BOSCH GCL 2-50 G Professional - Лазерная указка

GCL 2-50 G Professional - Лазерная указка BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GCL 2-50 G Professional BOSCH в формате PDF.

📄 271 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice BOSCH GCL 2-50 G Professional - page 127
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Лазерный указатель с перекрестными линиями
Бренд Bosch
Модель GCL 2-50 G Professional
Категория Лазерные уровни
Цвет луча Зеленый (500-540 нм)
Класс лазера 2
Дальность без приемника Около 30 м
Дальность с приемником До 50 м
Точность нивелирования ± 0,3 мм/м
Диапазон автоматического нивелирования ± 4°
Вращение Невращающийся
Питание 4 батарейки AA (1,5 В) или аккумулятор NiMH (4× AA)
Время работы (щелочные батарейки) Около 12 ч в режиме перекрестных линий
Степень защиты IP54 (пыле- и влагозащита)
Размеры (Д × Ш × В) Около 145 × 65 × 110 мм
Вес (с батарейками) Около 0,72 кг
Крепление на штатив Да, резьба 1/4"
Основные функции Горизонтальная и вертикальная линии, режим креста, функция автоматического нивелирования с предупредительным сигналом
Уход и очистка Протирать мягкой сухой тканью. Очищать окна выхода лазера ватной палочкой.
Безопасность Не смотрите прямо на лазерный луч. При необходимости используйте защитные очки для лазера.
Запасные части и ремонтопригодность Стандартные батарейки AA. Другие детали доступны в сервисном центре Bosch.
Общая информация Гарантия 2 года. Сделано в Китае для Bosch.

Часто задаваемые вопросы - GCL 2-50 G Professional BOSCH

Какие батарейки использовать для Bosch GCL 2-50 G?
Используйте 4 щелочные батарейки AA (1,5 В) или аккумуляторы NiMH того же формата. Не смешивайте старые и новые батарейки.
Как включить и выключить устройство?
Нажмите кнопку включения/выключения, расположенную сбоку. Короткое нажатие включает лазер в режиме горизонтальной линии; длинное нажатие активирует режим вертикальной линии. Для выключения удерживайте кнопку нажатой.
Что означает мигание лазера?
Мигание указывает, что устройство не откалибровано по уровню или находится вне диапазона автоматического нивелирования (±4°). Поместите его на более ровную поверхность.
Как откалибровать лазерный уровень?
Уровень откалиброван на заводе. При необходимости перекалибровку может выполнить авторизованный сервисный центр Bosch. Не пытайтесь разобрать его самостоятельно.
Можно ли использовать устройство на улице?
Да, но зеленый луч менее виден при ярком солнечном свете. Используйте лазерный приемник (LR 1 G или аналогичный) для увеличения дальности до 50 м.
Какова максимальная дальность с приемником?
С лазерным приемником Bosch LR 1 G дальность достигает 50 м. Без приемника она составляет около 30 м в условиях умеренной освещенности.
Как чистить окна выхода лазера?
Используйте сухую или слегка влажную ватную палочку (чистая вода). Никогда не используйте растворители или абразивные ткани. Аккуратно протрите, не нажимая.
Устройство водонепроницаемо?
Оно имеет степень защиты IP54: защищено от пыли и водяных брызг. Не погружайте в воду.
Как закрепить устройство на штативе?
Вкрутите монтажную гайку под устройством в штатив с резьбой 1/4 дюйма. Затяните вручную.
Что делать, если лазер не включается?
Сначала проверьте батарейки: установите новые, соблюдая полярность. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр Bosch.

Вопросы пользователей о GCL 2-50 G Professional BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Лазерная указка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GCL 2-50 G Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GCL 2-50 G Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GCL 2-50 G Professional BOSCH

RU Оригинальное руководство по

эксплуатации

Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на корпусе изделия.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус

Критерии предельных состояний

- поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

– необходимо хранить в сухом месте

– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

Транспортировка

– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
- подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Указания по технике безопасности - 1

Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Использование измери- тельного инструмента не в соответствии с настоящими указаниями чревато повреждением интегрированных защитных механизмов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.

▶ Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения.
▶ Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительного инструмента).
Если текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем родном языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклейкой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки.

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Указания по технике безопасности - 2

Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч мо-

жет слепить людей, стать причиной не- счастного случая или повредить глаза.

В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча.
▶ Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
▶ Не используйте очки для работы с лазером в качестве защитных очков. Очки для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
Не используйте очки для работы с лазером в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.
Ремонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента.
▶ Не позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить посторонних людей.
▶ Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Указания по технике безопасности - 3

Не устанавливайте магнитные принадлежности вблизи имплантантов и прочих медицинских аппаратов, напр., кардиостимуляторов и инсулиновых насосов. Находящиеся в принадлежностях магниты создают магнитное поле, которое может оказывать влияние на работу имплантантов и медицинских аппаратов.

▶ Держите магнитные принадлежности вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Воздействие магнитов принадлежностей может приводить к невосполнимой потере данных.

Описание продукта и услуг

Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.

Применение по назначению

Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий и отвесов.

Измерительный инструмент пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе.

128 | Русский

Изображенные составные части

Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.

(1) Отверстие для выхода лазерного луча
(2) Индикатор заряженности батареек
(3) Кнопка выбора режима работы лазера
(4) Выключатель
(5) Гнездо под штатив 1/4"
(6) Направляющий паз
(7) Фиксатор крышки батарейного отсека
(8) Крышка батарейного отсека
(9) Предупредительная табличка лазерного излуче- ния

(10) Серийный номер
(11) Поворотное крепление (RM 10) ^A)
(12) Направляющая рейка
(13) Продолговатое крепежное отверстие
(14) Винт точной регулировки поворотного крепления
(15) Магнит
(16) Потолочная скоба (DK 10) ^A)
(17) Универсальное крепление (ВМ 1) ^4
(18) Держатель (LB 10) ^A
(19) Лазерный приемник ^4
(20) Визирная марка для лазерного луча ^A)
(21) Штатив (ВТ 150) ^A)
(22) Телескопический шест (ВТ 350) ^4
(23) Очки для работы с лазерным инструментом ^A)
(24) Защитный чехол ^A)

A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

Технические данные

Точечно-линейный лазер GCL 2-50 G
Товарный номер3 601 K66 M..
Рабочий диапазон ^A)
– Лазерные линии, стандартные15 м
– Лазерные линии с лазерным приемником5–50 м
– Лазерные точки 10 м
Точность нивелирования ^B)(C)
– Лазерные линии ± 0,3 мм/м
– Лазерные точки ± 0,7 мм/м
Диапазон самонивелирования ± 4^

Точечно-линейный лазер GCL 2-50 G

Время нивелирования < 4 с
Рабочая температура -10 °C ... +45 °C
Температура хранения -20 °C ... +70 °C
Макс. высота применения над реперной высотой2000 м
Относительная влажность воздуха не более90 %
Степень загрязненности согласно IEC 61010-1 2^D)
Класс лазера 2
Лазерные линии
– Тип лазера 500–540 нм, < 10 мВт
– C_b 10
– Расхождение 50 × 10 мрад (полный угол)
Лазерные точки
– Тип лазера 500–540 нм, < 1 мВт
– C_b 1
– Расхождение 0,8 мрад (полный угол)
Совместимый лазерный приемникLR 7
Гнездо под штатив 1/4"
Батареи 4 × 1,5 В LR6 (AA)
Масса согласно EPTA-Procedure 01:20140,58 кг
Размеры (длина x ширина x высота)
– без держателя 126 × 63 × 115 мм
– с поворотным креплением RM 10145 × 63 × 180 мм
Степень защиты IP 64

A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий (напр., прямых солнечных лучей).
B) при 20-25 °C
С) Для указанных значений условия окружающей среды должны быть в диапазоне от нормальных до благоприятных (напр., отсутствие вибрации, отсутствие тумана, отсутствие дыма, отсутствие прямых солнечных лучей). После сильных перепадов температуры возможны отклонения в точности.
D) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией.
Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (10) на заводской табличке.

Сборка

Вставка/замена батареек

В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.

Чтобы открыть крышку батарейного отсека (8), отожмите фиксатор (7) наверх и снимите крышку батарейного отсека. Вставьте батареи.

Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изображением с внутренней стороны батарейного отсека.

Индикатор заряженности батарей (2) всегда отражает текущее состояние батареи.

Если батарейки начинают садиться, яркость лазерных ли- ний медленно снижается.

Если батарейки почти сели, индикатор заряженности батарей (2) продолжительно мигает. Лазерные линии мигают каждые 5 мин. в течение 5 с.

Если батареи сели, лазерные линии и индикатор заряженности батарей мигают еще один раз перед отключением измерительного инструмента.

Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только батарейки одного производителя и одинаковой емкости.

Извлекайте батарейки из измерительного инструмента, если продолжительное время не будете работать с ним. При длительном хранении в измерительном инструменте возможна коррозия и саморазрядка батареек.

Работа с инструментом

Включение инструмента

▶ Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
▶ Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. Например, не оставляйте его на длительное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры сначала дайте температуре измерительного инструмента стабилизироваться, и прежде чем продолжать работать с инструментом, всегда проверяйте его точность (см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница 130). Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
Избегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. После сильных внешних воздействий на измерительный инструмент рекомендуется проверить его точность, прежде чем продолжать работать с инструментом (см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница 130).
▶ При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выключении блокируется маятниковый механизм, который иначе при сильных движениях может быть поврежден.

Включение/выключение

Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (4) в положение «On». Сразу же после включения измерительный инструмент проециру- ет лазерные лучи из отверстий для выхода лазерного луча (1).

▶ Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.

Измерительный инструмент можно всегда использовать с лазерным приемником (19).

Чтобы выключить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (4) в положение Off. При выключении маятниковый механизм блокируется.

▶ Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте измерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом.

При превышении предельно допустимой рабочей температуры в 45 °C происходит выключение для защиты лазерного диода. После охлаждения измерительный инструмент опять готов к работе и может быть снова включен.

Автоматическое отключение

Если в течение прибл. 120 мин. на измерительном инструменте не будет нажиматься никаких кнопок, измерительный инструмент с целью экономии батарей автоматически выключается.

Чтобы снова включить измерительный инструмент после автоматического выключения, можно либо передвинуть выключатель (4) сначала в положение «Off», а затем снова включить измерительный инструмент, либо один раз нажать кнопку выбора режима работы лазера (3).

Чтобы деактивировать автоматическое отключение, при включенном измерительном инструменте держите кнопку режима работы лазера (3) нажатой не менее 3 с. Если автоматическое отключение отключено, лазерные лучи коротко мигают для подтверждения.

Указание: При превышении рабочей температуры 45 °C автоматическое отключение деактивировать нельзя.

Чтобы активировать автоматическое выключение, выключите измерительный инструмент и снова включите его.

Режимы работы

Измерительный инструмент имеет несколько режимов работы, которые можно переключать в любой момент:

– Режим перекрестных линий и точечный режим (см. рис. А): измерительный инструмент излучает одну горизонтальную и одну вертикальную лазерную линию вперед, а также по одной лазерной точке вертикально вверх и вниз.
– Горизонтальный режим (см. рис. В): измерительный инструмент излучает одну горизонтальную лазерную линию.
- Вертикальный режим (см. рис. С): измерительный инструмент излучает одну вертикальную лазерную лицию.
При позиционировании измерительного инструмента

130 | Русский

в помещении вертикальная лазерная линия отображается на потолке поверх верхней лазерной точки.

- Точечный режим (см. рис. D): измерительный инструмент излучает по одной лазерной точке вертикально вверх и вниз.

Чтобы сменить режим, нажимайте на кнопку выбора режима работы лазера (3), пока лазерные лучи не перейдут в требуемый рабочий режим.

Все режимы работы возможны как с автоматическим нивелированием, так и с функцией наклона.

Все режимы работы подходят для применения с лазерным приемником (19).

Автоматическое нивелирование

Измерительный инструмент постоянно отслеживает положение во время работы. При нахождении в диапазоне самонивелирования ±4° инструмент выполняет автоматическое нивелирование. За пределами диапазона самонивелирования автоматически включается функция наклона.

Работа с автоматическим нивелированием (см. рис. А-Д)

Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или закрепите его на поворотном креплении (11) или на штативе (21).

Функция автоматического нивелирования компенсирует неровности в рамках диапазона самонивелирования ±4°. Измерительный инструмент нивелирован, как только лазерные лучи начинают непрерывно светиться.

Если автоматическое нивелирование невозможно, например, т.к. поверхность, на которой установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°, лазерные лучи сначала мигают в быстром темпе 2 с, затем каждые 5 с в том же темпе. На измерительном инструменте включена функция наклона.

Для продолжения работы с функцией автоматического нивелирования, установите измерительный инструмент горизонтально и подождите окончания автоматического самонивелирования. После того, как измерительный инструмент войдет в диапазон автоматического нивелирования ±4°, лазерные лучи начинают непрерывно светиться.

При сотрясениях или изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически самонивелируется. После нивелирования проверьте положение лазерных лучей по отношению к реперным точкам, чтобы избежать ошибок в результате смещения измерительного инструмента.

Работа с функцией наклона (см. рис. Е)

Поставьте измерительный инструмент на наклонное основание. При работе с включенной функцией наклона лазерные лучи сначала мигают в быстром темпе 2 с, затем каждые 5 с в том же темпе.

При работе с включенной функцией наклона лазерные линии больше не нивелируются и не обязательно образуют перпендикуляр.

Контроль точности измерительного инструмента

Факторы, влияющие на точность

Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. В особенности температурные перепады, имеющие место по мере удаления от почвы, могут стать причиной отклонения лазерного луча.

Поскольку перепад температуры наиболее ощутим вблизи грунта, то на участках длиной свыше 20 м измерительный инструмент следует устанавливать на штатив. Кроме того, устанавливайте измерительный инструмент, по возможности, в середине рабочей площади.

Наряду с внешними воздействиями, специфические для инструмента воздействия (напр., падения или сильные удары) также могут приводить к отклонениям. Поэтому всегда перед началом работы проверяйте точность нивелирования.

Проверяйте сначала точность по высоте и точность нивелирования горизонтальной лазерной линии, а затем точность нивелирования вертикальной лазерной линии.

Если во время одной из проверок измерительный инструмент превысит максимально допустимое отклонение, отдайте его в ремонт в сервисную мастерскую

Bosch.

Проверка точности горизонтальной линии по высоте

Для контроля необходим свободный отрезок 5 м на прочном грунте между стенами А и В.

– Закрепите измерительный инструмент вблизи стены А на штативе или установите его на прочное, плоское основание. Включите измерительный инструмент и выберите режим перекрестных линий.

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Проверка точности горизонтальной линии по высоте - 1

– Направьте лазер на ближнюю стену А и дайте измерительному инструменту нивелироваться. Отметьте середину точки, в которой лазерные линии пересекаются на стене (точка I).

A 180° I B II

  • Поверните измерительный инструмент на 180°, подождите, пока он не произведет самонивелирование, и отметьте точку перекрещивания лазерных линии на противоположной стене В (точка II).
    – Установите измерительный инструмент – не поворачивая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему время нивелироваться.

A I B II

– Настройте измерительный инструмент по высоте (с помощью штатива или подкладок) так, чтобы точка перекрещивания лазерных линий точно совпала с ранее отмеченной точкой II на стене В.

A III d I 180° B II

  • Поверните измерительный инструмент на 180°, не изменяя высоты. Направьте инструмент на стену А так, чтобы вертикальная лазерная линия проходила через уже отмеченную точку I. Подождите, пока инструмент не закончит самонивелирование, и отметьте точку перекрещивания лазерных линий на стене А (точка III).
  • Расстояние d между двумя обозначенными точками I и III на стене A отражает фактическое отклонение измерительного инструмента по высоте.

На участке 2 × 5 м = 10 м максимально допустимое отклонение составляет:

10 м × ±0,3 мм/м = ±3 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и III не должно превышать макс. 3 мм.

Проверка точности нивелирования горизонтальной линии

Для проверки требуется свободная поверхность прибл. 5 × 5 м.

– Монтируйте измерительный инструмент посередине между стенами А и В на штативе или установите его на прочное, ровное основание. Включите измерительный инструмент и выберите режим горизонтальных линий. Дайте измерительному инструменту самонивелироваться.

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Проверка точности нивелирования горизонтальной линии - 1

- Обозначьте на расстоянии 2,5 м от измерительного инструмента середину лазерного луча на обеих стенах (точка I на стене А и точка II на стене В).

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Проверка точности нивелирования горизонтальной линии - 2

– Установите повернутый на 180° измерительный инструмент на расстоянии 5 м и дайте ему самонивелироваться.
– Выровняйте измерительный инструмент по высоте таким образом (с помощью штатива или подложив что-нибудь по него), чтобы центр лазерной линии точно попадал на предварительно обозначенную на стене В точку II.
– Обозначьте на стене А середину лазерной линии в качестве точки III (вертикально над или под точкой I).

132 | Русский

- Расстояние d между двумя обозначенными точками I и III на стене A отражает фактическое отклонение измерительного инструмента от горизонтали.

На участке 2 × 5 м = 10 м максимально допустимое отклонение составляет:

10 м × ±0,3 мм/м = ±3 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и III не должно превышать макс. 3 мм.

Проверка точности нивелирования вертикальной линии

Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны от которого (на прочном полу) есть свободное пространство длиной не менее 2,5 м.

– Установите измерительный инструмент на расстоянии 2,5 м от дверного проема на прочное, ровное основание (не на штатив). Включите измерительный инструмент и выберите режим вертикальных линий. Направьте лазерную линию на дверной проем и дайте измерительному инструменту самонивелироваться.

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Проверка точности нивелирования вертикальной линии - 1

– Отметьте середину вертикальной линии на полу в проеме двери (точка I), на расстоянии в 5 м с другой стороны проема двери (точка II), а также по верхнему краю проема двери (точка III).

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Проверка точности нивелирования вертикальной линии - 2

– Поверните измерительный инструмент на 180° и поставьте его по другую сторону дверного проема прямо позади точки II. Дайте измерительному прибору само-нивелироваться и направьте его вертикальные лазер-

ные лучи так, чтобы их середины проходили точно через точки I и II.

– Пометьте середину лазерного луча на верхнем крае дверного проема как точку IV.
– Расстояние d между двумя обозначенными точками III и IV отображает фактическое отклонение измерительного инструмента от вертикали.
- Измерьте высоту проема двери.

Максимально допустимое отклонение рассчитывается следующим образом:

двойная высота дверного проема × 0,3 мм/м Пример: при высоте дверного проема в 2 м максималь- ное отклонение может составлять

2 × 2 м × ± 0,3 мм/м = ± 1,2 мм. Точки III и IV должны находиться при обоих измерениях на расстоянии максимум 1,2 мм друг от друга.

Проверка точности отвеса

Для проверки Вам требуется свободный измерительный участок на твердом основании с расстоянием ок. 5 м между полом и потолком.

– Монтируйте измерительный инструмент на поворотное крепление (11) и установите его на пол. Выберите точечный режим и дайте измерительному инструменту нивелироваться.

I 5 m II

– Обозначьте середину верхней лазерной точки на потолке (точка I). Обозначьте также середину нижней лазерной точки на полу (точка II).

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Проверка точности отвеса - 2

– Поверните измерительный инструмент на 180°. Расположите его так, чтобы середина нижней лазерной точки находилась в ранее отмеченной точке II. Дайте из-

мерительному инструменту нивелироваться. Отметьте середину верхней лазерной точки (точка III).

– Расстояние d между двумя обозначенными точками I и III на потолке отображает фактическое отклонение измерительного инструмента от вертикали.

Максимально допустимое отклонение рассчитывается следующим образом:

двойное расстояние между полом и потолком × 0,7 мм/м Пример: при расстоянии между полом и потолком 5 м максимальное отклонение может составлять

2 × 5 м × ± 0,7 мм/м = ± 7 мм. Точки I и III должны находиться при обоих измерениях на расстоянии максимум 7 мм друг от друга.

Указания по применению

- Используйте всегда только середину лазерной точки или лазерной линии для отметки. Размер лазерной точки/ширина лазерной линии меняется в зависимости от расстояния.

Работа с поворотным креплением RM 10 (см. рис. F-H)

При помощи поворотного крепления (11) измерительный инструмент можно поворачивать на 360° вокруг центральной, постоянно видимой оси отвеса. Это позволяет настроить лазерные линии, контролируя изменение положения измерительного инструмента.

При помощи винта точной регулировки (14) можно точно отрегулировать вертикальные лазерные линии по реперным точкам.

Приставьте измерительный инструмент направляющим пазом (6) к направляющей рейке (12) поворотного крепления (11) и вставьте измерительный инструмент до упора на поворотную платформу.

Для снятия потяните измерительный инструмент в обратном направлении с поворотного крепления.

Возможности позиционирования поворотного крепления:

– стоя на ровной поверхности,

– прикручено к вертикальной плоскости,

– прикреплено магнитами (15) к металлической поверхности,

– в соединении с потолочной скобой (16) на потолочной рейке.

Выровняйте поворотное крепление на глаз (11) перед включением измерительного инструмента.

Работы с визирной маркой

Визирная марка (20) улучшает видимость лазерного луча при неблагоприятных условиях и на больших расстояниях.

Отражающая половина визирной марки (20) улучшает видимость лазерной линии, на прозрачной половине лазерную линию также видно с тыльной стороны визирной марки.

Работа со штативом (принадлежность)

Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 1/4" (5) на резьбу штатива (21) или обычного фотоштатива. Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива.

Предварительно выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инструмент.

Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность) (см. рис. N)

С помощью универсального крепления (17) можно за- крепить измерительный инструмент, напр., на вертикаль- ных поверхностях, трубах или намагничиваемых матери- алах. Универсальное крепление можно также испозь- вать в качестве подставки. Оно облегчает выравнивание инструмента по высоте.

Предварительно выровняйте универсальное крепление (17), прежде чем включать измерительный инструмент.

Работа с держателем LB 10 (оснастка)

Держатель (18) позволяет закрепить измерительный инструмент на вертикальных поверхностях или магнитных материалах. При использовании с потолочным кронштейном (16) измерительный инструмент также можно регулировать по высоте.

Выровняйте держатель на глаз (18) перед включением измерительного инструмента.

Работа с лазерным приемником (оснастка) (см рис. N)

При неблагоприятной освещенности (сильное освещение, прямые солнечные лучи) и на большом расстоянии для лучшего нахождения лазерных линий используйте лазерный приемник (19).

Все режимы работы подходят для применения с лазерным приемником (19).

Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)

Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Поэтому свет лазера кажется более ярким для зрительного восприятия.

▶ Не используйте очки для работы с лазером в качестве защитных очков. Очки для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.

Не используйте очки для работы с лазером в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.

Примеры возможных видов работы (см. рис. I–N)

Примеры возможных применений измерительного инструмента приведены на страницах с рисунками.

134 | Русский

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.

Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.

Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие средства или растворители.

Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за отсутствием ворсинок.

Обязательно храните и транспортируйте измерительный инструмент в защитной сумке (24).

На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном чехле (24).

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

Уполномоченная изготовителем организация:

ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24

141400, г. Химки, Московская обл.

Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

www.bosch-pt.ru

Беларусь

ИП «Роберт Бош» ООО

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020

220035, г. Минск

Тел.: +375 (17) 254 78 71

Тел.: +375 (17) 254 79 16

Факс: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Казахстан

Центр консультирования и приема претензий

ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)

г. Алматы,

Республика Казахстан

050012

ул. Муратбаева, д. 180

БЦ «Гермес», 7й этаж

Тел.: +7 (727) 331 31 00

Факс: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: ptka@bosch.com

Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте:

www.bosch-professional.kz

Молдова

RIALTO-STUDIO S.R.L.

Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ

2069 Кишинев

Тел.: + 373 22 840050/840054

Факс: + 373 22 840049

Email: info@rialto.md

Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан

ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)

Power Tools послепродажное обслуживание ул. Муратбаева, д. 180

050012 Алматы, Казахстан

Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com

Официальный веб-сайт: www.bosch.com,

www.bosch-pt.com

Утилизация

Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.

BOSCH GCL 2-50 G Professional - Утилизация - 1

Не выбрасывайте измерительные инструменты и батарейки в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU негодные измерительные прибор и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC негодные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на экологически чистую рекуперацию.

Українська

Точков и линеен лазер GCL 2-50 G

Пускане в експлоатация

Работа с автоматично нивелиране (вж. фиг. А-Д)

На разстояние от 2 × 5 m = 10 m максимально допустимо-то отклонение e:

На разстояние от 2 × 5 m = 10 m максимально допустимо-то отклонение e:

Работа с лазерен приемник (принадлежност) (вижте фигур. N)

Факс: +40 212 331 313

Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com

(19) Ласерски приемник ^A)

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GCL 2-50 G Professional

Категория : Лазерная указка