Remote Alarm II - Часы ResMed - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Remote Alarm II ResMed в формате PDF.
Вопросы пользователей о Remote Alarm II ResMed
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Часы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Remote Alarm II - ResMed и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Remote Alarm II бренда ResMed.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Remote Alarm II ResMed
Дистанционная сигнализация II компании ResMed (дистанционная сигнализация) предназначена для использования с аппаратами искусственной вентиляции легких (ИВЛ) Astral и Stellar.
Перед использованием дистанционной сигнализации полностью прочтите все руководство.
Предназначение
Дистанционная сигнализация предназначена для использования дома и в больнице. Ее основное назначение предупреждать лицо, осуществляющее уход за пациентом, которому проводят искусственную вентиляцию легких, о состоянии тревоги аппарата ИВЛ, если даже это лицо не находится у кровати пациента или в одном помещении с пациентом и аппаратом.
Дистанционная сигнализация генерирует звуковой и визуальный сигнал при включении на аппарате ИВЛ сигнала тревоги. Дистанционная сигнализация питается от батареек и подключена к аппарату ИВЛ через кабель.
⚠️ ВНИМАНИЕ!
- Дистанционная сигнализация должна использоваться только по назначению, как описано в данном руководстве.
- Не разбирайте дистанционную сигнализацию, так как внутри нее нет частей, обслуживаемых пользователем; при повреждении или обнаружении дефектов ее следует возвратить представителю компании ResMed.
- Взрывоопасно! – не используйте вблизи легковоспламеняющихся анестетиков.
- Убедитесь, что дистанционная сигнализация находится на видном месте на плоской поверхности или закреплена на стене с помощью поставляемого настенного кронштейна.
Примечания
- Дистанционная сигнализация не предназначена для мобильного использования, например, с инвалидной коляской.
- Показания к применению см. в руководстве по эксплуатации аппарата ИВЛ.
- При обнаружении в работе прибора (Remote Alarm II (Дистанционная сигнализация II)) каких-либо необъяснимых изменений, признаков износа, влияющих на рабочие характеристики, или при поломке корпуса следует прекратить использование прибора и связаться с компанией ResMed или ее официальным представителем.
- Обо всех серьезных происшествиях, связанных с данным прибором, необходимо сообщать компании ResMed и компетентным органам в вашей стране.
Краткий обзор дистанционной сигнализации
См. рис. А.
- Индикатор тревоги 6. Входной разъем
(3-контактный) - Кнопка регулировки громкости
- Индикатор нормального заряда батареек
- Кнопка отключения звука дистанционной сигнализации
- Индикатор низкого заряда батареек
- Кнопка проверки 9. Индикатор отсоединения сигнализации
- Выходной разъем (5-контактный)
- Индикатор громкости звука
Дистанционная сигнализация II компании ResMed состоит из следующих компонентов:
• Дистанционная сигнализация • Настенный кронштейн.
Можно приобрести отдельно:
- Кабель для сигнализации длиной 2 м, 5 м, 10 м и 20 м.
Принадлежности по выбору:
- Кабель для больничной системы сигнализации длиной 30 м Полный список совместимых устройств для Remote Alarm II (Дистанционной сигнализации II) см. на странице Products (Продукты), раздел Ventilation Devices (Аппараты ИВЛ), руководство Ventilation Accessories (Принадлежности для вентиляции легких), на сайте ResMed.com. Если вы не имеете доступа к Интернету, обратитесь к представителю компании ResMed в вашем регионе.
Установка
Установка батареек перед использованием
См. рис. В.
- Откройте крышку батарейного отсека на задней панели дистанционной сигнализации, надавив на защелку и сдвинув крышку.
- Вставьте две батарейки АА 1,5 В (в комплект не входят).
-
Поставьте на место крышку батарейного отсека так, чтобы она защелкнулась. Как только батарейки будут вставлены, раздастся звуковой сигнал.
-
Нажмите ⓘ , чтобы проверить работоспособность дистанционной сигнализации. См. инструкции «Проверка дистанционной сигнализации».
Примечание: при нормальном использовании новые высококачественные батарейки типа LR6 (AA) должны обеспечивать питание дистанционной сигнализации приблизительно в течение 12 недель.
Подключение к аппарату ИВЛ
См. рис. С.
- Подключите один конец кабеля сигнализации к (3-контактному) входному разъему на дистанционной сигнализации.
- Подключите другой конец к (5-контактному) выходному разъему, расположенному на задней панели аппарата ИВЛ. После подключения раздастся звуковой сигнал, и зеленый светодиодный индикатор нормального уровня заряда батареек будет мигать каждые 10 секунд.
- После завершения установки нажмите ⓘ , чтобы проверить работоспособность дистанционной сигнализации. См. инструкции «Проверка дистанционной сигнализации».
⚠️ ОСТОРОЖНО!
Кабель дистанционной сигнализации оснащен нажимно-вытяжным замковым соединителем. Чтобы отсоединить кабель от аппарата ИВЛ, осторожно потяните за разъем. Не крутите его наружный корпус.
При активации сигнала тревоги
- Проверьте состояние пациента.
- Просмотрите сообщение сигнала тревоги на дисплее сигнализации аппарата ИВЛ.
- Следуйте указаниям экранной справки (если имеется) или обратитесь к разделу «Устранение неисправностей» в «Руководстве пользователя», прилагаемом к вашему аппарату ИВЛ.
Подсоединение второй дистанционной сигнализации
См. рис. D.
При необходимости вторую дистанционную сигнализацию можно присоединить к первой дистанционной сигнализации, чтобы дистанционную сигнализацию можно было разместить в двух отдельных комнатах или местах.
- Подключите дистанционную сигнализацию в соответствии с инструкциями в разделе «Подключение к аппарату ИВЛ».
- Подключите один конец кабеля сигнализации к (5-контактному) выходному разъему первой дистанционной сигнализации.
-
Подключите другой конец к входному разъему (3-контактному) второй дистанционной сигнализации.
-
После завершения установки нажмите ⓘ первой дистанционной сигнализации, чтобы проверить правильность подсоединения и убедиться, что вторая дистанционная сигнализация принимает сигнал.
-
Нажмите ⓘ, чтобы проверить работоспособность второй дистанционной сигнализации. См. инструкции «Проверка дистанционной сигнализации».
Подключение к больничной системе сигнализации
- Подключите дистанционную сигнализацию в соответствии с инструкциями по установке в разделе «Подключение к аппарату ИВЛ».
- Подключите один конец 30-метрового кабеля для больничной системы сигнализации к (5-контактному) выходному разъему дистанционной сигнализации.
- Подключите другой конец к больничной системе управления сигнализацией. (См. инструкции, поставляемые с кабелем).
- После завершения настройки нажмите ⓘ, чтобы проверить работоспособность дистанционной сигнализации, и убедитесь, что сигнализация слышна через больничную систему управления сигнализацией.
Примечание: аппараты ИВЛ могут быть подключены непосредственно к больничной системе управления сигнализацией с помощью 30-метрового кабеля для больничной системы сигнализации.
Виды сигналов тревоги дистанционной сигнализации
Дистанционной сигнализацией генерируются различные виды сигналов тревоги. Индикация всех сигналов тревоги осуществляется звуковыми и визуальными средствами.
Сигналы тревоги аппарата ИВЛ
Основное назначение дистанционной сигнализации состоит в соотнесении опасных ситуаций с аппаратом ИВЛ. Сигналы тревоги аппарата ИВЛ на дистанционной сигнализации предупреждают лицо, осуществляющее уход, что аппаратом ИВЛ запущен сигнал тревоги, поэтому на него нужно реагировать взаимодействием с аппаратом ИВЛ, а не с устройством дистанционной сигнализации.
При активации сигнала тревоги аппарата ИВЛ:
- Проверьте состояние пациента.
- Просмотрите сообщение сигнала тревоги на дисплее сигнализации аппарата ИВЛ.
- Следуйте указаниям экранной справки (если имеется) или обратитесь к разделу «Устранение неисправностей» в «Руководстве пользователя», прилагаемом к вашему аппарату ИВЛ.
Сигналы тревоги дистанционной сигнализации
- Сигнал тревоги низкого уровня заряда батареек
Этот сигнал тревоги предупреждает лицо, осуществляющее уход, о низком уровне заряда батареек. Необходимо заменить батарейки.
- Сигнал тревоги отсоединения
Этот сигнал тревоги предупреждает лицо, осуществляющее уход, об отсоединении дистанционной сигнализация от аппарата ИВЛ. Перед началом поиска места отсоединения проверьте состояние пациента и аппарата ИВЛ.
Примечание: за дополнительной информацией о видах сигналов тревоги и индикаторах обращайтесь к разделу «Индикаторы и предупреждения» данного руководства.
Индикаторы и предупреждения
Дистанционная сигнализация оснащена следующими индикаторами и кнопками.
Светодиодные индикаторы Статус
| Сигнал тревоги | ||
![]() | Звуковоепредупреждениеи мигание краснойполосы сигналатревоги. | На аппарате ИВЛ включился сигналтревоги. |
| Громкость[гнш] | Постоянноесвечение синегосветодиодногоиндикатора | Показывает текущий уровеньгромкости сигнала тревоги. |
Отсоединение![]() | Звуковоепредупреждениеи мигание желтогосветодиодногоиндикатора. | • Дистанционная сигнализацияотсоединилась от аппарата ИВЛ.• Светодиодный индикаторбудет продолжать мигать доустранения неисправности. |
| Уровень батареек[С6W4] | Звуковоепредупреждениеи единичноемигание желтогосветодиодногоиндикатора каждые10 секунд. | • Низкий уровень заряда батареекдистанционной сигнализации.• Светодиодный индикаторбудет продолжать мигать доустранения неисправности.• Звуковой сигнал можноотключить, но он будет звучатькаждые 4 часа, пока не будетпроизведена замена батареек. |
| [ЗККТ] | Зеленыйсветодиодныйиндикатор мигаеткаждые 10 секунд. | Нормальный уровень зарядабатареек дистанционнойсигнализации. |
| Кнопка сигнала тревоги | ||
| [2кхG] | Кнопка уровнягромкости | Нажимайте на кнопку додостижения желаемого уровнягромкости. См. инструкции«Настройка громкости». |
| [АСЗТ] | Кнопкаотключения звукадистанционнойсигнализации | Нажмите кнопку отключения звукадистанционной сигнализации,чтобы отключить звук припредупреждении о низком уровнезаряда батареек.Нажатие кнопки отключения звукадистанционной сигнализации вовремя отсоединения переведетдистанционную сигнализацию вэнергосберегающий режим. |
| [УА6Н] | Самопроверкадистанционнойсигнализации. | Нажмите и удерживайте, чтобыпроверить работоспособностьдистанционной сигнализации. |
Проверка дистанционной сигнализации

ОСТОРОЖНО!
Проверку дистанционной сигнализации необходимо выполнять перед началом использования и после каждой замены батареек. Выполняйте периодическую проверку сигнализации в соответствии с правилами учреждения. Для ИВЛ-зависимых пациентов проверку выполняйте ежедневно.
Нажмите кнопку ⓘ на дистанционной сигнализации.
Произойдет следующее:
- Загорается светодиодный индикатор сигнала тревоги, и звучит сигнал тревоги.
- Загорается светодиодный индикатор, соответствующий установленной громкости.
- Светодиодный индикатор отсоединения мигает, если сигнализация не подключена к аппарату, и горит постоянно, если подключена.
- Загорается светодиодный индикатор уровня заряда батареек, соответствующий уровню заряда батареек. Горит желтый светодиодный индикатор, если батарейки разряжены, или зеленый светодиодный индикатор, если у батареек достаточный заряд. (Если уровень заряда низкий, замените батарейки).
- Если подключена вторая дистанционная сигнализация, то она тоже включается.
Настройка громкости

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При регулировке громкости сигнала тревоги обеспечивайте слышимость этого сигнала на фоне шумов окружающей среды.
Можно выбрать один из трех уровней громкости для сигнала тревоги. По умолчанию установлен самый высокий уровень, предназначенный для использования в шумной обстановке. При коротком нажатии кнопки показывается текущий уровень громкости.
Для регулировки уровня громкости:
Нажмите и удерживайте кнопку 📷 в течение одной секунды. Раздастся звуковой сигнал, и синие светодиодные индикаторы начнут мигать, указывая, что уровень громкости может быть изменен.
Нажимайте 📄, пока вы не достигнете желаемого уровня громкости (низкий, средний или высокий).
После 10 секунд отсутствия активности синие светодиодные индикаторы громкости перестанут мигать, и уровень громкости будет сохранен.
Настенный монтаж дистанционной сигнализации
См. рис. Е.
Для крепления кронштейна к стене могут быть использованы два типа винтов. Необходимо использовать не менее трех винтов (в комплект не входят).

ВНИМАНИЕ!
- Убедитесь, что настенный кронштейн надежно закреплен на месте.
- Убедитесь, что настенный кронштейн расположен в месте, куда не будет попадать влага.
- При закреплении в настенном кронштейне убедитесь, что шнур дистанционной сигнализации не создает угрозы споткнуться или быть задушенным.
- Совместите заднюю часть дистанционной сигнализации с направляющей линией на лицевой панели настенного кронштейна.
- Удерживая дистанционную сигнализацию в кронштейне, поверните ее из положения 📁 в положение 📍 как показано вверху настенного кронштейна) так, чтобы боковая сторона дистанционной сигнализации была вровень с кронштейном и надежно закреплена.
- Чтобы снять дистанционную сигнализацию с кронштейна, поверните ее из положения ⏻ в положение для разблокировки ⏻ и снимите.
Чистка и обслуживание
Дистанционную сигнализацию можно чистить с антибактериальным раствором, таким как Mikrozid® AF или CaviCide®, нанесенным на чистую, неокрашенную одноразовую салфетку. Полный список утвержденных чистящих растворов представлен в разделе «Технические спецификации».
Устранение неисправностей
| Проблема/возможная причина | Решение |
| Светодиодный индикатор не включается при подключении к аппарату ИВЛ или при нажатии кнопки самопроверки. | |
| Возможно, батарейки не вставлены или разряжены | Убедитесь, что две батарейки АА правильно установлены в задней части дистанционной сигнализации. При необходимости замените батарейки. Если проблему устранить не удалось, обращайтесь к агенту по обслуживанию компании ResMed. |
| Дистанционная сигнализация обнаруживает отсоединение при подключенном кабеле. | |
| Плохое соединение Замените кабель. Если проблему устранить не удалось, замените дистанционную сигнализацию. | |
| Дистанционная сигнализация обнаруживает отсоединение, когда аппарат ИВЛ подает сигнал тревоги. | |
| Плохое соединение Замените кабель. Если проблему устранить не удалось, замените дистанционную сигнализацию. | |
| Звучит сигнал тревоги на второй дистанционной сигнализации при отсутствии сигнала тревоги на аппарате ИВЛ. | |
| Плохое соединение. Убедитесь, что соединительный кабель плотно подсоединен к первой дистанционной сигнализации и к задней панели аппарата ИВЛ. Если проблему устранить не удалось, обращайтесь к агенту по обслуживанию компании ResMed. | |
| Дистанционная сигнализация запускает сигнал низкого заряда батареек. | |
| Батарейки разряжены. Замените батарейки. | |
Технические спецификации
| Рабочая температура от 0°C до +40°C | |
| Рабочая влажность от 10% до 95% неконденсирующаяся | |
| Рабочая высота До 3050 м над уровнем моря | |
| Температура хранения и транспортировки | от -30°C до +70°C |
| Влажность при хранении и транспортировке | от 10% до 95% неконденсирующаяся |
| Электромагнитная совместимость | Данное изделие отвечает всем применимым требованиям электромагнитной совместимости (ЭМС) согласно стандарту IEC60601-1-2:2020 к изделиям, предназначенным для применения в жилых, коммерческих зонах и производственных зонах с малым энергопотреблением. Таблицы электромагнитной совместимости для данных устройств компании ResMed можно найти на веб-сайте www.resmed.com, на странице Products в разделе Service & Support. Щелкните на PDF-файл для вашего устройства. |
| Выходная громкость 55–90 дБА (по ISO 3744:2010) | |
| Диапазон громкости сигнала тревоги | Громкость звукового сигнала низкого уровня: 65 дБ +/-5 дБГромкость звукового сигнала среднего уровня: 75 дБ +/-5 дБГромкость звукового сигнала высокого уровня: 85 дБ +/-5 дБ |
| Классификация IEC 60601-1-11:2020 | Оборудование, предназначенное для эксплуатации во время перемещения. |
| Габаритные размеры (Д x Ш x В) 145 мм x 80 мм x 31 мм | |
| Электропитание Две батарейки AA 1,5 B(LR6 – щелочные или FR6 – литиевые) | |
| Вес 115 г – только дистанционная сигнализация (без батарейки) | |
| Конструкция корпуса Огнестойкий технический термопласт | |
| Чистящие растворы При очистке внешних поверхностейдистанционной сигнализации дляиспользования подходят следующиеочистители и дезинфицирующиерастворы.Они подходят для еженедельногоиспользования.• CavicideTM *• Mikrozić AF*• Разбавленный гипохлорит• Изопропиловый спирт• Универсальное моющее средствоTeepol и Actichlor Plus• Отбеливатель (1:10) (разбавленныйгипохлорит)* Подходит для использования толькоодин раз в месяц.Всегда выполняйте инструкциипо очистке, рекомендованныепроизводителем. | |
| Совместимые устройства Дистанционная сигнализацияII совместима со следующимиустройствами компании ResMed:• Аппараты ИВЛ серии Stellar• Аппараты ИВЛ серии Astral | |
| Максимальный срок службы | • Если время подачи сигнала тревогидля аппарата ИВЛ с подключенной кнему Remote Alarm (Дистанционнойсигнализацией) составляет неболее 1 % от общего времениработы, срок службы батареекRemote Alarm (Дистанционнойсигнализации) может быть более6 недель (при температуреокружающей среды +21 °C ивлажности окружающей среды безобразования конденсата)• Если аппарат ИВЛ с подключенной кнему Remote Alarm (Дистанционнойсигнализацией) находится в режимеожидания (сигнал не срабатывает),срок службы батареек можетсоставлять более 12 недель (притемпературе окружающей среды+21 °C и влажности окружающейсреды без образования конденсата) |
Символы
Следующие символы могут быть обозначены на изделии или упаковке.
⚠️ Обозначает Внимание! или Осторожно! Внимание!
предупреждает вас о возможной травме или объясняет
специальные меры по безопасному и эффективному использованию
продукта; Осторожно! предостерегает о возможном повреждении
продукта; 📄 Прочитайте инструкцию перед использованием;
Не допускайте попадания под дождь; IP22 Каплезащищенный;
Temperatyrные ограничения; Пределы влажности;
Оборудование класса II; производитель,
EC REP Уполномоченный представитель в Европе 🚗 Европейская RoHS
директива RoHS; манадская ассоциация стандартов;
Уровень заряда батареи, кнопка отключения звука;
LOT Номер партии; МДицинское устройство; Импортер;
UDI Уникальный идентификатор устройства; REF Номер по
каталогу; ☑ерийный номер; Равлокировка; Блокировка.
Глоссарий условных обозначений см. на странице ResMed.com/symbols.
Экологическая информация
WEEE 2002/96/EC является Европейской директивой, в соответствии с которой необходима надлежащая утилизация электрического и электронного оборудования. Эти приборы следует утилизировать отдельно от неотсортированных бытовых отходов. Утилизацию прибора следует производить в соответствии с используемыми в вашем регионе системами сбора, вторичного использования и переработки подобных отходов. Использование таких систем сбора, вторичного использования и переработки отходов направлено на уменьшение воздействия на природные ресурсы и предотвращение загрязнения среды опасными веществами.
Если вы хотите получить информацию о таких системах утилизации, обратитесь в соответствующий отдел местной администрации.
Символ с перечеркнутым мусорным баком обозначает, что вам предлагается утилизировать прибор в соответствии с принятыми системами. Если вам нужна информация о сборе и утилизации вашего прибора фирмы ResMed, свяжитесь с офисом фирмы, местным поставщиком или зайдите на веб-сайт www.resmed.com/environment.
Хранение
Перед тем, как поместить дистанционную сигнализацию на хранение на достаточно продолжительный срок, ее следует очистить и просушить. Перед хранением извлеките из дистанционной сигнализации батарейки. Храните дистанционную сигнализацию в сухом месте вне воздействия прямых солнечных лучей.
Утилизация
Дистанционную сигнализацию необходимо утилизировать в соответствии с местными правилами по защите окружающей среды.
Обслуживание
Прибор должен работать безопасно и надежно при условии эксплуатации в соответствии с инструкциями ResMed. При обнаружении признаков износа или при неуверенности в правильности работы ResMed рекомендует отдать прибор на проверку в уполномоченный центр обслуживания ResMed.
Ограниченная гарантия
Компания ResMed Pty Ltd (далее ResMed) гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления у изделия ResMed в течение 12 месяцев с даты покупки первым покупателем. Данная гарантия без права передачи.
Если изделие перестает работать при обычных условиях эксплуатации, компания ResMed отремонтирует или заменит (на свое усмотрение) дефектное изделие или его составную часть. Данная ограниченная гарантия не покрывает следующие случаи: а) какое-либо повреждение возникло в результате неправильной или небрежной эксплуатации или произведенных модификаций изделия; б) ремонт был произведен обслуживающей организацией, не авторизованной компанией ResMed на проведение такого ремонта; с) какое-либо повреждение или загрязнение было вызвано дымом сигарет, курительных трубок, сигар или другими испускающими дым предметами; d) какое-либо повреждение было результатом попадания воды на поверхность или внутрь изделия.
Гарантия не распространяется на изделие, проданное или перепроданное за пределами региона, в котором оно было первоначально приобретено.
Гарантийные рекламации в случае дефекта изделия должны подаваться первым покупателем по месту покупки.
Данная гарантия заменяет все другие прямые или косвенные гарантии, включая любые косвенные гарантии товарного качества или соответствия определенной цели. В ряде мест не признаются ограничения на продолжительность подразумеваемой гарантии, поэтому вышеуказанное ограничение к вам может не относиться. Компания ResMed не несет ответственности за случайные или косвенные повреждения, которые произошли в результате продажи, установки или применения какого-либо изделия компании ResMed. В ряде мест не признаются исключения или ограничения в отношении случайных или косвенных повреждений, поэтому вышеуказанное ограничение к вам может не относиться.
Настоящая гарантия наделяет вас определенными юридическими правами, и вы также можете иметь дополнительные права, зависящие от местного законодательства. Для получения дополнительной информации о ваших гарантийных правах обратитесь к местному поставщику оборудования компании ResMed или в офис ResMed.
Türkçe
Технически спецификации

