PDC1200 - Batterie MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDC1200 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu PDC1200 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterie kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDC1200 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDC1200 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG PDC1200 MAKITA
| Modell: PDC1200 | ||
| Abmessungen (L x B x H) | 369 mm × 261 mm × 139 mm *1 | |
| Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom | ||
| Akkukapazität 33,5 Ah | ||
| Akkutyp Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku | ||
| Ladezeit 360 Minuten | ||
| Nettogewicht Akt | ku 8,8 kg *1 | |
| Schultergurteinheit 1,6 kg *2 | ||
1. Ohne Schultergurteinheit, Adapter und Ladegerät.
2. Ohne Adaptertasche
Anwendbares Ladegerät
DC4001
WARNING: Verwenden Sie nur das oben aufgeführte Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Vorgesehene Verwendung
Die rückentragbare Akku-Bank eignet sich für lange Arbeitszeiten, da sie es ermöglich, Akku und Werkzeug bzw. Maschine getrennt zu halten.
Dieses Gerät kann mit den folgenden Werkzeugen oder Maschinen verwendet werden.
- Batteriebetriebenes Werkzeug oder Maschine von 36V (18V × 2)
- 36 V - 40 V max. batteriebetriebene(s) Werkzeug oder Maschine
- Batteriebetriebenes Werkzeug oder Maschine (Direktverbindung zur rückentragbaren Akku-Bank)
Info zu dieser Gebrauchsanleitung
Der Begriff "Gerät" in dieser Gebrauchsanleitung bezieht sich auf die rückentragbare Akku-Bank. Die rückentragbare Akku-Bank besteht aus dem Akku und der Schultergurteinheit.
Kompatible Werkzeug- oder Maschinenkategorie
- Akku-Kettensäge *1
- Akku-Hochentaster
Gebäse - Akku-Rasentrimmer
Multifunktions-Antrieb - Akku-Heckenschere
- Akku-Winkelschleifer
- Akku-Bohrhammer *2
Akku-Erdbohrer - Akku-Rasenmäher (nur für Steckertype)
USB-Adapter
Änderungen der kompatiblen Werkzeug- oder Maschinenkategorie ohne Ankündigung vorbehalten. Informationen über die kompatible Werkzeug- oder Maschinenkategorie entnehmen Sieitte der neuesten Gebrauchsanleitung.
WARNING: Benutzen Sie these Gerät niemals mit Werkzeugen oder Maschinen der nachstehenden Kategorien. Wird these Gerät mit nicht kompatiblen Werkzeugen oder Maschinen benutzt, kann es zu Personenschäden oder einer Funktionsstörung kommt.
- Akku Druckspruhgerat, Akku-Astschere, Akku-Schubkarre, Fahrrad mit Hilfsmotor, Akku-Rucksackstaubsauger 2x18 V, Akku-Saugroboter, Akku-Klima-Jacke, Akku-Thermo-Jacke
ANMERKUNG: Wenn Sie bei Einsatz des Gerätes mit den folgenden Modellen den Nylonfaden verwenden, benutzen Sie das Werkzeug unbedingt in der folgenden Kombination:
| Modell DUR364L / DU | R365U / DUR366L / DUR368A / DUR368L / DUX60 |
| Schneidwerkzeug und Schnittdurchmesser | Nylonfadenkopf mit einem Schnittdurchmesser von 350 mm |
| Nylonfaden-Durchmesser | 2,0 mm |
*. Je nach Ihr Wohngebiet ist der Nylonfadenkopf eventuell nicht erhältlich.
HINWEIS: Für DUB362
In einer Umgebung mit hoher Temperatur kann es vorkommen, dass der Betrieb der Maschine wegen des Schutzsystems der Maschine abgebrochen wird.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
| Betriebsanleitung lesen. | |
| Um die Verletzungsgefahr zu verringn, halten Sie das Kabel von Hindernissen fern. | |
| Akkus weder Wasser noch Regen aussetzen. | |
| Den Akku nicht ins Feuer werfen. | |
| Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. | |
| Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geeinfert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. |
SICHERHEITSWARNUNGEN
Sicherheitswarnings für rückentragbare Akku-Bank
- Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung des Werkzeugs oder der Maschine vor der Benutzung durch.
- Halten oder tragen Sie theses Gerät nicht nur am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, während Sie theses Gerät/TRagen oder benutzen.
- Entfernen Sie die Buchse von Werkzeug oder Maschine, bevor Sie theses Gerät tragen oder ablegen.
- Wenn Sie das Werkzeug oder die Maschine verlassen, entfernen Sie die Buchse von Werkzeug oder Maschine, oder entfernen Sie das Gerät von Ihrrem Körper.
- Achten Sie darauf, dass Sie während der Arbeit nicht über das Kabel stolpern.
- Benutzen Sie these Gerät nicht auf einer instabilen Fläche oder an instabilen hohen Stellen.
- Halten Sie das Kabel während der Arbeit von Hindernissen fern. Falls das Kabel an Hindernissen hangen bleibt, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommt.
- Führn Sie die Adapter nicht in das Ladegerät ein.
- Überprüfen Sie das Gerät einschließlich der Kabel und des Tragegurts vor Gebrauch. Falls sie beschädigt sind, wenden Sie sich für eine Reparatur an Ihr autorisiertes Makita-Servicecenter vor Ort.
- Befestigen Sie das Kabel langsam und sicher am Kabelhalter.
- Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten an Werkzeug oder Maschine stets, dass das Werkzeug bzw. die Maschine ausgeschaltet und die Buchse getrennt ist.
- Wenn Sie diesen Gerät mit einem Werkzeug verwenden, das mit einem Messer bzw. Blatt ausgestattet ist, halten Sie das Kabel unbedingt von Messer bzw. Blatt entfernt.
- Wenn Sie das Gerät tragen, legen Sie nichts anderes an, wie z. B. einen Sicherheitsgurt oder Schulterriemen, da diese die Notfall-Loslösungsfunktion des Gerätes stären können.
- Benutzen Sie these Gerät nicht, während Sie auf einen Baum klettern.
- Benutzen Sie these Gerät nicht, wenn Sie eine Akku-Klimajacke oder eine Akku-Thermojacke/TRagen.
- Setzen Sie diesen Gerät keinen Funken aus.
-
Wenn Sie these Gerät benutzen, ohne es zu tragen, oder wenn Sie das Gerät an dem Werkzeug oder der Maschine installmenten, legen Sie das Gerät unbedingt hin.
-
Unterlassen Sie Zerlegen, Reparieren oder Abändern des Gerätes.
- Achten Sie darauf, dass der Tragegurt oder der Gurt sich nicht an Werkzeug oder Maschine verfüngt.
- Achten Sie bei der Benutzung des Gerätes daraufuf, dass die Kabel nicht von dem Werkzeug oder der Maschine durchgeschnitten werden.
- Wenn Sie das Gerät mit Hilfe des Akkuständers aufrecht stellen, platzieren Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche.
- Halten Sie Fremdkörper, wie z. B. Metallspane und Wasser, vom Stecker des Gerätes fern.
- Verwenden Sie das Werkzeug oder die Maschine nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen.
- Verwenden Sie nur das für das Gerät vorgesehene Ladegerät. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte.
- Beschädigen Sie nicht das Gehäuse des Akkus, und legen Sie auch keine Gegenstände auf das Gerät.
- Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
- Tragen Sie das Gerät nicht durch Halten des Akkuständers oder des Breiteneinstellriemens.
- Lagern Sie das Gerät in einem Innenraum.
- Stecken oder befestigen Sie keine Gegenstände zwischen Akku und Akkuständer.
- Hängen Sie keine Gegenstände an den Akkuständer.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für den Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuprodukt angebracht sind.
- Der Akku darf nicht zerlegt werden.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Akkus dürfen weder Wasser noch Regen ausgesetzt werden.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug/die Maschine und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Fürkommenzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie mogglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie den Akku nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Installieren des Akkus an nicht konformen Produktken kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug/die Maschine längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug halten.
- Halten Sie den Akku von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku auf, bevor er vollkommen entladen ist. Schalten Sie stets das Werkzeug/die Maschine aus, und laden Sie den Akku auf, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
BEZECHNUNG DER TEILE
Abb.1
| 1 | Grundplatte | 2 | Akku | 3 | Handgriff | 4 | Sperrknopf |
| 5 | Kabelhalter | 6 | Adaptertasche | 7 | Ein-Aus-Taste | 8 | Stecker des Akkus |
| 9 | Stecker des Adapters | 10 | Adapter für 36 V (18 V x 2) (Sonderzubehör) | 11 A | adapter für 36 V - 40 V max. (Sonderzubehör) | 12 Netzstecker des Ladegerätes | |
| 13 | Ladegerät (Sonderzubehör) | 14 | Buchse des Ladegerätes 15 | Hüftgurt | 16 Buchse | ||
| 17 | Breiteneinstellriemen 18 Schulter | ultergut | urteinheit (Sonderzubehör) | 19 A | akkuständer | - | - |
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Gerätes stets, dass es ausgeschaltet ist.
Laden des Gerätes
AVORSICHT: Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs unbedingt den Netzstecker des Ladegerates von der Wechselspanningsquelle, entfern den Sie die Buchse des Ladegerates, und bringen Sie die Kappe des Akkus an.
ANMERKUNG: Das Ladegerät ist nur zum Laden der rückentragbaren Akku-Bank von MAKITA vorgesehen. Verwenden Sie es auf kein den Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
ANMERKUNG: Wenn das Ladegerät am Gerät angeschlossen ist, lassst sich das Werkzeug oder die Maschine nicht starten. Entfernen Sie in this dem Fall das Ladegerät vom Gerät.
ANMERKUNG: Falls die Temperatur des Akkus während des Ladevorgangs abfällt oder ansteigt, wird der Ladevorgang u. U. abgebrochen. Warten Sie in thisem Fall, bis sich die Temperatur des Akkus normalisiert, indem Sie den Akku erwartmen oder abkühlen, und setzen Sie dann den Ladevorgang fort.
- Entfernen Sie die Kappe des Akkus durch Drehen.
Abb.2: 1. Kappe -
Richten Sie den Vorsprung an der Buchse des Ladegerates auf das Gegenstück am Stecker des Gerätes aus, und bringen Sie dann die Buchse durch Drehen am Stecker an.
Abb.3: 1. Vorsprung 2. Buchse 3. Stecker -
Schlieben Sie den Netzstecker des Ladegerates an eine geeignete Wechselspannungsquelle an.
- Entfernen Sie die Buchse des Ladegerates nach Abschluss des Ladevorgangs, und bringen Sie dann die Kappe des Akkus an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Hauptbetriebslampe in Rot auf, und die Anzeigelampen zeigen die Akku-Restkapazität an. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlösen die Hauptbetriebslampe und die Anzeigelampen.
| Hauptbetriebs-lampe | Anzeigelampen | Restkapa-zität | ||
| Erleuchtet | Aus | Blinkend | ||
| Laden (75% bis 100%) | ||||
| Laden (50% bis 75%) | ||||
| Laden (25% bis 50%) | ||||
| Laden (0% bis 25%) | ||||
Ein-Aus-Taste und Akku-Anzeige
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug oder die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Anderenfalls kann das Werkzeug oder die Maschine plottlich anlaufen und eine Verletzung verursachen.
HINWEIS: Wenn Sie das Werkzeug oder die Maschine unmittelbar nach dem Einschalten des Gerätes einschalten,lässt sich das Werkzeug oder die Maschine eventuell nicht starten.Starten Sie in thisem Fall das Werkzeug oder die Maschine erneut.
Abb.4: 1. Ein-Aus-Taste 2. Anzeigelampe 3. Hauptbetriebslampe
Um die Stromversorgung einzuschalten, drücken Sie die Ein-Aus-Taste. Die Hauptbetriebslampe leuchtet in Grün auf. Um die Stromversorgung auszuschalten, drücken Sie die Ein-Aus-Taste ein paar Sekunden lang.
HINWEIS: Werden das Gerät und das angeschlossene Werkzeug oder die Maschine 8 Stunden lang unbeaufsichtigt gelassen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Unter den folgenden Bedingungen blinkt die Hauptbetriebslampe in Grun:
- Der Stecker des Adapters oder des Elektrowerkzeugs/der Maschine ist nicht an die Buchse des Gerätes angeschlossen. Schließen Sie in thisem Fall den Stecker des Adapters oder des Elektrowerkzeugs/der Maschine an die Buchse des Gerätes an.
Der Akku ist leer.
Laden Sie in thisem Fall das Gerät auf.
- Der Akku ist überhitzt, oder die Temperatur des Gerätes ist niedrig.
Lassen Sie in thisem Fall das Gerät abkühle bzw. erwärmen Sie das Gerät.
Falls die Hauptbetriebslampe abwechselnd in Rot und Grün blinkt, schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein. Falls die Hauptbetriebslampe nach dem Einsatzen fortlaufend abwechselnd in Rot und Grün blinkt, wenden Sie sich für eine Reparatur an Ihr autorisiertes Makita-Servicecenter vor Ort.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Drücken Sie die Ein-Aus-Taste am Gerät, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten für ca. 5 Sekunden auf.
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | ||
| 75% bis 100% | ||
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Laden Sie den Akku auf. | ||
| Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Falls das Werkzeug oder die Maschine Anzeigelampen für die Akku-Restkapazität aufweist, behmen Sie nicht auf die Anzeigelampen des Werkzeugs oder der Maschine Bezug, sondern auf die Anzeigelampen diesen Gerätes.
HINWEIS: Falls mehrere Anzeigelampen blinken, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie in thisem Fall den Akku abkühlen.
Werkzeug-/Maschinen-/ Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug bzw. die Maschine ist mit einem Werkzeug- oder Maschinen-/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Nutzungsdauer des Werkzeugs oder der Maschine und des Akkus zu verlangern. Das Werkzeug oder die Maschine bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug, die Maschine oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:
Überlastschutz
Wird das Werkzeug, die Maschine oder der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Werkzeug oder die Maschine automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug oder die Maschine aus, und brechen Sie die Anwendung ab, die eine Überlastung des Werkzeugs oder der Maschine verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug oder die Maschine wieder ein, um es (sie) neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug, die Maschine oder der Akku überhittzt wird, bleibt das Werkzeug oder die Maschine automatisch stehen. Lassen Sie in thisem Fall das Werkzeug oder die Maschine und den Akku abkühlen, bevor Sie das Werkzeug oder die Maschine wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität unzureichend ist, bleibt das Werkzeug oder die Maschine automatisch stehen, und eine Anzeigelampe blinkt, wenn Sie die Ein-Aus-Taste drücken. Nehmen Sie in thisem Fall den Akku von dem Werkzeug oder der Maschine ab, und laden Sieihn auf.
Akku-Warnlampe des Adapters für 36 V - 40 V max.
Sonderzubehör
Dieser Adapter besitzt eine Anzeigelampe, die Sie auf niedrige oder erschöpfte Akkukapazität aufmerksam macht.
Wenn die Akku-Restkapazitat niedrig wird, blinkt die Anzeigelampe.
Wenn die Anzeigelampe aufleuchtet, ist die Akkukapazitat erschöpt oder das Akku-Schutzsystem ist aktiviert.
HINWEIS: Wenn Sie das Werkzeug/die Maschine im Dauerbetrieb benutzen, kann das Werkzeug/die Maschine automatisch stehenbleiben, ohne dass die Anzeigelampe blinkt.
HINWEIS: Der Zeitpunkt für das Blinken der Anzeigelampe hangt von der Umgebungstemperatur und dem Akkustatus ab.
Abb.5: 1.Akku-Warnlampe
Benutzung der Adaptertasche
AVORSICHT: Benutzen Sie these Gerät nicht, wenn das Kabel mit dem Klettverschluss der Adaptertasche fixiert ist.
Sie können die Adapter in die Adaptertasche legen, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.6: 1. Adapter 2. Adaptertasche
MONTAGE
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Geräst stets, dass es ausgeschaltet ist.
Zusammenbau den Gerätes
- Befestigen Sie den Akku an der Grundplatte der Schultergurteinheit, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.7: 1.Akku 2.Grundplatte
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Akku sich an der Grundplatte befestigt ist. Anderenfalls kann der Akku beim Tragen oder Benutzen des Gerätes herunterfallen und eine Verletzung verursachen. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
Abb.8: 1. Rote Anzeige
AVORSICHT: Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, dass Sie nicht ihre Finger oder Daumen zwischen Akku und Grundplatte einkommen.
AVORSICHT: Um den Akku abzunehmen, drücken Sie den Sperrknopf, während Sie den Handgriff mit festem Griff halten. Stellen Sie den Huftgurt auf die niedrigste Position ein, bevor Sie den Akku abnehmer.
Abb.9: 1. Handgriff 2. Sperrknopf
- Stellen Sie die Position des Hüftgurts ein.
Ziehen Sie den Höheneinstellhebel hoch, stellen Sie die Position des Hüftgurts durch Verschieben der Grundplatte ein, und führen Sie dann den Hebel wieder zugruck.
Abb.10: 1.Hoheneinstellhebel 2.Grundplatte 3.Huftgurt
AVORSICHT: Um die Position des Hüftgurts einzustellen, legen Sie das Gerät unbedingt so hin, dass der Akku nach unten gerichtet ist, wie in der Abbildung gezeigt.
ANMERKUNG: Falls der Hoheneinstellhebel locker ist, ziehen Sie die Mutter des
Höheneinstellhebels an. Ziehen Sie die Mutter nicht zu fest an. Anderenfalls bewegt sich der Hoheneinstellhebel nicht.
Abb.11: 1.Mutter
HINWEIS: Falls es schwierig ist, die Grundplatte zu verschiben, haben Sie die Unterseite des Akkus gingefugig an, so dass der Ständer nicht den Boden berührt, und verschiben Sie dann die Grundplatte.
Abb.12
- Befestigen Sie die Adaptertasche mit dem Klettverschluss am Hüftgurt an, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.13: 1.Adaptertasche
HINWEIS: Die Adaptertasche kann entweder auf der linken oder rechten Seite des Hüftgurts angebracht werden.
- Stellen Sie die Breite des Schultergurts mit dem Breiteneinstellriemen ein.
Abb.14: 1. Breiteneinstellriemen - Legen Sie das Gerät an, verriegeln Sie die Schnalle des Hüftgurts, und stellen Sie dann die Länge des Hüftgurts ein.
Abb.15:1.Schnalle
HINWEIS: Sie können den Gurt falten und mit dem Klettverschluss fixieren, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.16: 1.Gurt
- Stellen Sie die Länge des Schultergurts ein.
Abb.17: 1. Schultergurt
HINWEIS: Sie können den Gurt falten und mit dem Klettverschluss fixieren, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.18: 1. Gurt
VORSICHT: Wenn Sie das Gerät absetzen, stellen Sie es auf eine flache und stabile Oberfläche, damit es nicht umkippt.
Wenn Sie das Gerät absetzen, entriegeln Sie die Schnalle des Hüftgurts, und setzen Sie dann das Gerät langsam ab.
Abb.19: 1. Schnalle
BETRIEB
VORSICHT: Hängen Sie den Schultergurt zum Tragen des Gerätes auf beiden Schultern.
Anderenfalls kann das Gerät beim Tragen oder Benutzen herunterfallen und eine Verletzung verursachen.
VORSICHT: Tragen Sie das Gerät unbedingt auf Ihrrem Rücken. Anderenfalls kann das Gerät während der Arbeit herunterfallen und eine Verletzung verursachen.
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug oder die Maschine immer aus, bevor Sie das Gerät einschalten oder den Stecker des Adapters bzw. des Elektrowerkzeugs/der Maschine an die Buchse des Akkus anschlieben. Anderenfalls kann das Werkzeug oder die Maschine plötzlich anlaufen und eine Verletzung verursachen.
HINWEIS: Der Adapter für 18 V ist für diese Gerät nicht erhältlich.
Anschlieben des Gerätes an Werkzeug oder Maschine
- Entfernen Sie den Akku von der Grundplatte der Schultergurteinheit.
- Ziehen Sie das Kabel entweder von der linken oder rechten Seite des Akkus hersaus. Führren Sie das Kabel beim Herausziehen unbedingt in die Halter ein, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.20: 1. Kabel 2. Halter - Befestigen Sie den Akku an der Grundplatte der Schultergurheit.
- Legen Sie das Gerät an.
- Führn Sie den Stecker des Adapters bzw. des Elektrowerkzeugs/der Maschine bis zum Anschlag in die Buchse des Akkus ein, so dass die Pfeilmarkierung am Stecker auf diejenige der Buchse ausgerichtet ist.
Abb.21: 1. Stecker 2. Buchse 3. Pfeilmarkierung
ANMERKUNG: Ziehen Sie beim Trennen von Stecker und Buchse nicht an den Kabeln, sondern an Stecker und Buchse. Anderenfalls konnen die Kabel beschädigt werden und eine Funktionstörung des Gerätes verursachen.
HINWEIS: Stecker und Buchse werden getrennt, wenn eine bestimmte Last ausgeübt wird.
- Installieren Sie die Adapter auf die gleiche Weise wie den Akku am Werkzeug oder an der Maschine.
Abb.22: 1. Adapter
ANMERKUNG: Verwenden Sie für ein(e) batteriebetriebene(s) Werkzeug oder Maschine von 36 V (18 V x 2) die Adapter für 36 V (18 V x 2). Verwenden Sie für ein(e) batteriebetriebene(s) Werkzeug oder Maschine von 36 V - 40 V max. den Adapter für 36 V - 40 V max. Für ein Werkzeug oder eine Maschine des Direktverbindungstyps ist kein Adapter erforderlich.
ANMERKUNG: Wenn Sie Adapter an dem Werkzeug oder der Maschine montieren, montieren Sie den mit 2 Kabeln ausgestatteten Adapter unbedingt an der in der Abbildung gezeugten Stelle.
Wenn Sie die Adapter falsch montieren, kann der mit 2 Kabeln ausgestattete Adapter nicht vollständig eingeschoben werden. Schieben Sie den Adapter in thisem Fall nicht gewaltsam ein. Anderenfalls kann das Werkzeug oder die Maschine beschadigt werden.
Abb.23: 1. Adapter mit 2 Kabeln
Abb.24: 1. Adapter mit 2 Kabeln
HINWEIS: Die Richtung des Kabels des Adapters kann innerhalb eines Bereichs von ca. 180 Grad geändert werden.
- Drücken Sie die Ein-Aus-Taste, um die Stromversorgung einszuschalten. Um die Stromversorgung auszuschalten, drücken Sie die Ein-Aus-Taste ein paar Sekunden lang.
Abb.25: 1. Ein-Aus-Taste
Verwendung der Kabelhalter
VORSICHT: Befestigen Sie nur das Kabel des Akkus an den Kabelhaltern. Befestigen Sie nicht das Kabel der Adapter oder des Elektrowerkzeugs/der Maschine an den Kabelhaltern. Bei Befestigung des Kabels der Adapter oder des Elektrowerkzeugs/der Maschine an den Kabelhaltern besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Abb.26
Abb.27
Sie konnen das Kabel des Akkus an den Kabelhaltern anbringen, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.28: 1. Kabelhalter
Sie konnen das Kabel auch nur mit dem Kabelhalter des Hüftgurts anbringen, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.29: 1. Kabelhalter
Die Kabelhalter konnen entweder auf der linken oder rechten Seite von Schultergurt und Hüftgurt angebracht werden.
Abb.30: 1. Am Kabelhalter zu befestigender Teil
AVORSICHT: Befestigen Sie das Kabel nur auf der linken oder rechten Seite am Schultergurt, damit das Kabel nicht den Schultergurt kreuzt.
Abb.31
Verwendung des Aufhängebands
Sonderzubehör
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass das Aufhängeband einwandfrei am Aufhänger des Werkzeugs angebracht ist.
Sie konnen das Aufhängeband für Akku-Rasentrimmer oder Akku-Hochentaster mit thisem Gerät verwenden.
Anbringendes Aufhängebands
- Befestigen Sie die Haken des Aufhängebands an den Ringen des Schultergurts oder Hüftgurts, wie in der Abbildung gezeigt. Wahlen Sie die für ihren Gebrauch geeignete Art des Bands und die Verbindungsmethode aus.
Abb.32: 1. Ring 2. Haken
Abb.33: 1. Ring 2. Haken
Abb.34: 1. Ring 2. Haken
Abb.35: 1. Ring 2. Haken
HINWEIS: Wenn das Werkzeug einen Doppelgriff hat, bringen Sie das Band so an, dass das Band auf der Innenseite des Hüftgurts hindurchgeht, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.36: 1. Hüftgurt 2. Band
- Hangen Sie den Haken am Werkzeug ein.
Abb.37: 1. Haken
Abnehmen des Werkzeugs
Drücken Sie die Hebel an der Schnalle, um die Schnalle zu entriegeln.
Abb.38: 1. Hebel
HINWEIS: Bei manchen Bandtypen ist keine Schnalle vorhanden.
Loslösung im Notfall
- Drücken Sie die Hebel an der Schnalle des Huftgurts, um die Schnalle zu entriegeln.
Abb.39: 1. Schnalle 2. Hebel - Nehmen Sie den Schultergurt ab, um das Werkzeug und das Gerät loszulösen.
Abb.40: 1. Schultergurt
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie sich anschicken, Inspektions- oder Wartungsarbeiten durchzuführen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these Products zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug, die Maschine oder das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an ein autorisiertes Makita-Servicecenter, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Zustand der Unregelmäßigkeit | Hauptbetriebslampe Urs | ache Abhilfemaßnahme | |
| Das Werkzeug oder die Maschine startet nicht. | - Das Ladegerät ist am Gerät angeschlossen. | Entfernen Sie das Ladegerät vom Gerät. | |
| Die Lampe leuchtet in Grün auf. | Die Adapter sind nicht an Werkzeug oder Maschine montiert. | Montieren Sie die Adapter an Werkzeug oder Maschine. Prüfen Sie, ob die Adapter sichert montiert sind. | |
| Das Werkzeug oder die Maschine oder die Kabel der Adapter sind überhützt. | Lassen Sie das Werkzeug oder die Maschine, das Gerät und den Adapter abkühlen. Schalten Sie die Stromversorgung nach dem Abkühlen aus und wieder ein. | ||
| Das Werkzeug oder die Maschine oder das Gerät ist defekt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. | ||
| Die Lampe blinkt in Grün. Der Stecker des Adapters bzw. des Elektrowerkzeugs/der Maschine und die Buchse des Akkus sind nicht verbunden. | Verbinden Sie Stecker und Buchse. Vergewissem Sie sich, dass Stecker und Buchse sichereb-un den sind. | ||
| Lassen Sie das Gerät abkühlen, bzw. erwärmen Sie das Gerät. | |||
| Laden Sie den Akku auf. | |||
| Die Lampe blinkt abwe-ch-selind in Rot und Grün. | Das Gerät hat eine Unregelmäßigkeit erkannt. | Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. | |
| Das Werkzeug oder die Maschine oder das Gerät ist defekt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. | ||
| Die Lampe leuchtet nicht auf. | Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. | ||
| Die Akku-Restkapazität ist unzureichend. | Laden Sie den Akku auf. | ||
| Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. | |||
| Der Ladevorgang beginnnt nicht, wenn das Ladegerät angeschlossen ist. | Die Lampe blinkt in Rot. Das | Gerät ist überhützt, oder die Temperatur des Gerätes ist niedrig. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, bzw. erwärmen Sie das Gerät. |
| Die Lampe blinkt abwechselnd in Rot und Grün. | Das Gerät oder das Ladegerät hat eine Unregelmäßigkeit erkannt. | Trennen Sie die Buchse des Ladegerätes, und schreiben Sie sie dann wieder an. | |
| Das Gerät oder das Ladegerät ist beschädigt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. | ||
| Die Lampe leuchtet nicht auf. | Das Ladegerät ist nicht an eine geeignete Wechselspannungsquelle angeschlossen. | Schreiben Sie das Ladegerät an eine geeignete Wechselspannungsquelle an. | |
| Die Buchse des Ladegerätes ist nicht richtig angeschlossen. | Schreiben Sie die Buchse des Ladegerätes richtig an. | ||
| Das Netzkabel des Ladegerätes ist nicht richtig an das Ladegerät angeschlossen. | Schreiben Sie das Netzkabel richtig an das Ladegerät an. | ||
| Das Gerät oder das Ladegerät ist beschädigt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. | ||
SONDERZUBEHÖR
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Original-Makita-Ladegerat
- Adapter für 36 V (18 V x 2)
- Adapter für 36 V - 40 V max.
Schultergurt
HINWEIS: Manche Teile in der Seite können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
DATI TECHNICI
Fig.9: 1. Handtag 2. Laseknap
▶ Fig.10: 1. Hojdejusteringshandtag 2. Grundplade 3. Bælte
Feste den hengende stroppen
Joon.36: 1. Vöörihm 2. Rihm
- Kinnitage haak tooriistale.
Joon.37: 1.Haak
4.2BBAHREIINBAAHJL1A 5
本登志在二国公及
Hinh36: 1. Dai lung 2. Bäng
- Gan moc treo vao dung cu.
▶Hinh37: 1. Moc treo
Tháo dung cu
Nhan cac can trén khoa nit de mo khoa khoa nit.
Hinh38: 1. Can kep
LU'U Y: Khoa njt khong duoc trang bi tuy thuoc vao loai bang.
Tháo khàn cap
- Nhan cac can tren khoa nit cua dai lung de mo khoa khoa nit.
Hinh39: 1. Khoa njt 2. Can kep - TháoDaynivdehadungcu vathietbj.
Hinh40: 1. Day njt vai
BÁO TRI
THAN TRONG: Luon bao dam rang thiet bi da tat truc khi thu thec hi en viec kiem tra hoac bao tri.
CHU Y: Khong duoc hép dung xang,ét xang, dung moi, con hoac hoa chat tuo ng tv. Co the xay ra hién tuong mat mau, bian dang hoac nurt vo.
De dam bao DO AN TOAN vdo TIN CAY cua san pham, viec sua chura hoac bat cu thao tac bao tri, dieu chinh nao deu thai duoc thuc hien boi cac Trung tam Dich vu Nhá may hoac Trung tams duoc Makita Uy quyen va luon su dung cac phu tung thiét bi thay the cua Makita.
XU LY SU CO
Truck yeu cau suta chua, dau tien hyuyi tien hanh kiem tra cua rieng ban. Neu banyh vndao do khong duoc giai thich trong sach huong dan su dung nay, dung co thao do dung cu, may hoac thiet bi. Thay vao do, hay nhv Trung tam dich vu Makita duoc uy quyen, luon su dung bo phan thaty the cua Makita de suta chua.
| Tinh trang bát thùng Dên. | |||
| Dùng cu hoếc may khếng, khếi d檩. | - Bô sacs duoc két néi voci hiết bj. Tháo bó sacs ra khếi tiết bj. | ||
| Dùn sáng lén mào xanh lú. Cac | bô chuyén doi pin chuà duoc láp vào dung cu hóacMay. | Lái bô chuyén doi pin cho dung cu hóacMay. Kiem tra dé dām bao cac bó chuyén doi pin duoc láp chac chàn. | |
| Dung cu hóac may, hóac day diēn cúa bó chuyén doi pin bj quá nhiết. | Lam mét dung cu hóac may, triét bj va bô chuyén doi. Sau khi lamo nguòi, tát nguòn ròi bāt lai. | ||
| Dung cu hóac may hay triét bj bj hóng. | Hày khác Trung tân dich vu duoc úy quyen cúa Makita sua chuña. | ||
| Dùn huếp may xanh lá cay. | Phích cám cúa bó chuyén doi hoac dung cu may/may vā ò cám cúa pin chuà duoc két néi. | Két néi pích cám vā ò cám. Kiem tra dé dām bao chíph cám vā ò cám duoc két néi chac chan. | |
| Thiét bj páu nong hóac nhiế t do cúa tiết bj tháp. | Lam mét hét bj, hóac lamo nong tiết bj. | ||
| Dung lu néng pin côn lài khóng dû. | Sac pin. | ||
| Dùn huếp may do và mào xanh lú cay luàn piên. | Thiét bj dā phát tiên suy bát thuòng. | Tát triét bj, sau do bát lali. | |
| Dung cu hóac may hay triét bj bj hóng. | Hày khác Trung tân dich vu duoc úy quyen cúa Makita sua chuña. | ||
| Dùn khòng sáng lén. Thiế t bi cay. | Chua duoc bát. Bát triét bj. | ||
| Dung lu néng pin côn lài khóng dû. | Sac pin. | ||
| Thiét bj bì hóng. Hày khác Trung tâm dich vu duoc úy quyen cúa Makita sua chuña. | m ditch vu duoc úy quyen cúa Makita sua chuña. | ||
| Quá trinh sacs khếng,bát,dàu khi bó sacs duoc két néi. | Dùn huếp may do. Thiế t bi quá nong hóac nhiế t do cúa tiết bj tháp. | Lam mét hét bj, hóac lamo nong tiết bj. | |
| Dùn huếp may do và mào xanh lú cay luàn piên. | Thiét bj hóac bó sác dā phát在他 sú bát thυòng. | Théo ò cám cúa cuc sç pin, sau dó két néi lali. | |
| Thiét bj hóac bó sác bì hóng. Hày | nhô Trung tân dich vu duoc úy quyen cúa Makita sua chuña. | ||
| Dùn khòng sáng lén. Bô sac khếng duoc két néi voci nguōn diēn áp AC thich hop. | Dung duoc két néi voci nguōn diēn áp AC thich hop. | Nói bó sac vào ngún diēn áp AC thích hop. | |
| Ó cám cúa bó sác khóng duoc két néi düsseldorf. | Két néi ò cám cúa bó sác dung cach. | ||
| Dày nguôn cúa bó sác khếng duoc két néi voci bó sác dung cach. | Két néi dày ngún voci bó sác dung cach. | ||
| Thiét bj hóac bó sác bì hóng. Hày | nhô Trung tân dich vu duoc úy quyen cúa Makita sua chuña. | ||
PHU KIEN TUY CHON
ATHAN TRONG: Cac phu kien hoac phu tung gan them nay duoc khuyen cao su dung voi dung cu Makita cua ban theo nu quy dinh trong huong dan nay. Vioc su dung bat cur phu kien hoac phu tung gan them nao khac deu co thegay ra rui ro thuong tich cho nguoi. Chi su dung phu kien hoac phu tung gan them cho muc dich da quy dinh san cua chung.
Neu ban can bat ky su hó tro nao de biét them chi tiét vé cac phu tung nay, hyh hoi Trung tam Dich vu cua Makita tai dia phuong cua ban.
5: 1. WwWwWwWwWwWwWw
mss
A 1
32: 1. 2.
33: 1. 2.
34: 1. 2.
35: 1.2
g j 15 g s 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
180 1
gals 1r. jglal gals nss rss s 7 .s 25
pss gla ojjg jololai
p 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
26J 27J
28
125 29
gaiu 1 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 200
jI bai y iu ciaw jI bai J pws 4s uis Juaia cuiiabai:bliaiA
(s) jI gbliaio ciuyaipw L iis GJagilai ay Cuiai Cauo
.
31
jgl jol ola
S 1
g jyj 45 yj 1s g yj j 1s jyj j 1s jyj j
J 1 1
jg j
1
1
1
1
1
1
1
13 236
2 1:37
1
138
1 4
19
山
24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

jia 12g s jgs aig g plai j 4a 10
#
1 25
J 18000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
y 1
1 245 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 10K
1J 45 Jg jia 4245 g aai 45 45 45 45 45
1g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
12
.3
yS 1 y
4 14.5
1 15
1:16
1 6
1:18
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1
s 1500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
#
01 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
J 1
山 40V-36V
1
s 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
aaii 1
J 19
buiol 2
yj1 j1 10
1 1