TWIN 300 - Tür/Fenster Sensor Schellenberg - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TWIN 300 Schellenberg als PDF.
Benutzerfragen zu TWIN 300 Schellenberg
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tür/Fenster Sensor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TWIN 300 - Schellenberg und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TWIN 300 von der Marke Schellenberg.
BEDIENUNGSANLEITUNG TWIN 300 Schellenberg
Montage und Bedienungsanleitung 5
EG-Komformitätserklärung 8
Technische Daten 9
Maße 9
A Legende und Erklärung der Schalter für die Programmierung 10
B Montage 282
C Allgemeine optionale Einstellungen und Handsender anlernen 298
-
Optionale Krafteinstellung 299
-
Optionale automatische Schließfunktion.... 300
-
Optionale Anpassung der Öffnungs- und Schließverzögerung 301
-
Handsender anlernen 302
-
Endpunkteinstellung 304
-
Optionale Anpassung Handsenderfunktion 308
-
Optionale Einstellung Lichtschranke.... 309
-
Handsender löschen 310
D Optionales Zubehör 312
E Schaltpläne der optionalen Erweiterungen 314
MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrte(r) Kunde(in),
mit dem Kauf des TWIN-Antriebs aus dem Hause SCHELLENBERG haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Dieses Produkt ist zum Antrieb von Flügeltoren von Privathaushalten einsetzbar. Wir hoffen, dass wir mit diesem Produkt Ihre Erwartungen erfüllen und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bei Fragen zu unseren Produkten oder deren Einsatzmöglichkeit wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-Service:
Kontakt:
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Deutschland
Tel.: +49 (0)271 89056-444
Fax: +49 (0)271 89056-398
Email: service@schellenberg.de
Erreichbarkeit:
Mo. - Fr.: 7:30 - 21:00 Uhr
Sa.: 8:00 - 14:00 Uhr
Wichtige Sicherheitshinweise:
Elektroanschlüsse dürfen ausschließlich von einer autorisierten Fachkraft ausgeführt werden. Solche Arbeiten bergen Gefahren für Gesundheit und Leben und erfordern besondere Fachkenntnisse.
Anwendungsbereiche / Verwendung:
» An privat genutzten Flügeltoren
Die SCHELLENBERG-Torantriebe unterliegen ständigen Verbesserungen und Weiterentwicklungen. Wir behalten uns deshalb Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts und der Produktverbesserung vor. Technische Änderungen, Abweichungen der Abbildungen und Druckfehler vorbehalten.
Die Leistung des Antriebs kann von verschiedenen Faktoren, wie z.B. spezifische örtliche Baugegebenheiten, beeinflusst werden. Aus den technischen Angaben lassen sich keinerlei Ansprüche ableiten, da diese im Einzelfall abweichen können.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften / Sicherheitshinweise für den Installateur
ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, muss, bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, die Anleitung aufmerksam gelesen werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produkts kann zu schwerwiegenden Personenschäden führen.
» Das Produkt und dessen Verpackung sind kein Spielzeug. Halten Sie Kinder davon fern. Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
» Die Anleitung muss sorgfältig aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug nehmen zu können.
» Dieses Produkt wurde ausschließlich für die in diesen Unterlagen beschriebene Anwendung entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und / oder eine Gefahrenquelle darstellen.
» SCHELLENBERG lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Produkts verursacht werden, ab.
» Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 12604 und EN 12605 entsprechen.
» Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten.
» SCHELLENBERG übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
» Die Installation muss unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen. Die Krafteinstellung der Automatik muss dem Tor angepasst sein. Der Antrieb verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetschschutz,
die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle erforderlich, die Drehmomentkontrolle dem Tor anzupassen. Um die Verletzungsgefahr so gering wie möglich zu halten, muss die Krafteinstellung der Torsteuerung auf das Tor angepasst werden.
» Nach dem Auftreffen auf das Hindernis reversiert der Antrieb.
» Werksseitig ist Level 1 der Krafteinstellung programmiert.
» Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen. Während der Programmierung der Krafteinstellung ist die Sicherheitsabschaltung nicht aktiv.
» Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage ist die elektrische Versorgung zu unterbrechen.
» Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tores verbunden wird.
» SCHELLENBERG lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien Betriebs des Antriebs ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die nicht von SCHELLENBERG geliefert wurden.
» Bei der Instandhaltung dürfen ausschließlich SCHELLENBERG-Originalteile verwendet werden.
» An den Komponenten, die Teil des Antriebssystems sind, dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
» Der Installateur muss alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage diese Montageanleitung, die dem Produkt beigelegt ist, übergeben.
» Weder Kinder noch Erwachsene dürfen sich während des Betriebs in unmittelbarer Nähe der Toranlage aufhalten.
» Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren des Antriebs zu vermeiden.
» Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei vollständig geöffnetem Tor erfolgen.
» Der Betreiber darf keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe am Antrieb ausführen. Wenden Sie sich ausschließlich an hierfür qualifiziertes Fachpersonal.
» Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll entsorgen! Entsprechende Sammelboxen stehen im Handel zur Verfügung.
» Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung vorgesehen sind, sind nicht zulässig.
» Die Inbetriebnahme der Toranlage ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Toranlage mit diesem Antrieb den Bestimmungen aller einschlägigen zutreffenden Bestimmungen und EG-Richtlinien entspricht.
» Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf Beschädigungen. Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte Geräte. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren Kunden-Service. Alle Reparaturen am Produkt müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung von Personen und zu Sachschäden führen (Verletzung, Stromschlag und Brand).
Überprüfungen vor der Installation
Um die erforderliche Sicherheit und den störungsfreien Betrieb des Antriebs zu gewährleisten, sind folgende Voraussetzungen zu prüfen:
» Die Installation der Gehäuse der elektronischen Steuergeräte ist mit so einer Entfernung von den Antrieben vorzusehen, dass keinesfalls das Motorkabel verlängert werden muss.
» Für den Einsatz bei gemauerten oder Beton-Pfosten empfehlen wir die Verarbeitung von Klebedübeln oder Verbundankern, die eine spannungsfreie Befestigung garantieren.
» Das Tor muss für den Antrieb geeignet sein. Insbesondere ist sicherzustellen, dass es ausreichend robust und steif ist. Bei Metalltoren empfehlen wir die Verbindung zum Antrieb durchzuschrauben. Bei Holztoren müssen die Befestigungsschrauben auf der Innen- und Außenseite mit Metallplatten unterlegt werden, da sich die Verschraubung sonst im Laufe der Zeit lockert.
» Die Abmessungen und die Gewichte müssen den Angaben der technischen Eigenschaften entsprechen.
» Die reibungslose und gleichmäßige Bewegung der Tor-Flügel prüfen, d.h. während des gesamten Laufs dürfen keine Reibungen auftreten bzw. Hindernisse vorliegen.
» Den einwandfreien Zustand der Scharniere sicherstellen.
» Mechanische Endanschläge in der Position „Tor geschlossen“ müssen vorhanden sein.
» Vorhandene Schlösser und Sperren entfernen. Es wird empfohlen, eventuell notwendige Schmiedearbeiten vor der Montage des Antriebs vorzunehmen.
» Bitte beachten Sie, dass, je nach Öffnungswinkel, ausreichend Platz im Fahrbereich des Tores vorhanden sein muss.
Nach der Installation
» Der Durchgang zwischen den Tor-Flügeln ist untersagt, solange diese sich in Bewegung befinden. Vor dem Passieren der Tor-Flügel sollte die vollständige Öffnung abgewartet werden.
» Der Aufenthalt von Personen zwischen den Tor-Flügeln ist strikt untersagt.
» Der Aufenthalt von Personen oder das Abstellen von Gegenständen in der unmittelbaren Nähe der Toranlage ist untersagt. Dies gilt umso mehr während des Betriebs.
» Der Bewegung der Tor-Flügel sollte nicht absichtlich entgegengewirkt werden.
» Äste und Büsche dürfen den Betrieb der automatischen Toranlage nicht beeinträchtigen.
» Die Tor-Flügel sollten erst dann manuell bewegt werden, nachdem die Notentriegelung betätigt (entriegelt) wurde.
» Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage ist die elektrische Spannungsversorgung zu unterbrechen.
» Im Falle von Betriebsstörungen sind die Tor-Flügel zu entriegeln, um die Zufahrt zu ermöglichen. Der technische Einsatz von qualifiziertem Fachpersonal ist abzuwarten.
» Wir empfehlen, mindestens einmal halbjährlich die Betriebsfähigkeit der Toranlage, der Sicherheitsvorrichtungen und der Zubehörteile durch qualifiziertes Fachpersonal prüfen zu lassen.
» Mit dem Winterbetrieb (Seite 10) gewährleisten Sie einen einwandfreien Betrieb während der Wintermonate.
Garantiebedingungen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SCHELLENBERG entschieden haben. Alle SCHELLENBERG -Produkte werden geprüft und unterliegen den Kontrollen der SCHELLENBERG-Qualitätssicherung. Wir garantieren daher, dass unsere Produkte frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
Ausgenommen von der Garantie sind Schäden, die verursacht sind durch:
» nutzungsbedingten, normalen Verschleiß
» unsachgemäße Montage, Anschluss, Bedienung oder Behandlung
» höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse
» unsachgemäße Wartung oder Reparatur durch Dritte
» technische Änderungen durch Dritte
Im Garantiefall werden wir nach unserer Wahl das Produkt reparieren, oder den Austausch gegen ein gleichwertiges SCHELLENBERG-Produkt vornehmen. Die Garantiezeit wird durch den Austausch oder Reparatur des Gerätes nicht verlängert. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht. Voraussetzungen für die Inanspruchnahme der Garantie, ist die Vorlage einer Kopie des Original-Kaufbelegs. Bei Einsendung des Produkts fügen Sie bitte immer die Kopie des Original-Kaufbelegs und eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei. Die Garantiezeit für den Antrieb Twin 300 beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Bei Garantie, Ersatzteilbedarf oder Fragen rund um die sachgemäße Montage Ihres Produktes, wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-Service.
Ihr SCHELLENBERG-Team steht Ihnen jederzeit gerne persönlich beratend zur Seite.
Geräteversand an: Kunden-Service:
Alfred Schellenberg GmbH Telefon: +49(0)271/89056-444
Endverbraucher-Service Fax: +49 (0)271/89056-398
An den Weiden 31 Email: service@schellenberg.de
D-57078 Siegen
Wir wünschen Ihnen viel Freude an dem erworbenen Produkt.
Ihr SCHELLENBERG-Team
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1 A)
Hiermit erklären wir,
Hersteller:
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Geschäftsführer:
Sascha Schellenberg
dass das nachfolgend bezeichnete Produkt:
Drehtorantrieb TWIN 300
aufgrund seiner Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen nachfolgender EG/EU-Richtlinien/-Verordnungen entspricht:
EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
EU-Richtlinie RED 2014/53/EU
EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG
EU-Richtlinie RoHS 2011/65/EU
EG-Richtlinie WEEE 2012/19/EG
Angewandte und herangezogene Normen und Spezifikationen:
EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233, EN 12453, EN 12445
Hinweis: Die Inbetriebnahme des Endprodukts bzw. der Kombination ist von Seiten der Alfred Schellenberg GmbH so lange untersagt, bis die Konformität des Endproduktes bzw. der Kombination aus besagtem Drehtorantrieb und Tor auf Grundlage der hierfür geltenden Normen, Spezifikationen bzw. Richtlinien festgestellt ist. Im Zweifel sollte hierfür ein Montagefachbetrieb eingeschaltet werden.
Bevollmächtigter für das Zusammenstellen der technischen Unterlagen ist der Geschäftsführer des oben genannten Herstellers.
Siegen, den 20.05.2016

Sascha Schellenberg
Geschäftsführer
Konformitätsbestätigung durch den Montagefachbetrieb
Torhersteller / Typ:
Seriennummer der Komponenten:
Firma: ____ Datum: ____ Unterschrift / Funktion: ____
TECHNISCHE DATEN
| Spannung Eingang 220 V-240 V AC / 50 HzAusgang 24 V DC | |
| Motor Motor Spannung 24 V DCLeistung 50 W | |
| Antriebsarm Linearer Spindelantrieb 2 StückGeschwindigkeit ohne Last 25 mm / sec.Hubweg 400 mmMax. Zugkraft 2 x 2000 NMax. Torgewicht 2 x 200 KgMax. Torbreite * 2 x 2,5 mMin. Torbreite 2 x 1,2 mTemperaturbereich -20°C bis +50°CBetriebszyklenMax. ÖffnungswinkelNotentriegelung | 15.000>120°Schlüssel |
| SteuerungSoft-Start / Stopautomatische KrafteinstellungTorstellung offenTorstellung geschlossen | JaJa90° - >120° je nach Einbausituationexterner mechanischer Anschlag |
| FunkFrequenzReichweite im Freien ca. | 433,92 MHz40 m |
| Maße Verpackung900 x 310 x 245 mmSteuerungAntriebAntrieb eingefahrenAntrieb ausgefahren | 295 x 195 x mm799 x 98 x 170 mm765 mm1165 mm |
| Zubehör (optional)LichtschrankeSchlüsselschalter AufputzSchlüsselschalter UnterputzFunk-CodierschalterInnentasterSmartphone GaragentoröffnerFunk-AutosenderFunk-Handsender DRIVEFunk-Handsender STANDARDFunk-Handsender PLUSFunk-Handsender PREMIUM | Art. No.60030 / 6003125101 / 2510325102 / 2510420058 / 2005760060 / 6006160999 / 6099760859 / 6086060853 / 6085260854 / 6085760855 / 6085860856 / 60861 |
| * ohne Windlast |
MAße

A LEGENDE UND ERKLÄRUNG DER SCHALTER FÜR DIE PROGRAMMIERUNG

Alle Einstellungen an den Dip-Schaltern müssen vor Inbetriebnahme und vor der Spannungsversorgung der Steuerung erfolgen, um eine Funktion der Einstellungen zu gewähren.
SW1:
1. Slow: Optionale Soft-Start und Soft-Stopp Einstellung
ON: Die Motoren fahren beim Öffnen und Schließen mit gleicher Geschwindigkeit bis zu den Endlagen.
OFF: Die Motoren reduzieren die Geschwindigkeit beim Schließen und Öffnen vor dem Erreichen der Endlagen (schont das Getriebe).
2.-3. Over\_C1 + Over\_C2: Optionale Krafteinstellung
Die werkseitig eingestellten Kräfte (Wert 1) sind für einen reibungslosen Betrieb von (für die Bedienung mit diesem Antrieb vorgesehenen) Standard-Toren ausgelegt. Die in der Werkseinstellung ausgeübten Kräfte sollten grundsätzlich ausreichen, um das zu bedienende Tor vollständig zu öffnen und zu schließen. In der Werkseinstellung hat der Antrieb die gesetzlichen bzw. einschlägigen Normen (wie z.B. EN 12455, EN 12453; EN 60335-2-95) aufgestellten Anforderungen an die Betriebskräfte und damit die maximal zulässigen Kraftgrenzen ein. Die vom Antrieb auszuübenden Kräfte können im Bedarfsfall durch die unten beschriebene Vorgehensweise erhöht (Werte 2-4) werden.
HINWEIS
Dies muss zum Beispiel erfolgen, wenn der Endanschlag „Tor-geöffnet“ oder „Tor-geschlossen“ in der Werkseinstellung (Wert 1) nicht erreicht wird. Dann ist die Einstellung für die Maximalkraft schrittweise zu erhöhen, bis der jeweilige Endanschlag erreicht wird.
Winterbetrieb:
Wir empfehlen während der Wintermonate die Kraftstufe zu erhöhen, wenn der Endanschlag „Tor-geöffnet“ oder „Tor-geschlossen“ in der Werkseinstellung (Wert 1) nicht erreicht wird. Dann ist die Einstellung für die Maximalkraft schrittweise zu erhöhen, bis der jeweilige Endanschlag erreicht wird
ACHTUNG
Ein von der Werkseinstellung (Wert 1) abweichender erhöhter Einstellwert der Kräfte kann zu schwersten Personenverletzungen bis hin zur Lebensgefahr, wie auch Sachbeschädigungen führen!
Ein von der Werkseinstellung (Wert 1) abweichender eingestellter erhöhter Kraftwert erhöht beim Öffnungs- und Schließvorgang die vom Antrieb für die Auf und Zufahrt des Tores ausgeübten Kräfte. Bei einer Veränderung der Werkseinstellung besteht, z.B. durch Einklemmen oder Quetschung von Personen oder Sachen im Torbereich, die Gefahr schwerster Personenverletzungen bis hin zur Lebensgefahr, wie auch die Gefahr von Sachbeschädigung, da eine von der Werkseinstellung abweichende Erhöhung der Krafteinstellung zu einer Überschreitung der oben angesprochenen maximal zulässigen Kraftgrenzwerte führen kann. Daher gilt:
Nach jeder von der Werkseinstellung (Wert 1) abweichenden Einstellung der Kraft (Werte 2-4) muss die Einhaltung der gesetzlichen, bzw. in den einschlägigen Normen geforderten Kraftgrenzwerte, durch eine sachkundige Person überprüft, abgenommen und dokumentiert werden, um die geschilderte Gefahr für Leib und Leben sowie Sachen auszuschließen.
Weitere Hinweise auf Seite 299
4.-6. Auto\_C1 - Auto\_C3: Optionale automatische Schließfunktion
Das Tor schließt sich nach der eingestellten Zeit selbständig, sobald die Endlage „geöffnet“ angefahren wurde. Die automatische Schließfunktion darf zu Ihrer Sicherheit nur dann aktiviert werden, wenn die Anlage in Verbindung mit zusätzlicher Sicherheitseinrichtung, wie z.B. einer Lichtschranke, betrieben wird.
Weitere Hinweise auf Seite 300
7. P\_Mode: Optionale Anpassung Fußgänger-Funktion
ON: Drücken Sie die Taste B des Funk-Handsenders um nur einen Tor-Flügel zu öffnen (45° Öffnungswinkel).
OFF: Fußgänger-Funktion ist deaktiviert. Der Antrieb öffnet und schließt vollständig.
8. Light: Optionale Einstellung Signalleuchte
Optional kann eine 24 V Signalleuchte angeschlossen werden.
ON: Die Signalleuchte blinkt für 3 Sekunden, bevor das Tor sich in Bewegung setzt und während des kompletten Öffnungs- und Schließvorgangs
OFF: Die Signalleuchte blinkt während des Öffnungs- und Schließvorgangs.
3.-4. Delay\_1 – Delay\_2: Optionale Anpassung der Öffnungs- und Schließverzögerung
Die Öffnungs- und Schließverzögerung der 2-flügligen Antriebe kann zwischen 2-6 Sekunden eingestellt werden.
Weitere Hinweise auf Seite 301
6. D-speed: Optionale Anpassung der Geschwindigkeit im Bereich Soft-Start / Soft-Stopp
ON: Geschwindigkeit reduziert auf 70 % der Standard-Torgeschwindigkeit
OFF: Geschwindigkeit reduziert auf 50 % der Standard-Torgeschwindigkeit
7. O\_speed: Optionale Anpassung der werkseitigen Torgeschwindigkeit (außerhalb des Bereichs Soft-Start / Soft-Stopp)
ON: 100%
OFF: Geschwindigkeit reduziert auf 70 % der Standard-Torgeschwindigkeit
8. D/S\_Set: Einstellung 1-flügliger oder 2-flügliger Betrieb
ON: 2-flügliger Betrieb (auch für Lernfahrt)
OFF: 1-flügliger Betrieb (auch für Lernfahrt)
S1-S2:
RF-learn (1): Handsender anlernen - Für ein Tor und/oder zwei Tore
Weitere Hinweise auf Seite 302
SYS-learn: Endpunkteinstellung
Weitere Hinweise auf Seite 304
RF-learn (2): Handsender löschen
Weitere Hinweise auf Seite 310
SW3:
1.-2. Remote\_1 - Remote\_2: Optionale Anpassung der Handsenderfunktion 4 Kanal
Weitere Hinweise auf Seite 308
3.-4. Ph\_conn1 – Ph\_conn2: Optionale Einstellung Lichtschranke
Weitere Hinweise auf Seite 309
Werkseinstellung:
Vor Erstinbetriebnahme ist die Steuerung, wie folgt, voreingestellt.
| Funktion Zustand | |
| SW1 | |
| 1. Soft-Start und Soft-Stopp aktiviert | |
| 2.-3. Krafteinstellung Kraftstufe 1 | |
| 4.-6. Automatische Schließfunktion deaktiviert | |
| 7. Fußgänger-Funktion Öffnungswinkel 45° | |
| 8. Signalleuchte-Funktion Signalleuchte blinkt während des Öffnungs- und Schließvor-gangs | |
| SW2 | |
| 3.-4. Öffnungs- und Schließverzögerung Öffnungsverzögerung des 2. Tor-Flügels um 2 SekundenSchließverzögerung des 2. Tor-Flügels um 3 Sekunden | |
| 6. Geschwindigkeit im Bereich Soft-Start/Soft-Stopp 70 % der Standard-Torgeschwindigkeit | |
| 7. Standard Torgeschwindigkeit (außerhalb des Bereichs Soft-Start / Soft-Stopp) | 100 % der Standard-Torgeschwindigkeit |
| 8. Einstellung 1-flügliger oder 2-flügliger Betrieb 2-flügliger Betrieb | |
| SW3 | |
| 1.-2. Handsender-Funktion Taste A: beidseitige Öffnung, Taste B: einseitige Öffnung deaktiviert | |
| 3.-4. Lichtschranken-Funktion deaktiviert | |
LED LEGENDE
LED1 System Learning: LED1 leuchtet ständig wenn das System nicht vollständig eingelernt ist. LED1 blinkt einmal wenn das System vollständig eingelernt ist (bei 1-flg. Anlagen). LED1 blinkt zweimal wenn das System vollständig eingelernt ist (bei 2-flg. Anlagen).
LED2 RF: wird der Handsender betätigt oder ist der Schlüsseltaster oder Taster aktiviert, dann leuchtet LED2.
LED3 Photocells 1: die LED3 leuchtet sobald die erste Lichtschranke aktiviert ist.
LED4 Photocells 2: die LED4 leuchtet sobald die zweite Lichtschranke aktivert ist.
LED5 RF Indicator: die LED 5 leuchtet sobald ein Handsender-Signal empfangen wurde.

CONTENTS
Assembly und operating instructions 14
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Germany
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Customer-Service:
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Managing Director:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Allemagne
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Gérant :
Sascha Schellenberg
Siegen, le 20.05.2016

Sascha Schellenberg
Gérant
Technische gegevens 36
Massa 36
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Duitsland
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Klantenservice:
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Directeur:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Niemcy
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 1
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Dyrektor generalny:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Germania
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Assistenza clienti:
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Alemania
Correo electrónico: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher- Service
An den Weiden 31
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Alemanha
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
(im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1 A)
Alfred Schellenberg GmbH
Morada: Weiden 31
57078 Siegen
Director:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Německo
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Zákaznický servis:
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Jednatel:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Nemecko
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Zákaznícky servis:
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Konatel':
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Deutschland
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Vevöszolgálat:
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Ügyvezető:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Njemačka
E-pošta: service.int@schellenberg.de
Važne sigurnosne napomene:
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Direktor:
Sascha Schellenberg
7. P\_Mode: Optionale Anpassung Fußgänger-Funktion
ON: Pritisnite tipku B na radijskom ručnom odašiljaču da otvorite samo jedno krilo vrata (kut otvaranja 45°).
OFF: Funkcija pješaka je deaktivirana. Pogon se potpuno otvara i zatvara.
8. Light: Opcija namještanja signalnog svjetla
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Nemčija
E-pošta: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Servis za stranke:
E-pošta: service.int@schellenberg.de
Želimo vam veliko veselja s kupljenim izdelkom.
Ekipa SCHELLENBERG
EU IZJAVA O SKLADNOSTI
(v smislu direktive Stroji 2006/42/EU, dodatek II, del 1 A)
Proizvajalec:
Proizvajalec:
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Direktor:
Sascha Schellenberg
da izdelek, označen v nadaljevanju:
Pogon vrtljivih vratTWIN 300
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Germania
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Director:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Германия
имейл: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Управител:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Γερμανία
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Διευθυντής:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Almanya
E-posta: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen ALMANYA
Yetkili servis:
E-posta: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Genel Müdür
Sascha Schellenberg
Belirtilen ürün
Dönmeli mekanizma WIN 300
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Германия
эл. почта: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Служба сервиса:
эл. почта: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Німеччина
Ел. пошта: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Vokietija
El. paštas: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Klientu techninio aptarnavimo skyrius:
el. paštas: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Zygenas
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Vācija
E-pasts: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Klientu apkalpošanas dienests:
e-pasts: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Izpilddirektors:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Saksamaa
E-post: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Klienditeenindus:
e-post: service.int@schellenberg.de
Soovime teile tootest palju rõõmu.
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Tegevjuht:
Sascha Schellenberg
EL-i direktiiv RED 2014/53/EL
EÜ masinadirektiiv 2006/42/EÜ
EL-i direktiiv RoHS 2011/65/EL
EÜ direktiiv WEEE 2012/19/EÜ
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Tyskland
E-post: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher- Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Kundservice:
e-post: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
EU-direktiv RED 2014/53/EU
EU:s maskindirektiv 2006/42/EG
EU-direktiv RoHS 2011/65/EU
EU-direktiv WEEE 2012/19/EG
Siegen, den 20 maj 201

Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Tyskland
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Kundeservice:
Email: service.int@schellenberg.de
Dit SCHELLENBERG-Team
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
(iht. EF-maskindirektivet 2006/42/EF, bilag II, del 1 A)
Hermed erklærer vi,
Fabrikant:
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Adm. direktør:
Sascha Schellenberg
EU-direktiv RED 2014/53/EU
EF-maskindirektiv 2006/42/EF
EU-direktiv RoHS 2011/65/EU
EF-direktiv WEEE 2012/19/EG
Siegen, den 20.05.2016

Komponenternes serienummer:
Firma: ____ Dato : ____ Underskrift: / stilling: ____

TEKNISKE DATA
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Tyskland
e-post: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Kundeservice:
e-post: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Daglig leder:
Sascha Schellenberg
at produktet nedenfor:
Portåpner TWIN 300
EU-direktiv RED 2014/53/EU
EU maskindirektiv 2006/42/EF
EU RoHS-direktiv 2011/65/EU
EU WEEE-direktiv 2012/19/EF
Siegen, den 20.05.2016

4.-6. Auto\_C1 - Auto\_C3: Optionale automatische Schließfunktion
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Saksa
Sähköposti: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Asiakaspalvelu:
Hiermit erklären wir,
Täten vakuutamme,
Valmistaja:
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Toimitusjohtaja:
Sascha Schellenberg
Siegen, den 20.05.2016

Sascha Schellenberg
Toimitusjohtaja
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Gjermani
Email: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Administratori:
Sascha Schellenberg
Angewandte und herangezogene Normen und Spezifikationen:
EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233, EN 12453, EN 12445
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Njemačka
Email: service.int@schellenberg.de
Važne sigurnosne napomene:
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Direktor:
Sascha Schellenberg
Siegen, dana 20.05.2016.

Sascha Schellenberg
Direktor
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Немачка
E-пошта: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Директор:
Sascha Schellenberg
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Pýskaland
Netfang: service.int@schellenberg.de
Mikilvægar öryggisupplýsingar:
Alfred Schellenberg GmbH
Endverbraucher-Service
An den Weiden 31
D-57078 Siegen
Pjónustudeild:
tölvupóstur: service.int@schellenberg.de
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
Framkvæmdastjóri:
Sascha Schellenberg
Siegen, den 20.05.2016

Sascha Schellenberg
Framkvæmdastjóri
DE Ein mechanischer Endanschlag in der Position „Tor zu“ muss vorhanden sein.
DE Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, müssen diese Maße zwingend eingehalten werden. Bitte beachten Sie, dass je nach Öffnungswinkel ausreichend Platz im Verfahrbereich des Tores vorhanden sein muss. Sollte sich ein Hindernis im Fahrbereich befi nden, muss ein Toranschlag gegeben sein, um den Öffnungswinkel zu reduzieren.
Bei Garantie, Ersatzteilbedarf oder Fragen rund um die sachgemäße Montage Ihres Produktes wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-Service. service@schellenberg.de
GB
Alfred Schellenberg GmbH
An den Weiden 31
57078 Siegen
www.schellenberg.de