RolloDrive 35 - Motor elétrico Schellenberg - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RolloDrive 35 Schellenberg em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RolloDrive 35 Schellenberg
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Motor elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RolloDrive 35 - Schellenberg e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RolloDrive 35 da marca Schellenberg.
MANUAL DE UTILIZADOR RolloDrive 35 Schellenberg
Segurarca e instruções 49
Dados先进技术 51
Explicaio dos botoes 53
A Dimensoes 186
Ferramentas necessarias 187
Volume de fournecimento 187
B Montagem 188
C Ajuste da posicao final 207
D Alteracao/correcao da posicao final 209
E Operacao manual 210
F Modo automatico: ajuste do tempo de abertura e de dato 213
G Modo automatico: comutation manual/automática 218
H Reset de fabrica 223
1 Detecao de obstaculos 224
J Detecao de bloqueio 225
K Acessorio optional: sensor solar. 226
Sujeto a direitos de autor, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer utilizesa, especiallye qualquer reproducao, traducao, tratamento ou divulgacao de conteudos de bancos de dados ou outros meios electronicos e sistemas não permitidos pelas leisilaao de direitos de autor.
SEGURANÇA E INSTRUÇÖS
Estimado cliente,

Antes da montagem e da colocação emServiço,leiastemanualna integra.Observetodasinasinstruçõesdesegurarance,antes de dar inicio aostrabalhos.Gardeo manuale informedeosutilizadoresquanto aeventualisperigosrelativosaesteproduto.Emcasodamudançado
propietário, entrega que mesmo este manual ao novo proprietário. Em caso de danos resultantes da utilizesçao indevida ou da montagem Incorrecta, caduca a garantia e qualquer direito à mesma.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Existe perigo de vida devido a umCHOque eletrico! Antes de travaicos em sistemas electricos, estes devem ser comutados para o estado livre de tensao.
- Tome medidas de segurarça contra a ligação inadvertida. O mesmo se aplicá em caso de manutenção e reparação em sistemas electricos de persiana.
- As ligações electrolyicas apenas podem ser efectuadas por professionais especializados autorizados.
- A instalação Incorrecta pode provocar danos materiais ou pessoas graves.
- Devem ser observados os regulamentos da companhia de distribuiçao de energia local, bem como todas as normas e regulamentos para a instalacao électrique.
- Utilizar o produit apenas em espaços secs ( classe de proteção IP20).
- O produit e a embalagem não são um brinquedo. Mantenha fora do alcance das crianças; existe perigo de ferimentos e de asfixia.
- NãoAbrir o produits;perigo de ferimentos.
- A tomada de rede e a fonte de alimentação devem ser sempre fácilmente acessíveis.
SCHellenBERG
- Mantenha as pessoas afastadas do raio de acção do sistema de persianas. O raio de acção do Sistema de persianas deve ser visível durante a operação. Existe perigo de ferimentos.
- Não se deve permitir que as crianças brinquem com o produits.
DECLARATION DE CONFORMIDADE UE
O enrolador de_precinta (n.° aftDE 22735, 22637) cumpre os requisitos aplicáceis das direitivas europeias e{nacionais. A conformidade foi verificada. O texto completeness da declaração de conformidade UE está disponible no segunte endereço de internet: http://www.schellenberg.de (item do menu "Servico" no Download-Center).

Não eliminar no lixo dométrico! O produito pode ser reciclado e entrega num centro de reciclagem ou num posto de recolha de residuos urbanos eletricos

Diretiva relativàs
máquinas 2006/42/CE
Diretiva CEM 2014/30/UE
Diretiva RSP 2011/65/UE
USO DE ACORDO COM A FINALIDADE
- O produits foi concebido exclusivamente para o controlo de sistemas de persianas.
- O Sistema de persianas e respectivas peças devem estar num estado irrepreensível. Qualquer defeito noSYSTEMA ou nas respectivas peças deve ser eliminado antes da montagem do produits.
- No local de utilizesao deve encontrar-se uma tomada de rede 230 V AC/ 50 Hz de livreAceso, providenciada pelo cliente (ver pagsa 206).
- A superficie de montagem para o produits deve ser plana.
- Use abenas peças de reposicao originais;asse mode evitará falhas de funciona-mentation ou danos no aparelho.
- Uma má guia da fita pode danificar a fita e sobrecarregar o produits desnecessa
riamente. Monte o produit de modo a que a fita entre no actionamento da fita das persianas o mais na vertical possivel. Desse modo, evitará fricção e desgaste.
- Uma outra utilização ou uma'utilisation que está para algo da prevista, é considerada incorrecta.
- A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoasis, em caso de'utilisation indevida.
- De acordo com a norma EN 13659, deve ter-se em atençao se as condições definiñas para a deslokacao das persianas respeitam a norma EN 12045. Na posicao desenrolada, aplicando uma forca de 150N no sentido ascendente, a deslokacao deve perfazer, no canto inferior,elo menos 40. Neste processo,deve ter-se em atençao o facto de a velocidade de subida da persiana nos ultimos 0,4m deer ser inferior a 0,2m / s .
UTILIZACOs INDEVIDAS
- Não é permitida a utilizesação do produits para outras和地区 de aplicação que não as previamente referidas.
- Ao utilizes o produit em和地区 exteriores, existe perigo de morte devido a curto-circuito ou如何去ecque elétrico.
- Nunca monte nem opere o produits em和地区 exterioriores.
- As fechaduras mecânicas de qualquer tipo não são adequadas para a operação automatizada com este produit.
DADOS TÉCNICOS
Numero de artigo 22735/22637
Tensão de funciona da fonte de alimentação
230VCA/50Hz
Potência nominal 29 W, max. 45 W, periodo curto
Potência em modo de espera aprox. < 0,7 W
Saia da fonte de alimentacao 24 V CC/1,2 A
Binário MdN = 2,5 Nm
DADOS TÉCNICOS
Velocidade max. 34 r.p.m.
Superficie de persiana max. 4,0 m
Forca de retração 7 kg na precinta
Operação de curta duração 5 minutos
Classe de proteção II
Grau de proteção IP 20 (apenas para espécOs secs)
Preciso de posicionamento 5 mm
Periodos de comutation 2 (para CIMA e para BAIXO)
Gama de ajuste do sistema automática de iluminação 3000 a 10.000 lux
Temperatura ambiente permitted 0 a 40^
Precisão do relógio aprox. +/− 1 minuto/mês
Dimensoes
Larguras da precinta permitidas
Comprimento da precinta (15 mm precinta padrão)
ver págin186
15 mm (miniprecinta)
5,5 m com espessura da precinta de 1,0 mm
4,3 m com espessura da precinta de 1,3 mm
Nivel de pressão acústica
LpA ≤ 70 ~dB(A)
Nota
As informações são values de referencia e são validas para uma situação de montagem ideal. Devido às condições no local, os values podem variar. Use o produit apenas com fitas de persianas com as medidas mentionadas anteriormente. Comprimentos e larguras errados de fita Cause am danos. Troque a fita da persiana, se os requisitos não foram cumpridos.
EXPLICACAO DOS BOTõesS

① Botão Para cima
Botao Para baixo
3 Botão Relógio com indicator LED
Estado do indicator LED (3)
Deslig
Lig

Intermitente
④ Botão Set (definir)
OBSAH
(1) Desbloquear a roda do enrolador
(2) Rodar a roda do enrolador para posicao
③ O gancho de fixaçãotica ahora visível (ver o passo 11)
4 Bloquear a roda do enrolador

Os passos 21 e 22 devem ser realizados uma vez para a definição da hora desejada. Deve ser ajustado, pelo menos, um periodo de comutatione por ex. às 7 horas

Kroky 21 a 22 musi byt jegnorazové provedeny v požadovanou dobu. Musi byt nastavena alespoñ Jedna spinaci doba. napr. v 7,00 rano
