MAKITA PDC1200 - Bateria

PDC1200 - Bateria MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PDC1200 MAKITA em formato PDF.

📄 360 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA PDC1200 - page 18
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PDC1200 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bateria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PDC1200 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PDC1200 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR PDC1200 MAKITA

Carregador aplicável

Modelo: PDC1200
Dimensões(C x L x A)369 mm x 261 mm x 139 mm *1
Tensão nominal 36 VCC - 40 VCC max.
Capacidade da bateria 33,5 Ah
Tipo de bateria Recarregavel, de ions de litio
Duração do carregamento 360 minutos
Peso liquido Bateria 8,8 kg *1
Conjunto da correia de 1,6 kg *2 ombro

1. Sem o Conjunto da correia de ombro, adaptadores e o carregarador.
2. Sem o bolso dos adaptadores

DC4001

AVISO: Use somente o carregaror lista acima. O uso de outros carregadores pode provocar ferimentos e/ou incendios.

Indicação de uso

O adaptador de baterias tipo mochila é apropiado para periodos prolongados de trabajo, soit ele permite que a bateria e a ferramenta ou boaquina fiquem separadas.

Esta unidad pode ser realizada com as ferramentas ou máquinas a seguir.

Ferramenta ou maquinauponbateriasde 36V(2× 18V)
Ferramenta ouquinapcionada por bateria de 36V - 40V max.
Ferramenta ou mascaração por baterias (conexão direta ao adaptor de baterias tipo mochila)

Sobre este manual de instruções

O termo "unidade"neste manual de instruções se refere ao adaptorador de baterias tipo moghila. O adaptorador de baterias tipo moghila consiste na bateria e no Concurrenta correia de ombro.

Categoria de máquinas ou ferramentas compatíveis

  • Motosserra a bateria *1
  • Motopoda a Bateria
  • Sopradora a Bateria
    TESOURA PARA GRAMA A BATERIA
    FERRAMENTA MULTIFUNCTIONAL A BATERIA
  • Aparador De Cerca Viva a Bateria
  • Esmerilhadeira Angular a Bateria
  • Marteleterotativoabateria*2
    Perfurador de Solo a Bateria
  • Cortadora de grama a bateria (somente para o tipo com conector)
  • Adaptador USB
    1. Exceto para motosserra com punho superior (DUC252 / DUC302 / DUC352 / DUC256 / DUC306 / DUC356 / DUC406 / DUC256C)
    2. Exceto para os modelos DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283

A categoria compatível da ferramenta oumight esusujeita amudanca sem aviso previo.Consulte tambem o manual de instruções mais recente para obter informações sobre a categoria compativel da ferramenta oumighta.

AVISO: Nunca use esta unidade com ferramentas ou maquinas categorizadas abaixo. O uso这其中 umidade com ferramentas ou maquinas não compatíveis poderá fazer ferimentos pessoas ou defeitos deestruturao.

  • Pulverizador a bateria, Tesoura de jardim a bateria, Carrinho de mao a bateria, Bicicleta da a bateria, Aspirador costal a bateria, Aspirador de po robotizzato, Jaqueta ventilada a bateria e JaquetaTERMICAa bateria

OBSERVACAO: Se o fio de náillon for utilizesdo quando a unidade for usada com os modelos a seguir, certifique-se de usar a ferramenta com a segunte combinacao:

Modelo DUR364L / DJR365U / DUR366L / DUR368A / DUR368L / DUX60
Ferramenta de corte e diametro de corteCabeçote de corte de náilon, com diametro do corte de 350 mm
Diagemetro do fio de nàilon2,0 mm

*. O cabeçote de corte de naion pode não estar disponible na região da sua residência.

NOTA: Para o Modelo DUB362

Em um ambiente de alta temperatura, a operação da boaquina pode ser interrompida por seu Sistema de proteção.

Simbolos

Os simbolosmostatados a seguir poder ser usados para o equipamento. Certifique-se de compreender o significado deles antes de usar o equipamento.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 1

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 3

Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha o cabo afastado de obstáculos.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 4

Não exponha a bateria à água ou chuva.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 5

Não jogue a bateria no fogo.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 6

Não coloque a bateria em curto-circuito.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 7
Li-ion

Não descarte aparelhos eletricos e eletrônicos ou baterias juntamente com o lixo dométrico!

De acordo com a Diretiva Europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletrónicos, e a acumuladores, baterias e os residuos destes, bem como sua adaptação como leiisagem Nacional, residuos de equipamentos eletricos e eletrónicos, baterias e acumuladores devem ser armazenados separamente e enviados para um punto de coleta de residuos municipais分开, que opere em conformidade com as regulamentoções de proteção ambiental.

Isso é indicado pelo simbolo da lixeira com um X afixado no equipamento.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos de segurarca do adaptordo baterias tipo mochila

  1. Certifique-se de ler o manual de instruções da ferramenta ouária na priorda do uso.
  2. Não recolha nem corregue esta unidade segurar o semente pelo cabo. Não puxe o cabo quando estiver com a unidade colocada no corpo ou se a estiver usingo.
  3. Antes de colocar ou remove aunities do corpo, retire o soque da ferramenta ou maquina.
  4. Ao se afastar da ferramenta ou máquina, certificque-se de remover o soquete dela, ou entao retire a unidade do corpo.
  5. Tome cuidado para não tropeçar no cabo durante a operação.
  6. Não use esta unidade em uma superficie instantevel ou em locais altos instáveis.
  7. Durante a operação, mantenha o cabo afastado de obstáculos. Se o cabo ficar enroscado em obstáculos, poderá provocar ferimentos sérios.
  8. Não insira os adaptations no carregaror.
  9. Inspecione a unidad, antes de usar, incluindo os cabos e as correias. Se estiverem danificados, Solicite reparos ao centro de assistencia Tecnica autorizado Makita local.
  10. Quando conectar o cabo ao suporte do cabo, certifique-se de prendê-lo lentamente e com firmeza.
  11. Antes de realizar qualquer trabalho de inspeçao ou manutencao na ferramenta ou maquina, verifique se ela está desligada e se o soquete foi removido.
  12. Quando usar esta unidad com una ferramenta equipada com una lamina, certifique-se de manter o cabo afastado da lamina.
  13. Quando usar a unidad no corpo, não coloque nada que possa interferir com a funcionalidade de desengate de emergência da unidade, tal como um arnes de segurarou ou a alca de ombro.
  14. Não use esta unidade ao subir em uma árvore.
  15. Não use esta unidade se estiver usingo uma jaqueta ventilada a bateria ou jaqueta tírmica a bateria.
  16. Não exponha esta unidade a faíscas.
  17. Quando usar esta unidad sem colocá-la no corpo, ou para instalá-la na ferramenta ou máquina, certifique-se de posición-la horizontalmente.
  18. Não desmonte, reparem nem altere estaunitiesa.
  19. Tome cuidado para que a correia ou o cinto não enrosquem na ferramenta ou máquina.
  20. quando usar a uniónde, tome cuidado para nãoURTAR os cabos com a ferramenta ou这其中.

  21. quando colocar a unidade na posicao vertical usingo ou suporte da bateria, certifique-se de colocac-la sobre uma superficie plana.

  22. Mantenha objetos e materiais estranhos, tais como aparas metálicas eágua, afastados doplugue daunities.
  23. Não utilize a ferramenta ou boaquina proximo a linhas de alta tensão.
  24. Use somente o carregarador dedicado à uni-dade. Não use outros carregadores.
  25. Não danifique o compartmento da bateria nem coloque nada sobre aunities.
  26. Não pise na unidade nem se sente nada.
  27. Não corregue a unidade segurando pelo suporte da bateria ouPGA correia de ajuste da largura.
  28. Guarde aunities em和地区 internas.
  29. Não coloque nen prenda nada entre a bateria e o suporte da bateria.
  30. Não pendure nada no suporte da bateria.

Instruções de segurarca importantes da bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e notas de precação do (1) carregaror de bateria, da (2) bateria e do (3) produits que estiver usinga bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de operação se tornar excessively mais curto, pare imeditamente a operação. Operação dessas condições podem resultar em superaquecido, possíveis queimaduras e até explosão.
  4. Caso caia eletrólitos em seu olhos, lave-os com agua limpa e procure assistência de um médico imeditamente. Esse acidente pode resultar na perda de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com nenhum material conductor.
(2) Evite guardar a bateria+junto com outros objetivos metálicos, tías como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode causar sobrecarga de corrente, aquecimento excessivo ou possíveis queimaduras ou avarias.

  1. Não guarde nem use a ferramenta/máquina e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar 50^
  2. Não incinere a bateria, mesmo se ela estiver seriamente danificada ou totalmente esgotada. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Tenha cuidado para não deixar cair, sacudir ou dar pancadas na bateria.
  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de ions de litio estaquina está sujeitas aos requisitos da legisção de produits perigosos.

Para transporte commerciais, por exemple por terreiros e agentes de embarque, os requisitos especials referentes a embalagem e rotulacao devem ser obedecidos.

Para a preparação do item sentido expedido, é necessário consulter um especialista em materiais perigosos. Considere también que as regulamenteçõesnationais podem ser mais detalhadas e devem ser obedecidas.

Coloque fita ou tape os contatos abertos e embale a bateria de maneira que não se mova dentro da embalagem.

  1. Quando descartar a bateria, retire-a da ferramenta e descarte-a em um local seguro. Siga as regulamentoacoes locais referentes ao descarte de baterias.
  2. Use a bateria somente com os produits espe cificados pela Makita. A instalacao da bateria em produits nao compatveis podera resultar em incendio, aquecidomento excessivo, explosão ou vazamento de eletrólito.
  3. A bateria devara ser retirada da ferramenta/ bateria casa esta nao va ser usada por um periodo de tempo prolongado.
  4. Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇAO: Use somente baterias Makita originais. O uso de baterias Makita não originals ou baterias que foram alteradas pode fazer a explosão da bateria e resultar em incêndio, ferimentos às pessoas na area e danos aosequipamentos. O uso de baterias não originals Cancela a garantia Makita tanto para a ferramenta quando para o carregarador da bateria.

Dicas para manter a vida útillámaxima da bateria

  1. Recarregue a bateria antes que ela fique totalmente descarregada. Interrompa sempre a operação da ferramenta/máquina e recarregue a bateria quando notar perda de potência.
  2. Nunca recarregue uma bateria com cargo completeness. O carregado excessivo diminui a vidautil da bateria.
  3. Recarregue a bateria a una temperatura ambiente entre 10^ e 40^ . Deixe a bateria esfriar antes de recarregá-la.
  4. Recarregue a bateria se não for utilizes-la por um periodo de tempo prolongado (mais dearethi meses).

DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS

Fig.1

1Placa-base2Bateria3Alça4Botão de travamento
5Suporte do cabo6Bolso dos adaptadores7Botão liga/deslga8Plugue da bateria
9Plugue do adaptorador 10 Adaptações14Soque do carregarador de bateria11 Aadaptador para 36 V - 40 V max. (accessório optional)12 Plague de alimentação do carregarador de bateria
13Carregador de bateria (accessório optional)15 Cinto 16 Soquete
17Correia de ajuste da largura18Conjunto da correia de ombro (accessório optional)19 Suporte da bateria --

DESCRÊção FUNCIONAL

APRECAUÇAO: Certifique-se de que a unida está desligada antes de fazer ou verificar o funcionaamento dela.

Carregamento daunities

APRECAUÇA: Depois que o carregamento for concluso, certifique-se de retiring opluge de alimentação do carregarador de bateria da fonte de alimentação CA, remove o soque do carregarador de bateria e colque a tampa da bateria.

OBSERVACAO: O corregrador de bateria se destina somente ao corregamento do adaptorador de baterias tipo mochila MAKITA. Nunca o use para outras finalidades ou com baterias de outros fabricantes.

OBSERVACAO: quando o carregarador de bateria está connectado à unidade, não é possivel ligar a ferramenta ou boaquina. Nesse caso, remove o carregarador de bateria da unidade.

OBSERVACAO: Durante o carreamento, se a temperatura da bateria ficar muito baixa ou muito alta, o carreamento poderá ser interrompido. Nesse caso, aqueça ou resfrie a bateria até ela returnar à temperatura normal e reinicie o carreamento.

  1. Gire a tampa da bateria para remove-la.
    Fig.2: 1. Tampa
  2. Alinhe o ressalto do soque do carregarador de bateria a sua contraparte noplugue da unidade e entao prenda o soque no plugue girando o soque.

Fig.3: 1. Ressalto 2. Soquete 3. Plugue

  1. Conecte o plugged de alimentacao do carregarao de bateria a uma fonte de alimentacao CA apropiada.
  2. Depois que o carregado for concluso, retire o soque do carregarador de bateria e colque a tampa da bateria.

Durante o corregamento, a lampada da alimentacao principal acende em vermelho e as lampadas indicatoras informam a capacidade restante da bateria. Uma vez completeness o corregamento, a lampada da alimentacao principal e as lampadas indicatoras apagam.

Lâmpada da ali-mentatione principalLâmpadas indicatorasCapacidade restante
AcesaApagadaPiscando
Carregando (75% a 100%)
Carregando (50% a 75%)
Carregando (25% a 50%)
Carregando (0% a 25%)

Botão liga/des Liga e indicator da bateria

APRECAUCAO: Certifique-se de que a ferramenta ouquina está desligada antes de ligar a unidade. Caso contrario, a ferramenta ouquina pode sercisionada repentinamente e provocar ferimentos.

NOTA: A ferramenta ou mascara não,iniciar se você liga-la logo(before de ligar aunities. Nesse caso, reinic é ferramenta ou mascara novamente.

Fig.4: 1. Botão liga/des Liga 2. Límpada指示ora 3. Límpada da alimentação principal

Para ligar a alimentacao, pressione o botao liga/deslga. A Iampada da alimentacao principal acendera em verde. Para desligar a alimentacao, pressione o botao liga/deslga por algunos segundos.

NOTA: Se a unidade e a ferramenta ou boa, conectada forearmeixadas sem supervisao por 8 horas, a unidade desligará automaticamente.

A lampada da alimentacao principal pisca em verde quando uma das condições a seguir ocorrre:

  • Opluguedo adaptador ou da ferramenta/maquina motorizada não está conectado ao soque de uma unidade. Neste caso,conecte opluguedo adaptador ou ferramenta/maquina motorizada ao soque da unidade.
  • A bateria está descarregada.
    Nesse caso, recarregue a bateria.
  • A bateria está quente demais ou a temperatura da unidade está baixa.
    Nesse caso, resfrie ou aqueca a unidade.

Se a lampaça da alimentação principal piscar em vermelho e verde alternadamente, deslgue e religue a alimentação. Se a lampaça da alimentação principal continua a piscar em vermelho e verde alternadamente depuis que alimentação for ligada, Solicite reparos ao seu centro de assistência técnica autorizzato Makita local.

Indicação da capacidade restante da bateria

Pressione o botão liga/desliga da unidade para verficar a capacidade restante da bateria. As lampadas indicatoras acendem por和地区 de 5 segundos.

Lâmpadas indicatoras Capacidaderestante
Acesa Apagada Piscando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a bateria.
A bateria pode ter falhado.

NOTA: Dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade efetiva.

NOTA: Se a ferramenta ou boaquina tiver lampadas indicadoras para a capacidade remanescente da bateria, não consulta estas lampadasindicadoras, mas sim as da unidade.

NOTA: Se as varias lampadas indicatoras piscarem, a bateria está quente demais. Nesse caso, resfrie a bateria.

Sistema de protecao da ferramenta / maquina / bateria

A ferramenta ou mascara é equipada com umsystema de proteção da ferramenta ou mascara e da bateria. Esse systema certa automaticamente a alimentação de energia do motor para prolongar a vidautil da ferramenta ou mascara e da bateria. A ferramenta ou mascara para automaticamente durante a operação se uma das segunteis condições ocorro com ela ou com a bateria:

Proteção contra sobrecarga

Quando a operacao da ferramenta, maquina ou da bateria provoca um consumo anormalmente alto de corrente, a ferramenta ou maquina para automaticamente. Nesse caso, deslige a ferramenta ou maquina e interrompa a operacao que provocou sobrecarga. Em seguida, ligue a ferramenta ou maquina para reiniciar.

Proteção contra superaquecimento

Quando a ferramenta, maquina ou a bateria aquecem demais, a ferramenta ou maquina para automaticamente. Nesse caso, aguarde até a ferramenta ou maquina e a bateria esfiarem antes de ligar a ferramenta ou maquina novamente.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não for suficiente, a ferramenta ou boa irá parar automaticamente e uma das lâmpadas indicatoras piscará quando o botão liga/des Liga for pressionado. Nesse caso, remove a bateria da ferramenta ou boa e recarregue-a.

Lampada indicatora de energia baixa da bateria do adaptor de 36 V - 40 V max.

Acessório optional

Este adaptador possui uma lampada指示ora que informa quando a capacidade da bateria está baixa ou esgotada.

Quando a lampie indica pisca,ippo indica que a capacidade da bateria está baixa.

Quando a lampie indicaora acende, a capacidade da bateria está esgotada ou o Sistema de proteção da bateria está ativado.

NOTA: Quando usada continuamente, a ferramenta/ maquina pode parar automaticamente sem que a lampada indicatora pisque.

NOTA: O tempo pelo qual a lampada indicatora piscá varia de acordo com a temperatura ambiente e o status da bateria.

Fig.5: 1. Limpada indicatora dearga baixa da bateria

Uso do bolso dos adaptadores

APRECAUCAO: Nao use esta unidade com o cabo preso no fecho de velcro do bolso dos adaptadores.

Os adaptadores podem ser colocados no bolso dos adaptations conforme做不到 na figura.
Fig.6: 1.Adaptador 2.Bols dos adaptations

MONTAGEM

APRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a unidade está desligada antes de executar qualquer trabalho)nela.

Montagem da unidade

  1. Prenda a bateria à placá-base do Conjunto da correia de ombro, conforme àstra do figura.
    Fig.7: 1. Bateria 2. Placa-base

APRECAUÇA: Certifique-se de que a bateria está presa com firmeza à placac-base. Caso contrário, a bateria poderá cair quando a unidade estiver colocada em seu corpo ou quando você a estiver usingo, provocando ferimentos. Se você puderver o indicator vermelho conforme做不到 na figura,ippo significica que a bateria não está Completely encaixada.
Fig.8: 1. Indicador vermelho

APRECAUÇA: Tome cuidado para não prender os dedos entre a bateria e a placă-base quando estiver instalando a bateria.
APRECAUCAO: Para remove a bateria, pressione o botao de travamento quando segura a alca com firmeza. Antes de remove a bateria, ajuste o cinto na posicao mais baixa.

Fig.9: 1. Alça 2. Botão de travamento

  1. Ajuste a posicao do cinto. Puxe a alavanca de ajuste de alteura para cima, ajuste a posicao do cinto deslizando a plac-base e returne a alavanca.
    Fig.10: 1. Alavanca de ajuste de alta 2. Placabase 3. Cinto

APRECAUÇA: Para fazer a posicao do cimento, certificado-se de posicaoar a unidade horizontalmente, de forma que a bateria fique voltada para baixo, conforme做不到 na figura.

OBSERVACAO: Se a alavanca de ajuste de alta estiver frouxa, aperte a porca da alavanca de ajuste de alta. Não aperte a porca excessivamente. Se isso for feito, a alavanca de ajuste de alta não se moverá.

Fig.11: 1. Porca

NOTA: Se for dificil deslizar a placa-base, levante a base da bateria ligeiramente, de forma que o suporte não encoste no chao, e deslize a placa-base.

Fig.12

  1. Prenda o bolso dos adaptadores no dato usingo Fecha de velcro, conforme做不到 na figura.
    Fig.13: 1. Bols dos adaptations

NOTA: O bolso dos adaptadores pode ser colocado tanto no lado esquerdo do cinto quando no direito.

  1. Ajuste a largura da correia de ombro usinga correia de ajuste da largura.
    Fig.14: 1. Correia de ajuste da largura

  2. Coloque a unidade no corpo, engate a fivela do cinto e ajuste o comprimento do cinto.
    Fig.15: 1.Fivela

NOTA: É posível做不到 e prender o cimento usingo o fecho de velcro, conforme àstra do figura.

Fig.16: 1. Cinto

  1. Ajuste o comprimento da correia de ombro.
    Fig.17: 1. Correia de ombro

NOTA: É posível做不到 a correia using ofeito de velcro, conforme às vezes na figura.
Fig.18: 1. Correia

PRECAUÇão: quandoletaluragunidade, coloque-a sobreuma superficieplana e estavel, de maneira queela nao possa cair.

Quanto retiring aunities, desengate a fivela do cinto e retire aunities lentamente.
Fig.19: 1. Fivela

OPERACION

PRECAUÇÂO: quando colocar aunities no corpo, certifique-se de colocar a correia de ombro sobre eles os ombros. Caso contrário, aunities poderá cair quando estiver colocada em seu corpo ou quando você a estiver usingo, provocando ferimentos.
APRECAUÇA: quando usar a unidade colocada em seu corpo, certificado-se de posicioná-la em suas costas. Caso contrário, a unidade pode cair durante a operação e Causear ferimentos.
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta ou boa, antes de ligar a unidade, ou de connectar o plugue do adaptor o da ferramenta/ boa motorizada ao soque de bateria. Caso contrário, a ferramenta ou boa poderá ser acionada repentinamente e provocar ferimentos.

NOTA: O adaptor para 18 V não se encontrar disponível para estaunities.

  1. Retire a bateria da placac-base do Conjunto da correia de ombro.
  2. Puxe o cabo para fora tanto pelo lado esquerdo como pelo direito da bateria. Ao puxar o cabo, certificque-se de encaixa-lo nos suportes, conforme做不到 na figura.

Fig.20: 1. Cabo 2. Suporte

  1. Prenda a bateria à placac-base do Conjunto da correia de ombro.
  2. Colque aunities.

  3. Insira o pluggedo do adaptador ou da ferramenta/ maquina motorizada ate o fim no soque de bateria, de modo que a marca da seta no plugged fique alinhada a do soque.

Fig.21: 1. Plugue 2. Soquete 3. Marca da seta

OBSERVACAO: quando desconectar o plugue do soque, não puxe pelos cabos; segure noplugue e no soque. Caso contrario, os cabos poderao sofrer danos e provocar defeitos de funcaoamento da unidade.

NOTA: Oplugue o soque sao desconectados quandouma certa carga é aplicada.

  1. Instale os adaptadores na ferramenta ouquina da mesma maneira que a bateria.

Fig.22: 1.Adaptador

OBSERVACAO: Para ferramentas ou miginaes acionadas por baterias de 36 V (2 x 18 V), use adaptadores para 36 V (2 x 18 V). Para ferramentas ou miginaes acionadas por baterias de 36 V - 40 V max., use adaptadores para 36 V - 40 V max. Ferramentas ou miginaes com conexao direta naorequirem adaptador.

OBSERVACAO: quando for instalar adaptadores na ferramenta ou boa, certifique-se de instalar o adaptorado equipado com 2 cabos na posicao做不到 na figura.

Se os adaptations foram instalados incorraltamente, o adaptorado equipado com 2 cabos não poderá ser inserido às fim. Nesse caso, não insira o adaptorador arengtha. Se isso for feito, a ferramenta ou boa poderá ser danificada.

Fig.23: 1. Adaptador com 2 cabos
Fig.24: 1. Adaptador com 2 cabos

NOTA: A direção do cabo do adaptor pode ser alterada em aproximadamente 180 graus.

  1. Pressione o botão liga/desliga para ligar a alimentação. Para deslugar alimentação, pressione o botão liga/desliga por algunos segundos.

Fig.25: 1.Botão liga/desliga

Como usar os supportes do cabo

PRECAUÇA: Prenda somente o cabo da bateria nos suportes do cabo. Não prenda o cabo dos adaptadores ou da ferramenta/maquina motorizada nos suportes do cabo. Prender o cabo dos adaptadores ou da ferramenta/maquina motorizada pode favorecer a correção de acidentes e fazer ferimentos.

Fig.26
Fig.27

O cabo da bateria pode ser encaixado nos suportes do cabo conforme月至do na figura.
Fig.28: 1. Suporte do cabo

També é possível prender o cabo usingo somente o suporte do cabo localizo no cinto, conforme mostrado na figura.

Fig.29: 1. Suporte do cabo

Os所提供tes do cabo podem ser colocados tanto no lado esquerdo da correia de ombro e do cinto quando no direito.
Fig.30: 1. Parte a ser presa nos suportes do cabo

PRECAUÇA: Certifique-se de encaixar o cabo na correia de ombro somente do lado esquerdo ou do lado direito, de forma que o cabo não fique atravessado na correia de ombro.

Fig.31

Como usar a cinta de suspensão

Acessório optional

PRECAUÇA: Antes de partir a operação, certifique-se de que a cinta de suspensão está correto; correspondente presa no suspensor da ferramenta.

A cinta de suspensão pode ser usada para a tesoura para grama a bateria ou o podador de alta com estaunities.

Como conectar a cinta de suspensao

  1. Prenda os ganchos da cinta de suspensão aos anéis da correia de ombro ou do cinto, conforme ao estrado na figura. SeLECTIONO o tipo de cinta e o método de conexão apropriadou à sua aplicação.

Fig.32: 1.Anel 2.Gancho
Fig.33: 1.Anel 2.Gancho
Fig.34: 1.Anel 2.Gancho
Fig.35: 1.Anel 2.Gancho

NOTA: Se a ferramenta tiver empunhadura do tipoguidao de bicycliceta, conecte a cinta de forma que elapatse por dentro do cinto, conforme月至rado nafigura.

Fig.36: 1. Cinto 2. Cinta

  1. Conecte o gancho à ferramenta.
    Fig.37: 1. Gancho

Como desconectar a ferramenta

Pressione os fechos de pressao da fivela para destravva-la.

Fig.38: 1. Fecho de pressao

NOTA: A fibela pode não estar instalada, dependendo do tipo de cinta.

Desengate de emergência

  1. Pressione os fechos de pressão da fívela do cimento para destravar a fívela.
    Fig.39: 1. Fivela 2. Fecha de pressão
  2. Tire a correia de ombro para soltar a ferramenta e a unidade.
    Fig.40: 1. Correia de ombro

MANUTENÇA O

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a unidade está desligada antes de tentar executar inspeções ou atividades de manutenção.

OBSERVACAO: Nunca use gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrer descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produit, os reparos e qualquer outras manutençao ou ajustes devem ser feitosPeloscentros autorizados de assistencia Tecnica da Makita ou napropria fabrica da Makita,utilizando sempre peças originais Makita.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Antes de solicitar reparos, execute primary a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao estája explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta, a MQina ou a unidade. Em vez disso, Solicite service a um centro de assistencia的技术ica autorizada da Makita, using sempre peças de reposicao originais Makita.

Estado de anormalidade Limpada da alimentação principalCausa Reparação
A ferramenta ou女方 não liga.- O carregaror não está conec- tado à unidade.Retire o carregaror da unidade.
A lâmpada acende em verde. Osadaptadores não está instalados na ferramenta ou女方.Instale os adaptations na ferramenta ou女方. Verifique se os adaptations está instalados corretamente.
A ferramenta,女方 ou os cabos dos adaptations está demasiadamente quentes.Deixe a ferramenta ou女方, a unidade e o adaptations esfiarem. Depois de frios, deslgue e religue a alimentação de energia.
A ferramenta,女方 ou a unidade está quebradas.Solicite reparos a um centro de assistência técnica autorizado Makita.
A lâmpada piscá em verde. O plugue do adaptorador ou da ferramenta/maquina motori-zada e o soquete da bateria não está connectados.Conecte oplugue e o soquete. Verifique se oplugue e o soquete está connectados com firmeza.
Resfrie ou aqueça a unidade.
Carregue a bateria.
A unidade está quente demais ou a sua temperatura está baixa.
A)carga remanescente da bateria não é sufiente.
A lâmpada piscá em vermelho e verde alternadamente.A unidade detectou uma anormalidade.Desligue a unidade e torne a ligar.
A ferramenta,女方 ou a unidade está quebradas.Solicite reparos a um centro de assistência técnica autorizada Makita.
A lâmpada não acende. A unidade não está ligada. Ligue a unidade.
Carregue a bateria.
A unidade está quebrada. Solicite reparos a um centro de assistência técnica autorizada Makita.
O_carregamento não inicia quando o carregaror é connectado.A lâmpada pisca em vermelho.unidade está quente demais ou a sua temperatura está baixa.Resfrie ou aqueça a unidade.
A lâmpada pisca em vermelho e verde alternadamente.A unidade ou o carregaror detectaram uma anormalidade.Retire o soquete do carrega- dor de bateria e conecte-o novamente.
A unidade ou o carregaror está avariados.Solicite reparos a um centro de assistência técnica autorizada Makita.
A lâmpada não acende. O carregaror não está connectado a uma fonte de alimentação CA apropiada.Conecte o carregaror a uma fonte de alimentação CA apropriada.
Conecte o soquete do carrega- dor corretamente.
Conecte ou cabo de alimentação ao carregaror corretamente.
A unidade ou o carregaror está avariados.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUÇA: Os acessórios ou extensoes especializados;neste manual são recomendados parautilização com a sua ferramenta Makita.Autilização de quaisquer outros acessórios ou extensoes pode causar risco de ferimentos. Utilize o acessório ou extensão apenas para o fim a que se destina.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes accesórios, Solicite-aso centro de assistencia的技术ica Makita em sua regiao.

  • Carregador original Makita
    Adaptadores para 36 V (2 x 18 V)
  • Adaptador para 36 V - 40 V max.
    Correia de ombro

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONS

Chargeur applicable

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Carregador aplicável

Modelo: PDC1200
Dimensões(C x L x A)369 mm x 261 mm x 139 mm *1
Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V max.
Capacidade da bateria 33,5 Ah
Tipo de bateria lões de litio recarregavel
Tempo de carregamento 360 minutos
Peso liquido Bateria 8,8 kg *1
Conjunto do arnês para o ambro 1,6 kg *2

1. Sem o Conjunto do arnes para o ombro, os adaptadores e o carregarador.
2. Sem bolsa do adaptordo

DC4001

AVISO: Utilize apenas o carregarador lista acima. A utilizesao de quaisquer outros carregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.

Utilização a que se destina

O adaptador de baterias tipo mochila é adequado para longas horas de trabalho, uma vez que permit a separação da bateria e da ferramenta ou da boaquina.

Esta unidad pode ser realizada com as seguentes ferramentas ou máquinas.

Ferramenta ou maquina a bateria de 36 V (18V× 2)
Ferramenta ou maquina a bateria de 36 V - 40 V max.
Ferramenta ou boaina a bateria (ligacao direta ao adaptador de baterias tipo mochila)

Sobre este manual de instruções

O termo "unidade" no presente manual de instruções refere-se ao adaptorador de baterias tipo moghila. O adaptorador de baterias tipo moghila consiste na bateria e no Conjunto do arnes para o ambro.

Categoria de ferramenta ouquina compativel

  • Motosserra a bateria *1
  • Motopoda a Bateria
  • Sopradora a Bateria
    TESOURA PARA GRAMA A BATERIA
    FERRAMENTA MULTIFUNCTIONAL A BATERIA
  • Aparador De Cerca Viva a Bateria
  • Esmerilhadeira Angular a Bateria
  • Martelete rotativo a bateria *2
    Perfurador de Solo a Bateria
  • Cortadora de grama a bateria (apenas para tipo de conector)
  • Adaptador USB
    1. Exceto para motosserra de pega superior (DUC252 / DUC302 / DUC352 / DUC256 / DUC306 / DUC356 / DUC406 / DUC256C)
    2. Exceto para DHR280 / DHR281 / DHR282 / DHR283

A CATEGORY de ferramenta ouéraquina compativel está sujeita a alteracao sem avis previo.Consulte tambem o mais recente manual de instruções para obter informacoes sobre a CATEGORY de ferramenta ouéraquina compativel.

AVISO: Nunca utilize esta unidade com ferramentas ou máquinas categorizadas abaixo.

Autilizaçãodesta unidade com ferramentas ou maquinas não compatíveis pode provocar ferimentos pessoas ou avaria.

  • Pulverizador a Bateria, Tesoura de Jardim a Bateria, Carrinho de Mao a Bateria, Bicicleta da a Bateria, Aspirador Costal a Bateria, Aspirador de Po Robotizzato, Jaqueta Ventilada a Bateria, Jaqueta Térmica a Bateria

OBSERVACAO: Se utilizes o fio de nylon quando utilizes a unidade com os seguiços modelos, certifique-se de que utilizes a ferramenta na其次是 combinação:

Modelo DUR364L / DJR365U / DUR366L / DUR368A / DUR368L / DUX60
Ferramenta de corte e diametro de corteCabeça de corte de nylon com diametro de corte de 350 mm
Diagemetro do fio de nylon2,0 mm

*. ACESSÉ de corte de nylon não está disponible,dependendo da sua região de residência.

NOTA: Para DUB362

Num ambiente de temperatura elevada, a boa para parar durante o Functionamento devido ao Sistema de protecao da boa.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 1

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 3

Para reduzir o risco de lesao, mantenha o cabo afastado de obstaculos.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 4

Não exponha a bateria à agua ou à chuva.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 5

Nāo atire a bateria para o fogo.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 6

Não coloque a bateria em curto-circuito.

MAKITA PDC1200 - Simbolos - 7
Li-ion

Apenas para países da UE
Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.

Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e electrónicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetta adaptação à legislatão nacional, os residuos de equipamentos eletricos e electrónicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separatamente e entrega num punto de recôlhaeparado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

AVISOS DE SEGURANÇA

  1. Certifique-se de que Ie o manual de instruções da ferramenta ou da maquina antes de utilizesar.
  2. Não recolha ou transporte esta unidade segurar aoapanas pelo cabo. Não puxe o cabo quando estiver a usar ou'utilizar esta unidade.
  3. Antes de usar ou tirar a unidade, remove o soquete da ferramenta ou da maquina.
  4. Quando deixar a ferramenta ou a这其中, certifique-se de que remove o soque de ferramenta ou da这其中, quina ou remova a unidade do seu corpo.
  5. Tenha cuidado para não tropeçar no cabo durante a operação.
  6. Não utilize esta ferramenta numa superficie instável ou em locais altos instáveis.
  7. Durante a operação, mantenha o cabo afastado de obstáculos. O cabo preso por obstáculos pode provocar ferimentos graves.
  8. Não insira os adaptations no carregaror.
  9. Inspecione a unidade incluindo os cabos e o arnes antes de utilizesr. Se estiverem danificados, Solicite a reparacao no seu centro de assistencia的技术ica autorizada da Makita local.
  10. Quando prender o cabo ao suporte do cabo, certifique-se de que oPREnde lentamente e em segurarca.
  11. Certifique-se sempre de que a ferramenta ou a boaina está desligada e que o soquefoi removido antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta ou na boaina.
  12. Quando utiliser esta unidad com una ferramenta equipada com una lamina, certifique-se de que mantem o cabo afastado da lamina.
  13. quando colocar a unidade, não colque nada em cima, como um arnes de segurarça ou uma faixa para o ombro, que possa interferir com a funcao de despendimento de emergencia da unidade.
  14. Não utilize esta unidade quando estiver a subir a uma árvore.
  15. Não utilize esta unidade quando estiver a usar uma jaqueta ventilada a bateria ou uma jaquetaética a bateria.
  16. Não exponha esta unidade a faíças.
  17. Quando utiliser esta unidad sem colocá-la ou instalar a unidad na ferramenta ou na máquina, certifique-se de que deita a unidad.
  18. Não desmonte, reparou ou modifique a equipe.
  19. Tenha cuidado para não emaranhar o arnes ou cintoPGA ferramenta ou maquina.
  20. quando utilizes aunities, tenha cuidado para nãoURTAR os cabos com a ferramenta ou a boaquina.

  21. Quando colocar a unidad na vertical con o suporte de bateria, certifique-se de que coloca a unidad na superficie plana.

  22. Mantenha os objetivos estranhos como aparas de metal e água afastados da ficha daunitiese.
  23. Não utilize a ferramenta ou a boa junto de linhas electrolyicas de alta tensão.
  24. Utilize o carregador destinado somente à uni-dade. Não utilize outros carregadores.
  25. Não danifique a caixa da bateria nem coloque nada em cima daunities.
  26. Não pise a unidade nem se sente sobre a unidade.
  27. Não transporte a equipe segurando pelo suporte de bateria ou pelo cimento de ajuste da largura.
  28. Guarde a unidade num local interior.
  29. Não coloque nen fixe nada entre a bateria e o suporte de bateria.
  30. Não pendure nada no suporte de bateria.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregará-dor de bateria, na (2) bateria e no (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimadas e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria num contentor comoutsrosobjectosde metal como pregos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou à chuva. Um curto-circuito pode occasionar um nome fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta/maquina e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
  2. Não queime a bateria como que esteja gravemente danificada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapositividade de existremregulamentosnationais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize a bateria apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar a bateria em produits não conformes pode resultar em incério, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólico.
  3. Se a ferramenta/maquina não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta/maquina e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca recarregue una bateria Completely carregada. A sobrecarga reduz a vida uyil da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS

Fig.1

1Chapa da base2Bateria3Pega4Botão de bloqueio
5Suporte do cabo6Bolsa do adaptordo7Botão de ligar8Ficha da bateria
9 Ficha do adaptordo 10 Adapta- dadorespara 36 V (18 V x 2) (accessório optional)11 Aadaptador para 36 V - 40 V max. (accessório optional)12 Ficha elétrica do carre- gador de bateria
13 C arregador de bateria (acessório optional)14 SSoque do carregardo de bateria15 CCinto da cintura 16 Soque
17 Cinto de ajustede largura18 CConjunto do arnês para o ambro (accessório optional)19 SSuporte de bateria --

DESCRÊção FUNCIONAL

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a unidade está desligada antes de fazer ou verificar ouvegotamento na unidade.

Carregar aunities

APRECAUÇA: Ao s a conclusão do correamento, certifique-se de que remove a ficha eletrica do corregador de bateria da fonte de tensao CA, e remova o soque do corregador de bateria e fixe a tampa da bateria.

OBSERVACAO: O carregarador de bateria destina-se apenas ao correamento do adaptorador de baterias tipo mochila MAKITA. Nunca o utilize para outras finalidades ou para baterias de outros fabricantes.

OBSERVACAO: quando o carregarador de bateria estiver ligado à unidade, a ferramenta ou a boaquina não arranca. Neste caso, remove o carregador de bateria da unidade.

OBSERVACAO: Se a temperatura da bateria ficar baixa ou alta durante o correamento, o correamento pode parar. Neste caso, aguarde ate a bateria ficar com uma temperatura normal aquecendo ou arrefecindo a bateria e, em seguida, reinicie o correamento.

  1. Remova a tampa da bateria rodando-a.
    Fig.2: 1. Tampa
  2. Alinhe a protuberência no soque do carregarador de bateria com a contraparte na ficha da unidade e, em seguida, ligue o soque à ficha rodando o soque.

Fig.3: 1. Protuberância 2. Soquete 3. Ficha

  1. Ligue a ficha eletrica do carregarador de bateria na fonte de tensao CA apropiada.
  2. Após a conclusão do corregamento, remove o soquete do carregarador de bateria e, em seguida, fixe a tampa da bateria.

Durante o corregamento, a lampa de alimentacao principal acende a vermelho e as luzesindicadoras indicam a capacidade restante da bateria. quando o corregamento estiver concluso, a lampa de alimentacao principal e as luzesindicadoras apagam.

Lâmpada de ali-mentatione principalLuzes指示oradasCapacidade restante
AcesoApagadoA piscar
A carregar (75% a 100%)
A carregar (50% a 75%)
A carregar (25% a 50%)
A carregar (0% a 25%)

Botão de ligare指示器 da bateria

PRECAUÇão: Assegure que a ferramenta ou a boaina está desligada antes de ligar aunities. Caso contrário, a ferramenta ou a boaina pode efetuar o arranque subitamente e causar umas lesao.

NOTA: Se ligar a ferramenta ou a这其中 is a unidade, a ferramenta ou a这其中 is也可能 arrancar. Neste caso, reinicie novamente a ferramenta ou a这其中 is很可能.

▶ Fig.4: 1. Botão de ligar 2. Luz indicatora 3. Limpada de alimentação principal

Para ligar a alimentacao, pressione o botao de ligar. A lampada de alimentacao principal acende a verde. Para desligar a alimentacao, pressione o botao de ligar durante algunos segundos.

NOTA: Se a unidade e a ferramenta ou boa, ligada ficarem sem supervisao por 8 horas, a unidade desliga automaticamente.

A lâmpada de alimentação principal piscá a verde nas seguições condições:

  • A ficha do adaptador ou ferramenta/maquina eletrica não está ligada ao soque de uma unidade. Neste caso, ligue a ficha do adaptador ou ferramenta/maquina eletrica ao soque da unidade.
  • A bateria está vazia.
    Neste caso, corregue aunities.
  • A bateria está sobreaquecida ou a temperatura da unidade é baixa. Neste caso, arrefeca a unidade ou aqueça a unidade.

Se a lampa de alimentacao principal piscar a vermelho e a verde alternadamente, desluge a alimentacao e volta a liga-la em seguida. Se a lampa de alimentacao principal continua a piscar a vermelho e a verde alternadamente antes olar a alimentacao, peça a reparacao no Centro de Assistencia Autorizo Makita local.

Indicar a capacidade restante da bateria

Prima o botão de ligar na unidade para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante aproximamente 5segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado Apiscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligei-ramente da capacidade real.

NOTA: Se a ferramenta ou maior dispuser de Luzes indicatoras para a restante capacidade da bateria, não consulte as Luzes indicatoras da ferramenta ou maior mas as Luzes indicatoras esta unidade.

NOTA: Se as varias luzes indicatoras piscarem, a bateria está sobreaquecida. Neste caso, arrefeca a bateria.

Sistema de protecao da ferramenta/ maquina/bateria

A ferramenta ou a maiorica está equipada com umsystema de protecao da ferramenta ou da maioricae da bateria. Este systema desiga automaticamentea alimentacao do motor para prolongar a vidautil daferramenta ou da maiorica e da bateria. A ferramenta ou a maiorica para automaticamente durante o funco-namento se a ferramenta, a maiorica ou a bateria for colocada numa das seguintes condições:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta, a boaina ou a bateria é operada de uma forma que causa a absorcao de uma corrente anormalmente alta, a ferramenta ou a boaina para automaticamente. Nesta situação, desligue a ferramenta ou a boaina e pare a aplicacao que causou a sobrecarga da ferramenta ou da boaina. Em seguida, ligue a ferramenta ou a boaina para reiniciar.

Proteção contra sobreaquecido

Quando a ferramenta, amaids ou a bateria esti- ver sobreaquecida, a ferramenta ou a mhquina para automaticamente. Neste caso, deixe a ferramenta ou a mhquina e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a ferramenta ou a mhquina.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não for suficiente, a ferramenta ou a boa para automaticamente e uma luz indicatora pisca quando prime o botão de ligar. Neste caso, remove a bateria da ferramenta ou da boa e corregue a bateria.

Luz indicatora de bateria refraca do adaptor para 36 V - 40 V max.

Acessório optional

Este adaptador dispoe da luz indicatora que o notificada refraca capacidade da bateria ou ausencia esta. Quando a luz indicatora estiver intermitente, a capacidade da bateria restantetica baixa.

Quando a luz indicaça acende, a capacidade da bateria está esgotada ou o Sistema de proteção da bateria é ativado.

NOTA: quando utilizes a ferramenta/maquina continually, a ferramenta/maquina podera parar automaticamente sem piscar a luz indicadora.

NOTA: O momento em que a luz indicadora piscá varia consoante a temperatura ambiente e o estado da bateria.

Fig.5: 1. Luz indicatora de bateria fraca

Utilizar a bolsa do adaptor

APRECAUCAO: Não utilize esta unidade como o cabo fixo'utilizando o fixador de gancho e loç do Bolsa do adaptor.

Pode colocar os adaptations na bolsa do adaptor conforme aparecido na figura.
▶ Fig.6: 1. Adaptador 2. Bolsa do adaptordo

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a unidade está desligada antes de efetuar qualquer trabalho na unidade.

Montar aunities

  1. Prenda a bateria na chapa da base do Conjunto do arnes para o ambro conforme aparecido na figura.

Fig.7: 1. Bateria 2. Chapa da base

APRECAUÇA: Certifique-se de que a bateria estáfirmamente fixada na chapa da base.Caso contrário, a bateria pode cair quando colocar a unidade ouutilizara unidade ecausar ferimentos.Seconguirver oindicatorvermelho conformeapresentado na figura,a bateria não estácompletamentebloqueada.
Fig.8: 1. Indicador vermelho

APRECAUÇA: Tenha cuidado para não prender os dedos ou os polegares entre a bateria e a chapa da base quando PREnder a bateria.
APRECAUÇA: quando remover a bateria, prima o botão de bloqueio quando segura firmamente pela pega. Antes de remover a bateria, regule o cimento da cintura para a posicao mais baixa.

Fig.9: 1. Pega 2. Botão de bloqueio

  1. Regule a posicao do cimento da cintura. Puxe a alavanca de ajuste da altitude para cima e, em seguida, regule a posicao do cimento da cintura, deslizando a chapa da base e, em seguida, returne a alavanca.

Fig.10: 1. Alavanca de ajuste da alta 2. Chapa da base 3. Cinto da cintura

APRECAUÇA: quando fazer a posicao do cimento da sintura, certificado-se de que deita a unidade de modo que a bateria fique virada para baixo conforme aparecido na figura.
OBSERVACAO: Se a alavanca de ajuste da altitude estiver solta, aperte a porca da alavanca de ajuste da altitude. Ao aperture a porca, não a aperte excessively. Caso contrario, a alavanca de ajuste da altitude não se move.
Fig.11: 1. Porca

NOTA: Se for dificil deslizar a chapa da base, levante a parte inferior da bateria ligeiramente de modo que o suporte não toque no chao e, em seguida, deslize a chapa da base.

Fig.12

  1. Prenda a bolsa do adaptor ao cinto da cintura com o fixador de gancho e lo, conforme aparecido na figura.
    Fig.13: 1. Bolsa do adaptor

NOTA: A sola do adaptordo pode ser presa no lado esquerdo ou direito do cinto da cintura.

  1. Regule a largura do arnes para o ombro utilizing o cimento de ajuste da largura.
    Fig.14: 1. Cimento de ajuste da largura
  2. Coloque a unidade e, em seguida, bloqueie a fivela do cimento da cintura e regule,(before, o complemento do cimento da cintura.
    Fig.15: 1. Fivela

NOTA: Podeurar e fixar o cinto com o fixador de gancho e lo, conforme ilustrado na figura.

Fig.16: 1. Cinto

  1. Regule o comprimento do arnes para o ambro.
    Fig.17: 1. Arnès para o ambro

NOTA: Podeurar e fixar o cinto com o fixador de gancho e lo, conforme ilustrado na figura.
Fig.18: 1. Cinto

PRECAUÇão: quando assentar a unidade, colocque a unidade numa superficie plana e estável de modo que a unidade não caia.

Quando assentar a unidade, desbloqueie a fivelado cinto da cintura e assente,(before, a unidade lentamente.

Fig.19: 1. Fivela

OPERAÇÃO

A PRECAUÇÂO: quando usar a unidade, certificque-se de que colocá o arnes para o ombro nos seuis dois ombros. Caso contrário, a unidade pode cair quando usar a unidade ou utilizes a unidade e causar uma lesão.
PRECAUÇA: quando usar a unidade, certifique-se de que usa a unidade nas suas costas. Caso contrário, a unidade pode cair durante a operação e fazer uma lesão.
APRECAUÇAO: Desluge sempre a ferramenta ou a boaquina antes de ligar a unidade ou ligar a ficha do adaptorador ou ferramenta/maquina eletrica ao soque de bateria. Caso contrário, a ferramenta ou a boaquina pode efetuar o arranque subitamente e causar uma lesão.

NOTA: O adaptor para 18 V não está disponible para estaunities.

  1. Remova a bateria da chapa da base do Conjunto do arnes para o ambro.
  2. Puxe o cabo do lado esquerdo ou direito da bateria. Ao puxar o cabo, certifique-se de que colocao o cabo nos suportes, conforme indicado na figura.

Fig.20: 1. Cabo 2. Suporte

  1. Prenda a bateria na chapa da base do Conjunto do arnes para o ambro.
  2. Coloque aunities.

  3. Insira a ficha do adaptador ou ferramenta/ maquina eletrica completeness no soque de bateria, de modo que a marca da seta na ficha fique alinhada com a marca da seta no soque.

Fig.21: 1. Ficha 2. Soquete 3. Marca da seta

OBSERVACAO: quando desligar a ficha e o soque, não segure nos cabos mas sim na ficha e no soque. Caso contrario, os cabos podem ficar danificados e causar uma anomalia da unidade.

NOTA: A ficha e o soque sao desligados se for aplicada uma determinada energia.

  1. Instale os adaptations na ferramenta ou maquina na mesma direção que a bateria.

Fig.22: 1.Adaptador

OBSERVACAO: Para uma ferramenta ou女方 a bateria de 36 V (18 V x 2), utilize os adaptadores para 36 V (18 V x 2). Para uma ferramenta ou女方 a bateria de 36 V - 40 V max., utilize o adaptor para 36 V - 40 V max. No caso de uma ferramenta ou女方 do tipo de ligação direta, não é necessário um adaptor.

OBSERVACAO: quando instalar os adaptations na ferramenta ou na区管委会, certifique-se de que instal a adaptorado equipado com 2 cabos no local aparecido na figura.

Se instalar os adaptadores incorretamente, o adaptador equipado com 2 cabos não pode ser completenesse inserido. Neste caso, não insira o adaptador com fora. Caso contrario, a ferramenta ou a boa, pode fazer danificada.

Fig.23: 1. Adaptador com 2 cabos
Fig.24: 1. Adaptador com 2 cabos

NOTA: A direção do cabo do adaptordo pode ser alterada no intervalo de aproximamente 180 graus.

Utilizar os suportes do cabo

PRECAUÇA: Prenda apenas o cabo da bateria nos suportes do cabo. Não prenda o cabo dos adaptadores ou ferramenta/maquinaétrica nos suportes do cabo. Prender o cabo dos adaptations ou ferramenta/maquinaétrica pode ser propici-o a acidentes e provocar ferimentos.

Fig.26
Fig.27

Pode prender o cabo da bateria nos suportes do cabo conforme aparecido na figura.
Fig.28: 1. Suporte do cabo

Os所提供tes do cabo podem ser presos no lado esquerdo ou direito do anos para o ambro e do cinto da cintura.
Fig.30: 1. Parte a ser presa no suporte do cabo

APRECAUCAO: Certifique-se de que prende o cabo no arnes para o ombro apenas no lado esquerdo ou apenas no lado direito de modo que o cabo não cruze o arnes para o ombro.

Fig.31

Utilizar a fita para pendurar

Acessório optional

PRECAUÇão: Antes do functimento, certifique-se de que a fita para pendurar está devidamente presa no anexo na ferramenta.

Pode utilizar a fita para pendurar para a tesoura para gramara bateria ou o podador a bateria com estaunities.

Prender a fita para pendurar

  1. Prenda os ganchos da fita para pendurar nos anéis do arnes para o ambro ou do cinto da cintura, conforme aparecido na figura. Seleção o tipo de fita e o método de ligaçao apropriadto para a sua utilização.

Fig.32: 1.Anel 2.Gancho
Fig.33: 1.Anel 2.Gancho
Fig.34: 1.Anel 2.Gancho
Fig.35: 1.Anel 2.Gancho

NOTA: Se a ferramenta for do tipo guiador de bicicletta, prenda a fita de modo que a fita passe pelo interior do cinto da cintura, como indicaça na figura.

Fig.36: 1. Cimento da cintura 2. Fita

  1. Prenda o gancho à ferramenta.
    Fig.37: 1. Gancho

Desprender a ferramenta

Empurre as alavancas na fivela para desbloquear a fivela.

Fig.38: 1. Alavanca

NOTA: A fívela não está equipada em funcão do tipo de fita.

Desprendimento de emergência

  1. Empurre as alavancas na fivela do cinto da cintura para desbloquear a fivela.
    Fig.39: 1. Fivela 2. Alavanca
  2. Retire o arnes para o ombro para soltar a ferramenta e a unidade.
    Fig.40: 1. Arnès para o ombro

MANUTENÇAO

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a unidade está desligada antes de tentar efetuar uma inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao eseta aplicado no manual, não tente desmontar a ferramenta, maquina ou unidade. Em vez disso, pegas as reparacoes nos centros de assistencia autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituiacao da Makita.

Estado da anomía Lâmpada de alimentação principalCausa Corréção
A ferramenta ou女方 não arrancá.- O carregarador está ligado à unidade.Remova o carregarador da unidade.
A luz acende a verde. Os adaptations não está instalados na ferramenta ou女方.Instale os adaptations na ferramenta ou女方. Verifique se os adaptations está instalados firmamente.
Arrefça a ferramenta ou女方, a unidade e o adap­tador. Àsós arrefecimento, deslgue e ligue novamente.
Peça a reparação no centro de assistência autorizada Makita.
A ferramenta ou女方 é negada. A unidade está avariada.Ligue a ficha e o soquec. Verifique se a ficha e o soquec está firmamente ligados.
Arrefça a unidade ou aqueça a unidade.
Carregue a bateria.
A lâmpada piscá a verde. A fcha do adaptations é lembrada. A unidade está sobreaquecida ou a temperatura da unidade é baixa.Deslgue a unidade e voltá a liga-la.
Peça a reparação no centro de assistência autorizada Makita.
A lâmpada não acende. A unidade não está ligada. Ligue a unidade.Carregue a bateria.
Carregue no centro de assistência autorizada Makita.
Estado da anomalia Lâmpada de alimentação principalCausa Corréção
O_carregamento não é在内的 quando o carregaror está ligado.A lâmpada piscá a vermelho. A unida está sobreaquecida ou a temperatura da unida é baixa.Arrefeça a unida ou aqueça a unida.
A lâmpada piscá a vermelho e verde alternadamente.A unida ou o carregaror detetou uma anomalia.
Remova o soque do carrega-dor de bateria e, em seguida, volte a ligá-lo.
Peça a reparação no centro de assistência autorizada Makita.
A lâmpada não acende. O carregaror não está ligado à fonte de tensão CA apropiada.Ligue o carregaror à fonte de tensão CA apropiada.
Ligue o soque do carregaror não está corretramente ligado.
Ligue o cabo de alimentação do car-regador não está corretramente ligado ao carregaror.
A unida ou o carregaror está avariada(o).

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

  • Carregarador genuino da Makita
    Adaptadores para 36 V (18 V x 2)
  • Adaptador para 36 V - 40 V max.
  • Arnès para o ambro

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluindo na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Vetem per shtetet e BE-se

Pér shkak t'é pranise s'ékomponentéve t'rezikshém nè pajisje, mbetjet e pajisjeve elektronike dhe elektrike, akumulatorét dhe baterite, mund t'é kené ndikim negativ nè mjedis dhe nè shendetin e njerezve. Mos i hidhni pajisjet elektrike dhe elektronike ose baterité me mbetjet shtépiake!

  1. Reglati lungimea centurii de umar.
    Fig.17: 1. Centura de umar

NOTA: Puteti piia si fixa centura cu dispositivul de fixare de tip arici, dupa cum se arata in figura.

Fig.18: 1. Curea

ATENTIE: Cand asezati jos unitatea, asezati-o pe o suprafata plana si stabila, astfel incat sa nu cada.

Cand asezatiJos unitatea, deblocati catarama centurii de talie si apoi asezati unitateaJos incet.

Fig.19: 1. Catarama

OPERAREA

Két não thiet bí vói dung cu hoac may

  1. Tháo pin ra khói tem dé cua bô day nit vai.
  2. Kéo day dien ra tur ben trai hoac ben phai cua pin.
    Khi keo day dien ra, dam bao dát day dien vao gia do nhu thei hien trong sinh.

Hinh20: 1. Day dien 2. Già do

  1. Gán pin vào tám dé cúa bóiday nit vai.
  2. Deo thiét bj.
  3. Láp chích cām cuá bó chuyén dōi pin hoac dung cu may/may vao òcām cuá pin hét muc sao cho daiu mui tén tren phích cām thang hang voi daiu mui tén tren òcām.
    ▶Hinh21: 1. Chot 2. Mui dau tuyp 3. Dau mui tén

CHU Y: Khi ngat két noi phich cām va o cām, khong giu day dien ma hyay giur phich cām va o cām. Néu khong, day dien co the bi hong va gay truc traç thiét bi.

LU'U Y: Phich cām va òcām bj ngāt két néi nou su dung tāi trong nhāt dinh.

  1. Lap bó chuyén dōi pin cho dung cu hoac may theo cung cach nhup vovi hop pin.
    ▶Hinh22: 1. Bô chuyen dōi pin

CHU Y: Dung cu hoac may dung pin 36 V (18 V x 2), su dung bo chuyen doi pin cho pin 36 V (18 V x 2). Doi voi dung cu hoac may dung pin 36 V - 40 Vmax, su dung bo chuyen doi cho pin 36 V - 40 Vmax. Doi voi dung cu hoac may la loai két não truc tiep, thi khong can bo chuyen doi.

CHU Y: Khi cai dát bo chuyen doi cho dung cu hoac may, dam bao da cai dát bo chuyen doi duoc trang bi 2 day den vi tri hiên thi trong hinh minh hoa.

Neu bān cāi dāt bó chuyén dōi khong dung, bó chuyén dōi duoc trang bi 2 day sé khong the lap vao hét muc. Trong truong hop nay, khong duoc co lap bó chuyén dōi vao. Neu khong, dung cu hoac may co the bi hu hong.

▶Hinh23: 1. Bô chuyen doi 2 day
Hinh24: 1. Bô chuyén doi 2 day

LUU Y: Co the thay doi huong day dien cua bo chuyen doi pin trong pham vi khoang 180 do.

iuiuuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui

00j 1 j 1234567890

1245

iA

J 1

aalba 1 oolnns y jy slaiy a jy jia (a) ydy oolni j

12 < < 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : PDC1200

Categoria : Bateria