Remote Alarm II - Laikrodis ResMed - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai Remote Alarm II ResMed PDF formatu.
Naudotojų klausimai apie Remote Alarm II ResMed
0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.
Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą
Atsisiųskite instrukciją savo Laikrodis PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją Remote Alarm II - ResMed ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. Remote Alarm II prekės ženklo ResMed.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Remote Alarm II ResMed
Prieš naudodami „Astral“ prietaisą, perskaitykite visą vadovą.
Naudojimo paskirtis
Prietaisas „Remote Alarm“ skirtas naudoti namuose ir ligoninėje.
Pagrindinė jo paskirtis – įspėti ventiliuojamo paciento slaugytoją dėl pavojaus signalo ventilatoriuje, net jei slaugytojas nėra šalia lovos arba toje pačioje patalpoje, kur yra pacientas ir ventilatorius.
„Remote Alarm“ generuoja garsinį ir vaizdinį signalą, kai ventiliatoriuje sužadinamas pavojaus signalas. „Remote Alarm“ maitinamas maitinimo elementais ir yra kabeliu prijungtas prie ventiliatoriaus.
! ISPÉJIMAI
- „Remote Alarm“ turi būti naudojamas tik pagal paskirtį, kaip aprašyta šiame vadove.
- Neardykite „Remote Alarm“ – prietaiso viduje nėra dalių, kurių techninę priežiūrą galėtų atlikti naudotojas; jei prietaisas pažeistas arba sugedęs, jį reikia grąžinti „ResMed“ atstovui.
- Sprogimo pavojus – nenaudokite šalia degių anestetikų.
- Isitikinkite, kad „Remote Alarm“ yra aiškiai matomoje vietoje ant lygaus paviršiaus arba pritvirtintas prie sienos naudojant pateiktą sieninį laikiklj.
Pastabos.
- „Remote Alarm“ neskirtas naudoti su mobiliaisiais jrenginiais, pvz., nejgaliuju vežimėliais.
- Naudojimo indikacijas žr. ventiliatoriaus naudojimo vadove.
- Pastebėję nepaaiškinamų prietaiso pakeitimų („Remote Alarm“ II), pablogėjusio veikimo požymių arba sulūžus gaubtui, nutraukite naudojimą ir kreipkitės i „ResMed“ arba įgaliotajį „ResMed“ atstovą.
- Apie bet kokius rimtus incidentus, jvykusius dėl šio prietaiso, reikia pranešti „ResMed“ ir savo šalies kompetentingai institucijai.
„Remote Alarm“ iš pirmo žvilgsnio
Žr. A pav.
1 Pavojaus signalo indikatorius
6 |vesties jungtis (3 kontaktu)
2 Garsumo valdymo mygtukas
-
lkrautų maitinimo elementų indikatorius
-
„Remote Alarm“ signalo nutildymo mygtukas
-
Išsikraunančių maitinimo elementų indikatorius
-
Bandymo mygtukas 9. Pavojaus signalo išsijungimo indikatorius
-
Išvesties jungtis (5 kontaktų)
-
Garsumo lygio indikatorius
„ResMed Remote Alarm II“ sudaro šie komponentai:
• „Remote Alarm“ • Sieninis laikiklis.
lsigyjami atskirai:
- 2 m, 5 m, 10 m ir 20 m signalizacijos kabelis.
Papildomi priedai
- 30 m ligoninės signalizacijos sistemos kabelis
Visą suderinamų prietaisų, skirtų nuotoliniam „Remote Alarm II“, sąrašą rasite puslapio „Gaminiai“ dalyje „Ventiliacijos įrenginiai“ adresu
ResMed.com. Jei neturite prieigos prie interneto, kreipkitės j „ResMed“ atstovą.
Nustatymas
Maitinimo elementų įdėjimas prieš naudojant
Žr. B pav.
- Atidarykite maitinimo elementų skyriaus dangtelį, esantį „Remote Alarm“ gale, įstumdami fiksatorių ir nuimdami dangtelį.
- Idékite du AA 1,5 V maitinimo elementus (nepridedami).
- Uždėkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį ir įsitikinkite, kad jis spragtelėjęs užsifiksavo. Įdėjus maitinimo elementus pasigirs pyptelėjimas.
- Paspauskite ⓘ, jei norite patikrinti pavojaus signalo veikimą. Žr. „Remote Alarm“ bandymo instrukcijas.
Pastaba. Iprastomis naudojimo sąlygomis naujo aukštos kokybės LR6 tipo (AA dydžio) maitinimo elementai turėtų tiekti maitinimą prietaisui „Remote Alarm“ maždaug 12 savaičių.
Prijungimas prie ventiliatoriaus
Žr. C pav.
- Prijunkite vieną pavojaus signalo kabelio galą prie „Remote Alarm” jvesties jungties (3 kontaktų).
- Kitą galą prijunkite prie išvesties jungties (5 kontaktų), esančios galinėje prietaiso dalyje. Prijungus, pyptelės pavjoaus signalas ir kas 10 sekundžių mirksės žalias įkrautų maitinimo elementų šviesos diodas.
- Baigę konfigūruoti paspauskite ⓘ, kad patikrintumėte „Remote Alarm“ veikimą. Žr. „Remote Alarm“ bandymo instrukcijas.
DÉMESIO!
„Remote Alarm“ kabelis turi stūmimo ir traukimo fiksavimo jungtį. Norėdami ištraukti kabelį iš ventiliatoriaus, atsargiai patraukite jungtį. Nesukite jo išorinio korpuso.
Kai aktyvinamas pavojaus signalas
- Patikrinkite paciente büseną.
- Peržiūrėkite pavjoaus signalo pranešimą ventiliacijos įrenginio pavjoaus signalų ekrane.
- Vadovaukitės ekrane pateikiamu žinynu (jei yra) arba žr. su ventiliacijos jrenginiu pateikto naudotojo vadovo skyrių „Pavojaus signalų trikčių diagnostika ir šalinimas“.
Antrojo prietaiso „Remote Alarm“ prijungimas
Žr. D pav.
Jei reikia, prie pirmojo „Remote Alarm“ galima prijungti antrą „Remote Alarm“, kad „Remote Alarm“ būtų galima laikyti dviejose atskirose patalpose arba vietose.
- Prijunkite „Remote Alarm“, kaip nurodyta skyriuje Prijungimas prie ventiliatoriaus.
- Prijunkite vieną pavjoaus signalo kabelio galą prie „Remote Alarm” įvesties jungties (5 kontaktų).
-
Kitą galą prijunkite prie antrojo „Remote Alarm” jvesties jungties (3 kontaktu).
-
Baige konfiguruoti paspauskite pirmojo „Remote Alarm” mygtuka
i, kad patikrintumėte, ar ryšys yra tinkamas, o antrasis „Remote Alarm” gauna signalą.
- Paspauskite ⓘ, kad patikrintumėte antrojo „Remote Alarm“ veikimą. Žr. „Remote Alarm“ bandymo instrukcijas.
Prijungimas prie ligoninės pavjoaus signalų sistemos
- „Remote Alarm“ prijunkite pagal konfigūravimo instrukcijas, pateiktas skyriuje Prijungimas prie ventiliatoriaus.
- Prijunkite vieną 30 m ligoninės pavjoaus signalų sistemos kabelio galą prie „Remote Alarm“ išvesties jungties (5 kontaktų).
- Kitą galą prijunkite prie ligoninės pavojaus signalų valdymo sistemos. (Žr. su kabeliu pateiktas instrukcijas).
- Baige konfiguruoti paspauskite ⓘ, kad patikrintumete „Remote Alarm“ veikimą ir patvirtintumete, kad pavjoaus signalas girdimas ligoninės pavjoaus signalų valdymo sistemoje.
Pastaba. Ventiliatorius taip pat galima tiesiogiai prijungti prie ligoninės pavjoaus signalų sistemos naudojant 30 m ligoninės pavjoaus signalų sistemos kabelį.
„Remote Alarm“ pavojaus signalų tipai
„Remote Alarm“ gali generuoti įvairių tipų pavjoaus signalus. Visi pavjoaus signalai rodomi garsiniu ir vaizdiniu režimu.
Ventiliatoriaus pavojaus signalai
„Remote Alarm“ pagrindinė paskirtis – perduoti pavjoaus signalą ventilatoriui. „Remote Alarm“ ventilatoriaus pavjoaus signalai jspėja slaugytoją, kad ventilatorius aktyvino pavjoaus signalą, todėl jį reikia šalinti pačiame ventiliatoriuje, o ne sąveikaujant su įrenginiu „Remote Alarm“.
Kai aktyvinamas ventiliatoriaus pavjoaus signalas:
- Patikrinkite paciente büseną.
- Peržiūrėkite pavjoaus signalo pranešimą ventiliacijos įrenginio pavjoaus signalų ekrane.
- Vadovaukitės ekrane pateikiamu žinynu (jei yra) arba žr. su ventiliacijos įrenginiu pateikto naudotojo vadovo skyrių „Pavojaus signalų trikčių diagnostika ir šalinimas“.
„Remote Alarm“ pavojaus signalai
- Pavojaus signalas „Low Battery“ (išsikrauna maitinimo elementai) Šis pavojaus signalas įspėja slaugytoją, kad išsikrauna „Remote Alarm“ maitinimo elementai. Maitinimo elementus reikia pakeisti.
•Atsijungimo pavojaus signalas
Šis pavojaus signalas įspėja slaugytoją, kad „Remote Alarm“ buvo atjungtas nuo ventiliatoriaus.
Prieš ieškodami atjungimo šaltinio patikrinkite pacientą ir ventiliatorių.
Pastaba. Daugiau informacijos apie pavojaus signalų tipus ir indikatorius žr. šio vadovo skyriuje „Indikatoriai ir pavojaus signalai“.
Indikatoriais ir pavojaus signalai
„Remote Alarm“ turi toliau nurodytus indikatorius ir mygtukus.
| ŠVIESOS DIODU INDIKATORIAI Büsena | ||
| Pavojaus signalas | ||
![]() | Garsinis pavojaus signalas ir raudona mirksinti pavojaus signalo juosta | Ventiliatoriuje aktyvintas pavojaus signalas. |
| Garsumo lygis | ||
![]() | Mėlynas nuolat šviečiantis ŠVIESOS DIODAS | Rodo esamą pavojaus signalo garsumo lygi. |
| Atjungimas | ||
![]() | Garsinis pavojaus signalas ir geltonas mirksintis ŠVIESOS DIODAS | „Remote Alarm“ atjungtas nuo ventiliatoriaus.Šviesos diodas ir toliau mirksės, kol situacija bus išspręsta. |
| Maitinimo elementų ikrovos lygis | ||
![]() | Garsinis pavojaus signalas ir geltonas šviesos diodas – mirksi kartą per 10 sekundžių | Išsikrauna „Remote Alarm“ maitinimo elementai.Šviesos diodas ir toliau mirksės, kol situacija bus išspręsta.Garsinį pavojaus signalą galima nutildyti, bet jis skambės kas 4 valandas, kol bus pakeisti maitinimo elementai. |
![]() | Žalias šviesos diodas – mirksės kartą per 10 sekundžių | „Remote Alarm“ maitinimo elementų būklė yra tinkama. |
| Pavojaus signalo mygtukas | ||
| [AZSZ] | Garsumo lygio mygtukas | Spauskite, kol bus pasiektas norimas garsumo lygis.Žr. Garsumo lygio nustatymo instrukcijas. |
![]() | „Remote Alarm“ signalo nutildymo mygtukas | Paspauskite „Remote Alarm“ nutildymo mygtuką, kad nutildytumėte pavojaus signalą, sukurtą įspėjant dėl išsikraunančių maitinimo elementų.Atjungimo metu paspaudus „Remote Alarm“ nutildymo mygtuką, jjungiamas „Remote Alarm“ energijos taupymo režimas. |
![]() | „Remote Alarm“ savitikra | Paspauskite ir palaikykite, kad patikrintumėte „Remote Alarm“ veikimą. |
„Remote Alarm“ bandymas

DÈMESIO!
„Remote Alarm“ bandymą reikia atlikti prieš pirmą kartą naudojant maitinimo elementus ir juos pakeitus. Periodiškai tikrinkite pavojaus signalus pagal įstaigos politiką. Kai prietaisą naudoja nuo ventiliatoriaus priklausomas pacientas, bandymą reikia atlikti kasdien.
Paspauskite „Remote Alarm“ mygtuką ⓘ
Ivyksta toliau nurodyti dalykai:
- Pradeda šviesti pavojaus signalo šviesos diodas ir skambėti pavojaus signalas.
- Pradeda šviesti atitinkamo garsumo nustatymo šviesos diodas.
- Šviesos diodas „Disconnect“ (atjungta) mirksi, jei pavojaus signalas néra prijungtas prie prietaiso, ir šviečia ištisai, jei yra prijungtas.
- Pradeda šviesti atitinkamo maitinimo elementų įkrovos lygio šviesos diodas. Geltonas šviesos diodas reiškia, kad maitinimo elementų naudojimo trukmė yra trumpa, žalias – maitinimo elementų naudojimo trukmė yra tinkama. (Pakeiskite maitinimo elementus, jei jų naudojimo trukmė yra trumpa.)
- Jei prijungtas antras „Remote Alarm“, jis taip pat pradės skambėti.
Garsumo nustatymas

ISPÉJIMAS
Reguliuodami pavojaus signalo garsumą įsitikinkite, kad pavojaus signalas viršija aplinkos triukšmo lygį ir yra girdimas.
Galima pasirinkti vieną iš trijų pavjoaus signalo garsumo lygių.
Numatytoji nuostata yra aukščiausias lygis, skirtas naudoti triukšmingoje aplinkoje. Trumpas paspaudimas parodys esamą garsumo lygj.
Kaip reguliuoti garsumo lygi
Paspauskite ir vieną sekundę palaikykite 📄. Pavojaus signalas pyptelės, o mėlyni garsumo šviesos diodai mirksės, rodydami, kad galima keisti garsumo lygį.
Spauskite 📄, kol pasieksite norimą garsumo lygj (żemą, vidutinį arba aukštą).
Po 10 sekundžių neveikimo mėlynį garsumo šviesos diodai nustos mirksėti ir garsumo lygis bus išsaugotas.
„Remote Alarm“ tvirtinimas prie sienos
Žr. E pav.
Laikikliui prie sienos pritvirtinti galima naudoti dviejų tipų varžtus.
Reikalingi mažiausiai trys varžtai (nepridedami).

JSPÈJIMAI
- Isitikinkite, kad sieninis laikiklis gerai pritvirtintas.
- Isitikinkite, kad sieninis laikiklis yra tokioje vietoje, kurios nepaveiks drègme.
-
Pritvirtinę prie sieninio laikiklio jsitikinkite, kad „Remote Alarm“ laidas nekelia użkliuvimo ar użspringimo pavjoaus.
-
Sulygiuokite „Remote Alarm“ galinę dalj su kreipiamaja linija, esančia ant sieninio laikiklio priekinės plokštės.
- Laikydami „Remote Alarm“ prie laikiklio, pasukite „Remote Alarm“ iš padėties 📂 j padėtį (kaip parodyta sieninio laikiklio viršuje) taip, kad „Remote Alarm“ pusė priglustų prie laikiklio ir būtų saugiai laikoma.
- Norėdami nuimti nuo sieninio laikiklio, pasukite „Remote Alarm“ iš padėties 📄j atrakinimo padėtį 📋nuimkite.
Valymas ir priežiūra
„Remote Alarm“ galima valyti naudojant antibakterinį valymo tirpalą, pvz.„Mikrozid AF“® arba „CaviCide“”, kuriuo suvilgoma švari, nedažyta vienkartinė šluostė. Išsamų patvirtintų valymo tirpalų sąrašą rasite skyriuje „Techninės specifikacijos“.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
| Problema / galima priežastis Sprendimas | |
| Prijungus prietaisą prie ventiliatoriaus arba paspaudus savitikros mygtuką nejsijungia šviesos diodas. | |
| Gali būti nejdėti arba išsikrovę maitinimo elementai | Patikrinkite, ar du AA maitinimo elementai tinkamai įdėti į galinę „Remote Alarm“ dalį.Jei reikia, pakeiskite maitinimo elementus.Jei problema išlieka, kreipkitės į „ResMed“ techninės priežiūros atstovą. |
| „Remote Alarm“ aptinka atjungimą, nors kabelis prijungtas. | |
| Prastas ryšys Pakeiskite kabelį. Jei problema išlieka,pakeiskite „Remote Alarm“. | |
| „Remote Alarm“ aptinka atjungimą, kai ventiliatoriuje yra pavjoaus signalas. | |
| Prastas ryšys Pakeiskite kabelį. Jei problema išlieka,pakeiskite „Remote Alarm“. | |
| Antrasis „Remote Alarm“ sužadina pavjoaus signalą, nors nėra pavjoaus signalo ventiliatoriuje. | |
| Prastas ryšys Patikrinkite, ar jungiamasis kabelis tvirtaiprijungtas prie pirmojo „Remote Alarm“ irventiliatoriaus galinės dalies. Jei problema išlieka,kreipkitės į „ResMed“ techninės priežiūros atstovą. | |
| „Remote Alarm“ sužadina išsikraunančių maitinimo elementų pavjoaus signalą. | |
| Išsikrauna maitinimo elementai. Pakeiskite maitinimo elementus. | |
Techninės specifikacijos
| Darbinė temperatūra nuo 0 °C iki +40 °C | |
| Darbinis drėgnis nuo 10 iki 95 % be kondensacijos | |
| Absoliutusis darbinis aukštis iki 3 050 m virš jūros lygio | |
| Laikymo ir gabenimo temperatūra nuo -30 °C iki +70 °C | |
| Laikymo ir gabenimo drėgnis | nuo 10 iki 95 % be kondensacijos |
| Elektromagnetinis suderinamumas | Šis gaminys atitinka visus taikomus elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus (EMS) pagal IEC60601-1-2:2020 gyvenamosiose, komercinėse ir lengvosios pramonės aplinkose. Šių „ResMed” įrenginių elektromagnetinio suderinamumo lenteles galima rasti www.resmed.com, puslapyje „Products“ (gaminiai), dalyje „Service & Support“ (techninė priežiūra ir pagalba). Spustelėkite savo prietaiso PDF failą. |
| Išvesties garsas 55–90 dBa (pagal ISO 3744:2010) | |
| Pavojaus signalo garsumodiapazonas | Žemesnis garso lygis generuos garsuma:65 dBa +/- 5 dBaVidutinis garso lygis generuos garsuma:75 dBa +/- 5 dBAAukštesnis garso lygis generuosgarsuma:85 dBa +/- 5 dBa |
| IEC 60601-1-11:2020 klasifikacija Judėjimo metu eksploatuojama jranga | |
| Matmenys(I x P x A) | 145 mm x 80 mm x 31 mm |
| Maitinimo šaltinis Du AA 1,5 V maitinimo elementai(LR6 – šarminis arba FR6 – ličio) | |
| Svoris 115 g „Remote Alarm“ (tik be maitinimoelementų) | |
| Korpuso konstrukcija Atsparus liepsnai inžinerinistermoplastikas | |
| Valymo tirpalai Toliau nurodyti valikliai ir dezinfekantaiyra tinkami naudoti valant išorinius„Remote Alarm“ paviršius. Jie tinkanaudoti kas savaitę.CavicideTM*Mikrozid® AF *Izopropilo alkoholis„Teepol“ universalusis ploviklis ir„Actichlor Plus”Baliklis (1:10) (praskiestashipochloritas)* Tinka naudoti tik kas mėnesį. Visadalaikykitės gamintojo rekomenduojamųvalymo instrukcijų. | |
| Suderinami prietaisai „Remote Alarm II“ yra suderinamasu toliau nurodytas „ResMed“ prietaisais,tokiais kaip:„Stellar“ serijos ventiliatoriai„Astral“ serijos ventiliatoriai | |
| Maksimali eksploatavimo trukmė | Kai „Remote Alarm“ yra prijungtas prieventiliatoriaus ir daroma prielaida,kad ventiliatorius nesignalizuojadaugiau nei 1 % laiko, „Remote AlarmII“ maitinimo elementų eksploatavimotrukmė turi būti ilgesnė nei 6 savaitės(aplinkos temperatūra 21 °C ir aplinkosdrėgnis be kondensacijos)Kai „Remote Alarm“ prijungtas prieventiliatoriaus parengties režimu(be pavojaus signalo),ventiliatoriausmaitinimo elementų eksploatavimotrukmė turi būti ilgesnė nei 12savaičių (aplinkos temperatūra 21 °C iraplinkos drėgnis be kondensacijos) |
Ženklai
Ant gaminio ar jo pakuotės gali būti naudojami toliau nurodyti ženklai.
Atkreipia dėmesį į įspėjimus ir atsargumo priemones. įspėjimas įspėja dėl galimo sužalojimo arba paaškina specialias saugaus ir veiksmingo gaminio naudojimo priemones; atsargumo reikalaujanti priemonė įspėja dėl galimo gaminio gedimo; prieš naudodami perskaitykite instrukcijas; įlkykite atokiau nuo lietaus; IP22 saugokite nuo lašėjimo; Temperatūros apribojimas; Drėgnio apribojimas; klasės įranga; Gavtojas; EuropąS REP igaliotasis atstovas; Europos RoHS; Hanados standartų asociacija; Maitinimo elementų įkrovos lygis; Pavojaus signalo nutildymas; LOT Partijos kodas; Medicinos prietaisas; Impoliutojas; UDI Unikalusis įrenginio identifikatorius; REF Katalogo numeris; Šerijos numeris; Atrakinti; ūžrakinti.
Žr. ženklų aiškinamajį žodynėlj ResMed.com/symbols.

Aplinkosaugos informacija
2002/96/EB yra Europos direktyva dėl EEĮ atliekų, reikalaujanti tinkamai šalinti elektros ir elektroninę įrangą. Šį prietaisą reikia išmesti atskirai, o ne kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Prietaiso atliekas tvarkykite perduodami regione veikiančioms tinkamoms surinkimo, pakartotinio naudojimo ir perdirbimo sistemoms. Naudojimosi šiomis surinkimo, pakartotinio naudojimo ir perdirbimo sistemomis tikslas – tausoti gamtos išteklius ir saugoti aplinką nuo pavojingųjų medžiagų poveikio.
Jei norėtumėte gauti daugiau informacijos apie šias atliekų tvarkymo sistemas, teiraukitės vietos atliekų tvarkymo administravimo centre. Perbraukto konteinerio ženklas – tai raginimas naudotis šiomis atliekų tvarkymo sistemomis. Jei pageidaujate informacijos apie „ResMed“ prietaiso atliekų surinkimą, kreipkitės į „ResMed“ biurą, vietos platintoją arba apsilankykite adresu www.resmed.com/environment.
Laikymas
Prieš padėdami laikyti bet kokiam laikui įsitikinkite, kad „Remote Alarm“ yra švarus ir sausas. Prieš padėdami laikyti iš „Remote Alarm“ išimkite maitinimo elementus. „Remote Alarm“ laikykite sausoje vietoje, apsaugotoje nuo tiesioginių saulės spindulių.
Šalinimas
„Remote Alarm“ būtina šalinti laikantis vietinių aplinkos apsaugos taisyklių.
Techniné priežiūra
Numatyta, kad, naudojant pagal „ResMed“ pateiktas instrukcijas, prietaisas veiks saugiai ir patikimai. „ResMed“ rekomenduoja, kad, pastebėjus kokių nors prietaiso nusidėvėjimo požymių ar funkcinių sutrikimų, „ResMed“ techninės priežiūros centras atliktų apžiūrą ir remonto darbus.
Ribotoji garantija
„ResMed Pty Ltd“ (toliau – „ResMed“) garantuoja, kad jūsų „ResMed“ gaminys bus be medžiagų ir gamybos defektų 12 mėnesių nuo datos, kai prietaisą įsigijo pirmas vartotojas. Ši garantija neperleidžiama.
Jeigu gaminys sugenda įprastinėmis naudojimo sąlygomis, „ResMed“ savo nuožiūra suremontuos arba pakeis sugedusį gaminį ar bet kuriuos jo komponentus.
Ši ribotoji garantija neapima: a) jokių pažeidimų, atsiradusių netinkamai, aplaidžiai naudojant, jei gaminys buvo modifikuotas arba kaip nors kitaip keistas; b) remonto, kurį atliko kuri nors remonto įmonė, neturinti aiškaus „ResMed” įgaliojimo atlikti tokį remontą; c) bet kokių pažeidimų arba užteršimo nuo cigarečių, pypkių, cigarų arba kitokių dūmu; d) bet kokių pažeidimų, atsiradusių prietaisą apliejus ar į jį patekus vandens.
Garantija netenka galios gaminj pardavus arba perpardavus kitame regione, ne tame, kur jis iš pradžių buvo jsigytas.
Garantines pretenzijas dėl sugedusio gaminio įsigijimo vietoje turi pareikšti pirmasis vartotojas.
Šia garantija pakeičiamos visos kitos išreikštos arba numanomos garantijos, įskaitant bet kokias numanomas perkamumo arba tinkamumo tam tikram tikslui garantijas. Kai kuriuose regionuose arba valstijose nėra numanomos garantijos trukmės apribojimų, todėl pirmiau minėtas apribojimas gali būti netaikomas.
„ResMed“ neprisiima atsakomybės už jokią netyčinę arba susijusią žalą, atsiradusią „ResMed“ gaminį pardavus, įrengus ar naudojus. Kai kuriuose regionuose arba valstijose negalima atmesti arba riboti netyčinės arba susijusios žalos, todėl pirmiau minėtas apribojimas gali būti netaikomas.
Ši garantija suteikia jums konkrečių juridinių teisių, be to, priklausomai nuo regiono, galite turėti kitų teisių. Jei norite gauti daugiau informacijos apie garantines teises, kreipkitės į vietos „ResMed“ atstovą arba „ResMed“ biurą.
Latviski
ResMed Remote Alarm II (Remote Alarm) paredzëts lietot ar Astral un Stellar ventilatoriem.






