NV Elbow F20 - Medicinos priedas ResMed - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai NV Elbow F20 ResMed PDF formatu.
Dažnai užduodami klausimai - NV Elbow F20 ResMed
Atsisiųskite instrukciją savo Medicinos priedas PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją NV Elbow F20 - ResMed ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. NV Elbow F20 prekės ženklo ResMed.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NV Elbow F20 ResMed
Neventiliuojamoji alkūnė LIETUVIŲ K. NV (neventiliuojamosios) alkūnės priedas „F20“ keičia dabartinę „AirFit™ F20“ / „AirTouch™ F20“ kaukių ventiliuojamąją alkūnę ir šias kaukes paverčia neventiliuojamomis kaukių sistemomis. Paskirtis Kad užtikrintų neinvazinės teigiamo slėgio ventiliacijos tiekimą, neventiliuojamoji alkūnė „F20“ paverčia „AirFit F20“ ir „AirTouch F20“ ventiliuojamąsias kaukes neventiliuojamosiomis kaukėmis. Konvertuotos neventiliuojamų kaukių sistemos skirtos nuolatinei ar protarpinei ventiliacijai palaikyti, jas naudojant su ventiliatoriais, aprūpintais pakankamomis pavojaus signalų ir saugos sistemomis ventiliatoriaus gedimų atvejais. Neventiliuojamoji alkūnė „F20“ (kai naudojama su konvertuotomis neventiliuojamomis „AirFit F20“ ir „AirTouch F20“ kaukėmis) skirta:
- naudoti pacientams, sveriantiems daugiau nei 30 kg
- daugkartiniam vieno paciento naudojimui namuose ir (arba) daugkartiniam daugybinių pacientų naudojimui ligoninėse / gydymo įstaigose Klinikinė indikacija Neventiliuojamų kaukių klinikinė indikacija yra veiksmingas terapijos teikimas pacientui naudojant terapijos prietaisą. Pacientų kategorijos / ligos Obstrukcinės plaučių ligos (pvz.: lėtinė obstrukcinė plaučių liga), deguonies patekimą apribojančios plaučių ligos (pvz.: plaučių parenchimos ligos, krūtinės ląstos sienos ligos, nervų ir raumenų ligos), centrinės kvėpavimo reguliavimo sistemos ligos ir nutukimo hipoventiliacijos sindromas (angl. obesity hypoventilation syndrome, OHS).
Bendrieji kaukės naudojimo įspėjimai pateikti „AirFit F20“ / „AirTouch F20“ naudotojo instrukcijoje. Toliau pateikiami papildomi įspėjimai susiję su neventiliuojamosios alkūnės „F20“ naudojimu.
- Ši kaukė su neventiliuojamąja alkūne skirta naudoti pacientams, kuriems reikalinga ne gyvybę palaikanti ventiliacija.
- Neventiliuojamoji alkūnė „F20" skirta būti naudojama tik su „ResMed“ „AirFit F20“ ir „AirTouch F20“ kaukių sistemomis.
- Ši kaukė su neventiliuojamąja alkūne turi būti naudojama su išoriniu iškvėpimo prietaisu. Šią kaukę uždėti ir terapijos eigą prižiūrėti privalo apmokytas medicinos personalas. Nestebint paciento, terapija gali būti neveiksminga, pacientas gali būti sunkiai sužalotas arba mirti.
- Patys kaukės negalintys nusiimti pacientai arba pacientai, galintys nesureaguoti į galimai kilusią problemą, šią kaukę gali naudoti tik juos prižiūrint kvalifikuotam personalui. Ši kaukė netinka į aspiraciją linkusiems asmenims. Nepriežiūra, esant tokioms aplinkybėms, gali2
sąlygoti sunkų sužalojimą arba mirtį.
- Ši kaukė su neventiliuojamąja alkūne neturi išmetimo funkcijos arba nuo asfiksijos saugančio vožtuvo (angl. anti-asphyxia valve, AAV). Ši kaukė turi būti naudojama su neinvazinės ventiliacijos (NIV) kontūru su išmetimo sistema arba teigiamo slėgio ventiliatoriumi su iškvėpimo vožtuvu. Kai ventiliatorius veikia tinkamai, iškvėpimo vožtuvas leidžia iškvėptam orui patekti į aplinką. Kai ventiliatorius neveikia, iškvėptas oras gali būti vėl įkvepiamas. Tam tikrais atvejais, iškvėpto oro įkvėpimas gali sąlygoti uždusimą ir (arba) sužalojimą.
- Kaukę su neventiliuojamąja alkūne galima naudoti tik tada, kai prietaisas įjungtas.
- Laikykitės visų atsargumo priemonių, kai naudojate papildomą deguonį.
- Kai ventiliatorius (jei naudojamas) neveikia, deguonies srautas turi būti išjungtas, kad nepanaudotas deguonis nesikauptų prietaiso korpuse ir nesukeltų gaisro pavojaus.
- Deguonis gali sukelti degimo procesus. Deguonies negalima naudoti rūkant ar prie atviros liepsnos šaltinių. Deguonį naudokite tik gerai vėdinamose patalpose.
- Esant fiksuotam papildomo deguonies srauto greičiui, įkvepiamo deguonies koncentracija skiriasi priklausomai nuo slėgio nustatymų, paciento kvėpavimo ritmo, kaukės, uždėjimo vietos ir nuotėkio greičio.
- Jei matomi akivaizdūs neventiliuojamosios alkūnės pažeidimai (įskilimai, įtrūkimai, įplyšimai ir kt.), ją reikia išmesti ir pakeisti nauja.
- Kad būtų galima patikrinti, ar kaukė suderinama su ventiliatoriaus prietaisu, pateikiamos kaukės su neventiliuojamąja alkūne techninės specifikacijos. Naudojant ne pagal specifikacijas arba su nesuderinamais prietaisais, optimalus gydymas gali būti nepasiektas.
- Jei pacientui pasireiškia KOKIOS NORS nepageidaujamos reakcijos dėl kaukės su neventiliuojamąja alkūne naudojimo, šios kaukės naudojimą nutraukite ir kreipkitės į gydytoją.
- Kaip ir dėvint visas kaukes, esant žemam slėgiui dalis iškvėpto oro gali būti įkvėptas dar kartą.
- Išsamesnės informacijos apie nustatymus ir naudojimą ieškokite atitinkamame ventiliatoriaus prietaiso vadove.
- Nejunkite gaminių iš lankstaus polivinilchlorido (sutr. PVC), pvz.: PVC vamzdelių, tiesiogiai prie bet kurios kaukės dalies. Lanksčiame PVC yra kaukės medžiagoms galinčių pakenkti elementų, dėl kurių jos sudėtinės dalys gali įtrūkti ar sulūžti.
- Visada laikykitės valymo instrukcijų. Kai kurios valymo priemonės gali pakenkti kaukei, jos dalims ir jų funkcijoms arba palikti kenksmingų garų likučių.
- Užtikrindami higieną ir norėdami išvengti mikrobų dauginimosi, visada laikykitės valymo instrukcijų.
- Prieš naudojimą nuimkite visas pakuotes. Pastaba. Apie bet kokius rimtus incidentus, įvykusius dėl šio prietaiso, reikia pranešti „ResMed“ ir savo šalies kompetentingai institucijai. Kad neventiliuojamąją alkūnę „F20“ būtų galima atskirti kaip neventiliuojamąjį priedą, „ResMed“ pažymėjo ją mėlyna spalva. Kad alkūnę iš išorės būtų galima prijungti prie ventiliatoriaus, ji turi standartinę 22 mm vidinę kūginę jungtį. Informacija apie kaukės nuotėkį (slėgio srautą), nenaudingąjį tūrį ir pasipriešinimą pateikiama šios naudotojo instrukcijos skyriuje Techninės specifikacijos.Lietuvių kalba 3
1. Jei prie kaukės vis dar pritvirtinta ventiliuojamoji alkūnė, paspauskite šoninius mygtukus ir
atitraukite alkūnę nuo rėmo.
2. Neventiliuojamąją alkūnę „F20“ prie kaukės pritvirtinkite alkūnę įstumdami į rėmą. Užtikrinkite,
kad alkūnė spragtelėtų ir gerai prisitvirtintų.
Išardymas Neventiliuojamąją alkūnę „F20“ nuo kaukės nuimkite, paspausdami viršutinius ir apatinius šoninius mygtukus ir kaukę atitraukdami nuo rėmo. Valymas Kasdien / po kiekvieno naudojimo: žr. „AirFit F20“ / „AirTouch F20“ naudotojo instrukciją. Alkūnės valymo instrukcijos taikomos ir neventiliuojamajai alkūnei „F20“. Jei labai nešvari, išmeskite. Pakartotinis apdorojimas naudojant daugybiniams pacientams Jei kaukę naudoja keli pacientai, prieš kiekvieną naudojimą ją būtina tinkamai paruošti. Žr. „AirFit F20“ / „AirTouch F20“ apdorojimo instrukcijas, pateikiamas svetainėje ResMed.com/downloads/masks. Techninės specifikacijos Šios specifikacijos taikomos neventiliuojamajai alkūnei „F20“, naudojamai su „AirFit F20“ / „AirTouch F20“ kauke. Suderinami prietaisai „Astral™“ Negyvasis tūris Tuščia kaukės erdvė iki alkūnės galo. Kaukių negyvasis tūris skiriasi priklausomai nuo pagalvėlės dydžio. „AirFit“ – Maža: 206 mL, Vidutinė: 226 mL, Didelė: 247 mL „AirTouch“ – Maža: 227 mL, Vidutinė: 251 mL, Didelė: 288 mL Terapinis slėgis nuo 3 iki 40 cm H2O Slėginis srautas 3–20 cm H2O: < 3 L/min 20–40 cm H2O: < 6 L/min Pasipriešinimas Išmatuotas slėgio kritimas (nominalus) esant 50 L/min: 0,2 cm H2O esant 100 L/min: 0,6 cm H2O Medžiagos Polikarbonatas Aplinkos sąlygos, kaukės bendrieji matmenys ir tarnavimo laikas: žr. „AirFit F20“ / „AirTouch F20“ naudotojo instrukciją.
Laikymas ir šalinimas Apie laikymą ir šalinimą skaitykite „AirFit F20“ / „AirTouch F20“ naudotojo instrukcijoje.4
Simboliai Ant gaminio arba jo pakuotės gali būti nurodyti šie simboliai. Neventiliuojama kaukė Medicinos prietaisas Importuotojas Pagaminta ne iš natūralaus kaučiuko latekso Reiškia Įspėjimą arba Perspėjimą ir įspėja apie galimą sužalojimą arba paaiškina specialias saugaus ir veiksmingo prietaiso naudojimo priemones. Žr. simbolių aiškinamąjį žodyną adresu ResMed.com/symbols. Garantija Informacija apie garantiją pateikta „AirFit F20“ / „AirTouch F20“ naudotojo instrukcijoje. Daugiau informacijos Pati naujausia informacija ir instrukcijos kitomis kalbomis pateikiamos svetainėje ResMed.com/downloads/masks.Norsk 1
Notice-Facile