GPL 5 G Professional - Лазерлік деңгей BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GPL 5 G Professional BOSCH PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GPL 5 G Professional BOSCH
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Лазерлік деңгей PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GPL 5 G Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GPL 5 G Professional брендінің BOSCH.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GPL 5 G Professional BOSCH
Consignes de sécurité

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenezen compte. En cas de non-respect des Presentses instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être alterées. Faites en sorte que les étiquettes d'advertissement se
trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INS-
32 | Français
TRUCTIONS DANS UN LIEU SÜR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L'APPAREIL DE MESURE.
Attention - L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage que ceux indiqués ici ou l'exécution d'autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.
L'appareil de mesure est fourni avec une étiquette d'advertissement laser (repe-rée dans la représentation de l'appareil de mesure sur la page des graphiques).
Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue, recouvre l'étiquette par l'autocollant dans votre langue qui est fourni, avant derialcder a la premiere mise en service.

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l'appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d'éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causeurs des lésions oculaires.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau. N'apportez jamais de modifications au dispositif laser.
N'apportez aucune modification au dispositif laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement a moins voir le faisceau laser ; elles ne protégent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complete et elles faussen la perception des couleurs.
Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'a un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi réservée.
Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le faisceau vers leurs propres yeux ou d'éblouir d'autres personnes par inadvertance.
Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmophere explosive, en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. L'appareil de mesure peut produit des étincelles susceptibles d'enflammer les poussieres ou les vapeurs.

N'approche pas l'aimant de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). L'aimant génére un champ magnétique susceptible d'alterer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.
N'approche pas l'appareil de mesure de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'appareil de mesure est concu pour la réalisation et le contrôle d'alignements horizon-taux et la projection de points d'aplomb verticaux.
L'appareil de mesure est concu pour une utilisation en interieur et en extérieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.
(1) Orifice de sortie du faisceau laser
(2) Interrupteur Marche/Arret
(3) Support rotatif magnétique
(4) Raccord de trépied 1 / 4
(5) Verrouillage du couvercle du compartment à piles
(6) Couvercle du compartment à piles
(7) Aimant
(8) Étiquette d'avertissement laser
(9) Numéro de série
(10) Lunettes de vision laser
(11)Trépieda
(12) Housse de protectiona)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
34 | Français
Caracteristiques techniques
| Lasers points GPL 3 G | |
| Lasers points GPL 5 G | |
| Référence GPL 3 G | 3 601 K66 N.. |
| Référence GPL 5 G | 3 601 K66 P.. |
| PortéeA) | 30 m |
| Précision de nivellement (sauf point laser vers le bas)B)C) | ±0,35 mm/m |
| Précision de nivellement (point laser vers le bas)B)C) | ±0,7 mm/m |
| Plage d'auto-nivellement ±4° | |
| Durée de nivellement < 4 s | |
| Températures de fonctionnement -10 °C ... +45 °C | |
| Températures de stockage -20 °C ... +70 °C | |
| Altitude d'utilisation maxi 2000 m | |
| Humidité d'air relative maxi 90 % | |
| Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 2 | D) |
| Classe laser 2 | |
| Type de laser 500-540 nm, < 1 mW | |
| C6 | 1 |
| Divergence 0,8 mrad (angle plein) | |
| Raccord de trépied 1/4" | |
| Piles 2 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| AutonomieB) | 8 h |
| Poids selonEPTA-Procedure 01:2014 | 0,35 kg |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 115 × 50 × 113 mm | |
Lasers points GPL 3 G
Lasers points GPL 5 G
Indices de protection IP 65
A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
B) à 20-25°C
C) Les valeurs indiquées s'appliquent dans des conditions ambiantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de brouillard, pas de fumée, pas d'ensoleillement direct). Àpres de fortés variations de températures, la précision peut différer de la valeur indiquée.
D) N'est donc que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivite due aux phenomenes de condensation.
Pour une identification précise de votre apparéil de réception, servez-vous du numéro de série (9) inscrit sur la plaque signalétique.
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganèse.
Tournez si nécessaire le support rotatif magnétique (3) vers le côte pour rendre accessible le couvercle du compartment à piles (6).
Pour ouvrir le couvercle du compartment à piles (6), appuyez sur le verrouillage (5) et retirez le couvercle du compartment à piles. Insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l'intérieur du compartment à piles.
Remettez en place le couvercle du compartment à piles (6) et appuyez dessus à l'endroit indiqué, au-dessus du verrouillage (5).
Quand les piles deviennent faibles, la luminosité des points laser se met à baisser progressivement.
Quand les piles sont presque vides, les points laser clignotent 5 fois par minute.
Quand les piles sont vides, les points laser clignotent une dernière fois avant que l'apparreil de mesure s'éteigne.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque et de même capacité.
- Sortez les piles de l'appareil de mesure si vous savez qu'il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger quand l'appareil de mesure n'est pas utilisé pendant une longue durée.
Utilisation
Mise en marche
Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil.
N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de temperature. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil, par exemple. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes variations de temperature, attendez qu'il revienne à la temperature ambiente et contrôle toujours sa précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 37). Des températures extrêmes ou de brusques changements de temperature peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure.
Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez plusieurs un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 37).
- Éteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez. A l'arrêt de l'appareil, l'unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des mouvements violents.
Mise en marche/arrêt
Pourmettre en marchel l'appareil de mesure,placez l'interrupteur Marche/Arret (2) dans la position « ON ».Immediatement après sa mise en marche,l'appareil de mesure projetedesaisceaux lasera traverslesorificesde sortie(1).
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous etes a grande distance de ce dernier.
Pour arrêter l'appareil de mesure, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) dans la position « OFF ». Lorsque l'appareil est étant, l'unité pendulaire se verrouille.
Ne laisses pas l'appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient'être éblouies par le fais-ceau laser.
Lorsque la température de service maximale admissible de 45^ est dépassée, l'appareil s'éteint automatiquement afin de protéger la diode laser. Une fois qu'il a refroidi, l'appareil de mesure est de nouveau opérationnel, il peut être remis en marche.
Fonction d'arrêt automatique
L'appareil de mesure s'esteint automatiquement après une durée de fonctionnement de 60 min.
La fonction d'arrêt automatique repasse à 60 min quand l'appareil de mesure se trouve en dehors de la plage d'auto-nivellement (les points laser clignotent en permanence).
Nivellement automatique
Placez l'appareil de mesure sur un support horizontal stable ou montez-le sur le trépied (11).
Pour utiliser le point laser inférieur, tournez l'appareil de mesure de côte sur le support rotatif magnétique (3) de façon à ce que le point laser soit visible sur le sol.
Après la mise en marche de l'appareil de mesure, la fonction de nivellement automatique compense automatiquement son inclinaison s'il se trouve à l'intérieur de la plage d'autonivellement de ± 4^ . L'auto-nivellement est terminé des que les points laser s'allument en continu et ne se déplacent plus.
Quand un nivellement automatique n'est pas possible, par ex. du fait que la surface sur laquelle est posé l'appareil de mesure est inclinée de plus de 4^ par rapport à l'horizontale, les points laser se mettent à clignoter à une fréquence rapide.
En pareil cas, placez l'appareil de mesure plus à l'horizontal et attendez que le niveaument automatique se fasse. Dés que l'appareil de mesure se trouve à l'intérieur de la plaque d'auto-nivlement de ± 4^ , les points laser cession de clignoter et restent allumés en permanence.
Si l'appareil de mesure subit des secousses ou change légèrement de position pendant son utilisation, il se remet automatiquement à niveau. Àpres chaque nouveau nivellement automatique, vérifie la position des points laser horizontal et vertical par rapport aux points de reférence afin d'éviter toute erreur de mesure due à un déplacement de l'appareil de mesure.
Contrôle de précision de l'appareil de mesure
Facteurs influant sur la précision
C'est la température ambiente qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire devier le faisceau laser.
Puisque c'est au niveau du sol que la stratification de température est la plus importante, il est recommandé de fixer l'appareil de mesure sur un trépied pour les mesures sur grandes distances (à partir de 20 m). Si possible, installez en plus l'appareil de mesure au centre de la zone de travail.
38 | Français
Etant donné que les résultats de mesure peuvent etre alteres a la fois par des facteurs exterieurs (températures extrimes, fortes variations de tempéuration, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier la précision de nivellement avant chaque travail.
Si l'appareil de mesure dépasse l'écart de précision admissible lors de l'un des contrôleles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch.
Contrôle de la précision du nivallement horizontal
Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 5 m entre deux murs A et B.
- Montez l'appareil de mesure sur un trépied près du mur A ou placez-le sur une surface stable et plane. Mettez l'appareil de mesure en marche.

- Dirigez le faisceau laser horizontal - qui est parallèle à l'axe longitudinal de l'appareil de mesure - en direction du mur A. Laissez l'appareil de mesure se mettre à niveau. Marquez le centre du point laser sur le mur (point I).

1609 92A 7S8 | (17.05.2022) Bosch Power Tools
Francais | 39
- Tournez l'appareil de mesure de 180^ , laissez-le se mettre à niveau et marquez le point médian du faisceau laser sur le mur d'en face B (point II).
- Placez l'appareil de mesure - sans le tourner - pres du mur B, mettez-le en marche et attendez qu'il se mette à niveau.

- Ajustez la hauteur de l'appareil de mesure (à l'aide du trépied ou à l'aide de cales appropriées) de façon à ce que le point Médian du faisceau laser coincide avec le point Il marqué précédément sur le mur B.

- Tournez l'appareil de mesure de 180^ sans modifier la hauteur. Laissez-le se mettre a niveau automatiquement et marquez le point median du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que le point III se trouve à la verticale du point I, au-dessus ou en-dessous.
- L'écart d'entre les deux points I et III sur le mur A indique l'écart de hauteur réel de l'appareil de mesure le long de l'axe longitudinal.
Pour une distance de mesure de 2 × 5m = 10m , l'écart maximal admissible est de: 10m × ± 0.35mm/m = ± 3.5mm . L'écart d'entre les points I et III ne doit par conséquent pas excéder 3.5mm .
40 | Français
GPL 5 G: Répétez la procédure de mesure pour les deux faisceaux laser lateraux qui passent le long de l'axe transversal de l'appareil de mesure. Faites pour cela pivoter l'applié de mesure de 90^ dans le sens ou dans l'autre avant de débuter la mesure.
Contrôle de la précision d'aplomb
Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance d'env. 2,5 m entre sol et plafond.
- Posez l'appareil de mesure sur le sol. Mettez l'appareil de mesure en marche et tournez-le sur le support rotatif magnétique (3) de façon à ce que le point laser inférieur soit visible sur le sol. Laissez l'appareil de mesure se mettre à niveau de lui-même.

- Marquez sur le plafond le centre du point laser vertical projeté vers le haut (point I).
Marquez également sur le sol le centre du point laser vertical projeté vers le bas (point II).

- Tournez l'appareil de mesure de 180^ . Positionnez-le de façon à ce que le centre du point laser vertical projeté vers le bas coïncide avec le point Il marqué precedem
ment. Laissez l'appareil de mesure se mettre à niveau. Marquez le centre du point la ser vertical projeté vers le haut (point III).
- L'ecart d entre les deux points I et III sur le plafond indique l'écart réel de l'appareil de mesure par rapport à la verticale.
L'ecart maximal admissible se calcule comme suit :
2 fois la distance entre sol et plafond × 0,35mm / m
Exemple: si la distance entre sol et plafond est de 2,5 m, l'écart maximal ne doit pas excéder
2 × 2.5 ~m × ± 0.35 ~mm / m = ± 1.75 ~mm . Les points I et III ne doivent par conséquent pas être éloignés de plus de 1.75 ~mm l'un de l'autre.
Instructions d'utilisation
Pour effectuer des marquages, marquez toujours la position du centre du point laser. Le diamètre du point laser varie en effet selon la distance.
Travail avec le trépied (accessoire)
Un trépied constitue un support de mesure stable et régiable en hauteur. Fixez l'appareil de mesure avec son raccord de trépied 1/4 (4) sur le trépied (11) ou un trépied d'apparil photo du commerce. Vissez l'appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.
Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant demettre en marché l'appareil de mesure.
Fixation avec le support rotatif magnétique (voir figures A-B)
Le support rotatif magnétique intégré (3) permet de fixer l'appareil de mesure sur des surfaces magnétisables.
Lors de la fixation du support rotatif sur des surfaces métalliques, veillez à ne pas placer vos doigs entre la surface et le dos du support rotatif magnétique.
Vos doigts risqueraient d'être pincés du fait de la force d'attraction élevé des aimants (7).
Ajustez grossièrement la position du support rotatif magnétique (3) avant demettre en marche l'appareil de mesure.
Tournez l'appareil de mesure sur le support rotatif magnétique (3) de façon à ce que le point laser inférieur devienne visible ou pour reporter des hauteurs avec le point laser horizontal. Remboîtez l'appareil de mesure sur le support rotatif après l'avoir étéint ou pour le transporter (voir figure B).
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiente. L'eel perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.
42 | Français
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement a moins voir le faisceau laser ; elles ne protégent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilise pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complet et elles faussen la perception des couleurs.
Exemples d'utilisation (voir les figures C-E)
Voutrouverez des exemples d'utilisation de l'appareil de mesure sur les pages graphiques.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Maintenez l'appareil de mesure propre.
N'immergez jamais l'appareil de mesure dans de I'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilise pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement la zone autour de l'ouverture de sortie du faisceau laser en evitant les peluches.
Ne transportez et ne rangez l'appareil de mesure que dans sa housse de protection (12). Au cas où l'appareil de mesure a besoin d'être réparé, renvoyez-le dans sa housse de protection (12).
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pieces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez impératifement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Maroc
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de return en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Voues etes un utiliseur, contactez: Le Service Clientele Bosch Outilage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxe au prix d'un appel local)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :
Élimination des déchets
Prière de rapporter les instruments de mesure, leurs accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles avec des ordures menagères !
Seulement pour les pays de I'UE :
Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les apparciels de mesure devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usages doivent être mis de côte et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.
En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'equipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
44 | Espanol
Valable uniquement pour la France:

FR
Cet apparéil, ses accessoires, et batterie se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN

A DEPOSER EN DECHETERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairodedemesdechets.fr