TWIN 300 - Ajtó/ablak érzékelő Schellenberg - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TWIN 300 Schellenberg PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Ajtó/ablak érzékelő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TWIN 300 - Schellenberg és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TWIN 300 márka Schellenberg.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TWIN 300 Schellenberg
Szerzői jogi védelem alatt áll, 2017, Alfred Schellenberg GmbH. Minden jog fenntartva. A szerzői jogról szóló törvény által nem engedélyezett valamennyi értékesítés tilos, így különösképpen a sokszorosítás, fordítás, feldolgozás, ill. a tartalmak továbbítása adatbázisokba vagy más elektronikus médiumokba és rendszerekbe.
Tisztelt Vásárló(i)nk, a Schellenberg cég Twin meghajtójának megvásárlásával egy minőségi termék mellett döntött(ek). Ez a termék magánházak szárnyas kapuinak meghajtására szolgál. Reméljük, hogy termékünkkel elvárásaiknak eleget tudunk tenni, és köszönjük, hogy termékünk mellett döntött(ek). A termékeinkkel vagy azok felhasználási lehetőségeivel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak cégünk vevőszolgálatához: Kapcsolat: Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen Deutschland Email: service.int@schellenberg.de Fontos biztonsági tudnivalók: Az elektromos csatlakozások kivitelezését kizárólag illetékes szakemberek végezhetik. Az ilyen jellegű munkák az egészséget és az életet fenyegető veszélyforrást jelentenek, és elvégzésükhöz külön szakértelem szükséges. Alkalmazási terület / Felhasználás: » Magáncélra használt szárnyaskapukhoz A Schellenberg-kapumeghajtókat folyamatosan jobbítjuk és fejlesztjük. Ezért a műszaki fejlődés és termékfejlesztésünk jegyében a változtatás jogát fenntartjuk. A műszaki változtatások, az ábrákon tapasztalható eltérések és a nyomdai hibák jogát fenntartjuk. A meghajtó teljesítményét különböző tényezők,mint például a helyi építési adottságok, befolyásolhatják. A műszaki adatok- ból semmiféle igény nem levezethető, mivel ezek az egyes esetekben eltérőek lehetnek. Általános biztonsági előírások / biztonsági tudnivalók a szerelést végző személy számára FIGYELEM! A személyi biztonság biztosítása érdekében a termék installálása előtt a jelen útmutatót kérjük gondo- san elolvasni. A termék nem megfelelő vagy hibás installálása komoly személyi sérülésekhez vezethet. » A termék és annak csomagolása nem játékszer. Azok gyermekektől távol tartandók. Fennáll a sérülés és a lenyelés veszélye! » A használati utasítást gondosan meg kell őrizni, hogy tájékozódás céljából a későbbiekben is használni lehessen azt. » A terméket kizárólag a jelen dokumentumban leírt alkalmazás céljára fejlesztettük ki. Minden ettől eltérő használat, amely nincs kifejezetten megnevezve, a termék épségét veszélyezteti és / vagy veszélyforrást jelent. » A Schellenberg semminemű felelősséget nem vállal a termék szakszerűtlen vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. » A mechanikus alkatrészeknek az EN 12602-es és az EN 12605-ös szabványnak kell megfelelniük. » Az Európai Unión kívüli országokban a megfelelő biztonsági szint biztosítása érdekében a nemzeti jogszabályok mellett a fenti szabványokat is gyelembe kell venni. » A Schellenberg semminemű felelősséget nem vállal a meghajtandó zárószerkezetek szakszerűtlen kivitelezéséért, valamint azok üzem közben esetleg keletkező deformációiért » Az installációnak az EN 12453-as és az EN 12 445-ös szabványoknak kell megfelelnie. Az automatika erőbeállításának a kapuval összhangban kell lennie. A meghajtó beépített biztonsági berendezéssel rendelkezik az összenyomás veszé- lyének elkerülése érdekében, amely egy forgatónyomaték-kontrollból áll. Minden esetben szükséges a forgatónyoma- ték-kontrollt a kapuval összehangolni. A sérülésveszély elkerülése érdekében az erőbeállítást az alábbiak szerint kell a kapuval összehangolni.“ » Az akadályba ütközés után a meghajtó leáll. » Gyárilag az erő az 1. szintre van beprogramozva. » A(z EN 12987-as szabványnak megfelelő) biztonsági berendezések lehetővé teszik a mechanikus mozgási kockázatot jelentő, esetleges veszélyforrások, mint például az összenyomás, vonszolás vagy vágott sebek elleni védelmet. Az erőbeállítás programozása alatt a biztonsági leállító nem aktív. » Mielőtt bármilyen beavatkozást végeznek a berendezésben, előbb meg kell szakítani annak áramellátását. SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS96 » Minden berendezéshez legalább egy jelzőfény, valamint a tudnivalókat tartalmazó tábla alkalmazását ajánljuk; javasoljuk, hogy az utóbbit a kapu felépítményére erősítsük fel. » A Schellenberg semminemű felelősséget nem vállal a hajtás biztonságát és zavarmentes működését illetően, amennyiben a berendezésben nem a Schellenberg által szállított komponenseket használnak. » A karbantartáshoz kizárólag a Schellenberg eredeti alkatrészeit szabad használni. » A meghajtórendszer részét képező összetevőkön bármilyen változtatás végrehajtása tilos. » Az installálást végző személynek a rendszer vészhelyzet esetén történő manuális üzemeltetésre vonatkozó információt szállítania kell, és az üzemeltetőnek a jelen, a termékhez mellékelt szerelési útmutatót át kell adnia. » Üzem közben sem felnőttek, sem gyerekek nem tartózkodhatnak a kapuberendezés közvetlen közelében. » A rádiós vezérlést és a többi impulzusadót a meghajtó véletlenszerű aktiválásának elkerülése érdekében gyermekek számára nem elérhető helyen kell tárolni. » A szárnyak közötti átjárás csak teljesen nyitott kapu esetén történhet. » Az üzemeltető semmiféle javítást vagy közvetlen beavatkozást nem végezhet a hajtáson. Ilyen feladattal kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező szakszemélyzetet szabad megbízni. » A használt elemeket tilos a háztartási hulladékgyűjtőbe dobni! Az üzletben megfelelő gyűjtődobozok állnak rendelkezésre. » Minden olyan eljárás, amelyet a jelen útmutató kifejezetten nem tartalmaz, tilos. » A kapuberendezés üzembe vétele mindaddig tilos, amíg megállapítást nem nyert, hogy a jelen meghajtóval felszerelt kapuberendezés minden vonatkozó rendelkezés előírásainak és az EU irányelveinek megfelel. Az installálás előtt elvégzett ellenőrzések A szükséges biztonság és a meghajtó zavartalan működése érdekében az alábbi feltételek meglétét kell ellenőrizni: » Az elektromos vezérlőkészülékek burkolatát olyan távolságban kell elhelyezni a hajtásoktól, hogy a motor kábelét semmiképpen ne kelljen meghosszabbítani. » Téglából épített vagy beton tartópillér alkalmazásának esetére ragasztós horgonyokat és rögzítő csavarokat ajánlunk, melyet feszülés mentes rögzítést biztosítanak. » A kapunak alkalmasnak kell lennie a meghajtóhoz. Különösen azt kell biztosítani, hogy elegendően robusztus és masszív legyen. Fémkapuk esetén a meghajtó rögzítéséhez a csavarozást ajánljuk. Fakapuk esetén a rögzítő csavarok alá mind a belső, mind a külső oldalon érdemes fém alátéteket tenni, mivel másképp a csavarozás idővel kilazul. » A méreteknek és a súlyoknak meg kell felelniük a műszaki specikációkban foglalt tulajdonságoknak. » A szárnyak súrlódásmentes és egyenletes mozgását ellenőrizni kell, azaz meg kell győződni arról, hogy a teljes menet alatt nem lép fel súrlódás vagy akadály. » Biztosítani kell, hogy a csuklópánt kifogástalan állapotban legyen. » A „Kapu zárva” pozícióban mechanikus végütközőket kell felszerelni. » El kell távolítani a kapu meglévő szárait és reteszeit. Ajánljuk, hogy az esetleges kenést a meghajtó szerelése előtt hajtsák végre. » Ügyeljen arra, hogy a nyitási szögtől függően kellő hely álljon rendelkezésre a kapu elmozdulási zónájában. Az installáció után » A mozgásban lévő szárnyak közötti átjárás tilos. A kapun történő áthaladást megelőzően meg kell várni, amíg a kapuszárnyak teljesen kinyílnak. » A kapu szárnyai közötti tartózkodás szigorúan tilos. » A kapu közvetlen közelében tartózkodni vagy ott tárgyakat elhelyezni tilos. Ez különösen érvényes a működés idejére. » A kapu mozgását nem szabad szándékosan akadályozni. » Faágak és bokrok nem akadályozhatják az automatikus kapuberendezés szabad mozgását. » A kapuszárnyakat csak azután szabad kézzel mozgatni, miután működtették (kireteszelték) a vészüzemi kireteszelő szerkezetet. » Mielőtt bármilyen beavatkozást végeznek a berendezésben, előbb meg kell szakítani annak áramellátását. » Üzemzavar esetén a kapuszárnyakat ki kell reteszelni, biztosítva a járművel való behajtást. Meg kell várni, míg a szakképzett személyzet be tud avatkozni. » Ajánljuk, hogy a kapuberendezés, a biztonsági berendezések és a kiegészítő berendezések működőképességét legalább félévente egyszer szakemberrel ellenőriztesse. » A téli üzemmóddal (100. oldal) biztosíthatja a kifogástalan működést a téli hónapok alatt.97 A jótállás feltételei Tisztelt Ügyfelünk, nagyon köszönjük, hogy a SCHELLENBERG termékét választotta. Minden SCHELLENBERG terméket vizsgálatnak vetnek alá a SCHELLENBERG minőségbiztosítási részlegében. Ezért garantáljuk önnek, hogy termékeink minden anyag- és gyártási hibától mentesek. A jótállás alól az alábbiak által okozott károk kivételt képeznek: » a használatból adódó, normális kopás » szakszerűtlen összeszerelés, csatlakoztatás, működtetés vagy kezelés » vis maior vagy egyéb külső hatások » harmadik fél által végzett szakszerűtlen karbantartás vagy javítás » harmadik fél által végzett műszaki változtatás Jótállás esetén mi döntjük el, hogy a terméket megjavítjuk-e, vagy egy azonos értékű SCHELLENBERG-termékre cseréljük. A termék cseréje vagy javítása nem hosszabbítja meg a jótállási időt. A gyártói garancia a törvény által szabályozott szava- tossági igényeket, amely az érvényben lévő törvények értelmében a fogyasztót az eladóval szemben megilleti, beleértve a különleges fogyasztóvédelmi rendelkezéseket, érintetlenül hagyja. A garancia nem zárja ki és nem is korlátozza a törvény által előírt szavatosságot. A jótállás igénybevételéhez szükséges az eredeti vásárlási bizonylat másolatának bemutatása. A termék beküldésekor minden esetben mellékelni kell az eredeti nyugta másolatát és a fellépett hiba leírását. A Twin 300 hajtás szavatossági ideje a vásárlás időpontjától számított 24 hónap.Garanciális ügyekben, pótalkatrész-igény esetén vagy a termék szakszerű szerelésével kapcsolatos bármilyen kérdéseikkel forduljanak cégünk vevőszolgálatához. A SCHELLENBERG-Team tanácsaival mindig szívesen áll ügyfelei rendelkezésére. A készüléket kérjük, az alábbi címre küldje: Alfred Schellenberg GmbH Endverbraucher-Service An den Weiden 31 D-57078 Siegen Vevőszolgálat: Email: service.int@schellenberg.de Reméljük, termékünk sok örömet fog Önnek szerezni. A SCHELLENBERG-Team98 (A gépekről szóló 2006/42/EK számú EK irányelv II függeléke 1 A része értelmében) Ezennel kijelentjük, Gyártó: Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen Ügyvezető: Sascha Schellenberg hogy az alábbiakban ismertetett termék: TWIN 300 forgó kapuhajtás konstrukcióját és felépítését tekintve az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az alábbi EK/EU irányelvek/rendelkezések vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: EU elektromágneses zavarvédelmi irányelv 2014/30/EU EU irányelv RED 2014/53/EU EK irányelv, gépek 2006/42/EK EU irányelv RoHS 2011/65/EU EK irányelv WEEE 2012/19/EG Alkalmazott és segítségként igénybevett szabványok, továbbá specikációk: EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233, EN 12453, EN 12445 Megjegyzés: A végtermék, illetve a kombináció üzembe helyezése az Alfred Schellenberg GmbH részéről mindaddig meg van tiltva, amíg nem igazolják, hogy a végtermék, illetve az említett forgó hajtómű és kapu kombinációja megfelel a vonatkozó érvényes szabványoknak, specikációknak, illetve irányelveknek. Kétség esetén szerelő szakvállalathoz kell fordulni. A műszaki dokumentációk összeállításáért a fent említett gyártó cég vezetője tartozik felelősséggel. Siegen, 2016.20.05 Sascha Schellenberg Ügyvezető Megfelelőségi igazolás kiállítva a következő cég által: szerelő szakvállalat A kapu gyártója/típusa: A komponensek sorozatszáma: Cég: _______________________________ Dátum: _______________ Aláírás/működés: ____________________________
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT99
Feszültség Bemenet 220 V-240 V AC / 50 Hz Kimenet 24 V DC Motor Motorfeszültség 24 V DC Teljesítmény 50 W Meghajtókar Sebesség terhelés nélkül 2 Darab Emelőút 25 mm / sec. Max. húzóerő 400 mm Max. kapusúly 2 x 2000 N Max. Torgewicht 2 x 200 Kg Max. kapuszélesség * 2 x 2,5 m Min. kapuszélesség 2 x 1,2 m Hőmérséklet-tartomány -20°C -ig +50°C Üzemi ciklusok 15.000 Max. nyitási szög >120° Vészkioldó Kulcs Vezérlés Soft-Start/Stop Igen automatikus erőbeállítás Igen Kapuállás nyitva 90°- >120° a beépítési szituációtól függően Kapuállás zárva külső mechanikus ütköző Rádió Frekvencia 433,92 MHz Hatótávolság a szabadban kb. 40 m Méret Csomagolás 900 x 310 x 245 mm Vezérlő 295 x 195 x mm Meghajtó 799 x 98 x 170 mm Hajtás bemozdulva 765 mm Hajtás kimozdulva 1165 mm Tartozékok opcionális Art. No. Fénysorompó 60030 / 60031 Kulcsos kapcsoló, ráépíthető 25101 / 25103 Kulcsos kapcsoló, beépíthető 25102 / 25104 Rádió-kódolókapcsoló 20058 / 20057 Belső kapcsoló 60060 / 60061 Okostelefonos garázskapu-nyitó 60999 / 60997 Rádiós adóegység 60859 / 60860 Rádiós kézi adó DRIVE 60853 / 60852 Rádiós kézi adó STANDARD 60854 / 60857 Rádiós kézi adó PLUS 60855 / 60858 Rádiós kézi adó PREMIUM 60856 / 60861
MÉRET 29 mm 799 mm 765 mm 98 mm 117 mm 93 mm 46 mm 170 mm 400 mm100 A DIP-kapcsolókon az összes beállítást még az üzembe helyezést és a vezérlés áram alá helyezését megelőzően kell elvégezni, hogy a beállítások megfelelően működjenek. SW1:
1. Slow: Opcióként lágy indítási és lágy megállítási beállítás
ON: Nyitáskor és záráskor a motorok azonos sebességgel mozognak a véghelyzetek eléréséig. OFF: A motorok nyitáskor és záráskor a véghelyzetek elérését megelőzően csökkentik a sebességet (kímélve az áttételt). 2.-3. Over_C1 + Over_C2: Opcionális erőbeállítás A gyárilag beállított erőket (1 érték) (ezzel a hajtással történő kezelésre előirányzott) szabványos kapuk zökkenőmentes működtetéséhez méretezték. A gyári beállításnál gyakorolt erőhatások elvileg elegendőek ahhoz, hogy teljesen kinyissák és bezárják a működtetendő kaput. Gyári beállítás mellett a hajtás kielégíti az üzemi erőhatásokkal és ezáltal a megengedett maximális erőhatárokkal szemben a törvényes, illetve vonatkozó szabványokban (mint például EN 12455, EN 12453; EN 60335-2-95) megfogalmazott követelményeket. A hajtás által közvetített erőhatások szükség esetén az alábbiakban ismertetett módon (2-4 értékek) növelhetők. TUDNIVALÓ Erre például akkor lehet szükség, ha gyári beállításnál (1 érték) a kapu nem éri el a „Kapu nyitva” vagy a „Kapu zárva” végütközőt. Ekkor fokozatosan növelni kell a maximális erő beállítását, amíg a kapu el nem éri a mindenkori végütközőt. Téli üzem: A téli hónapok alatt javasoljuk az erőfokozat növelését, ha gyári beállításnál (1 érték) a kapu nem éri el a „Kapu nyitva” vagy a „Kapu zárva” végütközőt. Ekkor fokozatosan növelni kell a maximális erő beállítását, amíg a kapu el nem éri a mindenkori végütközőt. FIGYELEM A gyári beállítástól (1 érték) eltérő nagyobb beállítási értékek súlyos vagy akár halálos sérülést, illetve anyagi károkat is okozhatnak! Ha a gyári beállítástól (1 érték) eltérően nagyobbra állítjuk az erőt, akkor a kapu nyitásakor és zárásakor megnövekszik a hajtás által a felhajtóra gyakorolt erőhatás is A gyári beállítás módosítása esetén a kapu közelében fennáll a súlyos vagy akár halálos személyi sérülés veszélye (például becsípődés vagy zúzódás által), mint ahogy az anyagi kár veszélye is, mert az erő gyári beállítástól eltérő növelésekor az értékek meghaladhatják a fentiekben említett megengedett maximális határértékeket. Ezért érvényes a következő szabály: Azt követően, hogy az erőt más értékre (2-4) állították a gyári beállításhoz (1 érték) képest, szakképzett személlyel mindenképpen ellenőriztetni kell, át kell vetetni és dokumentáltatni kell a törvényes, illetve vonatkozó szabályokban meghatározott határér- tékek betartását, hogy kizárható legyen a személyi sérülés, illetve az anyagi kár említett veszélye. További tudnivalók a 299. oldalon 4.-6. Auto_C1 - Auto_C3: Opcióként automatikus zárási funkció A beállított időtartam leteltét követően a kapu önmagától bezáródik, miután elérte a „nyitott” véghelyzetet. A biztonság érdekében az automatikus zárási funkciót csak akkor szabad aktiválni, ha a berendezést kiegészítő biztonsági berendezéssel (például fénysorompóval) együtt használják. További tudnivalók a 300. oldalon
7. P_Mode: Opcionális korrekció – gyalogos -funkció
ON: Nyomja le a „B” gombot a kézi rádióadó készüléken, ha a kapunak csak az egyik szárnyát szeretné kinyitni (45° nyitási szög). OFF: A gyalogos-funkció de aktiválva van. A hajtás teljesen nyit és zár.
8. Light: Opcióként jelzőlámpa-beállítás
A berendezéshez opcióként csatlakoztatható 24 V-os jelzőlámpa. ON: A jelzőlámpa 3 mp-ig villog, mielőtt a kapu mozogni kezdene, majd villog a teljes nyitási és zárási művelet közben. OFF: A jelzőlámpa villog a nyitási és zárási művelet során. JELMAGYARÁZAT ÉS LEÍRÁS A PROGRAMOZÁSRA SZOLGÁLÓ KAPCSOLÓHOZ101 SW2: 3.-4. Delay_2: Opcióként a nyitási és zárási késleltetés korrekciója A kétszárnyú kapu hajtásának nyitási és zárási késleltetése 2 és 6 mp között állítható be. További tudnivalók a 301. oldalon
6. D-speed: Opcióként a sebesség korrekciója a lágy indítás/lágy leállítás tartományában
ON: A sebesség a kapu szabványos sebességéhez képest 70 %-ra csökkentve OFF: A sebesség a kapu szabványos sebességéhez képest 50 %-ra csökkentve 7. O_speed: Opcióként a kapu gyárilag beállított sebességének korrekciója (a lágy indítási/lágy leállítási tartományon kívül) ON: 100% OFF: A sebesség a kapu szabványos sebességéhez képest 70 %-ra csökkentve
8. D/S_Set: Az 1 szárnyas vagy 2 szárnyas üzemmód beállítása
ON: 2 szárnyas (vagy betanítási) üzemmód OFF: 1 szárnyas (vagy betanítási) üzemmód S1–S2: RF-learn (1): A kézi adó betanítása – egy és/vagy két kapuhoz További tudnivalók a 302. oldalon SYS-learn: Végpontbeállítás További tudnivalók a 304. oldalon RF-learn (2): A kézi adók adatainak törlése További tudnivalók a 310. oldalon SW3: 1.-2. Remote_1 - Remote_2: A kézi adó működésének opcionális korrekciója 4 csatornához További tudnivalók a 308. oldalon 3.-4. Ph_conn1 - Ph_conn2: Opcióként fénysorompó-beállítás További tudnivalók a 309. oldalon Funkció Állapot SW1
1. Lágy indítás és lágy leállítás aktiválva
2.-3. Az erő beállítása 1. erőfokozat 4.-6. Automatikus zárási funkció deaktiválva
7. Gyalogos funkció Nyitási szög 45°
8. Jelzőlámpa-funkció A jelzőlámpa villog a nyitási és a zárási művelet közben.
SW2 3.-4. Nyitási és zárási késleltetés Nyitási késleltetés a 2. kapuszárnyaknál 2 mp-el Zárási késleltetés a 2. kapuszárnyaknál 3 mp-el
6. Sebesség a lágy indítási/lágy leállítási tartományban A kapu szabványos sebességének 70 százaléka
7. Szabványos kapusebesség (a lágy indítási/lágy leállítási
tartományon kívül) A kapu szabványos sebességének 100 százaléka
8. Az 1 szárnyas vagy 2 szárnyas üzemmód beállítása 2 szárnyas üzemmód
SW3 1.-2. A kézi adó működése „A” nyomógomb: kétoldali nyitás, „B” nyomógomb: az egyol- dali nyitás deaktiválva 3.-4. A fénysorompó működése deaktiválva Gyári beállítás: Az első üzembe helyezést megelőzően a vezérlés előzetesen be van állítva az alábbiak szerint.LED JELMAGYARÁZAT LED1: LED1 folyamatosan világít, ha a rendszer nincs teljesen betanítva. LED1 egyszer villog, ha a rendszer teljesen be van tanítva (1-sz. berendezések esetén). LED1 kétszer villog, ha a rendszer teljesen be van tanítva (2-sz. beren- dezések esetén). LED2: a kézi adó működtetése vagy a kulcsos kapcsoló vagy a gomb aktiválása esetén LED2 világít. LED3: a LED3 világít, amint az első fénysorompó aktiválva van. LED4: a LED4 világít, amint a második fénysorompó aktiválva van. LED5: die LED 5 világít, amint egy kézi adó jele vehető. Mo1+ Mo1- Mo2+ Mo2-
A garanciával, pótalkatrész rendelésével vagy a termék szaksze- rű szerelésével kapcsolatos bármilyen kérdés esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. service.int@schellenberg.de
Notice-Facile