GCL 2-50 G Professional - Apontador laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GCL 2-50 G Professional BOSCH em formato PDF.
| Tipo de produto | Ponteiro laser de linhas cruzadas |
| Marca | Bosch |
| Modelo | GCL 2-50 G Professional |
| Categoria | Níveis laser |
| Cor do raio | Verde (500-540 nm) |
| Classe do laser | 2 |
| Alcance sem receptor | Aproximadamente 30 m |
| Alcance com receptor | Até 50 m |
| Precisão de nivelamento | ± 0,3 mm/m |
| Faixa de nivelamento automático | ± 4° |
| Rotação | Não rotativo |
| Alimentação | 4 pilhas AA (1,5 V) ou acumulador NiMH (4× AA) |
| Autonomia (pilhas alcalinas) | Aproximadamente 12 h em linhas cruzadas |
| Índice de proteção | IP54 (à prova de poeira e respingos) |
| Dimensões (C × L × A) | Aproximadamente 145 × 65 × 110 mm |
| Peso (com pilhas) | Aproximadamente 0,72 kg |
| Montagem em tripé | Sim, rosca 1/4" |
| Funções principais | Linhas horizontal e vertical, modo cruz, função de nivelamento automático com sinal de aviso |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio e seco. Limpar as janelas de saída do laser com um cotonete. |
| Segurança | Não olhar diretamente para o feixe laser. Usar óculos de proteção laser se necessário. |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Pilhas AA padrão. Outras peças disponíveis no serviço pós-venda Bosch. |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos. Fabricado na China para a Bosch. |
Perguntas frequentes - GCL 2-50 G Professional BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre GCL 2-50 G Professional BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GCL 2-50 G Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GCL 2-50 G Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GCL 2-50 G Professional BOSCH
Português ...... Página 39
Italiano ...... Pagina 46
Nederlands...... Pagina 53
Dansk ...... Side 60
Instruções de segurança

Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for
utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.
Cuidado - O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação.
O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas).
40 | Português
Se o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência.

Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.
Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser.
▶ Não efetue alterações no dispositivo laser.
- Não os óculos para laser como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser.
- Não use os óculos para laser como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.
Só permita que o instrumento de medição seja convertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição.
- Não deixe que crianças usem o instrumento de medição sem vigilância. Elas podem encandear sem querer pessoas.
- Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

Não coloque os acessórios magnéticos perto de implantes e outros dispositivos médicos, como p. ex. pacemaker ou bomba de insulina. Os ímanes dos acessórios criam um campo que pode influenciar o funcionamento de implantes ou dispositivos médicos.
Mantenha os acessórios magnéticos afastados de suportes de dados magnéticos e de aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes dos acessórios pode causar perdas de dados irreversíveis.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de prumada.
O instrumento de medição é apropriado para a utilização em interiores e exteriores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.
(1) Abertura para saída do raio laser
(2) Indicação de pilhas
(3) Tecla para o modo de operação laser
(4) Interruptor de ligar/desligar
(5) Suporte de tripé 1/4"
(6) Ranhura de guia
(7) Travamento da tampa do compartimento da pilha
(8) Tampa do compartimento da pilha
(9) Placa de advertência laser
(13) Orifício oblongo de fixação
(14) Parafuso de ajuste preciso do suporte rotativo
(15) an
(16) Grampo de teto (DK 10) ^A
(17) Suporte universal (BM 1) ^A)
(18) Suporte (LB 10) ^A
(19) Recetor laser ^A)
(20) Painel de objetivo laser ^4
(24) Bolsa de proteção ^A)
A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
| Laser por pontos e linear GCL 2-50 G | |
| Número de produto | 3 601 K66 M.. |
| Raio de açãoA) | |
| – Linhas laser standard 15 m | |
| – Linhas laser com recetor laser | 5-50 m |
| – Pontos laser 10 m | |
| Precisão de nivelamentoB)(C) | |
| – Linhas laser ±0,3 mm/m | |
| – Pontos laser ±0,7 mm/m | |
| Gama de autonivelamento ±4° | |
| Tempo de nivelamento < 4 s | |
| Temperatura operacional -10 °C ... +45 °C | |
Laser por pontos e linear GCL 2-50 G
| Temperatura de armazenamento | -20°C ... +70°C |
| Altura máx. de utilização acima da altura de referência | 2000 m |
| Humidade relativa máx. 90 % | |
| Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 | 2^D) |
| Classe de laser 2 | |
| Linhas laser | |
| – Tipo de laser 500–540 nm, < 10 mW | |
| – C_f | 10 |
| – Divergência 50 × 10 mrad (ângulo completo) | |
Pontos laser
| - Tipo de laser 500-540 nm, < 1 mW | |
| - C_6 | 1 |
| - Divergência 0,8 mrad (ângulo completo) | |
| Recetor laser compatível LR 7 | |
| Encaixe do tripé 1/4" | |
| Pilhas 4 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | 0,58 kg |
| Dimensões (comprimento × largura × altura) | |
| - sem suporte 126 × 63 × 115 mm | |
| - com suporte rotativo RM 10 | 145 × 63 × 180 mm |
| Tipo de proteção IP 64 | |
A) O raio de ação pode ser reduzido por condições ambiente desfavoráveis (por exemplo radiação solar direta).
B) a 20-25°C
C) Os valores indicados pressupõem condições ambiente normais a favoráveis (p. ex. ausência de vibração, nevoeiro, fumo, radiação solar direta). Após fortes oscilações de temperatura podem ocorrer desvios de precisão.
D) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação.
Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (10) na placa de identificação.
Montagem
Colocar/trocar pilhas
Para a operação do instrumento de medição, é recomendável utilizar pilhas de mangano alcalino. Para abrir a tampa do compartimento das pilhas (8) prima o travamento (7) para cima e retire a tampa. Insira as pilhas. Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a representação no interior do compartimento das pilhas. A indicação das pilhas (2) exibe sempre o estado atual das pilhas.
Se as pilhas começarem a ficar fracas, é reduzida a luminosidade das linhas laser.
Se as pilhas estiverem quase descarregadas, a indicação das pilhas (2) pisca de forma permanente. As linhas laser piscam a cada 5 min durante 5 s.
Se as pilhas estiverem gastas, as linhas laser e a indicação das pilhas piscam mais uma vez, antes de o instrumento de medição se desligar.
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante e com a mesma capacidade.
▶ Retire as pilhas do instrumento de medição se não forem utilizadas durante longos períodos. Em caso de armazenamento prolongado no instrumento de medição, as pilhas podem ficar corroídas ou descarregar-se automaticamente.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
▶ Proteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta.
- Não exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura.
Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medição atingir a temperatura ambiente e proceda sempre a uma verificação de precisão antes de continuar a trabalhar (ver "Controlo de exatidão do instrumento de medição", Página 42).
No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada.
Evite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. Após severas influências externas no instrumento de medição, recomendamos que se proceda a um controlo de exatidão antes de prosseguir (ver "Controlo de exatidão do instrumento de medição", Página 42).
▶ Desligue o instrumento de medição quando o transporta. A unidade pendular é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser danificado devido a fortes movimentos.
Ligar/desligar
Para ligar o instrumento de medição, desloque o interruptor de ligar/desligar (4) para a posição "On". O instrumento de medição emite raios laser imediatamente após ser ligado, através das aberturas de saída (1).
- Não apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
O instrumento de medição pode ser utilizado sempre com um recetor laser (19).
Para desligar o instrumento de medição, desloque o interruptor de ligar/desligar (4) para a posição Off. Ao desligar, a unidade pendular bloqueia.
42 | Português
- Não deixe o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
Ao exceder a temperatura de serviço máxima permitida de 45 °C ocorre um desligamento para proteção do diodo laser. Depois de arrefecer, o instrumento de medição volta a estar operacional e pode ser novamente ligado.
Se não for premida nenhuma tecla no instrumento de medição durante aprox. 120 minutos, o instrumento de medição desliga-se automaticamente para efeitos de economia das pilhas.
Para voltar a ligar o instrumento de medição após o desligamento automático, pode deslocar primeiro o interruptor de ligar/desligar (4) para a posição "Off" e depois voltar a ligar o instrumento de medição ou pressionar a tecla do modo de operação laser (3).
Para desativar o dispositivo de desligamento automático mantenha (com o instrumento de medição ligado) premida a tecla modo de operação laser (3) durante pelo menos 3 s. Quando o dispositivo de desligamento automático estiver desativado, os raios laser piscam brevemente para confirmação.
Nota: Se for ultrapassada a temperatura de funcionamento de 45 °C, deixa de ser possível desativar o dispositivo de desligamento automático.
Para ativar o desligamento automático, desligue o instrumento de medição e volte a ligá-lo.
Modos de operação
O instrumento de medição dispõe de vários tipos de funcionamento, entre os quais poderá comutar sempre que desejar:
- Modo de operação com linhas cruzadas e pontos
(ver figura A): o instrumento de medição gera uma linha laser horizontal e uma vertical para a frente, bem como um ponto laser vertical para cima e para baixo.
- Modo operação horizontal (ver figura B): o instrumento de medição cria uma linha do laser horizontal.
- Modo operação vertical (ver figura C): o instrumento de medição cria uma cota do laser vertical.
Para um posicionamento do instrumento de medição no espaço, a linha laser vertical é exibida no teto para além do ponto laser superior.
- Operação com pontos (ver figura D): o instrumento de medição gera um ponto laser vertical para cima e um para baixo.
Para mudar este modo de operação, prima a tecla para o modo de operação laser (3) até que sejam criadas as linhas laser no modo de operação desejado.
Todos os modos de operação são possíveis com nivelamento automático e função de inclinação.
Todos os modos de operação são adequados para operar com o recetor laser (19).
O instrumento de medição monitoriza cada posição durante a operação. Em caso de montagem dentro da gama de autonivelamento de ±4^ o instrumento trabalha com nivelamento automático. Fora da gama de autonivelamento muda para a função de inclinação.
Trabalhar com o nivelamento automático (ver figuras A–D)
Coloque o instrumento de medição sobre uma base firme e horizontal, ou fixe-o no suporte rotativo (11) ou no tripé (21).
O nivelamento automático elimina automaticamente desníveis dentro da gama de autonivelamento de ±4°. Assim que as linhas laser deixem de piscar permanentemente, o instrumento de medição está nivelado.
Se não for possível efetuar o nivelamento automático, p. ex. porque a superfície de apoio do instrumento de medição se desvia mais de 4º dos planos horizontais, as linhas laser começam a piscar primeiro durante 2 s num ritmo acelerado, depois todos os 5 s várias vezes num ritmo acelerado. O instrumento de medição se encontra na função de inclinação.
Para mais trabalhos com nivelamento automático, coloque o instrumento de medição na horizontal e aguarde pelo autonivelamento. Assim que o instrumento de medição se encontrar na área de autonivelamento de ±4^ as linhas laser ficam acesas de modo permanente.
Em caso de vibrações ou de alteração da posição durante o funcionamento, o instrumento de medição volta a ser nivelado automaticamente. Após o nivelamento deverá controlar a posição dos raios laser em relação aos pontos de referência, para evitar erros devido ao deslocamento do instrumento de medição.
Trabalhar com função de inclinação (ver figura E)
Coloque o instrumento de medição numa base inclinada. Durante os trabalhos com a função de inclinação, as linhas laser começam a piscar primeiro durante 2 s num ritmo acelerado, depois todos os 5 s várias vezes num ritmo acelerado.
Na função de inclinação, as linhas laser deixam de estar niveladas e de se mover obrigatoriamente perpendiculares entre elas.
Controlo de exatidão do instrumento de medição
Influências sobre a precisão
A maior influência é exercida pela temperatura ambiente. Especialmente a partir do solo, as diferenças de temperatura podem distrair o raio laser.
As camadas de temperatura próximas ao chão são maiores, o instrumento de medição deveria sempre ser montado sobre um tripé, a partir de uma distância de medição de 20 m. De preferência também deverá colocar o instrumento de medição no centro da superfície de trabalho.
Para além das influências externas, também as influências específicas do aparelho (como p. ex. quedas ou pancadas
fortes) podem causar desvios. Verifique, por isso, a precisão de nivelamento antes de iniciar o trabalho.
Comece por verificar a precisão da altura e do nivelamento da linha laser horizontal, e depois a precisão de nivelamento da linha laser vertical.
Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch.
Verificar exatidão da altura da linha horizontal
Para o controlo é necessária uma distância de 5 m livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B.
- Montar o instrumento de medição próximo à parede A, sobre um tripé ou colocá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligue o instrumento de medição e selecione o modo de operação linhas cruzadas.

- Apontar o laser para a parede A próxima e permitir que o instrumento de medição possa se nivelar. Marque o centro do ponto onde as linhas laser se cruzam na parede (ponto I).

- Rode o instrumento de medição em 180°, deixe-o nível e marque o ponto de cruzamento das linhas laser na parede oposta B (ponto II).
- Posicione o instrumento de medição - sem o rodar - próximo da parede B, ligue-o e deixe-o nivelar.

- Alinhe o instrumento de medição em altura (com a ajuda do tripé ou colocando algo por baixo) de forma a que o ponto de cruzamento das linhas laser acerte precisamente no ponto II anteriormente marcado na parede B.

- Rode o instrumento de medição em 180°, sem alterar a altura. Alinhe-o na parede A, de forma a que a linha laser vertical passe pelo ponto I já marcado. Deixe o instrumento de medição nivelar-se e marque o ponto de cruzamento das linhas laser na parede A (ponto III).
- Da diferença d dos dois pontos marcados I e III na parede A resulta o desvio de altura real do instrumento de medição.
Com um trajeto de medição de 2 × 5 m = 10 m o desvio máximo permitido é de:
10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. A diferença d entre os pontos I e III só pode ser no máximo de 3 mm.
Verificar a precisão de nivelamento da linha horizontal
Para a verificação precisa de uma área livre de aprox. 5 × 5 m.
- Montar o instrumento de medição próximo à parede A e B sobre um tripé ou colocá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligue o instrumento de medição e selecione o modo de operação horizontal. Deixe o instrumento de medição executar o nivelamento.
44 | Português

- Marque a uma distância de 2,5 m do instrumento de medição em ambas as paredes o meio da linha laser (ponto I na parede A e ponto II na parede B).

- Coloque o instrumento de medição rodado em 180° a 5 m de distância e deixe-o executar a nivelação.
- Alinhe o instrumento de medição em altura (com a ajuda do tripé ou colocando algo por baixo) de forma a que o centro da linha laser acerte precisamente no ponto II anteriormente marcado na parede B.
- Marque na parede A o centro da linha laser como ponto III (na vertical por cima ou por baixo do ponto I).
- Da diferença d dos dois pontos marcados I e III na parede A resulta o desvio de real do instrumento de medição.
Com um trajeto de medição de 2 × 5 m = 10 m o desvio máximo permitido é de:
10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. A diferença d entre os pontos I e III só pode ser no máximo de 3 mm.
Verificar a precisão de nivelamento da linha vertical
Para o nivelamento é necessário um vão de porta, com no mínimo 2,5 m de espaço de cada lado do vão (sobre chão firme).
- Coloque o instrumento de medição a uma distância de 2,5 m do vão da porta sobre uma superfície firme e plana (não num tripé). Ligue o instrumento de medição e selecione o modo de operação vertical. Oriente a linha laser para a abertura da porta e deixe o instrumento de medição executar a nivelação.

- Marque o meio da linha vertical no chão do vão da porta (ponto I), a 5 m de distância no outro lado do vão da porta (ponto II) assim como no rebordo superior do vão da porta (ponto III).

- Rode o instrumento de medição em 180º e coloque-o no outro lado do vão da porta diretamente por trás do ponto II. Deixe o instrumento de medição nivelar-se e alinhe a linha laser vertical de forma a que o seu centro passe exatamente pelos pontos I e II.
- Marque o centro da linha laser no rebordo superior do vão da porta como ponto IV.
- Da diferença d dos dois pontos marcados III e IV resulta o desvio real do instrumento de medição do plano vertical.
- Medir a altura do vão de porta.
O desvio máximo permitido é calculado da seguinte maneira: altura dupla da abertura da porta × 0,3 mm/m
Exemplo: numa altura de abertura de porta de 2 m o desvio máximo pode ser
2 × 2 m × ± 0,3 mm/m = ± 1,2 mm. Os pontos III e IV podem encontrar-se separados no máximo 1,2 mm entre si.
Verificar a exatidão prumo
Para o controlo é necessária uma distância sobre solo firme com uma distância de aprox. 5 m entre solo e teto.
- Monte o instrumento de medição no suporte rotativo (11) e coloque-o no chão. Seleccione o modo de pontos e deixe o instrumento de medição executar a nivelação.

- Marque o centro do ponto laser superior no teto (ponto I). Marque também o centro do ponto laser inferior no chão (ponto II).

- Rode o instrumento de medição em 180°. Posicione-o de forma a que o centro do ponto laser inferior se encontre no ponto II já marcado. Deixe o instrumento de medição executar a nivelação. Marque o centro do ponto laser superior (ponto III).
- Da diferença d dos dois pontos marcados I e III no teto resulta o desvio real do instrumento de medição do plano vertical.
O desvio máximo permitido é calculado da seguinte maneira: distância dupla entre chão e teto × 0,7 mm/m.
Exemplo: numa distância entre chão e teto de 5 m o desvio máximo pode ser
2 × 5 m × ± 0,7 mm/m = ± 7 mm. Os pontos I e III podem encontrar-se separados no máximo 7 mm entre si.
Instruções de trabalho
▶ Use sempre apenas o centro do ponto laser ou da linha laser para marcar. O tamanho do ponto de laser ou da largura da linha de laser se modificam com a distância.
Trabalhar com o suporte rotativo RM 10 (ver figuras F-H)
Com a ajuda do suporte rotativo (11) pode rodar o instrumento de medição a 360º em torno de um ponto de prumada central, sempre visível. Dessa forma, é possível
definir as linhas laser, sem alterar a posição do instrumento de medição.
Com o parafuso de ajuste preciso (14), pode alinhar as linhas laser verticais de modo exato com os pontos de referência.
Coloque o instrumento de medição com a ranhura de guia (6) na calha de guia (12) da plataforma rotativa (11) e empurre o instrumento de medição até ao batente na plataforma.
Para separar, puxe o instrumento de medição no sentido oposto do suporte rotativo.
Opções de posicionamento do suporte rotativo:
- na vertical sobre uma superfície nivelada,
- aparafusado numa superfície vertical,
- em superfícies metálicas, com a ajuda dos ímanes (15),
- em molduras de teto, em combinação com o grampo de teto (16).
Alinhe aproximadamente o suporte rotativo (11) antes de ligar o instrumento de medição.
Trabalhar com a placa-alvo de laser
A placa-alvo de laser (20) melhora o raio laser em condições desfavoráveis e distâncias maiores.
A metade refletora da placa-alvo de laser (20) melhora a visibilidade da linha laser, através da metade transparente, a linha laser também é visível na parte de trás da placa-alvo de laser.
Trabalhar com um tripé (acessório)
Um tripé assegura uma base de medição estável e ajustável em altura. Coloque o instrumento de medição com o suporte de tripé der 1/4" (5) na rosca do tripé (21) ou num tripé de máquina fotográfica convencional. Fixe o instrumento de medição com o parafuso de fixação do tripé.
Alinhar aproximadamente o tripé antes de ligar o instrumento de medição.
Fixar com um suporte universal (acessório) (ver figura N)
Com a ajuda do suporte universal (17) pode fixar o instrumento de medição por exemplo em superfícies verticais, tubos ou materiais magnetizáveis. O suporte universal também é apropriado como tripé de chão e facilita o alinhamento de altura do instrumento de medição.
Alinhe aproximadamente o suporte universal (17), antes de ligar o instrumento de medição.
Trabalhar com o suporte LB 10 (acessório)
Com a ajuda do suporte (18) pode fixar o instrumento de medição a áreas verticais ou materiais magnetizáveis. Em combinação com o grampo de teto (16) o instrumento de medição também pode ser ajustado em altura.
Alinhe aproximadamente o suporte (18) antes de ligar o instrumento de medição.
Trabalhar com recetor laser (acessório) (ver figura N)
Nas condições de luminosidade desfavoráveis (ambiente claro, radiação solar direta) e a distância maiores, use o recetor laser (19) para detetar melhor as linhas laser.
46 | Italiano
Todos os modos de operação são adequados para operar com o recetor laser (19).
Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz do laser parece mais clara para os olhos.
▶ Não os óculos para laser como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser.
- Não use os óculos para laser como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.
Exemplos de trabalho (ver figura I-N)
Pode ver exemplos para possibilidades de utilização do instrumento de medição nas páginas gráficas.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize detergentes ou solventes.
Limpe particularmente as áreas na abertura de saída do laser com regularidade e certifique-se de que não existem fiapos.
Armazene e transporte o instrumento de medição apenas na bolsa de proteção (24).
Envie o instrumento de medição em caso de reparação na bolsa de proteção (24).
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Angola
Robert Bosch Ltd
Divisão de Ferramentas Elétricas
Estrada de Cacuaco 288
Luanda
Tel.: +244 927 584 446
http://www.bosch-professional.com/ao/pt/
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E - 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Eliminação
Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima.

Não deite o instrumento de medição e as pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as baterias/as pilhas defeituosas ou gastos e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.