Schellenberg TWIN 300 - Sensor de porta/janela

TWIN 300 - Sensor de porta/janela Schellenberg - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TWIN 300 Schellenberg em formato PDF.

📄 318 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Schellenberg TWIN 300 - page 68
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TWIN 300 Schellenberg

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Sensor de porta/janela em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TWIN 300 - Schellenberg e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TWIN 300 da marca Schellenberg.

MANUAL DE UTILIZADOR TWIN 300 Schellenberg

Por la presente, declaramos

Fabricante:

Montagem e instruções de funcionamento 68

A Legenda e esclarecimentos acerca dos interruptores para a programação 73
B Montagem 282
C Opções gerais Programar os ajustes e o emissor manual 298

  1. Ajuste opcional da força ....299
  2. Função de fecho Automático opcional ....300
  3. Adaptação opcional do Retardamento da abertura e do fecho .....301
  4. Programar o emissor manual ....302
  5. Ajuste da posição final ....304
  6. Adaptação opcional Função do emissor manual ....308
  7. Ajuste opcional Barreira fotoeléctrica ....309
  8. Eliminar o emissor manual ....310
    D Acessórios opcionais ....312
    E Esquemas de ligações para Extensões opcionais ....314

MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Exmo(a). Cliente,

ao comprar o Twin Antrieb da marca Schellenberg, está a optar por um produto de qualidade. Este produto é utilizado para o mecanismo de acionamento de portões com batente de uso privado. Com este produto, esperamos satisfazer as suas espectativas e agradecemos desde já a confiança depositada. Em caso de dúvidas acerca dos nossos produtos ou da sua utilização, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente:

Contacto:

Instruções de segurança importantes:

As ligações elétricas devem ser efetuadas exclusivamente por um profissional autorizado e especializado. Este tipo de trabalhos implica perigos para a saúde e para a vida, requerendo conhecimentos técnicos especiais.

Áreas de aplicação/utilização:

» Em portões de batentes de uso privado

Os accionamentos para portões Schellenberg estão sujeitos a melhorias e a aperfeiçoamento contínuos. Por isso, reservamo-nos o direito a alterações no sentido do desenvolvimento técnico e do aperfeiçoamento do produto. Reservados os direitos a alterações técnicas, desvios em relação às figuras e erros de impressão.

A potência do accionamento pode ser influenciada por diferentes factores, como por exemplo, as condições específicas de montagem locais. Não se pode reclamar quaisquer direitos com base nas informações técnicas, dado que estas podem divergir em casos individuais.

Disposições de segurança/indicações de segurança gerais para o instalador

ATENÇÃO! Para garantir a segurança das pessoas, deve ler atentamente o manual antes de iniciar a instalação do produto. A instalação incorrecta ou operação com falhas do produto podem provocar danos pessoais graves.

» O produto e a sua embalagem não são um brinquedo. Mantenha fora do alcance das crianças. Perigo de ferimentos e asfixia!
» O manual deve ser cuidadosamente guardado, para que possa ser consultado também no futuro.
» Estes produtos foram desenvolvidos e fabricados exclusivamente para a utilização descrita nesta documentação. Qualquer outra utilização para além da expressamente indicada pode afectar a integridade do produto e/ou representar uma fonte de perigo.
» A empresa Schellenberg declina responsabilidade civil por danos provocados pela utilização indevida ou para fins não previstos do produto.
» Os componentes mecânicos devem cumprir os requisitos das normas EN 12604 e EN 12605.
» Nos países não-membros da União Europeia, para garantir um nível de segurança correspondente, para além das disposições legais de referência do país se devem observar as normas acima indicadas.
» A empresa Schellenberg não assume qualquer responsabilidade civil pelo fabrico de versões incorretas dos dispositivos de bloqueio, bem como por deformações que eventualmente surjam durante a operação.
» A instalação deve ser efectuada sob observância das normas EN 12453 e EN 12445. O ajuste da força do sistema automático tem de ser adaptado ao portão. O accionamento dispõe de um dispositivo de segurança instalado para a protecção contra esmagamento, constituído por um controlo de binário. Em todo o caso é necessário adaptar o controlo de binário ao portão. Para manter o perigo de ferimentos o mais reduzido possível, o ajuste da força do comando do portão deve ser adaptado ao portão da seguinte forma.
» Após o embate contra o obstáculo, o accionamento inverte a marcha.
» O ajuste da força vem programado de fábrica no nível 1.

» Os dispositivos de segurança (norma EN 12978) possibilitam a protecção de eventuais áreas de perigo contra riscos de movimentos mecânicos, como por exemplo, esmagamentos, arraste ou ferimentos por corte. A desactivação de segurança não está activa durante a programação do ajuste da força.
» Antes da realização de quaisquer intervenções na instalação, a alimentação de corrente tem de ser desligada.
» Em cada instalação se recomenda a utilização de, no mínimo, um sinal luminoso, bem como de uma placa de aviso, montada na estrutura do portão através de uma fixação correspondente.
» A empresa Schellenberg rejeita qualquer responsabilidade civil pela segurança e por falhas no funcionamento do mecanismo de acionamento, quando forem utilizados componentes de instalação não fornecidos pela Schellenberg.
» Em caso de manutenção devem ser utilizadas, exclusivamente, peças originais da Schellenberg.
» Não se podem efectuar alterações nos componentes que pertençam ao sistema de accionamento.
» O instalador deve fornecer todas as informações relativas à operação manual do sistema adequada para situações de emergência e entregar as instruções de montagem anexos ao produto à entidade exploradora da instalação.
» Tanto crianças como adultos não devem permanecer nas imediações directas da instalação do portão durante o seu funcionamento.
» Os telecomandos via rádio e todos os outros geradores de impulsos têm de ser guardados fora do alcance de crianças, para evitar uma activação inadvertida do accionamento.
» A passagem de peões e veículos por entre os batentes pode apenas pode ser efectuada com o portão completamente aberto.
» A entidade operadora não deve efetuar quaisquer reparações ou intervir diretamente no mecanismo de acionamento. Para o efeito entre em contacto exclusivamente com profissionais qualificados.
» Não deitar as baterias usadas para o lixo doméstico! Estão disponíveis as respectivas recipientes de recolha no comércio especializado.
» São proibídos todos os procedimentos que não estejam expressamente previstos nas presentes instruções.
» A colocação em funcionamento da instalação do portão encontra-se proibida até se ter determinado que a instalação do portão, com este accionamento, cumpre as provisões de todos os regulamentos e directivas CE relevantes e aplicáveis.

Inspecção antes da instalação

Para garantir a segurança necessária e operação sem falhas do accionamento, é necessário verificar os seguintes pré-requisitos:

» Está prevista uma distância entre a instalação da caixa das unidades de controlo eletrónicas e o mecanismo de acionamento, de forma a que o cabo do motor em caso algum fique esticado.
» Para a utilização em postes em alvenaria ou betão recomendamos o processamento de buchas de colagem, âncoras de ligação, que garantem uma fixação isenta de tensão.
» O portão tem de estar adequado ao accionamento. Seve-se garantir especialmente que é suficientemente robusto e rígido. Em caso de portões de metal, recomendamos a montagem do accionamento com parafusos. Nos portões de madeira é necessário colocar placas de metal por baixo dos parafusos de fixação do lado interior e exterior, dado que, caso contrário, a união roscada ganha folga com o decorrer do tempo.
» As dimensões e pesos têm de corresponder aos dados das características técnicas.
» Verificar o movimento suave e uniforme dos batentes, ou seja, durante todo o período de funcionamento não deve existir fricção ou obstáculo.
» Certificar-se do estado intacto das dobradiças.
» Os batentes mecânicos têm de ficar na posição «Portão fechado».
» Retirar fechaduras e bloqueios existentes. É recomendável a execução dos eventuais trabalhos de lubrificação antes da montagem do accionamento.
» Repare que, em função do ângulo de abertura, tem de haver espaço suficiente no raio de ação do portão.

Após a instalação

» É proibida a passagem entre os batentes enquanto estes se encontrarem em movimento. Antes da passagem do batente do portão, deve esperar que o portão abra na totalidade.
» É estritamente proibida a permanência de pessoas entre os batentes.
» É proibida a permanência de pessoas ou a paragem de objectos nas imediações directas da instalação do portão. Isto tem ainda mais importância durante o seu funcionamento.
» O movimento dos batentes não deve ser prepositadamente contrariado.
» Os ramos e arbustos não podem prejudicar o funcionamento da instalação automática do portão.

» Os batentes só devem ser manuseados manualmente, após ter sido acionado (destravado) o desbloqueio de emergência.
» Antes da realização de quaisquer intervenções na instalação, a alimentação de tensão elétrica tem de ser desligada.
» Em caso de falhas de funcionamento, os batentes devem ser destravados, para facilitar o acesso. Deve-se aguardar a intervenção técnica de pessoal qualificado.
» Recomendamos que seja feita a verificação da operacionalidade do mecanismo do portão, dos dispositivos de segurança e dos aparelhos acessórios por profissionais qualificados, pelo menos uma vez por semestre.
» Com o funcionamento de inverno (página 73), garante um funcionamento perfeito durante os meses de inverno.

Condições da garantia

Exmo(a). Cliente,

muito obrigado por ter optado por um produto da marca SCHELLENBERG.

Todos os produtos SCHELLENBERG são testados e estão sujeitos a controlo da garantia de qualidade da SCHELLENBERG. Por isso, garantimos que os nossos produtos estão isentos de falhas de material e de fabrico.

Excluem-se da garantia os danos que são provocados por:

» desgaste normal, provocado pela utilização
» montagem, ligação, operação ou manuseio incorrectos
» força maior ou outras influências externas
» manutenção ou reparação indevida por terceiros
» talterações técnicas por terceiros

Em caso de garantia, conforme a nossa decisão, reparamos o produto ou procederemos à sua substituição por um produto da SCHELLENBERG do mesmo valor. O período de garantia não é prolongado em caso de substituição ou reparação do equipamento. Esta garantia de fábrica não afeta os pedidos legais de garantia, que lhe podem ser atribuídos enquanto consumidor perante o vendedor de acordo com a legislação aplicável, incluindo salvaguardas especiais de proteção para consumidores. Pela garantia, a garantia legal não é nem anulada nem limitada. O pré-requisito para a reclamação da garantia é a apresentação de uma cópia da prova original de compra. Em caso de envio do produto, anexar sempre a cópia do comprovativo de compra e uma descrição dos defeitos detetados.

O período de garantia do Mecanismo de Acionamento Twin 300 é de 24 meses a partir da data de compra. Em caso de garantia, pedido de peças sobresselentes ou dúvidas acerca da montagem correta do seu produto, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente.

É com prazer que a sua equipa SCHELLENBERG se disponibiliza sempre para o aconselhar pessoalmente.

Envio do equipamento para:

Serviço de apoio ao cliente:

Email: service.int@schellenberg.de

Desejamos-lhe que disfrute do produto adquirido.

A sua equipa SCHELLENBERG

Declaramos por este meio que,

O fabricant:

que o produto abaixo designado:

Automatismo para Portão de Batente TWIN 300

conforme a sua construção e tipo de construção daí resultante e na versão por nós colocada no mercado está em conformidade com os requisitos principais de segurança e saúde aplicáveis das seguintes Diretivas/Regulamentos da CE/UE:

Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética

Diretiva 2014/53/UE relativa a equipamentos de rádio

Diretiva 2006/42/CE relativa a máquinas

Diretiva RSP 2011/65/UE

Diretiva REEE 2012/19/CE

Normas e especificações aplicadas e consultadas:

EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233, EN 12453, EN 12445

Nota: Por parte da empresa Alfred Schellenberg GmbH fica proibido efetuar a primeira colocação em serviço do produto final ou da ccombinação, antes que esteja garantida a conformidade, respetivamente a do produto final ou a da combinação do referido automatismo para portão de batente e o próprio portão com base nas normas, especificações ou diretivas em vigor para o efeito. Em caso de dúvidas, deve ser consultada uma empresa de montagem especializada do ramo.

O mandatário para a compilação da documentação técnica é o gerente do supracitado fabricante.

Siegen, 20.05.2016

Schellenberg TWIN 300 - Condições da garantia - 1

Certificado de Conformidade por parte da empresa especializada de montagem

Fabricante do Portão/Tipo:

Número de série do componente:

Empresa: ____ Data: ____ Assinatura/Cargo: ____

DADOS TÉCNICOS

Tensão Entrada 220 V-240 V AC / 50 HzSaída 24 V DC
Motor Tensão do motor24 V DCPotência 50 W
Braço de acciona-mentoAccionamento de fuso linear 2 unidadesVelocidade sem carga 25 mm / sec.Curso de elevação 400 mmForça de tracção máx. 2 x 2000 NPeso máx. do portão 2 x 200 KgLargura máx. do portão * 2 x 2,5 mLargura mín. do portão 2 x 1,2 mIntervalo de temperatura -20°C até +50°C
Ciclos de operaçãoÂngulo máx. de aberturaDesbloqueio de emergência15.000>120°Chave
ComandoArranque/paragem suaveajuste automático da forçaPosição aberta do portãoPosição fechada do portãoSimSim90°- >120° conforme a posição de montagem batente mecânico exterior
RádioFrequênciaAlcance no exterior aprox.433,92 MHz40 m
MedidasEmbalagemComandoAccionamentoMecanismo de acionamento recuadoMecanismo de acionamento avançado900 x 310 x 245 mm295 x 195 x mm799 x 98 x 170 mm765 mm1165 mm
Acessórios opcionalBarreira fotoeléctrica 60030 / 60031Interruptor d/chave por cima do rebocoInterruptor d/chave embutidoInterruptor de codificação de rádioInterruptor interiorAbertura de portão de garagem por SmartphoneEmissor via rádio no veículoEmissor via rádio manual DRIVE 60853 / 60852Emissor via rádio manual STANDARDEmissor via rádio manual PLUSEmissor via rádio manual PREMIUMArt. No.25101 / 2510325102 / 2510420058 / 2005760060 / 6006160999 / 6099760859 / 6086060854 / 6085760855 / 6085860856 / 60861
* sem carga do vento

MEDIDAS

170 mm 46 mm 98 mm 117 mm 93 mm 765 mm 799 mm 400 mm 29 mm

A LEGENDA E ESCLARECIMENTOS ACERCA DOS INTERRUPTORES PARA A PROGRAMAÇÃO

Schellenberg TWIN 300 - A LEGENDA E ESCLARECIMENTOS ACERCA DOS INTERRUPTORES PARA A PROGRAMAÇÃO - 1

Todos as configurações dos interruptores eletrónicos (interruptores DIP) têm de ser realizadas antes da primeira colocação em serviço e antes da alimentação de tensão do comando, para garantir o funcionamento dos ajustes.

SW1:

1. Slow: Ajuste opcional do modo Soft-Start e Soft-Stopp

ON: Os motores trabalham à mesma velocidade na abertura e no fecho até às posições finais.

OFF: Os motores reduzem a velocidade ao fechar e abrir, antes de atingir a posição final (protege a transmissão).

2.-3. Over\_C1 + Over\_C2: Ajuste opcional da força

As forças vêm ajustadas de fábrica (valor 1) nos portões padrão (previsto para o funcionamento deste mecanismo de acionamento), para que funcionem na perfeição. As forças exercidas, ajustadas de fábrica, terão de ser as suficientes para que o portão possa abrir e fechar na totalidade. No ajuste de fábrica, o mecanismo de acionamento cumpre as normas legais ou mais importantes (como p.ex. EN 12455, EN 12453; EN 60335-2-95) dos requisitos definidos relativos às forças de trabalho e assim, para os limites máximos admissíveis de força. As forças exercidas pelo mecanismo de acionamento podem ser aumentadas, caso seja necessário, mediante os procedimentos abaixo descritos (valores 2-4).

NOTA

Isto deve ser feito, por exemplo, quando o batente final não atinge a posição «Portão aberto» ou «Portão fechado» do valor predefinido de fábrica (valor 1). Assim, é aumentado o ajuste para a força máxima progressivamente, até que seja alcançado o respetivo batente final.

Funcionamento de inverno:

Recomendamos que aumente o nível de força durante os meses de inverno, quando o batente final não atinge a posição «Portão aberto» ou «Portão fechado» do valor predefinido de fábrica (valor 1). Assim, o ajuste para a força máxima é aumentado progressivamente, até que seja alcançado o respetivo batente final.

ATENÇÃO

Um valor de ajuste das forças aumentado diferente do ajuste de fábrica, (valor 1) pode provocar ferimentos graves, inclusive risco de vida, bem como danos materiais.

Um valor de força aumentado diferente do ajuste de fábrica (valor 1) aumenta as forças exercidas pelo mecanismo de acionamento no processo de abertura e fecho do portão. Caso o valor de ajuste de fábrica seja alterado, existe perigo, por exemplo, de esmagamento ou contusão em pessoas ou de materiais, no raio de ação do portão, provocando ferimentos graves ou risco de vida, bem como danos materiais, uma vez que o valor de ajuste de força aumentado diferente do valor de ajuste de fábrica pode levar a uma ultrapassagem do limite máximo admissível de força. Por conseguinte:

Sempre que o ajuste da força seja diferente (valor 2-4) do ajuste de fábrica (valor 1), tem de ser verificado, certificado e documentado, por uma pessoa credenciada, o cumprimento legal, respetivamente, das normas exigidas, de forma a excluir perigo de vida, assim como de bens materiais.

Mais instruções na página 299

O portão fecha-se automaticamente após o tempo definido, assim que a posição final «aberta» seja atingida. Para sua segurança, a função de fecho automático só pode ser ativada quando a instalação estiver a funcionar em conjunto com um dispositivo de segurança, como por exemplo, uma barreira fotoelétrica.

Mais instruções na página 300

7. P\_Mode: Adaptação opcional da função peão

ON: Prima a tecla B do emissor via rádio manual para abrir apenas um batente (ângulo de abertura de 45°).

OFF: A função peão está desativada. O mecanismo de acionamento abre e fecha na totalidade.

8. Luz: Ajuste opcional do sinal luminoso

Opcionalmente, pode ser conectado um sinal luminoso de 24 V.

ON: O sinal luminoso fica intermitente durante 3 segundos, antes do portão se movimentar e durante todo o processo de abertura e fecho.

OFF: O sinal luminoso fica intermitente durante o processo de abertura e fecho

SW2:

O retardamento da abertura e do fecho de duas folhas pode ser definido entre 2 a 6 segundos.

Mais instruções na página 301

6. D-speed: Ajuste opcional da velocidade dos modos Soft-Start/Soft-Stopp

ON: Velocidade reduzida para 70% da velocidade padrão do portão

OFF: Velocidade reduzida para 50% da velocidade padrão do portão

7. O\_speed: Adaptação opcional da velocidade de fábrica do portão (fora do intervalo Soft-Start/Soft-Stopp)

ON: 100%

OFF: Velocidade reduzida para 70% da velocidade padrão do portão

8. D/S\_Set: Ajuste do funcionamento de uma ou duas folhas

ON: Funcionamento de duas folhas (também para programação)

OFF: Funcionamento de uma folha (também para programação)

S1-S2:

RF-learn (1): Programar o emissor manual - para um portão e/ou dois portões

Mais instruções na página 302

SYS-learn: Ajuste da posição final

Mais instruções na página 304

Mais instruções na página 310

SW3:

1.-2. Remote\_1 - Remote\_2: Adaptação opcional da função do emissor de 4 canais

Mais instruções na página 308

3.-4. Ph conn1 - Ph conn2: Ajuste opcional da barreira fotoelétrica

Mais instruções na página 309

Ajuste de fábrica:

Antes da primeira colocação em serviço, o comando tem de ser configurado da seguinte forma.

Função Estado
SW1
1. Modos Soft-Start e Soft-Stopp ativado
2.-3. Ajuste da força Nível de força 1
4.-6. Função fecho automático desativado
7. Função peão Ângulo de abertura de 45°
8. Função do sinal luminoso O sinal luminoso fica intermitente durante o processo de abertura e fecho
SW2
3.-4. Retardamento da abertura e do fecho Retardamento deabertura de 2 s Batente em 2 segundosRetardamento de fecho de 2 s Batente em 3 segundos
6. Velocidade dos modos Soft-Start/Soft-Stopp 70% da velocidade padrão do portão
7. Velocidade padrão do portão (fora do intervalo Soft-Start/Soft-Stopp)100% da velocidade padrão do portão
8. Ajuste do funcionamento de uma ou duas folhas Funcionamento de duas folhas
SW3
1.-2. Função emissor manual Botão A: abertura bilateral, Botão B: desativação da abertura unilateral
3.-4. Função de barreira fotoelétrica desativado

LEGENDA LED

LED1: o LED1 permanece aceso quando o sistema não está totalmente programado. o LED1 pisca uma vez quando o sistema está totalmente programado (em instalações de uma folhas). o LED1 pisca duas vezes quando o sistema está totalmente programado (em instalações de duas folhas).

LED2: se o transmissor portátil for acionado ou o botão de chave ou o botão ativado, o LED2 acende-se.
LED3: o LED3 acende assim que for ativada a primeira barreira fotoelétrica.
LED4: o LED4 acende assim que for ativada a segunda barreira fotoelétrica.
LED5: o LED 5 acende assim que for recebido um sinal do transmissor portátil.

Schellenberg TWIN 300 - LEGENDA LED - 1

PT Para garantir a operação livre de problemas, estas medidas são rigorosamente respeitados.

PT A fi m de garantir uma operação livre de falhas, estas medidas têm que ser forçosamente cumpridas. Repare que, em função do ângulo de abertura, tem de haver espaço sufi ciente no raio de ação do portão. Se houver um obstáculo no raio de ação, tem de ser fornecido um batente de portão para reduzir o ângulo de abertura.

Em caso de garantia, necessidade de peças sobressalentes ou perguntas sobre a devida montagem do seu produto, contacte a nossa assistência técnica. service.int@schellenberg.de

CZ

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Schellenberg

Modelo : TWIN 300

Categoria : Sensor de porta/janela