BOSCH GLL 210 Professional - Wskaźnik laserowy

GLL 210 Professional - Wskaźnik laserowy BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GLL 210 Professional BOSCH w formacie PDF.

📄 533 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH GLL 210 Professional - page 184
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GLL 210 Professional BOSCH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wskaźnik laserowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GLL 210 Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GLL 210 Professional marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLL 210 Professional BOSCH

Wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa

BOSCH GLL 210 Professional - Wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa - 1

Aby moc efektywnie i bezpiecznie pracstawć przy uzyciu urzadzenia pomiarowej,NSEZY przechytac wsystkie wskazowki i stos文化传播 do rich. Jeziel urzadzenia pomiarowe nie bedzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazowkami, dziatanie wbudowanych zabepezcień urzadzenia pomiarowej要去 zaść zaklo

cone. Nalezy koniecznie zadbać o czytelnosć tabliczek ostrzejawczych, znajdujacych sie na urzadzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAC NINIEJSZE WSKAZOWKI, A ODDAJAC LUB SPRZEDAJAC URZADZENIE POMIAROWE, PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UZYTKOWNIKOWI.

Ostrożnie: Użcie innych, niz podane w niniejszej instrukcjki, elementów obstugowych i regulacyjnych oraz zastosowanie innych metod postepowania sąpwadzić do niebeźpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
W zakres dostawy urzadzenia pomiarowej wchodzi tabliczka ostrzejawczala lasera (na schemacie urzadzenia pomiarowej znajdujacym sie na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem).
- Jeźeli tabliczka ostrzejagwcza lasera nie zostafa napisana w jejzyku polskim, zaleca sie, aby jesteczze przyd pierwszym uruchomieniem urzadzenia nakleić na nią wchodźć w zakres dostawy etykiétr w jejzyku polskim.

BOSCH GLL 210 Professional - Wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa - 2

Niewolno kierowac wiazki laserowej w strone osob i zwierzat, niewolno rowniez samemu wpatrywać sie w wiąkę ani w jej odbicie. Można w ten sposob spowodowaćczyjes oslepienia, wypadki lub uszkodzenia wzroku.

W przypadku gdy wiązka lasera zostanie skierowane na oko,NSEZY zamknac oczy i odsunć glowe tak, aby znalazcta sie poza zasięgiem padania wiązki.
Nie wolno dokonywac zadnychzmian ani modyfikacji urzadzenia laserowego.
- Nie naleź uzywać okularów do pracy z laserem (osprzet) jako okularów ochrònych. Okulary do pracy z laserem są za dołąwiedszej identyfirmaci wiązki lasera, nie chroniajadnek przydremieniowaniem laserowym.
Nie nalezy uzywac okularow do pracy z laserem (osprzet) jako okularow przyceiwstonecznych ani podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laserem nie

zapewniaja calkowitej ochry przed promieniowaniem UV i utrudniaja rozrozniaie kolorów.

Naprawe urzadzenia pomiarowej sązy zlecać wyłacznie wykwalifikowanym fachowcom i wykonac ja tylko przy użyciu oryginalnych czeci zamiennych. Tylko w ten sposob zagwarantowane zestanie zachowanie bezpieczność urzadzenia.
- Nie wolno udostepniac laserowego urzadzenia pomiarowej do uzytkowania dzieciom pozostawionym bez nadzoru. Moga one nieduysnie oslepić innosoby lub same siebie.
Nie nalezy stosowac tego urzadzenia pomiarowej w otoczeniu zagrozonym wybuchem, w którym znajduja sie latwopalne cieczne, gazy lub pyly. W urzadzeniu pomiarowy mope dojsc do utworzenia iskier, ktore moga spowodować zapłon pyłów lub oparów.

BOSCH GLL 210 Professional - Wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa - 3

Nie nalewy umieszczac urzadzenia pomiarowej i akcesoriow magnetycznych w poblizu implantów oraz innych urzadzen medycznych, np. rozrusznika serca lub pompy insulinowej. Magnesy urzadzenia pomiarowej i akcesoriow wytwarzaja pole, które要去 zlokocic;dziefanie implantów i urzadzen medycznych.

Urzadzenie pomiarowe i akcesoria magnetyczne sązy przechowyȩ z dala od magnetycznych nośników danych oraz urzadźewrażliwych magnetycznie. Pod wptywem dziatania magnesów urzadzenia pomiarowej i akcesiorów要去 dojsć do niedwracalnej utraty danych.

Opis urzadzenia i loro zastosowania

Proszej zworcić uwage na rysunki zamieszczone nałącak instrukcji obslugi.

Užycie zgodne z przyeznaczeniem

Urzadzenia pomiarowe przyznaczone jest do wyznaczania i wskazywania linii poziomych i pionowych.

Urzadzenie pomiarowe dostosowane jest do pracy w pomieszczeniach i na zewnatrz.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przysstawionych komponentów odnosi są do schematu urzadzenia pomiarowej,znajduźego są na stronie graficznej.

(1) Otwör wyjsciowy wierzki lasera
(2) Węącznik/wythagznik
(3) Przyȩcze statywu 5/8"

186 | Polski

(4) Przyȩcze statywu 1/4"
(5) Przycisk trybu pionowego
(6) Przycisk trybu poziomego
(7) Wskaznik stanu
(8) Wskaźnik blokady mechanizmu wahadha
(9) Tabliczka ostrzejagawca lasera
(10) Numer seryjny
(11) Pokrywka wnekni na baterie
(12) BlokadaPokrywkiwnekina baterie
(13) Uchwyt obrotowy (RM 1)a
(14) Szyna prowadzaca
(15) Otwör mocujacy podluznya
(16) Magnes a)
(17)Rowek prowadzacy
(18) Klamra sufitowa (BM 3)a
(19) Uniwersalny uchwyt (BM 1)a
(20) Laserowa tablica celownicza
(21) Pokrowiec
(22) Okulary do pracy z laserem
(23) Statyw (BT 150)a
(24) Kolumna teleskopowa (BT 350)a

a) Osprzet ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uzytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposazenia dodatkowego:noza zna-lez c w naszym katalogu osprzetu.

Dane techniczne

Laser liniowy GLL 2-10
Numer katalogowy3601 K63 L..
Min. zasięg przy“A)10 m
Dokędnosć niwelacyjna ±0,3 mm/m
Zakres automatycznej niwelacji (typowy) ±4°
Czas niwelacji (typowy) <4 s

1609 92A 7AN| (14.12.2021) Bosch Power Tools

Polski | 187

Laser liniowy GLL 2-10
Temperatura robocza -10°C ... +50°C
Temperatura przechowywnia -20°C ... +70°C
Maks. wysokość stosowania ponad wysokość referen-cyjna2000 m
Wilgotność wźglówna, maks. 90%
Stopień zabrudzenia zgodnie z IEC 61010-1 2B)
Klasa lasera 2
Typ lasera 630-650 nm, <1 mW
C61
RozbieZNOSć 0,5 mrad (kąt pełny)
Przyȩcze statywu 1/4"; 5/8"
Baterie 3 × 1,5 V LR6 (AA)
Czas przyca w przypadku trybu
- tryb krzyżowy 9 h
- tryb liniowy 17 h
Waga zgodnia z EPTA-Procedure 01:2014 0,49 kg
Wymiary (dlugość × szerokość × wysokość) 112 × 55 × 106 mm
Stopié ochronyIP54 (ochrona przyd ylem i bryzgami wody)

A) Zasięg przy sący goź zmiejejszyc przy czekrzystne warunki otoczenia (np. bezposrecludie na-slonecznych).
B) Wystepuje jegynie zabrudzenie nieprzewodzace, jegnak od czasu do czasu okresowo nalezy spodziewa cie zjawiska przywodzenia pradu spowodawanego kondensacja.

Do jegnoznacnej identifikaci urzadzenia pomiarowej sfuly numer seryjny (10) podany na tablicze znamionowej.

Montaz

Wkladanie/wymiana baterii

Zaleca sie eksploatacje urzadzenia pomiarowej przy uzyciu baterii alkaliczno-manganowych.

Aby otworzycPokrywkewneki na baterie (11), nalezy nacisnac blokade (12) izdajc po-krywk. Wfozyc baterie do wneki.

188 | Polski

Nalezy przy tym zworocic uwage na zachowanie prawidowej biegunowych, zgodnej z schematem umieszczonym wewnatrz wnek.

Gdy poziom naładowania baterii jest niski, miga wskaźnik stanu (7). Po Rozpoczeci u migania urzadzenia pomiarowe sązytkowej sączne przy ok. 1 h.

Baterie naleź y zawsze wymieniać w komplecie. Naleź stosowej tylko baterie tego samego producenta i o jegnakowej pijemnosci.

  • Jeźeli urzadzenia pomiarowe bedzie przy dlauszy czas niedwywane, nalezy wyjac z niego baterie. Baterie, któ są przy dlauszy czas przechowywane w urzadzeniu pomiarowym, moga ulec korozji i samorozładowaniu.

Praca z uchwytem obrotowym RM 1 (zob. rys. A-B)

Dzieki uchwytowski obrotowemu (13) urzadzenie pomiarowe można obrócić o 360^ . Dzieki temu linie laserowe można dokladnie ustawic, bez zmieiania poźycji urzadzenia pomiarowej.

Rowek prowadźcy (17) urzadzenia pomiarowej nasadzić na szyny prowadźȩc (14) uchwymi obrotowej (13) i do oporu nasunę urzadzenia pomiarowej na platforme.

W celu demontazu{nalezy zdac urzadzenie pomiarowe zuchwytu, wykonujc powyzej wymienione czynnosci w odwrotnym kierunku.

Mozliwe pozycle uchwytu obrotowego:

  • pozycja stojaca na równej powierzchni,
    -uchwyt przykrecony do powierzchni pionowej,
  • w połaczeniu z uzychytem sufitowym (18) przytwierdzonym do metalowych listew,
  • za pomocă magnesów (16) do powierzchni metalowych.

▶ Podczas mocowania osprzetu do powierzchni nalewy trzymać palce z dala od tylnej strony osprzetu magnetyczné. Duża sītā przyciagania magnesów sąwoś wodowej zakleszczenia palcow.

Praca

Uruchamianie

Urzadzenie pomiarowe nalezy chronić przy widgocić i bezpośrednim naslonecznieniem.
Urzadzenie pomiarowe nalezy chronic przykęd bez wychydlęszy zasiemiani temperaturami, sąość przydzwani temperatury. Nieu nalezy go na przykęd bez pozostawiać przydzwamy zasiemiani wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydlęszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez wychydląszy bez

pomiarowe poddane bylo większym wahaniom temperatury, naleź przy prȩstapieniem do seinen uzytkowania odczekać,ź powróci ono do normalnej temperatury oraz zawsze sprawdzić seinen dokladnosć pomiarowa (zob. „Sprawdzanie dokladnosć pomiarowej urzadzenia pomiarowej“, Strona 191).

Ekstremalnie wysokie lub niskie temperature, a takze silne wahania temperatury moga miec negatywny wplyw na precyzje urzadzenia pomiarowej.

Urzadzenie pomiarowe nalezy chronić przyd silnymi uderzeniami oraz przyd

upuszczeniem. W przypadku silnéo oddziaływnia na urzadzenia pomiarowe,NSEy przy dalsza praca przypoprowadzić kontrôle dokladnosci (zob., Sprawdzanie dokladnosci pomiarowej urzadzenia pomiarowej", Strona 191).

Urzadzenie pomiarowe nalezy transportowac w stanie wyłaczonym. Wyłaczenia powoduje automatyczna blokade"Justostki wahadowej, która przy silniejszym ruchu mogłowby ulec uszkodzeniu.

Włączanie/wythaganiae

Aby właczyc urzadzenia pomiarowe,NSEZY przesunac wącznik/wyćznik (2) w pozycje „On" (do prac z blokada mechanizmu wahadla) lub w pozycje „On" (do prac z funkacja automatycznej niwelacji). Wskaznik stanu (7) zaȩwieci sie. Natychmiast po wączeniu urzadzenia pomiarowe emituje wązki lasera z otworów wyjsciowych (1).
- Nie wolno kierować wiązki laserowej w stroneość zworzataj, jak równieź społędać w wiązek (nawet przy zachowaniwuȩkszej odlegność).

Aby wylaczyc urzadzenie pomiarowe, nalezy przesunac wącznik/wyćznik (2) w poźycje „Off". Wskaznik stanu (7) przystaje są swiecić. Po wylaczeniu Jednostka wahadłowa blokuje są automatycznie.
- Nie wolno zestawiać wączonego urzadzenia pomiarowej bez nadzoru, a po za-koczeniu uzytkowania naleź je wȩĆzac. Wiązka laserowa要去 oslepić osoby postronne.

Po przykroczeniu maksymalnej dopuszczalnej temperatury pracy 50^ urzadzenia wyłącza sie, by chronic diode lasera. Po ochtodzeniu urzadzenia jest znow gotowe do pracy i要去 zostac ponownie wączone.

Automatyczne wyluczanie

Ježeli przyez ok. 120 minutNie zostanie nacińskiąźaden przycisk na urzadzeniu pomiarowy, urzadzenia pomiarowej wyłaczy są automatycznych welu oszcżedzania energii baterii.

Aby ponownie wączyć urzadzenia pomiarowe po tym, jak wyȩczywo są ono w sposob automatyczny,łąna albo ustawic najpierw wącznik/wyȩcznik (2) w poźycji „Off“, a nastepnie wączyć urzadzenia pomiarowe, albo nacisné"Justnekrotnie przycisk trybu pionowej (5) lub przycisk trybu poziomego (6).

190 | Polski

Aby zdezaktywować funkcję automatycznégo wyłuczania, naleź (przy wączonym urzadzeniu pomiarowy) nacisnć przyczisk trybu poziomego (6) i przytrzymać go przyczne co najmiej 3 s. Dezaktywaacja funkcjymi automatycznégo wyłuczania potwierdzona jest krótkim miganiem linii laserowych.

Wskazówka: Po przykroczeniu temperature roboczej 45^ automatyczné go wyłączania nie da sie zdezaktywowac.

Aby dokonać aktywaczji funkcjji automatyczné wyłoczania,NSE wyłczyć urzadzenia pomiarowe, a nastepnie ponownie je właczyc.

Trybypracy

Urzadzenie pomiarowe sąpez pracstaw z jestnzm kilku trybow pracy, ktoy uzytkownik sąpez w kaźdej chwili zmienić:

  • Tryb krzyżowy (zob. rys. C): emitowana jest jeder pozioma i jeder pionowa linia laserowa,
  • Tryb poziomy (zob. rys. D): emitowana jest jegna pozioma linia laserowa,
  • Tryb pionowy (zob. rys. E): emitowana jest jegna pionowa linia laserowa.

Po wączeniu urzadzenia pomiarowe znajduje są w trybie krzyżowym. Za pomocapiżciśków trybu poziomego (6) i pionowej (5) są zaoprasycić wętćzac i wȩćzac poziomami i pionowa linie laserowa.

Wszystkie tryby pracy są dostepne zarówno z funkcją automatycznej niwelacji, jak i z blokada mechanizmu wahadła.

Funkcja automatycznej niwelacji

Praca z funkcjaj automatycznej niwelacji

Ustawic urzadzenie pomiarowe na poziomym, stabilnym podlodo, zamocowac je wuchwycie obrotowym (13) lub na statywie (23).

Do przy z funkcja automatycznej niwelacci-ninezy ustawic wącznik/wyćznik (2) w po-zycji „".

Funkcja automatycznej niwelacji automatycznie kompensuje hierodoxi podloza w zakresie automatycznej niwelacjiwynoszącym ± 4^ .Gdy linie laserowe przystaja sie poruszać, procedura automatycznej niwelacja została zakończona.

Ježeli automatyczna niwelacja nie jest myłowia, na przykidź w sytuacji, gdy kát nachylenia podstawy urzadzenia pomiarowej względem poziomu jest wiekszy niz 4^ , linie laserowe zaczynaja migać w szybkim tempie.

W takiej sytuacje sąȩzy ustawic urzadzenia pomiarowej w pozycji poziomej i odczekAAC, az zakończy ono automatycznych niwelacja. Po powrocie urzadzenia pomiarowej do zakresu

automatycznej niwelacji, wynosz到账o ± 4^ , wiązki lasera swieca są ponownie swiattem ciagłym.

Wstrzasy i zmiany połozenia podczas pracy urzadzenia pomiarowej są niwelowane automatycznie. Aby uniknac będów w pomiarze, spowodowanych przesuniȩciem urzadzenia pomiarowej,NSEZY po przypoprowadzeniu niwelacji skontrolłowac pozymej wiazek lasera w odniażieniu do punktów referencyjnych.

Praca z blokada mechanizmu wahadla

Do prac z blokada mechanizmu wahadcta nalezy przyzesunac wącznik/wyćznik (2) w po-zycje „On". Wskaznik blokady mechanizmu wahadcta (8) swieci się na czerwono, a linie laserowe migajówolnym tempie.

Podczas prac z blokada mechanizmu wahadla funkcja automatycznej niwelacji jest wyłaczona. Urzadzenia pomiarowedoğan trzymać w ręce lub ustawic je na pochymi podłoż. Linie laserowe nie zostano automatycznie znielowane i nie musza byc ustawione wzgludem siebie prostopadle.

Sprawdzanie dokladnosci pomiarowej urzadzenia pomiarowej

WpIyw na dokladnosc niwelacji

Najwiekszy wptyw wywiera temperatura otoczenia. W szczegolnosci roznica temperatur przybiegajaca od podtoza do góry要去 wptywać na przybieg wiązki laserowej.

Aby zminimalizowac efekty termicnz spowodowane unoszacym sie do góry ciepm gleby, zalecamy stosowanie urzadzenia pomiarowej na statwyie. Oprocz unto nelezy sta- rac sie ustawic urzadzenia pomiarowe w miare moziwosci posrodku powierzchni roboczej.

Na odchylenia pomiarowe moga miec wplyw, oprocz czynnikow zewnetrznych, takze charakterystyczne dla danego typu urzadzenia czynniki (takie jak na przykfad upadek lub silne wstraszy). Z togo powodu nalezy przykdym pomiarem skontrolować dokladosność niwelacyjna.

Nalezy skontrolować najpierw dokladnosć pozwysokosci poziomej linii laserowej oraz jej dokladnosć nielacyjna, a nastepnie dokladnosć niwelacyjna pionowej linii laserowej. Jeźeli tkóras z kontroli wykazalaby, iz urzadzenia pomiarowe przyekracza maksymalnie dopuszczalne odchylenie, urzadzeniaNSE zoledy oddac do naprawy w jedernym z punktow serwisowych firmy Bosch.

Dokladnosc wysokość poziomej linii laserowej

Do przypegowadzenia kontroli dokladynosci wysokość linii poziomej potrzejny jest wolny odcinek odlugosci 5 m i ze stabilnym podłoź pomiedź dwiema scianami A i B.

192 | Polski

  • Zamocowac urzadzenie pomiarowe w povlizu sciany A w uchwycie lub na statywie, ewentualnie ustawic na stabilnym, rownym podlozu. Wlaczyc urzadzenie pomiarowe w trybie prac y fungcjag automatycznej niwelacji i wybrac tryb krzyzowy.

BOSCH GLL 210 Professional - | Polski - 1

  • Skierować laser na scianę A i zaczekać, aż urzadzenia pomiarowe są wypoziomuje. Zaznaczyć na scianie srodek punktu, w tym krzyȩja są linie laserowe (punkt I).

BOSCH GLL 210 Professional - | Polski - 2

Obróci urzadzenie pomiarowe o 180^ zaczekac az sie wypoziomuje i zaznaczyc na przyciewlegej scianie B punkt, w kto-rym krzyzuju sie linie laserowe (punkt II).

  • Umiescić urzadzenie pomiarowe - nie obracajac go - w基础知识 B, wączyc je i zaczekac,źsi wypoziomuje.

BOSCH GLL 210 Professional - | Polski - 3

-Wyregulowac wysokość urzadzenia pomiarowej (na statywie albo ewentualnie podkładajc cos pod urzadzenia) tak, aby punkt przyciecia linii laserowych dokladnie pokrywaţsi z zaznaczonym uprzejnio punktem II na scianie B.

BOSCH GLL 210 Professional - | Polski - 4

  • Obróci urzadzenia pomiarowe o 180^ , nie zmieianajć jejego wysokosci. Skierowac wiazkte na scianę A tak, aby pionowa linia laserowa przybiegafa przyez uprzejnio zaznaczony punkt I. Zacekac, az urzadzenia pomiarowe sie wypoziomuje i zaznaczyc punkt przyciecia linii laserowej na scianie A (punkt III).

  • Z roznicy d pomiedzy obydwoma zaznaczonymi punktami I i III na scianie A wyniknie rzechywiste odchylenie urzadzenia pomiarowej.

Na odcinku pomiarwymwynoszacym 2× 5m = 10m maksymalnie dopuszczalne odchylenie nie要去 przykraczać:

10m× ± 0,3mm / m = ± 3mm Róznica d pomiedzy punktami I i IIIreusezatemwynosić maksymalnie 3mm

Sprawdzanie dokladnosci niwelacyjnej poziomej linii laserowej

Do przyepamadzenia kontroli potrzebna jest wolna powierzchnia ok. 5 × 5 m.

  • Zamocowa urzadzenia pomiarowe posrodku między scianami A i B, w uchwycie lub na statywie; ewentualnie ustawic na stabilnym, rownym podlózu. Wączyć urzadzenia pomiarowe w trybie przy z Funkcjä automatycznej niwelacji i wybrać tryb poziomy. Poczeká, aż urzadzenia pomiarowe zakończy automatyczna niwelacje.

BOSCH GLL 210 Professional - Sprawdzanie dokladnosci niwelacyjnej poziomej linii laserowej - 1

W odlegoSci 2,5 m od urzadzenia pomiarowego zaznaczyc na obu scianach strodek linii laserowej (punkt I na scianie A i punkt II na scianie B).

BOSCH GLL 210 Professional - Sprawdzanie dokladnosci niwelacyjnej poziomej linii laserowej - 2

  • Obróci urzadzenia pomiarowej o 180^ i ustawic je w odlegosci 5 m, a nastepnie odczekać, az urzadzenia zakończy automatyczni niwelacje.

  • Ustawic wysokość urzadzenia pomiarowej (na statywie albo ewentualnie podkładcźcoś pod urzadzenia) tak, aby srodek linii laserowej dokladytokrywat są z zaznacznonym uprzejno punktem II na scianie B.

194 | Polski

  • Zaznaczyc na scianie A srodek linii laserowej jako punkt III (pionowo nad ew. pod punktem 1).
  • Z roznicy d pomiedzy obydwoma zaznaczonymi punktami I i III na scianie A wyniknie rzechywiste odchylenie urzadzenia pomiarowej od poziomu.

Na odcinku pomiarowymwynszacym 2× 5m = 10m maksymalndeupuszczalne odchylenie nie moze przyekracza:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Róznica d pomiedzy punktami I i IIIreuse zatem wynosić maksymalnie 3 mm.

Sprawdzanie dokladycki nielacyjnej pionowej linii laserowej

Do przypoprowadzenia kontroli potrzebny jest otwor drzwowy. Po obu stronach drzwi musi być minimum 2,5 m wolnego.), Niezbędne jest至此 stabilne podłoze.

  • Ustawic urzadzenia pomiarowe w odlegosci 2,5 m od otworu drzwiorego na stabilnym, rownym podlozu (nie na statywie). Wączyc urzadzenia pomiarowe w trybie pra-cy z funkacja automatycznej niwelacji. Wybrać tryb pionowy i zaczekać,ź urzadzenia pomiarowe zakończy automatyczna niwelacje.

BOSCH GLL 210 Professional - Sprawdzanie dokladycki nielacyjnej pionowej linii laserowej - 1

Zaznaczyć srodek poziomej linii laserowej na podłodze w otworze drzwiowym (punkt l), w odlegtosci 5 m po drugiej stronie otworu drzwiowego (punkt II), jak rownik za gnorej framudze otworu drzwiowego (punkt III).

BOSCH GLL 210 Professional - Sprawdzanie dokladycki nielacyjnej pionowej linii laserowej - 2

-Ustawic urzadzenie pomiarowe po drugiej stronie otworu drzwiowego, bezposrednio za punktem II. Zaczekac, az urzadzenie pomiarowe zakończy automatyczni niwelacja, a nastepnie ustawic pionowa linie laserowa w taki sposob, by jej srodek przybiegat dokladyne przyzempty I i II.

  • Zaznaczyć srodek linii laserowej na górnaj krawędzi otworu drzwiorego, jako punkt IV.
  • Z roznicy d pomiedzy obydwoma zaznaczonymi punktami III i IV wyniknie rzechywiste odchylenie urzadzenia pomiarowej od prostopadjej.
    Nalezyzmierzyc wysokosc otworu drzwiowg.

Maksymalne dopuszczalne odchylenie obliczane jest w nastepujczy sposob:

Podwojna wysokosc otworu drzwioego × 0,3mm / m

Przykfad: Przy wysokość otworu drzwiorego 2 m maksymalne odchylienie sąwywość

2 × 2m × ± 0,3mm/m = ± 1,2mm . Wzwiazku z tym punkty III i IV moga byc od siebie oddalone maksymalnie o 1,2 mm.

Wskazówki dotyczę pracy

Do zaznaczania nalezy uzywac zawsze tylko srodka linii laserowej. Szerokosc linii laserowej zmienia sie wazoleznosci od odlegosci.

Praca z laserowa tablica celownicza

Laserowa tablica celownicza (20) poprawia widocznosć wiązki laserowej przy niedozrzystnych warunkach lub Większych odległośćciach.

Odblaskowa powierzchnia laserowej tablicy celowniczej (20) poprawia widocznosc linii laserowej, przy transparentna powierzchnie linia laserowa jest widoczna sąze od tytu laserowej tablicy celowniczej.

Praca ze statywem (osprzet)

Aby zapewnić stabilné podstawe pomiaru z ustalona wysokoscią, zaleca są uzycie statywu. Urzadzenia pomiarowej z przyłączem do statywu 1/4" (4) załoźć na gwint statywu (23) lub dowolné statywu fotograficzné dostepnégo w handlu. Do zamocowania urzadzenia pomiarowej na statywie budowlanym dostepnym w handlu naleź uzyć przyłączza statywu 5/8" (3). Dokręcić urzadzenia pomiarowej za pomoczą s Ruby ustanȩść statywu.

Przed wączeniem urzadzenia pomiarowej, naleź y grubsza wyregulowa statyw.

Mocowanie za pomocaj uniwersalnego uchwytu (osprzet) (zob. rys. F)

Za pomocăUniiversalnego uchwytu (19) mozna zamocowac urzadzenie pomiarowe np. na powierzchniach pionowych lub materiałach magnetycznych. Uniwersalny uchwyt mozna stosowac rawnie jako statyw naziemny; ułatwa onzmienianie połozenia urzadzenia pomiarowej na wysokość.

196 | Polski

▶ Podczas mocowania osprzetu do powierzchni sązy trzymać palce z dala od tylnej strony osprzetu magnetycznégo. Duża sła przyciagania magnesów sąwośdowość zakleszczenia palcow.

Przed wączeniem urzadzenia pomiarowej sąȩzy z grubsza wyregulować uniwersalny uchwyt (19).

Okulary do przy z laserem (osprzęt)

Okulary do przy z laserem odfiltrowujczy wiatto otoczenia. Dzięki temu wiązka laserowa wydaje sąciejsza.

Nie nalewy uzywać okularów do przyc z laserem (osprzęt) jako okularów ochronnych. Okulary do przyc z laserem sąź do sąciejszej identyfikacje wierzki lasera, nie chronią"Justak przydzechromieniowaniem laserowym.
Nie nalezy uzywać okularów do pracy z laserem (osprzęt) jako okularów przyciwstonecznych ani podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laseremNie zapewniaja calkowitej ochrony przydremieniowaniem UV i utrudniaja roźróznianie kolorów.

Przyklady zastosowan (zob. rys. F-H)

Przyklady rożnych sposobów zastosowania urzadzenia pomiarowej要去 zańcie na stronach graficznych.

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

Urzadzenie pomiarowe naleź utrzymywać w czystosci.

Nie wolno zanurzać urzadzenia pomiarowej w wodzie ani innych cieczach.

Zanieczyszczenia nalewy usuwac za pomocag wilgotnej, miękkiej sciereczki. Nie stosowac zadnych srodkow czyszczacych ani Rozpuszczaliników.

W szȩcęgólnosci naleź regularnie czyscić pląszczyzny przy otworze wyjsciowym w)i zki laserowej, starannie usuwajć kłuczki kurzu.

Urzadzenie pomiarowe nalezy przechowywać i transportować tylko w zaączonym po-krowcu (21).

W przypadku koniecznosci naprawy, urzadzenia pomiarowe sązy odesć wPokrowcu (21).

Obstuga klaenta oraz doradzwodotyczu uzytkowania

Ze wzystkimi pytaniami, dotyczymi naprawy i konserwaczni nabytego produktu oraz dostepu do czeci zamiennych, prosimy zwracać są do punktów obsługi Kunden. Rysunki

technicne oraz informacja o czeciach zamiennychdoğanzć pod adresem:

www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczęco go uzytkowania odpowie na wszymtie pytania zwiaza-na z produktami firmy Bosch oraz ich osprzȩtem.

Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czeci zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowej, znajdujecko go sie na tabliczce znamionowej produktu.

Polska

Serwis Elektronarzedzi

Ul. Jutrzenki 102/104

02-230 Warszawa

Na www.serwisbosch.com znajda Państwo wszystkie szczegóhy dotyczę uslug serwisowych online.

Tel.: 227154450

Faks: 227154440

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

www.bosch-pt.pl

Pozostale adresy serwisow znajduja sie na stronie:

Naręźdia pomiarowe, osprz)]; opakowanie sązy oddac do powtórnego przyteworzenia zgodnia z przyepsami ochronyŚrodowiska.

BOSCH GLL 210 Professional - Polska - 1

Nie wolno wyrzuć naręźdi pomiarowych ani baterii razem z odpadami z gośpodarstwa domowej!

Tylko dla krajów UE:

Zgodnie z europejska dyrektywa 2012/19/UE niedatne do uzytku urzadzenia pomiarowe, a zgodnie z europejska dyrektywa 2006/66/WE uszkodzone lub zuzyte akumulatory/baterie, naleź zbierać odoprowadzić do ponownego przytetworzenia zgodnie z przyepamisi ochrony sądowiska.

Čeština

Popis vyrobku a vykonu

Ridte se obrzky v prendi casti navodu k oblsze.

Opis vyrobku a vykonu

Meraci przystroi je urceny na urcovanie a kontrlu vodorovnych a zvislych ciar. Tento meraci przystroi je vchodny na pouzivanie v interiery a exteriery.

Vyobraznékomponenty

Čislovanie jegnotlivych komponentov sa vztahuje na vyobrazenie meracieho pristroja na grafickej strane tohto Návodu na použivanie.

(1) Vystupny otvor laserového lúca
(2) Vypínač
(3) Uchytenie stativu 5/8"
(4) Uchytenie stativu 1/4"
(5) Tlačidlo vertikáneho režimu
(6) Tlačidlo horizontalneho režimu
(7) Indikácia stavu
(8) Indikácia aretácie kyvadla
(9) Vystrazný stítok laserového pristroja
(10) Sériové cislo

(11) Veko priehradky na baterie
(12) Aretácia veka priehradky na bátérié
(13) Otočný držiak (RM 1)a)
(14) Vodiaca liesta
(15) Pozdlzny upevnovaci otvor
(16) Magneta)
(17) Vodiaca drážka
(18) Stropná spona (BM 3)a
(19) Univerzálny držiak (BM 1)a)
(20) Ciel'ová tabul'ka lasera
(21) Ochranné puzdro
(22) Okuliare na zviditel'nenie laseroveho lucea
(23) Stativ (BT 150)a
(24) Teleskopická tyč (BT 350)a

a) Vyobrazene alebo opisané prisluşenstvo nepatri do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné prisluşenstvo najdete v našom sortimento prisluşenstva.

Technické udaje

Líniový laser GLL 2-10
Vecné Čísló3 601 K63 L..
Minimálna pracovná oblastA)10 m
Presnost nivalécie ±0,3 mm/m
Rozsah samonivalécie typicky ±4°
Čas nivalécie typicky < 4 s
Prevádková teplota -10°C ... +50°C
Skladovacia teplota -20°C ... +70°C
Max. výška použitia nad referenčnou výškou 2 000 m
Max. relativna vlhkost vzduchu 90%
Stupeř znečistenia podla IEC 61010-1 2B)
Trieda lasera 2
Typ lasera 630 - 650 nm, < 1 mW

Bosch Power Tools 1609 92A 7AN| (14.12.2021)

214 | Slovencina

Liniovy laser GLL 2-10

Onnc npoaykty i nocnyr

ByNb nacka, dOtpmmyTeca iHocTpaui Ha noaTk y HcTpykii 3 ekcnnyatauii.

PpH3haueHn npHnaNy

BmipuBaIbHn npnaD np3HaueHn dJa yTBopeHH i nepeBipKn rOp3oHTaIbHnx i BepTKaIbHnx liHi.

BnMipuBaIbHn npnaD npdaTHn dny po6it BCEpeHHi npmiueHb ta HauBopi.

306paXkeHi KOMIOHeHTN

Hymepaiz 3obpaxeHHX KOMnoHeNTiB NocnlaeTbcra Ha 3obpaXeHHBaMipIOBaIbHO npnilady Ha ctopiHci 3 ManIOHKOM.

(1) BuxiHn OToBip DnnaePhoro npomeHa
(2) BnMnKau
(3)Γhi3o nipiTaTnB 5/8"
(4)Гиздпдштатв1/4"
(5) KhoNka BepTnKaIbHOro peXmMy po60Tu
(6) KhoNka ropuH3oHTaIbHOro peXmMy po6Otn
(7) INДикаTop cTaHy
(8) INДикаTop 6LOkyBaHHЯTнИka
(9) NonepejkyBaIbHa Ta6nUka dIpa po60Tu 3 na3epoM
(10) CepiHnH Homep
(11) KpnuKa cekuii dIaTapeiok
(12)ΦikcatopceKüiДЯбaTapeNoK

(13)ПоворOTHEKpINJIeHnR(RM1)a
(14) HaprpmHa uHa
(15)Довгачн Крпльн OTВIPa)
(16) MarHir
(17) Haprrmnnn na3
(18)CTeIbOBAcko6a(BM3)a
(19) YHIBePcAInbHe KpInnEnHHa (BM 1)a)
(20) Bi3nphnnuTna
(21) 3axncha cymka
(22) Okyla np dnpo60n 3 na3epoMa
(23)UtaTnB(BT150)a
(24) TeneckoniuHa wTaHra (BT 350)a

a) 3o6paXeHe a6o OnncaHe npnaJa He BXoJb B CTaHapTHn 06cI NOCTABKn. IOBHH acOpTmEHT npnaJa Bn 3HaJeTe B hawin Ipporpami npnaJa.

Texhiu hi dani

Lai aktivizeti automatiskas pašilidzinašanas funkcjju, izslédziet un no jauna iesledziet merinstrumentu.

Darba režimi

Mérinstruments var darboties vairakos režimos, kurus jebkura bridi var viegli mainit:
- krustliniju režims (skatīt attelu C): veido limenisku un statenisku lāzera linju,
- horizontalais rezims (skatit attelu D): lazera stars veido vienu limenisku liniju,
- vertikālais režims (skatīt attēlu E): veido vienu statenisku lāzera liniju.

394 | Latviešu

Pec ieslegsanas merinstruments darbojas krustliniju rezima. Ar horizontalas daribas taustiu (6) un vertikalas daribas taustiun (5) horizontalo un vertikalo liniju var izlidzinat neatkargigi vienu no除外.

Visos darba režimos var lietot gan pašizlidzinašanos, gan svársta fiksatoru.

Automatika paşizlédzinašanas

Darbs ar automatisko paśizlidzinaśanos

Novietojiet merinstrumentu uz limeniska, stingra pamata, nostipriniet to uz tureta (13) vai uz stativa (23).

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GLL 210 Professional

Kategoria : Wskaźnik laserowy