TWIN 300 - Ajtó/ablak érzékelő Schellenberg - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TWIN 300 Schellenberg PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről TWIN 300 Schellenberg
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Ajtó/ablak érzékelő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TWIN 300 - Schellenberg és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TWIN 300 márka Schellenberg.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TWIN 300 Schellenberg
Szerelési és használati utasítás 95
EK-megfelelőségi nyilatkozat 98
Müszaki adatok 99
Méret 99
A Jelmagyarázat és leírás a programozásra szolgáló kapcsolóhoz 100
B Összeszerelés 282
C Általános opcionális beállítások és a kézi adó betanítása Erre .....298
-
Opcionális erőbeállítás 299
-
Opcióként automatikus zárási funkció ....300
-
A kézi adó működésének Nyitási és zárási késleltetés 301
-
Kézi adót betanítása ....302
-
Végpontbeállítás 304
-
A kézi adó működésének opcionális korrekciója ....308
-
Opcionális beállítás Fotocella ....309
-
A kézi adók adatainak törlése ....310
D Opcionális tartozék 312
E Az opcióként kapható bővítmények kapcsolási rajzai ....314
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vásárló(i)nk,
a Schellenberg cég Twin meghajtójának megvásárlásával egy minőségi termék mellett döntött(ek). Ez a termék magánházak szárnyas kapuinak meghajtására szolgál. Reméljük, hogy termékünkkel elvárásaiknak eleget tudunk tenni, és köszönjük, hogy termékünk mellett döntött(ek). A termékeinkkel vagy azok felhasználási lehetőségeivel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak cégünk vevőszolgálatához:
Kapcsolat:
Fontos biztonsági tudnivalók:
Az elektromos csatlakozások kivitelezését kizárólag illetékes szakemberek végezhetik. Az ilyen jellegű munkák az egészséget és az életet fenyegető veszélyforrást jelentenek, és elvégzésükhöz külön szakértelem szükséges.
Alkalmazási terület / Felhasználás:
» Magáncélra használt szárnyaskapukhoz
A Schellenberg-kapumeghajtókat folyamatosan jobbítjuk és fejlesztjük. Ezért a műszaki fejlődés és termékfejlesztésünk jegyében a változtatás jogát fenntartjuk. A műszaki változtatások, az ábrákon tapasztalható eltérések és a nyomdai hibák jogát fenntartjuk.
A meghajtó teljesítményét különböző tényezők, mint például a helyi építési adottságok, befolyásolhatják. A műszaki adatokból semmiféle igény nem levezethető, mivel ezek az egyes esetekben eltérőek lehetnek.
Általános biztonsági előírások / biztonsági tudnivalók a szerelést végző személy számára
FIGYELEM! A személyi biztonság biztosítása érdekében a termék installálása előtt a jelen útmutatót kérjük gondosan elolvasni. A termék nem megfelelő vagy hibás installálása komoly személyi sérülésekhez vezethet.
» A termék és annak csomagolása nem játékszer. Azok gyermekektől távol tartandók. Fennáll a sérülés és a lenyelés veszélye!
» A használati utasítást gondosan meg kell őrizni, hogy tájékozódás céljából a későbbiekben is használni lehessen azt.
» A terméket kizárólag a jelen dokumentumban leírt alkalmazás céljára fejlesztettük ki. Minden ettől eltérő használat, amely nincs kifejezetten megnevezve, a termék épsegét veszélyezteti és / vagy veszélyforrást jelent.
» A Schellenberg semminemű felelősséget nem vállal a termék szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
» A mechanikus alkatrészeknek az EN 12602-es és az EN 12605-ös szabványnak kell megfelelniük.
» Az Európai Unión kívüli országokban a megfelelő biztonsági szint biztosítása érdekében a nemzeti jogszabályok mellett a fenti szabványokat is figyelembe kell venni.
» A Schellenberg semminemű felelősséget nem vállal a meghajtandó zárószerkezetek szakszerűtlen kivitelezéséért, valamint azok üzem közben esetleg keletkező deformációiért
» Az installaciónak az EN 12453-as és az EN 12 445-ös szabványoknak kell megfelelnie. Az automatika erőbeállításának a kapuval összhangban kell lennie. A meghajtó beépített biztonsági berendezéssel rendelkezik az összenyomás veszélyének elkerülése érdekében, amely egy forgatónyomaték-kontrollból áll. Minden esetben szükséges a forgatónyomaték-kontrollt a kapuval összehangolni. A sérülésveszély elkerülése érdekében az erőbeállítást az alábbiak szerint kell a kapuval összehangolni.“
» Az akadályba ütközés után a meghajtó leáll.
» Gyárilag az erő az 1. szintre van beprogramozva.
» A(z EN 12987-as szabványnak megfelelő) biztonsági berendezések lehetővé teszik a mechanikus mozgási kockázatot jelentő, esetleges veszélyforrások, mint például az összenyomás, vonszolás vagy vágott sebek elleni védelmet. Az erőbeállítás programozása alatt a biztonsági leállító nem aktív.
» Mielött bármilyen beavatkozást végeznek a berendezésben, előbb meg kell szakítani annak áramellátását.
» Minden berendezéshez legalább egy jelzőfény, valamint a tudnivalókat tartalmazó tábla alkalmazását ajánljuk; javasoljuk, hogy az utóbbit a kapu felépítményére erősítsük fel.
» A Schellenberg semminemű felelősséget nem vállal a hajtás biztonságát és zavarmentes működését illetően, amennyiben a berendezésben nem a Schellenberg által szállított komponenseket használnak.
» A karbantartáshoz kizárólag a Schellenberg eredeti alkatrészeit szabad használni.
» A meghajtórendszer részét képező összetevőkön bármilyen változtatás végrehajtása tilos.
» Az installálást végző személynek a rendszer vészhelyzet esetén történő manuális üzemeltetésre vonatkozó információt szállítania kell, és az üzemeltetőnek a jelen, a termékhez mellékelt szerelési útmutatót át kell adnia.
» Üzem közben sem felnöttek, sem gyerekek nem tartózkodhatnak a kapuberendezés közvetlen közelében.
» A rádiós vezérlést és a többi impulzusadót a meghajtó véletlenszerű aktiválásának elkerülése érdekében gyermekek számára nem elérhető helyen kell tárolni.
» A szárnyak közötti átjárás csak teljesen nyitott kapu esetén történhet.
» Az üzemeltető semmiféle javítást vagy közvetlen beavatkozást nem végezhet a hajtáson. Ilyen feladattal kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező szakszemélyzetet szabad megbízni.
» A használt elemeket tilos a háztartási hulladékgyűjtőbe dobni! Az üzletben megfelelő gyűjtődobozok állnak rendelkezésre.
» Minden olyan eljárás, amelyet a jelen útmutató kifejezetten nem tartalmaz, tilos.
» A kapuberendezés üzembe vétele mindaddig tilos, amíg megállapítást nem nyert, hogy a jelen meghajtóval felszerelt kapuberendezés minden vonatkozó rendelkezés előírásainak és az EU irányelveinek megfelel.
Az installálás előtt elvégzett ellenőrzések
A szükséges biztonság és a meghajtó zavartalan működése érdekében az alábbi feltételek meglétét kell ellenőrizni:
» Az elektromos vezérlőkészülékek burkolatát olyan távolságban kell elhelyezni a hajtásoktól, hogy a motor kábelét semmiképpen ne kelljen meghosszabbítani.
» Téglából épített vagy beton tartópillér alkalmazásának esetére ragasztós horgonyokat és rögzítő csavarokat ajánlunk, melyet feszülés mentes rögzítést biztosítanak.
» A kapunak alkalmasnak kell lennie a meghajtóhoz. Különösen azt kell biztosítani, hogy elegendően robusztus és masszív legyen. Fémkapuk esetén a meghajtó rögzítéséhez a csavarozást ajánljuk. Fakapuk esetén a rögzítő csavarok alá mind a belső, mind a külső oldalon érdemes fém alátéteket tenni, mivel másképp a csavarozás idővel kilazul.
» A méreteknek és a súlyoknak meg kell felelniük a műszaki specifikációkban foglalt tulajdonságoknak.
» A szárnyak súrlódásmentes és egyenletes mozgását ellenőrizni kell, azaz meg kell győződni arról, hogy a teljes menet alatt nem lép fel súrlódás vagy akadály.
» Biztosítani kell, hogy a csuklópánt kifogástalan állapotban legyen.
» A „Kapu zárva” pozícióban mechanikus végütközőket kell felszerelni.
» El kell távolítani a kapu meglévő szárait és reteszeit. Ajánljuk, hogy az esetleges kenést a meghajtó szerelése előtt hajtsák végre.
» Ügyeljen arra, hogy a nyitási szögtől függően kellő hely álljon rendelkezésre a kapu elmozdulási zónájában.
Az installáció után
» A mozgásban lévő szárnyak közötti átjárás tilos. A kapun történő áthaladást megelőzően meg kell várni, amíg a kapuszárnyak teljesen kinyílnak.
» A kapu szárnyai közötti tartózkodás szigorúan tilos.
» A kapu közvetlen közelében tartózkodni vagy ott tárgyakat elhelyezni tilos. Ez különösen érvényes a működés idejére.
» A kapu mozgását nem szabad szándékosan akadályozni.
» Faágak és bokrok nem akadályozhatják az automatikus kapuberendezés szabad mozgását.
» A kapuszárnyakat csak azután szabad kézzel mozgatni, miután működtették (kireteszelték) a vészüzemi kireteszelő szerkezetet.
» Mielött bármilyen beavatkozást végeznek a berendezésben, előbb meg kell szakítani annak áramellátását.
» Üzemzavar esetén a kapuszárnyakat ki kell reteszelni, biztosítva a járművel való behajtást. Meg kell várni, míg a szakképzett személyzet be tud avatkozni.
» Ajánljuk, hogy a kapuberendezés, a biztonsági berendezések és a kiegészítő berendezések működőképességét legalább félévente egyszer szakemberrel ellenőriztesse.
» A téli üzemmóddal (100. oldal) biztosíthatja a kifogástalan működést a téli hónapok alatt.
A jótállás feltételei
Tisztelt Ügyfelünk,
nagyon köszönjük, hogy a SCHELLENBERG termékét választotta.
Minden SCHELLENBERG terméket vizsgálatnak vetnek alá a SCHELLENBERG minőségbiztosítási részlegében.
Ezért garantáljuk önnek, hogy termékeink minden anyag- és gyártási hibától mentesek.
A jótállás alól az alábbiak által okozott károk kivételt képeznek:
» a használatból adódó, normális kopás
» szakszerűtlen összeszerelés, csatlakoztatás, működtetés vagy kezelés
» vis maior vagy egyéb külső hatások
» harmadik fél által végzett szakszerütlen karbantartás vagy javítás
» harmadik fél által végzett műszaki változtatás
Jótállás esetén mi döntjük el, hogy a terméket megjavítjuk-e, vagy egy azonos értékű SCHELLENBERG-termékre cseréljük. A termék cseréje vagy javítása nem hosszabbítja meg a jótállási időt. A gyártói garancia a törvény által szabályozott szavatossági igényeket, amely az érvényben lévő törvények értelmében a fogyasztót az eladóval szemben megilleti, beleértve a különleges fogyasztóvédelmi rendelkezéseket, érintetlenül hagyja. A garancia nem zárja ki és nem is korlátozza a törvény által előírt szavatosságot. A jótállás igénybevételéhez szükséges az eredeti vásárlási bizonylat másolatának bemutatása. A termék beküldésekor minden esetben mellékelni kell az eredeti nyugta másolatát és a fellépett hiba leírását. A Twin 300 hajtás szavatossági ideje a vásárlás időpontjától számított 24 hónap.Garanciális ügyekben, pótalkatrész-igény esetén vagy a termék szakszerű szerelésével kapcsolatos bármilyen kérdéseikkel forduljanak cégünk vevőszolgálatához.
A SCHELLENBERG-Team tanácsaival mindig szívesen áll ügyfelei rendelkezésére.
A készüléket kérjük, az alábbi címre küldje:
Reméljük, termékünk sok örömet fog Önnek szerezni.
A SCHELLENBERG-Team
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
(A gépekről szóló 2006/42/EK számú EK irányelv II függeléke 1 A része értelmében)
Ezennel kijelentjük,
Gyártó:
hogy az alábbiakban ismertetett termék:
TWIN 300 forgó kapuhajtás
konstrukcióját és felépítését tekintve az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az alábbi EK/EU irányelvek/rendelkezések vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek:
EU elektromágneses zavarvédelmi irányelv 2014/30/EU
EU irányelv RED 2014/53/EU
EK irányelv, gépek 2006/42/EK
EU irányelv RoHS 2011/65/EU
EK irányelv WEEE 2012/19/EG
Alkalmazott és segítségként igénybevett szabványok, továbbá specifikációk:
EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233, EN 12453, EN 12445
Megjegyzés: A végtermék, illetve a kombináció üzembe helyezése az Alfred Schellenberg GmbH részéről mindaddig meg van tiltva, amíg nem igazolják, hogy a végtermék, illetve az említett forgó hajtómű és kapu kombinációja megfelel a vonatkozó érvényes szabványoknak, specifikációknak, illetve irányelveknek. Kétség esetén szerelő szakvállalathoz kell fordulni.
A műszaki dokumentációk összeállításáért a fent említett gyártó cég vezetője tartozik felelősséggel.
Siegen, 2016.20.05

Megfelelőségi igazolás kiállítva a következő cég által: szerelő szakvállalat
A kapu gyártója/típusa:
A komponensek sorozatszáma:
Cég: ____ Dátum: ____ Aláírás/működés: ____
MÜSZAKI ADATOK
| Feszültség Bemenet 220 V-240 | V AC / 50 Hz | |
| Kimenet 24 V DC | ||
| Motor Motorfeszültség 24 V DC | Teljesítmény 50 W | |
| Meghajtókar Sebesség terhelés | nélkül 2 DarabEmelőút 25 mm / sec.Max. húzóerő 400 mmMax. kapusúly 2 x 2000 NMax. Torgewicht 2 x 200 KgMax. kapuszélesség * 2 x 2,5 mMin. kapuszélesség 2 x 1,2 mHőmérséklet-tartomány -20°C -ig +50°CÜzemi ciklusokMax. nyitási szögVészkioldó | 15.000>120°Kulcs |
| Vezérlés | Soft-Start/Stop Igenautomatikus erőbeállításKapuállás nyitvaKapuállás zárva | Igen90°- >120° a beépítési szituációtól függőenkülső mechanikus ütköző |
| Rádió | FrekvenciaHatótávolság a szabadban kb. | 433,92 MHz40 m |
| Méret Csomagolás 900 x 310 x | 245 mmVezérlőMeghajtóHajtás bemozdulvaHajtás kimozdulva | 295 x 195 x mm799 x 98 x 170 mm765 mm1165 mm |
| Tartozékok opcionális | FénysorompóKulcsos kapcsoló, ráépíthetőKulcsos kapcsoló, beépíthetőRádió-kódolókapcsolóBelső kapcsolóOkostelefonos garázskapu-nyitóRádiós adóegységRádiós kézi adó DRIVERádiós kézi adó STANDARDRádiós kézi adó PLUSRádiós kézi adó PREMIUM | Art. No.60030 / 6003125101 / 2510325102 / 2510420058 / 2005760060 / 6006160999 / 6099760859 / 6086060853 / 6085260854 / 6085760855 / 6085860856 / 60861 |
| * szélterhelés nélkül |
MÉRET

JELMAGYARÁZAT ÉS LEÍRÁS A PROGRAMOZÁSRA SZOLGÁLÓ KAPCSOLÓHOZ

A DIP-kapcsolókon az összes beállítást még az üzembe helyezést és a vezérlés áram alá helyezését megelőzően kell elvégezni, hogy a beállítások megfelelően működjenek.
SW1:
1. Slow: Opcióként lágy indítási és lágy megállítási beállítás
ON: Nyitáskor és záráskor a motorok azonos sebességgel mozognak a véghelyzetek eléréséig.
OFF: A motorok nyitáskor és záráskor a véghelyzetek elérését megelőzően csökkentik a sebességet (kímélve az áttételt).
2.-3. Over\_C1 + Over\_C2: Opcionális erőbeállítás
A gyárilag beállított erőket (1 érték) (ezzel a hajtással történő kezelésre előírányzott) szabványos kapuk zökkenőmentes működtetéséhez méretezték. A gyári beállításnál gyakorolt erőhatások elvileg elegendőek ahhoz, hogy teljesen kinyissák és bezárják a működtetendő kaput. Gyári beállítás mellett a hajtás kielégíti az üzemi erőhatásokkal és ezáltal a megengedett maximális erőhatárokkal szemben a törvényes, illetve vonatkozó szabványokban (mint például EN 12455, EN 12453; EN 60335-2-95) megfogalmazott követelményeket. A hajtás által közvetített erőhatások szükség esetén az alábbiakban ismertetett módon (2-4 értékek) növelhetők.
TUDNIVALÓ
Erre például akkor lehet szükség, ha gyári beállításnál (1 érték) a kapu nem éri el a „Kapu nyitva” vagy a „Kapu zárva” végütközöt. Ekkor fokozatosan növelni kell a maximális erő beállítását, amíg a kapu el nem éri a mindenkori végütközöt.
Téli üzem:
A téli hónapok alatt javasoljuk az erőfokozat növelését, ha gyári beállításnál (1 érték) a kapu nem éri el a „Kapu nyitva” vagy a „Kapu zárva” végütközőt. Ekkor fokozatosan növelni kell a maximális erő beállítását, amíg a kapu el nem éri a mindenkori végütközőt.
FIGYELEM
A gyári beállítástól (1 érték) eltérő nagyobb beállítási értékek súlyos vagy akár halálos sérülést, illetve anyagi károkat is okozhatnak!
Ha a gyári beállítástól (1 érték) eltérően nagyobbra állítjuk az erőt, akkor a kapu nyitásakor és zárásakor megnövekszik a hajtás által a felhajtóra gyakorolt erőhatás is A gyári beállítás módosítása esetén a kapu közelében fennáll a súlyos vagy akár halálos személyi sérülés veszélye (például becsípődés vagy zúzódás által), mint ahogy az anyagi kár veszélye is, mert az erő gyári beállítástól eltérő növelésekor az értékek meghaladhatják a fentiekben említett megengedett maximális határértékeket. Ezért érvényes a következő szabály:
Azt követően, hogy az erőt más értékre (2-4) állították a gyári beállításhoz (1 érték) képest, szakképzett személlyel mindenképpen ellenőriztetni kell, át kell vetetni és dokumentáltatni kell a törvényes, illetve vonatkozó szabályokban meghatározott határér-tékek betartását, hogy kizárható legyen a személyi sérülés, illetve az anyagi kár említett veszélye.
További tudnivalók a 299. oldalon
4.-6. Auto\_C1 - Auto\_C3: Opcióként automatikus zárási funkció
A beállított időtartam leteltét követően a kapu önmagától bezáródik, miután elérte a „nyitott” véghelyzetet. A biztonság érdekében az automatikus zárási funkciót csak akkor szabad aktiválni, ha a berendezést kiegészítő biztonsági berendezéssel (például fénysorompóval) együtt használják.
További tudnivalók a 300. oldalon
7. P\_Mode: Opcionális korrekció – gyalogos -funkció
ON: Nyomja le a „B” gombot a kézi rádióadó készüléken, ha a kapunak csak az egyik szárnyát szeretné kinyitni (45° nyitási szög).
OFF: A gyalogos-funkció de aktiválva van. A hajtás teljesen nyit és zár.
8. Light: Opcióként jelzőlámpa-beállítás
A berendezéshez opcióként csatlakoztatható 24 V-os jelzőlámpa.
ON: A jelzőlámpa 3 mp-ig villog, mielőtt a kapu mozogni kezdene, majd villog a teljes nyitási és zárási művelet közben.
OFF: A jelzőlámpa villog a nyitási és zárási művelet során.
SW2:
3.-4. Delay\_2: Opcióként a nyitási és zárási késleltetés korrekciója
A kétszárnyú kapu hajtásának nyitási és zárási késleltetése 2 és 6 mp között állítható be.
További tudnivalók a 301. oldalon
6. D-speed: Opcióként a sebesség korrekciója a lágy indítás/lágy leállítás tartományában
ON: A sebesség a kapu szabványos sebességéhez képest 70 %-ra csökkentve
OFF: A sebesség a kapu szabványos sebességéhez képest 50 %-ra csökkentve
7. O\_speed: Opcióként a kapu gyárilag beállított sebességének korrekciója (a lágy indítási/lágy leállítási tartományon kívül)
ON: 100%
OFF: A sebesség a kapu szabványos sebességéhez képest 70 %-ra csökkentve
8. D/S\_Set: Az 1 szárnyas vagy 2 szárnyas üzemmód beállítása
ON: 2 szárnyas (vagy betanítási) üzemmód
OFF: 1 szárnyas (vagy betanítási) üzemmód
S1-S2:
RF-learn (1): A kézi adó betanítása – egy és/vagy két kapuhoz
További tudnivalók a 302. oldalon
SYS-learn: Végpontbeállítás
További tudnivalók a 304. oldalon
RF-learn (2): A kézi adók adatainak törlése
További tudnivalók a 310. oldalon
SW3:
1.-2. Remote\_1 - Remote\_2: A kézi adó működésének opcionális korrekciója 4 csatornához
További tudnivalók a 308. oldalon
3.-4. Ph conn1 - Ph conn2: Opcióként fénysorompó-beállítás
További tudnivalók a 309. oldalon
Gyári beállítás:
Az első üzembe helyezést megelőzően a vezérlés előzetesen be van állítva az alábbiak szerint.
| Funkció Állapot | |
| SW1 | |
| 1. Lágy indítás és lágy leállítás aktiválva | |
| 2.-3. Az erő beállítása 1. erőfokozat | |
| 4.-6. Automatikus zárási funkció deaktiválva | |
| 7. Gyalogos funkció Nyitási szög 45° | |
| 8. Jelzőlámpa-funkció A jelzőlámpa villog a nyitási és a zárási művelet közben. | |
| SW2 | |
| 3.-4. Nyitási és zárási késleltetés Nyitási késleltetés a 2. kapu szárnyaknál 2 mp-elZárási késleltetés a 2. kapuszárnyaknál 3 mp-el | |
| 6. Sebesség a lágy indítási/lágy leállítási tartományban A kapu szabványos sebességének 70 százaléka | |
| 7. Szabványos kapusebesség (a lágy indítási/lágy leállítási tartományon kívül) | A kapu szabványos sebességének 100 százaléka |
| 8. Az 1 szárnyas vagy 2 szárnyas üzemmód beállítása 2 szárnyas üzemmód | |
| SW3 | |
| 1.-2. A kézi adó működése „A” nyomógomb: kétoldali nyitás, B” nyomógomb: az egyol-dali nyitás deaktiválva | |
| 3.-4. A fénysorompó működése deaktiválva | |
LED JELMAGYARÁZAT
LED1: LED1 folyamatosan világít, ha a rendszer nincs teljesen betanítva. LED1 egyszer villog, ha a rendszer teljesen be van tanítva (1-sz. berendezések esetén). LED1 kétszer villog, ha a rendszer teljesen be van tanítva (2-sz. berendezések esetén).
LED2: a kézi adó működtetése vagy a kulcsos kapcsoló vagy a gomb aktiválása esetén LED2 világít.
LED3: a LED3 világít, amint az első fénysorompó aktiválva van.
LED4: a LED4 világít, amint a második fénysorompó aktiválva van.
LED5: die LED 5 világít, amint egy kézi adó jele vehető.

Gerb. Kliente, dékojame,
HU Annak biztosítására, hibamentes működés, ezeket az intézkedéseket szigorúan be kell tartani.
HU A zavarmentes működés biztosítása érdekében kötelező betartani ezeket a méreteket. Vegye fi gyelembe, hogy a nyitási szögtől függően elegendő helyet kell biztosítani a kapu mozgási tartományában. Ha akadály található a mozgási területen, akkor kapuütköző megléte szükséges a nyitási szög csökkentése érdekében.
A garanciával, pótalkatrész rendelésével vagy a termék szakszerű szerelésével kapcsolatos bármilyen kérdés esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. service.int@schellenberg.de
HR
U slučaju jamstvenog zahtjeva, potrebe za zamjenskim dijelovima ili pitanja o odgovarajućoj montaži proizvoda obratite se našoj službi za korisnike. service.int@schellenberg.de