GLL 210 Professional - Лазерная указка BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GLL 210 Professional BOSCH в формате PDF.

📄 533 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH GLL 210 Professional - page 237
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GLL 210 Professional

Категория : Лазерная указка

Скачайте инструкцию для вашего Лазерная указка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GLL 210 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GLL 210 Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GLL 210 Professional BOSCH

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для про- дукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложе-

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на кор- пусе изделия. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истече- нии 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя – не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во-

– не включать при попадании воды в корпус Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)238 | Русский Критерии предельных состояний – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздей- ствия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур – если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомен- дуется хранить инструмент в этой защитной упаковке – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Усло- вие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, ра- ботающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5) Указания по технике безопасности Для обеспечения безопасной и надежной работы с измери- тельным инструментом должны быть прочитаны и соблю- даться все инструкции. Использование измерительного инструмента не в соответствии с настоящими указаниями чревато повреждением интегрированных защитных механиз- мов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА. u Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения. u Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительно- го инструмента). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power ToolsРусский | 239 u Если текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем родном языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклей- кой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки. Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч мо- жет слепить людей, стать причиной несчастного случая или повре- дить глаза. u В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча. u Не меняйте ничего в лазерном устройстве. u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлеж- ность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазер- ного излучения. u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлеж- ность) в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с ла- зером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цвето- восприятию. u Ремонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квали- фицированному персоналу и только с использованием оригинальных запча- стей. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента. u Не позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструмен- том без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить себя или посто- ронних людей. u Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, по- близости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары. Не устанавливайте измерительный инструмент и магнитные принадлежности вблизи имплантантов и прочих медицинских аппаратов, напр., кардиостимуляторов и инсулиновых насо- сов. Магниты измерительного инструмента и принадлежности со- здают поле, которое может отрицательно влиять на работу им- плантантов и медицинских аппаратов. u Держите измерительный инструмент и магнитные принадлежности вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)240 | Русский полю. Воздействие магнитов измерительного инструмента и принадлежностей может привести к необратимой потере данных. Описание продукта и услуг Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации. Применение по назначению Настоящий измерительный прибор предназначен для построения и контроля гори- зонтальных и вертикальных линий. Измерительный инструмент пригоден для работы внутри помещений и на открытом

Изображенные составные части Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измери- тельного инструмента на странице с иллюстрациями. (1) Отверстие для выхода лазерного луча (2) Выключатель (3) Гнездо под штатив 5/8" (4) Гнездо под штатив 1/4" (5) Кнопка вертикального режима работы (6) Кнопка горизонтального режима работы (7) Индикатор состояния (8) Индикатор фиксатора маятника (9) Предупредительная табличка лазерного излучения (10) Серийный номер (11) Крышка батарейного отсека (12) Фиксатор крышки батарейного отсека (13) Поворотное крепление (RM1)

(14) Направляющая рейка

(15) Продолговатое крепежное отверстие

(17) Направляющий паз (18) Потолочный кронштейн (BM3)

1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power ToolsРусский | 241 (19) Универсальное крепление (BM1)

(20) Визирная марка для лазерного луча

(21) Защитный чехол (22) Очки для работы с лазерным инструментом

(24) Телескопический шест (BT350)

Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем по- ставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Технические данные Линейный лазерный нивелир GLL 2-10 Товарный номер 3 601 K63 L.. Рабочий диапазон, мин.

10м Точность нивелирования ±0,3мм/м Типичный диапазон автоматического нивелирования ±4° Типичное время нивелирования <4с Рабочая температура –10°C…+50°C Температура хранения –20°C…+70°C Макс. высота применения над реперной высотой 2000м Относительная влажность воздуха не более 90% Степень загрязненности согласно IEC61010-1 2

Класс лазера 2 Тип лазера 630–650нм, <1мВт C₆ 1 Расхождение 0,5мрад (полный угол) Гнездо под штатив 1/4"; 5/8" Батарейки 3×1,5В LR6(AA) Продолжительность работы в зависимости от режима работы – Режим перекрестных линий 9ч – Линейный режим 17ч Масса согласно EPTA-Procedure01:2014 0,49кг Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)242 | Русский Линейный лазерный нивелир GLL 2-10 Размеры (длина× ширина× высота) 112× 55× 106мм Степень защиты IP54 (с защитой от пыли и брызг воды) A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий (напр., прямых солнечных лучей). B) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией. Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (10) на заводской табличке.

Вставка/замена батареек В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые

Чтобы открыть крышку батарейного отсека(11), нажмите на фиксатор(12) и сни- мите крышку батарейного отсека. Вставьте батарейки. Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изобра- жением с внутренней стороны батарейного отсека. Если батарейки садятся, начинает мигать индикатор состояния(7). После начала мигания измерительный инструмент может работать еще около 1часа. Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только батарейки одного производителя и одинаковой емкости. u Извлекайте батарейки из измерительного инструмента, если продолжитель- ное время не будете работать с ним. При длительном хранении в измеритель- ном инструменте возможна коррозия и саморазрядка батареек. Работа с поворотным креплениемRM1 (см.рис.A–B) С помощью поворотного крепления(13) измерительный инструмент можно разво- рачивать на 360°. Это позволяет точно настроить лазерные линии, контролируя из- менение положения измерительного инструмента. Приставьте измерительный инструмент направляющим пазом(17) к направляю- щей рейке(14) поворотного крепления(13) и вставьте измерительный инструмент до упора на поворотную платформу. Для снятия потяните измерительный инструмент в обратном направлении с пово- ротного крепления. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power ToolsРусский | 243 Возможности позиционирования поворотного крепления: – стоя на ровной поверхности, – прикручено к вертикальной плоскости, – в соединении с потолочной скобой(18) в подвешенном состоянии на металличе- ской потолочной рейке, – прикреплено магнитами(16) к металлической поверхности. u При фиксации принадлежности к поверхностям держите пальцы вдали от задней части магнитной принадлежности. В результате сильного магнитного притяжения может произойти защемление пальцев. Работа с инструментом Включение инструмента u Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лу-

u Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. Например, не оставляйте его на дли- тельное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры снача- ла дайте температуре измерительного инструмента стабилизироваться, и прежде чем продолжать работать с инструментом, всегда проверяйте его точность (см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница246). Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента. u Избегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. После сильных внешних воздействий на измерительный инструмент рекомендуется проверить его точность, прежде чем продолжать работать с инструментом (см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница246). u При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выклю- чении блокируется маятниковый механизм, который иначе при сильных движе- ниях может быть поврежден. Включение/выключение Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель(2) в поло- жение « On» (для работы с блокировкой маятника) или в положение « On» (для работы с автоматическим нивелированием). Индикатор состояния(7) загорается. Сразу же после включения измерительный инструмент излучает из отверстий для выхода лазерного луча(1) лазерные линии. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)244 | Русский u Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния. Чтобы выключить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (2) в по- ложение «Off». Индикатор состояния(7) гаснет. При выключении маятниковый ме- ханизм блокируется. u Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте из- мерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом. При превышении предельно допустимой рабочей температуры в 50°C происходит выключение для защиты лазерного диода. После охлаждения измерительный инструмент опять готов к работе и может быть снова включен. Автоматическое отключение Если в течение прибл. 120мин. на измерительном инструменте не будет нажимать- ся никаких кнопок, измерительный инструмент с целью экономии батарей автома- тически выключается. Чтобы снова включить измерительный инструмент после автоматического выклю- чения, можно либо передвинуть выключатель(2) сначала в положение «Off», а за- тем снова включить измерительный инструмент, либо один раз нажать кнопку вертикального(5) или горизонтального режима работы лазера(6). Чтобы деактивировать автоматическое отключение, при включенном измеритель- ном инструменте удерживайте кнопку горизонтального режима работы(6) нажатой не менее 3с. Если автоматика отключения деактивирована, лазерные лучи коротко мигают для подтверждения. Указание: При превышении рабочей температуры 45°C автоматическое отключе- ние деактивировать нельзя. Чтобы активировать автоматическое выключение, выключите измерительный инструмент и снова включите его. Режимы работы Измерительный инструмент имеет несколько режимов работы, которые можно переключать в любой момент: – Режим перекрестных линий (см. рис.C): инструмент излучает одну горизонталь- ную и одну вертикальную лазерную линию, – Горизонтальный режим (см. рис.D): инструмент излучает одну горизонтальную лазерную линию, – Вертикальный режим (см. рис.E): инструмент излучает одну вертикальную ла- зерную линию. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power ToolsРусский | 245 После включения измерительный инструмент находится в режиме перекрестных линий. С помощью кнопок горизонтального(6) и вертикального режима(5) вы мо- жете независимо друг от друга включать и выключать проецирование горизонталь- ных и вертикальных лазерных лучей. Все режимы работы можно включать с автоматическим нивелированием и с блоки- ровкой маятника. Автоматическое нивелирование Работа с автоматическим нивелированием Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или закрепите его на поворотном креплении(13) или на штативе(23). Для работы с автоматическим нивелированием передвиньте выключатель(2) в по- ложение « On». Функция автоматического нивелирования компенсирует неровности в рамках диапазона автоматического нивелирования ±4°. Нивелирование завершено, как только лазерные линии перестали перемещаться. Если автоматическое нивелирование невозможно, например, т.к. поверхность, на которой установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°, лазерные лучи мигают в быстром темпе. В таком случае установите измерительный инструмент горизонтально и дождитесь окончания автоматического самонивелирования. После того, как измерительный инструмент войдет в диапазон автоматического нивелирования ±4°, лазерные лучи начинают непрерывно светиться. При сотрясениях или изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически самонивелируется. После нивелирования проверьте по- ложение лазерных лучей по отношению к реперным точкам, чтобы избежать оши- бок в результате смещения измерительного инструмента. Работа с блокировкой маятника Для работы с блокировкой маятника передвиньте выключатель(2) в положение « On». Индикатор блокировки маятника(8) горит красным и лазерные линии непре- рывно мигают в медленном темпе. При работе с блокировкой маятника автоматическое нивелирование выключено. Измерительный инструмент можно держать на весу в руке или поставить на на- клонное основание. При этом лазерные лучи больше не нивелируются и не обяза- тельно образуют перпендикуляр. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)246 | Русский Контроль точности измерительного инструмента Факторы, влияющие на точность Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. В особенно- сти температурные перепады, имеющие место по мере удаления от почвы, могут стать причиной отклонения лазерного луча. Мы рекомендуем использовать измерительный инструмент на штативе, чтобы све- сти к минимуму воздействие тепла, исходящего снизу. Кроме того, устанавливайте измерительный инструмент, по возможности, в середине рабочей поверхности. Наряду с внешними воздействиями, специфические для инструмента воздействия (напр., падения или сильные удары) также могут приводить к отклонениям. Поэтому всегда перед началом работы проверяйте точность нивелирования. Проверяйте сначала точность по высоте и точность нивелирования горизонтальной лазерной линии, а затем точность нивелирования вертикальной лазерной линии. Если во время одной из проверок измерительный инструмент превысит максималь- но допустимое отклонение, отдайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch. Проверка точности горизонтальной линии по высоте Для контроля необходим свободный отрезок 5м на прочном грунте между стенами

– Монтируйте измерительный инструмент вблизи стеныА на держателе или штати- ве или установите его на прочное, ровное основание. Включите измерительный инструмент для работы с автоматическим нивелированием и выберите режим перекрестных линий.

5 m – Направьте лазер на ближнюю стенуА и дайте измерительному инструменту нивелироваться. Отметьте середину точки, в которой лазерные линии пересекаются на стене (точкаI). 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power ToolsРусский | 247

180° – Поверните измерительный инстру- мент на 180°, подождите, пока он не произведет самонивелирование, и от- метьте точку перекрещивания лазер- ных линии на противоположной стене В (точкаⅡ). – Установите измерительный инструмент – не поворачивая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему время нивелироваться.

– Настройте измерительный инструмент по высоте (с помощью штатива или подкладок) так, чтобы точка перекре- щивания лазерных линий точно совпа- ла с ранее отмеченной точкой II на сте-

– Поверните измерительный инстру- мент на 180°, не изменяя высоты. Направьте инструмент на стену А так, чтобы вертикальная лазерная линия проходила через уже отмеченную точ- ку Ⅰ. Подождите, пока инструмент не закончит самонивелирование, и от- метьте точку перекрещивания лазер- ных линий на стене A (точкаⅢ). – Расстояние d между двумя обозначенными точкамиⅠ и Ⅲ на стене А отражает фактическое отклонение измерительного инструмента по высоте. На участке 2×5м=10м максимально допустимое отклонение составляет: 10м×±0,3мм/м=±3мм. Таким образом, расстояние d между точками Ⅰ и Ⅲ не должно превышать макс. 3мм. Проверка точности нивелирования горизонтальной линии Для проверки требуется свободная поверхность прибл. 5×5м. – Монтируйте измерительный инструмент посередине между стенами А и В на дер- жателе или штативе, или установите его на прочное, ровное основание. Включи- те измерительный инструмент для работы с автоматическим нивелированием и Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)248 | Русский выберите горизонтальный режим. Дайте измерительному инструменту самони- велироваться. 2,5 m 5,0 m 5,0 m 5,0 m 5,0 m

– Обозначьте на расстоянии 2,5м от из- мерительного инструмента середину лазерного луча на обеих стенах (точка Ⅰ на стенеA и точкаⅡ на стенеB). 2,5 m

– Установите повернутый на 180° изме- рительный инструмент на расстоянии 5м и дайте ему самонивелироваться. – Выровняйте измерительный инструмент по высоте таким образом (с помощью штатива или подложив что-нибудь по него), чтобы центр лазерной линии точно попадал на предварительно обозначенную на стенеВ точкуⅡ. – Обозначьте на стене A середину лазерной линии в качестве точкиⅢ (вертикаль- но над или под точкойⅠ). – Расстояние d между двумя обозначенными точкамиⅠ и Ⅲ на стене А отражает фактическое отклонение измерительного инструмента от горизонтали. На участке 2×5м=10м максимально допустимое отклонение составляет: 10м×±0,3мм/м=±3мм. Таким образом, расстояние d между точками Ⅰ и Ⅲ не должно превышать макс. 3мм. Проверка точности нивелирования вертикальной линии Для проверки Вам требуется проем двери, вобе стороны от которого (на прочном полу) есть свободное пространство длиной не менее 2,5м. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power ToolsРусский | 249 – Установите измерительный инструмент на расстоянии 2,5м от дверного проема на прочное, ровное основание (не на штатив). Включите измерительный инстру- мент для работы с автоматическим нивелированием. Выберите вертикальный режим и дайте измерительному инструменту самонивелироваться. 2,5 m 2,5 m – Отметьте середину вертикальной ли- нии на полу в проеме двери (точкаI), на расстоянии в 5м с другой стороны проема двери (точкаII), а также по верхнему краю проема двери (точ-

– Установите измерительный инстру- мент по другую сторону дверного проема прямо позади точкиⅡ. Дайте измерительному прибору самониве- лироваться и направьте его верти- кальные лазерные лучи так, чтобы их середины проходили точно через точ-

– Пометьте середину лазерного луча на верхнем крае дверного проема как точ-

– Расстояние d между двумя обозначенными точкамиⅢ и Ⅳ отображает фактиче- ское отклонение измерительного инструмента от вертикали. – Измерьте высоту проема двери. Максимально допустимое отклонение рассчитывается следующим образом: двойная высота дверного проема×0,3мм/м Пример: при высоте дверного проема в 2м максимальное отклонение может со-

2×2м×±0,3мм/м=±1,2мм. ТочкиⅢ и Ⅳ должны находиться при обоих измере- ниях на расстоянии максимум 1,2мм друг от друга. Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)250 | Русский Указания по применению u Используйте всегда только середину лазерной линии для отметки. Ширина лазерной линии изменяется по мере удаления. Работы с визирной маркой Визирная марка(20) улучшает видимость лазерного луча при неблагоприятных условиях и на больших расстояниях. Отражающая поверхность визирной марки(20) улучшает видимость лазерной ли- нии, на прозрачной поверхности лазерную линию также видно с тыльной стороны визирной марки. Работа со штативом (принадлежность) Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 1/4" (4) на резьбу штати- ва (23) или обычного фотоштатива. Для установки на обычный строительный шта- тив используйте гнездо под штатив 5/8"(3). Зафиксируйте измерительный инстру- мент с помощью крепежного винта штатива. Предварительно выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инстру-

Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность) (см.рис.F) С помощью универсального крепления(19) можно закрепить измерительный инструмент, например, на вертикальных поверхностях или на поверхностях из маг- нитных материалов. Универсальное крепление можно также использовать в каче- стве подставки. Оно облегчает выравнивание инструмента по высоте. u При фиксации принадлежности к поверхностям держите пальцы вдали от задней части магнитной принадлежности. В результате сильного магнитного притяжения может произойти защемление пальцев. Предварительно выровняйте универсальное крепление(19), прежде чем включать измерительный инструмент. Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Поэтому свет лазера кажется более ярким для зрительного восприятия. u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлеж- ность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазер- ного излучения. 1 609 92A 7AN | (14.12.2021) Bosch Power ToolsРусский | 251 u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлеж- ность) в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с ла- зером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цвето- восприятию. Примеры возможных видов работы (см.рис.F–H) Примеры возможных применений измерительного инструмента приведены на стра- ницах с рисунками. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте. Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости. Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистя- щие средства или растворители. Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следи- те при этом за отсутствием ворсинок. Обязательно храните и транспортируйте измерительный инструмент в защитной сумке (21). На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном чехле (21). Сервис и консультирование по вопросам применения Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением де- латей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch- pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет исполь- зования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-знач- ный товарный номер по заводской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требо- ваний и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фир- менных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести Bosch Power Tools 1 609 92A 7AN | (14.12.2021)252 | Українська к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Не выбрасывайте измерительные инструменты и батарейки в бытовой му-

Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU негодные измерительные прибор и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EС негодные или от- служившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раз- дельно и сдаваться на экологически чистую рекуперацию.