TWIN 300 - αισθητήρας πόρτας/παραθύρου Schellenberg - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής TWIN 300 Schellenberg σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για TWIN 300 Schellenberg
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το αισθητήρας πόρτας/παραθύρου σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας TWIN 300 - Schellenberg και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. TWIN 300 της μάρκας Schellenberg.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ TWIN 300 Schellenberg
Συναρμολόγηση και εγχειρίδιο χρήσης ....140
Δήλωση συμμόρφωσης EC 143
Τεχνικά στοιχεία 144
Διαστάσεις ....144
A Υπόμνημα και επεξήγηση των διακοπτών για τον προγραμματισμό ....145
B Συναρμολόγηση 282
C Γενικές προαιρετικές ρυθμίσεις και εκμάθηση τηλεχειριστηρίο....298
- Προαιρετική ρύθμιση δυνάμεων ....299
- Προαιρετική αυτόματη λειτουργία κλεισίματος ....300
- Προαιρετική ρύθμιση της καθυστέρησης ανοίγματος και κλεισίματος ....301
- Εκμάθηση τηλεχειριστηρίου ....302
- Ρύθμιση σημείου τερματισμού ....304
- Προαιρετική ρύθμιση λειτουργίας τηλεχειριστηρίου ....308
- Προαιρετική ρύθμιση φωτοφράγματος ....309
- Διαγραφή τηλεχειριστηρίου ....310
D Προαιρετικά εξαρτήματα 312
Ε Σχέδια εγκατάστασης των προαιρετικών επεκτάσεων ......314
GR
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Αξιότιμε πελάτη, αξιότιμη πελάτισσα,
με την αγορά του μηχανισμού κίνησης Twin του οίκου Schellenberg, επιλέξατε ένα προϊόν ποιότητας. Το παρόν προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εφοδιάζει με ηλεκτροκίνηση ανοιγόμενες πόρτες με φύλλα σε ιδιωτικές κατοικίες. Ελπίζουμε, να ικανοποιούμε με αυτό το προϊόν τις προσδοκίες σας και σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας. Αν έχετε ερωτήσεις για τα προϊόντα μας ή για τις δυνατότητες χρήσης τους, απευθυνθείτε στο Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας.
Επικοινωνία:
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας:
Οι ηλεκτρικές συνδέσεις επιτρέπεται να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνικό. Τέτοιες εργασίες ενέχουν κινδύνους τραυματισμού ή και θανατηφόρων ατυχημάτων και απαιτούν ιδιαίτερες εξειδικευμένες γνώσεις.
Τομείς εφαρμογής / Χρήση:
» Σε ιδιωτικά χρησιμοποιούμενες ανοιγόμενες γκαραζόπορτες
Οι μηχανισμοί κίνησης γκαραζόπορτας Schellenberg υπόκεινται σε συνεχείς βελτίώσεις και περαιτέρω εξελίξεις. Γι' αυτό διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών στο πνεύμα της τεχνολογικής προόδου και της βελτίωσης των προϊόντων. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών, αποκλίσεων των εικόνων και τυπογραφικών λαθών.
Η απόδοση του μηχανισμού κίνησης μπορεί να επηρεαστεί από διάφορους παράγοντας, όπως π.χ. ειδικών τοπικών κατασκευαστικών συνθηκών. Από τα τεχνικά στοιχεία δεν μπορούν να προκύψουν τυχόν απαιτήσεις, επειδή αυτά μπορεί να διαφέρουν σε μεμονωμένες περιπτώσεις.
Γενικοί κανονισμοί ασφαλείας / Υποδείξεις ασφαλείας για τον εγκαταστάτη
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την εξασφάλιση της ασφάλειας των ατόμων, πριν την έναρξη της εγκατάστασης του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες. Μια λάθος εγκατάσταση ή μια ελαττωματική λειτουργία του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραιματισμούς ατόμων.
» Το προϊόν και η συσκευασία του δεν είναι παιχνίδια. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από αυτά. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και ασφυξίας.
» Οι οδηγίες πρέπει να φυλάσσονται επιμελώς, για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον.
» Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε αποκλειστικά για τη χρήση που περιγράφεται σε αυτά τα έγγραφα. Κάθε άλλη χρήση, η οποία δεν αναφέρεται κατηγορηματικά, μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ακεραιότητα του προϊόντος και/ή να αποτελέσει μια πηγή κινδύνου.
» H Schellenberg αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από την ανορθόδοξη ή τη μη ενδεδειγμένη χρήση του προϊόντος.
» Τα μηχανικά δομοστοιχεία πρέπει να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις των προτύπων EN 12604 και EN 12605.
» Για χώρες, που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, για την εξασφάλιση ενός αντίστοιχου επιπέδου ασφαλείας πρέπει εκτός από τις εθνικές νομικές προδιαγραφές να ληφθούν υπόψη και τα αναφερόμενα πρότυπα.
» Η Schellenberg δεν φέρει ευθύνη σε περίπτωση εκτέλεσης μη ακατάλληλων διαδικασιών κατά την κατασκευή των κινούμενων μηχανισμών κλεισίματος ούτε για τυχόν παραμορφώσεις που προκαλούνται κατά τη λειτουργία.
» Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί, λαμβάνοντας υπόψη τα πρότυπα EN 12453 και EN 12445. Η ρύθμιση της δύναμης της αυτόματης λειτουργίας πρέπει να προσαρμοστεί στην γκαραζόπορτα. Ο μηχανισμός κίνησης διαθέτει μια δική του ενσωματωμένη διάταξη ασφαλείας για την προστασία από σύνθλιψη, η οποία αποτελείται από έναν έλεγχο της ροπής στρέψης. Σε κάθε περίπτωση είναι απαραίτητη η προσαρμογή του ελέγχου της ροπής στρέψης στη γκαραζόπορτα. Για να κρατηθεί ο κίνδυνος τραυματισμού όσο το δυνατό μικρότερος, πρέπει η ρύθμιση της δύναμης στη μονάδα ελέγχου της γκαραζόπορτας να προσαρμοστεί στη γκαραζόπορτα ως εξής:
» Μετά τη συνάντηση του εμποδίου αντιστρέφεται η λειτουργία του μηχανισμού κίνησης.
» Στο εργοστάσιο έχει προγραμματιστεί το Επίπεδο 1 της ρύθμισης δυνάμεων.
» Οι διατάξεις ασφαλείας (πρότυπο EN 12978) καθιστούν δυνατή την προστασία ενδεχομένως επικίνδυνων περιοχών από μηχανικούς κινδύνους κίνησης, όπως για παράδειγμα τραυματισμός λόγω σύνθλιψης, παράσυρσης ή κοτής. Κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού της ρύθμισης της δύναμης η απενεργοποίηση ασφαλείας δεν είναι ενεργοποιημένη.
» Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στην εγκατάσταση, πρέπει να διακόπτεται το ηλεκτρικό ρεύμα.
» Για κάθε εγκατάσταση συνίσταται η χρήση το λιγότερο ενός φωτεινού σήματος καθώς και μιας πινακίδας υπόδειξης, η οποία είναι τοποθετημένη με μια αντίστοιχη στερέψωση με την γκαραζόπορτα.
» Η Schellenberg αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη ως προς την ασφάλεια και την απρόσκοπτη λειτουργία του μηχανισμού κίνησης, εφόσον στην εγκατάσταση χρησιμοποιηθούν εξαρτήματα τα οποία δεν παραδόθηκαν από την Schellenberg.
» Κατά τη συντήρηση πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο γνήσια εξαρτήματα της Schellenberg.
» Στα εξαρτήματα, τα οποία είναι μέρος του συστήματος κίνησης, δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί καμία τροποποίηση.
» Ο εγκαταστάτης πρέπει να παραδώσει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη χειροκίνητη λειτουργία του συστήματος στις περιπτώσεις ανάγκης και να παραδώσει επίσης στον ιδιοκτήτη της εγκατάστασης αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης, οι οποίες συνοδεύουν το προϊόν.
» Ούτε παιδιά ούτε ενήλικες επιτρέπεται να παραμένουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας κοντά στην εγκατάσταση της γκαραζόπορτας.
» Τα τηλεχειριστήρια και όλοι οι άλλοι παλμοδότες πρέπει να φυλάγονται μακριά από τα παιδιά, για την αποφυγή μιας αθέλητης ενεργοποίησης του μηχανισμού κίνησης.
» Η διέλευση πεζών ή οχημάτων ανάμεσα στα φύλλα επιτρέπεται μόνο σε περίπτωση εντελώς ανοιχτής γκαραζόπορτας.
» Ο υπεύθυνος της εγκατάστασης δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να πραγματοποιεί επισκευές ή να επεμβαίνει απευθείας στο μηχανισμό κίνησης. Απευθυνθείτε αποκλειστικά σε κατάλληλα εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
» Μην αποσύρετε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες με τα οικιακά απορρίμματα! Κατάλληλα δοχεία συλλογής υπάρχουν διαθέσιμα στα αντίστοιχα καταστήματα.
» Όλες οι διαδικασία, οι οποίες δεν προβλέπονται κατηγορηματικά στις παρούσες οδηγίες, δεν επιτρέπονται.
» Η θέση σε λειτουργία της εγκατάστασης της γκαραζόπορτας απαγορεύεται τόσο, ώστπου να διατιστωθεί, ότι η εγκατάσταση της γκαραζόπορτας με αυτό το μηχανισμό κίνησης ανταποκρίνεται στις διατάξεις όλων των σχετικών διατάξεων και οδηγιών της ΕΚ.
'Ελεγχοι πριν την εγκατάσταση
Για την εξασφάλιση της απαραίτητης ασφάλειας και της απρόσκοπτης λειτουργίας του μηχανισμού κίνησης πρέπει να ελέγξετε τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
» Η εγκατάσταση του περιβλήματος των ηλεκτρονικών συσκευών ελέγχου πρέπει να προβλεφθεί να απέχει από τους μηχανισμούς κίνησης τόσο, ώστε να μην χρειαστεί σε καμία περίπτωση προέκταση του καλωδίου του κινητήρα.
» Για την τοποθέτηση σε τοιχοποία χωρίς κολόνες σκυροδέματος σας συνιστούμε τη χρήση κολλητών βυσμάτων, αγκυρίων συνθέτων υλικών, που εγγυώνται μια στερέψωση χωρίς τάσεις.
» Η γκαραζόπορτα πρέπει να είναι κατάλληλη για το μηχανισμό κίνησης. Ιδιαίτερα πρέπει να εξασφαλιστεί, ότι είναι αρκετά στιβαρή και δύσκαμπτη. Στις μεταλλικές γκαραζόπορτες σας συνιστούμε να βιδώσετε τη σύνδεση με το μηχανισμό κίνησης. Στις ξύλινες γκαραζόπορτες πρέπει να χρησιμοποιηθούν στις βίδες στερέωσης στην εσωτερική και εξωτερική πλευρά μεταλλικά ελάσματα, επειδή διαφορετικά η κοχλιοσύνδεση με την πάροδο του χρόνου χαλαρώνει.
» Οι διαστάσεις και τα βάρη πρέπει να αντιστοιχούν στα στοιχεία των τεχνικών προδιαγραφών.
» Ελέγξτε την απρόσκοπτη και ομοιόμορφη κίνηση των φύλλων, δηλαδή κατά τη διάρκεια της συνολικής κίνησης δεν επιτρέπτεται να εμφανίζεται καμία τριβή ή κανένα εμπόδιο.
» Εξασφαλίστε την άψογη κατάσταση των μεντεσέδων.
» Πρέπει να υπάρχουν μηχανικά τερματικά στοπ στη θέση „Πόρτα κλειστή“.
» Αφαιρέστε τις κλειδαριές και τα λουκέτα. Συνίσταται ενδεχομένως η εκτέλεση εργασιών σφυρηλάτησης πριν τη συναρμολόγηση του μηχανισμού κίνησης.
» Λάβετε υπόψη ότι, ανάλογα με τη γωνία ανοίγματος, πρέπει να επαρκεί ο χώρος στην περιοχή κίνησης της πόρτας.
Μετά την εγκατάσταση
» Η διέλευση πεζών ή οχημάτων ανάμεσα στα φύλλα απαγορεύεται, όσο αυτά βρίσκονται σε κίνηση. Πριν περάσετε από τα φύλλα της πόρτας, πρέπτει να περιμένετε να ανοϊξουν τελείως.
» Η παραμονή ατόμων ανάμεσα στα φύλλα απαγορεύεται αυστηρά.
» Η παραμονή ατόμων ή η εναπόθεση αντικειμένων πολύ κοντά στην εγκατάσταση της γκαραζόπορτας απαγορεύεται. Αυτό ισχύει ακόμα περισσό-τερο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
» Η κίνηση των φύλλων δεν πρέπει να παρεμποδιστεί ηθελημένα.
» Κλαδιά και θάμνοι δεν επιτρέπεται να εμποδίζουν τη λειτουργία της αυτόματης εγκατάστασης της γκαραζόπορτας.
» Τα φύλλα της πόρτας θα πρέπει να μετακινηθούν χειροκίνητα μόνο αφότου ενεργοποιηθεί το ξεκλείδωμα έκτακτης ανάγκης (απασφαλιστούν).
» Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στην εγκατάσταση, πρέπει να διακόπτεται η ηλεκτρικό τροφοδοσία.
» Σε περίπτωση βλάβης, τα φύλλα της πόρτας μπορούν να απασφαλιστούν για να επιτρέπεται το κλείσιμο. Πρέπει να περιμένετε την τεχνική βοήθεια ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού.
» Σας συνιστούμε να αναθέτετε τον έλεγχο, τουλάχιστον μία φορά το εξάμηνο, της ικανότητας λειτουργίας του συστήματος της πόρτας, των διατάξεων ασφαλείας και των πρόσθετων συσκευών, σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
» Με τη χειμερινή λειτουργία (σελίδα 145) επιτυγχάνεται η απρόσκοπτη λειτουργία κατά τη διάρκεια των χειμερινών μηνών.
Όροι εγγύησης
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε ένα προϊόν του οίκου SCHELLENBERG.
Όλα τα προϊόντα SCHELLENBERG ελέγχονται και υπόκεινται στους ελέγχους διασφάλισης ποιότητας της SCHELLENBERG.
Γι' autó εγγυούμαστε, ότι τα προϊόντα μας είναι ελεύθερα από σφάλματα υλικού και κατασκευής.
Από την εγγύηση εξαιρούνται ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε:
» κανονική φθορά λόγω χρήσης
» ακατάλληλη συναρμολόγηση, σύνδεση, μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή χρήση
» ανωτέρα βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις
» ακατάλληλη συντήρηση ή επισκευή μέσω τρίτων
» τεχνικές αλλαγές μέσω τρίτων
Στην περίπτωση της εγγύησης θα επιλέξουμε εμείς, αν θα επισκευάσουμε το προϊόν ή θα το αντικαταστήσουμε με ένα άλλο ισάξιο προϊόν SCHELLENBERG. Η χρονική διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται με την αντικατάσταση ή την επισκευή της συσκευής. Η παρούσα εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει τις νομικά κατοχυρωμένες απαιτήσεις που ενδέχεται να δικαιούστε ως καταναλωτής από τον πωλητή, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για την προστασία των καταναλωτών. Οι νομικές απαιτήσεις ούτε αποκλείονται ούτε περιορίζονται μέσω της εγγύησης. Προϋπόθεση για τη χρήση του δικαιώματος της εγγύησης είναι η παρουσίαση ενός φωτοαντίγραφου της γνήσιας απόδειξης αγοράς. Κατά την αποστολή του προϊόντος, επισυνάππετε ένα φωτοαντίγραφο της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς και μια περιγραφή του εμφανιζόμενου ελαπώματος. Ο χρόνος εγγύησης για το μηχανισμό κίνησης Twin 300 είναι 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς. Για θέματα εγγύησης, ανταλλακτικών ή αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη σωστή συναρμολόγηση του προϊόντος σας, απευθυνθείτε στο Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας.
Η ομάδα SCHELLENBERG είναι πάντοτε ευχαρίστως διαθέσιμη, να σας συμβουλεύσει προσωπικά.
Αποστολή συσκευής προς:
Εξυπηρέτηση πελατών:
Email: service.int@schellenberg.de
Ελπίζουμε να απολαύσετε την αγορά σας.
Η ομάδα SCHELLENBERG
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕС
(στο πλαίσιο της οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα, παράρτημα II, μέρος 1 Α)
Με την παρούσα δηλώνουμε
Κατασκευαστής:
ότι το παρακάτω προϊόν:
Μηχανισμός κίνησης περιστρεφόμενης πόρτας TWIN 300
λόγω της κατασκευής και της σχεδίασής του στην έκδοση που διαθέτουμε στην αγορά, ανταποκρίνεται στις σχετικές ουσιώδεις απαιτήσεις ως προς την ασφάλεια και την υγεία των παρακάτω κανονισμών/οδηγιών της ΕΚ/ΕΕ:
Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΕ της ΕΕ
Οδηγία 2014/53/ΕΕ της ΕΕ σχετικά με τη διαθεσιμότητα ραδιοεξοπλισμού στην αγορά
Οδηγία 2006/42/ΕΚ της ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα
Οδηγία 2006/42/ΕΕ της ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS)
Οδηγία 2012/19/ΕΚ της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΝΕ)
Εφαρμοζόμενα και κανονιστικά πρότυπα και προδιαγραφές:
EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233, EN 12453, EN 12445
Υπόδειξη: Η έναρξη λειτουργίας του τελικού προϊόντος ή του συνδυασμού απαγορεύεται από την Alfred Schellenberg GmbH μέχρι να διαπτιστωθεί η συμμόρφωση του τελικού προϊόντος ή του συνδυασμού του προαναφερθέντος μηχανισμού κίνησης περιστρεφόμενης πόρτας και της πόρτας με βάση τα εν λόγω ισχύοντα πρότυπα, προδιαγραφές ή οδηγίες. Σε περίπτωση αμφιβολίας θα πρέπει να καλείται εξειδικευμένη εταιρεία εγκατάστασης.
Αρμόδιος για την κατάρτιση των τεχνικών εγγράφων είναι ο διευθυντής του προαναφερθέντος κατασκευαστή.
Siegen, 20.05.2016

Επιβεβαίωση συμμόρφωσης από την εξειδικευμένη εταιρεία εγκατάστασης
Κατασκευαστής πόρτας / Τύπος:
Αριθμός σειράς των εξαρτημάτων:
Εταιρεία: ____ Ημερομηνία: ____ Υπογραφή / Θέση: ____
TEXNIKA ΣΤΟΙΧΕΙΑ
| Τάση Είσοδος 220 V-240 | V AC / 50 HzΈξοδος 24 V DC | |
| Κινητήρας Τάση κινητήρα | 24 V DClαχύς 50 W | |
| Βραχίονας κίνησης Γραμμι | κός μηχανισμός κίνησης ατράκτου 2 ΤεμάχιαΤαχύτητα χωρίς φορτίο 25 mm / sec.Διαδρομή 400 mmΜέγιστη δύναμη έλξης 2 x 2000 NMέγιστο βάρος γκαραζόπορτας 2 x 200 KgΜέγιστος πλάτος γκαραζόπορτας * 2 x 2,5 mΕλάχιστο πλάτος γκαραζόπορτας 2 x 1,2 mΠεριοχή θερμοκρασίας -20°C έως +50°CΚύκλοι λειτουργίαςΜέγιστη γωνία ανοίγματοςΔιάταξη απασφάλισης ανάγκης | 15.000>120°Κλειδί |
| Μονάδα ελέγχου | Ομαλή Εκκίνηση/ΣτάσηΑυτόματη ρύθμιση της δύναμηςΘέση γκαραζόπορτας ανοιχτήΘέση γκαραζόπορτας κλειστή | ΝαιΝαι90° - >120° ανάλογα με την κατάσταση τοποθέτησηςΕξωτερικός μηχανικός αναστολέας |
| Ραδιομετάδοση | ΣυχνότηταΕμβέλεια στην ύπαιθρο περίπου | 433,92 MHz40 m |
| Διαστάσεις | ΣυσκευασίαΜονάδα ελέγχουΜηχανισμός κίνησηςΚίνηση μηχανισμού κίνησης προς τα μέσαΚίνηση μηχανισμού κίνησης προς τα έξω | 900 x 310 x 245 mm295 x 195 x mm799 x 98 x 170 mm765 mm1165 mm |
| Εξάρτημα προαιρετικά | Art. No.60030 / 60031 | |
| Φράγμα φωτόςΕπιτοίχιος διακόπτης με κλειδίΧωνευτός διακόπτης με κλειδίΔιακόπτης ραδιοκωδικοποίησηςΕσωτερικός ανιχνευτήςΜηχανισμός ανοίγματος γκαραζόπορτας με smartphoneΑσύρματος πομπός ραδιοκυμάτων αυτοκινήτουΑσύρματο τηλεχειριστήριο DRIVEΑσύρματο τηλεχειριστήριο STANDARDΑσύρματο τηλεχειριστήριο PLUSΑσύρματο τηλεχειριστήριο PREMIUM | 60030 / 6003125101 / 2510325102 / 2510420058 / 2005760060 / 6006160999 / 6099760859 / 6086060853 / 6085260854 / 6085760855 / 6085860856 / 60861 | |
| * χωρίς φορτίο ανέμου |
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ

Α ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΚΑΙ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΓΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟ

Όλες οι ρυθμίσεις στους διακόπτες Dip πρέπει να πραγματοποιούνται πριν από την έναρξη λειτουργίας και την τροφοδοσία του συστήματος ελέγχου με ρεύμα, έτσι ώστε να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία των ρυθμίσεων.
SW1:
1. Slow: Προαιρετική ρύθμισης ομαλής εκκίνησης και ομαλού σταματήματος
ON: Τα μοτέρ κινούνται κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο με την ίδια ταχύτητα μέχρι τις θέσεις τερματισμού.
OFF: Τα μοτέρ μειώνουν την ταχύτητα κατά το κλείσιμο και το άνοιγμα πριν από την επίτευξη των θέσεων τερματισμού (για προστασία του συστήμα- τος μετάδοσης κίνησης).
2.-3. Over\_C1 + Over\_C2: Προαιρετική ρύθμιση δυνάμεων
Οι εργοστασιακά ρυθμισμένες δυνάμεις (τιμή 1) έχουν σχεδιαστεί για να διασφαλίζουν ομαλή λειτουργία τυπικών θυρών (που έχουν προβλεφθεί για το χειρισμό με το συγκεκριμένο μηχανισμό κίνησης). Οι δυνάμεις που ασκούνται στην εργοστασιακή ρύθμιση θα πρέπει να επαρκούν κατά βάση για το πλήρες άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας. Στην εργοστασιακή ρύθμιση, ο μηχανισμός κίνησης θα πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των κανονιστικών ή σχετικών προτύπων (όπως π.χ. του EN 12455, του EN 12453 και του EN 60335-2-95) για τις δυνάμεις λειτουργίας και, επομένως, για τα μέγιστα επιτρεπόμενα όρια δύναμης. Οι δυνάμεις που πρέπει να ασκούνται από το μηχανισμό κίνησης μπορούν να αυξηθούν σε περίπτωση ανάγκης βάσει της διαδικασίας που περιγράφεται παρακάτω (τιμές 2-4).
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αυτό πρέπει να γίνεται, για παράδειγμα, όταν δεν επιτυγχάνεται το τερματικό στοπ. „Πόρτα ανοικτή“ ή „Πόρτα κλειστή” στην εργοστασιακή ρύθμιση (τιμή 1). Τότε, η ρύθμιση για τη μέγιστη δύναμη πρέπει να αυξάνει σταδιακά, μέχρι να επιτευχθεί το εκάστοτε τερματικό στοπ.
Χειμερινή λειτουργία:
Κατά τη διάρκεια των χειμερινών μηνών συνιστούμε την αύξηση του επιπέδου δυνάμεων, όταν δεν επιτυγχάνεται το τερματικό στοπ „Πόρτα ανοικτή“ ή „Πόρτα κλειστή“ στην εργοστασιακή ρύθμιση (τιμή 1). Στη συνέχεια, η ρύθμιση για τη μέγιστη δύναμη πρέπει να αυξηθεί σταδιακά, μέχρι να επιτευχθεί το εκάστοτε τερματικό στοπ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τυχόν αυξημένη τιμή ρύθμισης των δυνάμεων που αποκλίνει από την εργοστασιακή ρύθμιση (τιμή 1) ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρότατους έως και θανάσιμους τραυματισμούς, καθώς επίσης και υλικές ζημιές!
Τυχόν αυξημένη ρυθμισμένη τιμή δύναμης που αποκλίνει από την εργοστασιακή ρύθμιση (τιμή 1) αυξάνει τις δυνάμεις που ασκούνται από το μηχανισμό κίνησης για το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας κατά τη διαδικασία ανοίγματος και κλεισίματος. Σε περίππωση μεταβολής της εργοστασιακής ρύθμισης, υπάρχει κίνδυνος σοβαρότατων έως και θανάσιμων τραυματισμών, π.χ. λόγω μαγκώματος ή σύνθλιψης ατόμων ή αντικειμένων στο χώρο της πόρτας, καθώς και κίνδυνος υλικών ζημιών, δεδομένου ότι τυχόν αύξηση της ρύθμισης δυνάμεων που αποκλίνει από την εργοστασιακή ρύθμιση μπορεί να οδηγήσει σε υπέρβαση των προαναφερθέντων μέγιστων επιτρεπόμενων οριακών τιμών δύναμης. Ως εκ τούτου ισχύει το εξής:
Υστερα από κάθε ρύθμιση της δύναμης (τιμές 2-4) που αποκλίνει από την εργοστασιακή ρύθμιση (τιμή 1), πρέπει να ελέγχεται, να επιβεβαιώνεται και να τεκμηριώνεται από αρμόδιο άτομο ότι τηρούνται οι οριακές τιμές δύναμης που επιβάλλουν τα κανονιστικά ή σχετικά πρότυπα, ώστε να αποκλείεται ο προαναφερόμενος κίνδυνος σωματικής ακεραιότητας και υλικών ζημιών.
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 299
4.-6. Auto\_C1 - Auto\_C3: Προαιρετική αυτόματη λειτουργία κλεισίματος
Η πόρτα κλείνει αυτόματα σύμφωνα με το ρυθμισμένο χρόνο, μόλις γίνει μετάβαση στη θέση τερματισμού „ανοικτή“. Για λόγους ασφαλείας, η ενεργοποίηση της αυτόματης λειτουργίας κλεισίματος επιτρέπεται μόνο όταν η εγκατάσταση λειτουργεί συνδυασμό με πρόσθετη διάταξη ασφαλείας, π.χ. ένα φωτοφράγμα.
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 300
7. P\_Mode: Προαιρετική ρύθμιση λειτουργίας πεζών
ΟΝ: Πατήστε το πλήκτρο Β του ασύρματου τηλεχειριστηρίου για να ανοίξετε ένα μόνο φύλλο της πόρτας (γωνία ανοίγματος 45°).
OFF: Η λειτουργία πεζών είναι απενεργοποιημένη. Ο μηχανισμός κίνησης ανοίγει και κλείνει πλήρως.
8. Light: Προαιρετική ρύθμιση φανού σηματοδότησης
Μπορεί να συνδεθεί προαιρετικά ένας φανός σηματοδότησης 24 V.
ON: Ο φανός σηματοδότησης αναβοσβήνει επί 3 δευτερόλεπτα πριν αρχίσει να κινείται η πόρτα και καθ'όλη τη διάρκεια της διαδικασίας ανοίγματος και κλεισίματος
OFF: Ο φανός σηματοδότησης αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ανοίγματος και κλεισίματος
SW2:
3.-4. Delay\_2: Προαιρετική ρύθμιση της καθυστέρησης ανοίγματος και κλεισίματος
Η καθυστέρηση ανοίγματος και κλεισίματος των μηχανισμών κίνησης θυρών με 2 φύλλα μπορεί να ρυθμιστεί από 2-6 δευτερόλεπτα.
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 301
6. D-speed: Προαιρετική ρύθμιση της ταχύτητας στην περιοχή ομαλής εκκίνησης / ομαλού σταματήματος
ON: Η ταχύτητα μειώνεται στο 70 % της κανονικής ταχύτητας της πόρτας
OFF: Η ταχύτητα μειώνεται στο 50 % της κανονικής ταχύτητας της πόρτας
7. O\_speed: Προαιρετική ρύθμιση της εργοστασιακής ταχύτητας της πόρτας (εκτός της περιοχής ομαλής εκκίνησης / ομαλού σταματήματος)
ON: 100%
OFF: Η ταχύτητα μειώνεται στο 70 % της κανονικής ταχύτητας της πόρτας
8. D/S\_Set: Ρύθμιση λειτουργίας με 1 φύλλο ή 2 φύλλα
ON: Λειτουργία με 2 φύλλα (και για την κίνηση εκμάθησης)
OFF: Λειτουργία με 1 φύλλο (και για την κίνηση εκμάθησης)
S1-S2:
RF-learn (1): Εκμάθηση τηλεχειριστηρίου - για μία πόρτα και/ή για δύο πόρτες
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 302
SYS-learn: Ρύθμιση σημείου τερματισμού
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 304
SYS-learn: Ρύθμιση σημείου τερματισμού
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 310
SW3:
1.-2. Remote\_1 - Remote\_2: Προαιρετική ρύθμιση της λειτουργίας τηλεχειριστηρίου 4 καναλιών
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 308
3.-4. Ph\_conn1 - Ph\_conn2: Προαιρετική ρύθμιση φωτοφράγματος
Περαιτέρω υποδείξεις στη σελίδα 309
Εργοστασιακή ρύθμιση:
Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας, το σύστημα ελέγχου είναι προρυθμισμένο ως εξής.
| Λειτουργία Κατάσταση | |
| SW1 | |
| 1. Ομαλή εκκίνηση και ομαλό σταμάτημα ενεργοποιημένο | |
| 2.-3. Ρύθμιση δυνάμεων επίπεδο δυνάμεων 1 | |
| 4.-6. Αυτόματη λειτουργία κλεισίματος απενεργοποιημένη | |
| 7. Λειτουργία πεζών γωνία ανοίγματος 45° | |
| 8. Λειτουργία φανού σηματοδότησης Ο φανός σηματοδότησης αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ανοίγματος και κλεισίματος | |
| SW2 | |
| 3.-4. Καθυστέρηση ανοίγματος και κλεισίματος | Καθυστέρηση ανοίγματος του 2ου φύλλου της πόρτας κατά 2 δευτερόλεττα Καθυστέρηση κλεισίματος του 2ου φύλλου της πόρτας κατά 3 δευτερόλεττα |
| 6. Ταχύτητα στην περιοχή ομαλής εκκίνησης/ομαλού σταματήματος | 70 % της κανονικής ταχύτητας της πόρτας |
| 7. Κανονική ταχύτητα πόρτας (εκτός της περιοχής ομαλής εκκίνησης / ομαλού σταματήματος) | 100 % της κανονικής ταχύτητας της πόρτας |
| 8. Ρύθμιση λειτουργίας με 1 φύλλο ή 2 φύλλα Λειτουργία με 2 φύλλα | |
| SW3 | |
| 1.-2. Λειτουργία τηλεχειριστηρίου Πλήκτρο Α: άνοιγμα και στής δύο πλευρές, πλήκτρο Β: άνοιγμα στη μία πλευρά απενεργοποιημένο | |
| 3.-4. Λειτουργία φωτοφράγματος απενεργοποιημένη | |
ΛEZANTA LED
LED1: H LED1 ανάβει σταθερά, όταν το σύστημα δεν έχει ολοκληρώσει πλήρως την εκμάθηση. H LED1 ανάβει μια φορά, όταν το σύστημα έχει ολοκληρώσει πλήρως την εκμάθηση (σε εγκαταστάσεις 1 φύλλου). H LED1 ανάβει δύο φορές, όταν το σύστημα έχει ολοκληρώσει πλήρως την εκμάθηση (σε εγκαταστάσεις 2 φύλλων).
LED2: εάν έχει πιεστεί το τηλεχειριστήριο ή έχει ενεργοποιηθεί είτε ο κλειδοδιακόπτης είτε ο επαφέας, τότε ανάβει η LED2.
LED3: η LED3 ανάβει, μόλις ενεργοποιηθεί το πρώτο φωτοφράγμα.
LED4: η LED4 ανάβει, μόλις ενεργοποιηθεί το δεύτερο φωτοφράγμα.
LED5: η LED 5 ανάβει, μόλις ληφθεί ένα σήμα τηλεχειριστηρίου.

GR Για να εξασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία, τα μέτρα αυτά τηρούνται αυστηρά.
Οι διαστάσεις αυτές πρέπει να τηρούνται οπωσόήποτε, ώστε να διασφαλίζεται η απρόσκοπτη λειτουργία. Λάβετε υπόψη ότι, ανάλογα με τη γωνία ανοίγματος, πρέπει να επαρκεί ο χώρος στην περιοχή κίνησης της πόρτας. Εάν υπάρχει κάποιο εμπόδιο στην περιοχή οδήγησης, τότε θα πρέπει να προβλεφθεί ένα στοπ πόρτας, προκειμένου να μειωθεί η γωνία ανοίγματος.
Σε περίπτωση εγγύησης, ανάγκης ανταλλακτικών ή ερωτήσεων γύρω από τη σωστή συναρμολόγηση του προϊόντος σας αποταθείτε παρακαλώ στο τμήμα εξυπηρέτηση πελατών της εταιρείας μας. service.int@schellenberg.de