GPL 5 G Professional - Livella laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GPL 5 G Professional BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su GPL 5 G Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GPL 5 G Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GPL 5 G Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GPL 5 G Professional BOSCH
Avverenze di sicurezza

Leggere e osservare tutte le avventenze e le istruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e essere pericoli. Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformamente alle presenti istruzioni, cui poù pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibi-
li le targhette di avventenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
1609 92A 7S8|(17.05.2022) Bosch Power Tools
Prudenza - Qualora vengano utilizzati dispositivi di commando o regolazione diversi da quelli qui indicate o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la possibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta laser di avvertimento (contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura).
Se il testo della targhetta laser di pericolo è in una lingua straniera, prima della messa in funzione iniziale incollare l'etichetta fornita in dotazione, con il testo nella propria lingua.

Non dirigere mai il raggio laser verso persona oppure animali e non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser potrebbe abbagliare le persona, provocare incidenti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio.
Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser.
Non utilizzare gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali protettivi. Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso, ma non proteggono alla radiazione laser.
Non utilizzato gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole o nel traffico stradale. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori.
Far riparare lo strumento di misura solamente da personale technique specializzato e sostanto utilizzando pezioni di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser senza la necessaria sorvegianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone o loro stessi.
Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nello strumento di misura posso-no prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.

Non portare il magnete in prossimità di impianti o altri dispositivi medicali, come ad esempio pacemaker o microinfusori. Il magnete genera un Campo che potrebbe compensettere la funzionalità di impianti o dispositivi medicali.
70 | Italiano
- Mantenere lo strumento di misura a distance da supporti dati magnetici e da dispositivi sensibili ai campi magnetici. A causa dell'azione del magnete posso sono verificarsi perdite irreversibili di dati.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Lo strumento di misura è concepito per il rilevamento e la verifica di allineamenti orizzontali e punti a piombo.
Lo strumento di misura è adatto per l'impiego in ambienti interni ed all'esterno.
Componentiillustrati
La numeroazione dei componenti si riferisce all'illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Uscita raggio laser
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Supporto ruotabile magnetico
(4) Attacco treppiede da 1 / 4''
(5) Bloccaggio del coperchio vano batterie
(6) Coperchio vano batterie
(7) Magnete
(8) Targhetto di pericolo raggio laser
(9)Numero di série
(10) Occhiali per raggio laser
(11) Treppiede
(12) Custodia protettivaa)
a) L'accessorio illustrato oppure descripto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentuto nel loro programma accessori.
Dati tecnici
| Livella laser a punti GPL 3 G | |
| Livella laser a punti GPL 5 G | |
| Codice prodotto GPL 3 G | 3601 K66 N.. |
| Codice prodotto GPL 5 G | 3601 K66 P.. |
| Raggio d'azioneA) | 30 m |
| Precisione di livellamento (eccetto punto laser verso il basso)B)C) | ±0,35 mm/m |
| Precisione di livellamento (punto laser verso il basso)B)C) | ±0,7 mm/m |
| Campo di autolivellamento ±4° | |
| Tempo di livellamento < 4 s | |
| Temperatura di funzionamento -10 °C ... +45 °C | |
| Temperatura di magazzinaggio -20 °C ... +70 °C | |
| Altitudine d'impiego max. sul livello del mare 2000 m | |
| Umidità atmospherica relativa max. 90 % | |
| Grado di contaminazione secondo IEC 61010-1 2 | D) |
| Classse laser 2 | |
| Tipo di laser 500-540 nm, < 1 mW | |
| C6 | 1 |
| Divergenza 0,8 mrad (angolo giro) | |
| Attacco treppiede 1/4" | |
| Pile 2 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| Durata della caricaB) | 8 h |
| Peso secondo | 0,35 kg |
| EPTA-Procedure 01:2014 | |
| Dimensioni (lunghezza × larghezza × altezza) 115 × 50 × 113 mm | |
72 | Italiano
Livella laser a punti GPL 3 G
Livella laser a punti GPL 5 G
Grado di protezione IP 65
A) In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione solare diretta), il raggio d'azione potrà risultare ridotto.
B) con 20-25°C
C) I valori indicate presuppongono condizioni ambientali normali e/o favorevoli (ad esempio assenza di vibrazioni, nebbia, fumo, nessuna irradiazione solare diretta). In seguito a violente oscillazioni di temperatura è possibile che si riscontrino perdite di precisione.
D) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conductive, ma che, in alcune occasioni, posso non essere rese temporaneamente conductive nella condensa.
Per un identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di serie (9) riportato sulla targhetto identificativa.
Montaggio
Introduzione/sostituzione delle pile
Per l'impiego dello strumento di misura si raccomanda di utilizzato pile alcaline al manganese.
All'occorreza ruotare il supporto ruotabile magnetico (3) di lato, affinché il coperchio del vano batteria (6) risulti libero.
Per aprire il coperchio vano batterie (6), spingere il bloccaggio (5) versus l'alto e prelevare il coperchio vano batterie. Introduurre le pile.
Durante tale fase, prestare attenzione alla corretta polarità, riportata sul lato interno del vano batterie.
Inserire nuovamente il coperchio del vano batteria (6) esercitando pressione nel punto contrassegnato sopra il bloccaggio (5).
Quando le pile iniziato a scaricarsi, la luminosità dei punti laser si riduce lentamente.
Quando le batterie sono quasi esaurite, i punti laser lampeggiano 5 volte al minuto.
Quando le pile sono completenesse scariche, i punti laser lampeggiano allauna volta, dopodiché lo strumento di misura si spegne.
Sostituire sempre tutte lepile contemporaneamente. Utilizzare esclusivamente pile dello stesso produttore e con la stessa capacité.
Se lo strumento di misura non viene impiegato per lunghi periodi, rimuovere le pile dallo strumento stesso. Qualora le batterie rimangano per lungo tempo all'interno dello strumento di misura si possono verificare fenomeni di corrosione e di autoscaricamento.
Utilizzo
Messa in funzione
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall'esposizione diretta ai raggi solari.
Non esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche
estreme. Ad esempio, evitare di lasciarlo per lungo tempo all'internalo dell'auto. In cas
so di considerevoli oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura
raggiunga la normale temperatura e, prima di procedere con ulteriori lavorazioni, ese
guire sempre una verifica della precisione (vedi «Verifica della precisione dello stru
mento di misura», Pagina 74).
Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi sono pregiudicare la precisio
ne dello strumento di misura.
Evitare di urtare violentamente o di far cadere lo strumento di misura. Qualora lo strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, prima di riprendere il lavoro andrare sempre effettuata una verifica della precisione (vedi «Verifica della precisione del lo strumento di misura», Pagina 74).
Spegnere lo strumento di misura, quando occorra trasportalo. Specnendo lo strumento, viene bloccata l'unità oscillante che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di movimenti violenti.
Accensione/spegnimento
Per accendere lo strumento di misura, spingere l'interruttore di avvio/arresto (2) in posizione ON. Subito dopo l'accensione, lo strumento di misura proietterà raggi laser dalle aperture di uscita (1).
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali e non rivolgere lo sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distance.
Per spegnere lo strumento di misura, spingere l'interruttore di accensione/spegnimento (2) in posizione OFF. In fase di spegnimento, l'unità oscillante verrà bloccata.
Non lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo sempre dopo l'uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Qualora venga superata la temperature massima di funzionamento ammessa, pars a 45^ , lo strumento verrà spento, per proteggere il diodo laser. Una volta raffreddato, lo strumento di misura sare è nuovamente pronto al funzionamento e pourrait essere nuova接触到.
Spegnimento automatico
Lo strumento di misura si spegne automaticamente dopo 60 min di funzionamento.
74|Italiano
Lo spegnimento automatico viene resettato su 60 min qualora lo strumento di misura accesso si venga a trovare al di fuori del Campo di autolivellamento (i punti laser lampeggia-no continuamente).
Livellamento automatico
Posizione lo strumento di misura su un supporto stabile ed orizzontale oppure fissarlo sul treppiede (11).
Per l'impiego del punto laser inferiore, ruotare lo strumento di misura sul supporto ruotabile magnetico (3) in modo che il punto laser risulti visibile sul pavimento.
In seguito all'accensione il livellamento automatico compensera automaticamente le irregularità, all'interno del Campo di autolivellamento di ± 4^ . Il livellamento sare terminate non appena i punti laser passeranno a luce fissa e cesseranno di spostarsi.
Se il livellamento automatico non può essere eseguito, ad esempio perché la superficie d'appoggio dello strumento di misura si discosta di altre 4^ alla linea orizzontale, i punti laser lampeggeranno velocemente e costamente.
In tale caso, sistemare lo strumento di misura orizzontalmente ed attendere l'autolivella-mentation. Non appena lo strumento di misura si trovera entro il campo di autolivellamento di ± 4^ i punti laser passeranno a luce fissa.
In caso di vibrazioni o variazioni di lunghezza durante il funzionamento, il livellamento dello strumento di misura verra ripetuto automaticamente. Dop un nuovo livellamento, verificare la posizione dei puniti laser orizzontali o verticali rispetto ai puniti di riferimento, in modo da evitare errors imputabili allo spostamento dello strumento di misura.
Verifica della precisione dello strumento di misura
Fattori che influiscono sulla precisione
L'influsso maggiore è quello esercitato alla temperatura ambiente. In modo particolare differenze di temperatura che si muovono dal terreno verso l'alto possono deviare il raggio laser.
Poiché la stratificazione di temperatura raggiunge il massimo grado nei pressi del pavimento, qualora il tratto di misura sia uguale o superiore a 20m , lo strumento di misura andrare sempre montato su un treppiede. Inoltre, per quanto possibile, lo strumento di misura andrare collocato al centro dell'area di lavoro.
Oltre ad influssi esterni,anche influssi sullo strumento (ad es. cadute o urti violenti) po-tranno comportare scostamenti.Per tale ragione, prima di iniziare il lavoro, occorra sempre verificare la precisione di livellamento.
Se, durante una delle verifiche, lo strumento di misura dovesse superare lo scostamento massimo, farlo riparare da un Servizio di Assistenza Clienti Bosch.
Controllo della precisione di livellamento orizzontale
Per la verifica, occorra un tratto di misura libero di 5 m, su base solida, fra due pareti A e B.
- Montare lo strumento di misura vicino alla parete A su un treppiede, oppure posizionarlo su una base stabile e piana. Accendere lo strumento di misura.

- Dirigere il raggio laser orizzontale, parallelo all'asse longitudinale dello strumento di misura, sulla vicina parete A. Lasciare che lo strumento esegua il livellamento automatico. Contrassegnare il centro del punto laser sulla parete (punto I).

- Ruotare lo strumento di misura di 180^ , lasciare che esegua il livellamento automatico e contrassegnare il punto d'incrocio del raggio laser sulla parete B prospiciente (punto II).
- Collocare lo strumento di misura -enza ruotarlo - vicino alla parete B, accenderlo ed attendere che si autolivelli.
76 | Italiano

- Allineare in altezza lo strumento di misura (mediante il treppiede, oppure, all'occorreanza, utilizzando spessori), modo che il punto d'incrocio delle linee laser coincida esattamente con il punto II, contrassegnato in precedenza, sulla parete B.

- Ruotare lo strumento di misura di 180^ , perché varie l'altezza. Lasciare che lo strumento esegua il livellamento automatico e contrassegnare il punto d'incrocio del raggio laser sulla parete A (punto III). Accertarsi che il punto III sia il più possibile verticale sopra e/o quello il punto I.
- La differenza d fra i puncti I e III, contrassegnati sulla parete A, indichera l'effettivo scopamento in altezza dello strumento di misura sull'asse longitudinale.
Su un tratto di misura pari a 2 × 5m = 10m , lo scostamento massimo ammesso è pari a: 10m × ± 0.35mm/m = ± 3.5mm . La differenza d fra i punti I e lll non dovrà, quando, superare 3.5 mm.
GPL 5 G: ripetere il procedimento di misura per entrambi i raggi laser laterali, che corro- no lungo l'asse trasversale dello strumento di misura. A tale scopo, prima di iniziare la misurazione, ruotare lo strumento di misura di 90^ in senso orario o antiorario.
Verifica della precisione del punto a piombo
Per la verifica, occorra un tratto di misura libero, su base solida, con una distanza di circa 2,5 m fra pavimento e soffitto.
- Posizione are lo strumento di misura sul pavimento. Accendere lo strumento di misura e ruotarlo sul supporto ruotabile magnetico (3) in modo che il punto laser inferiore risulti visibile sul pavimento. Attendere che lo strumento di misura si autolivelli.

- Contrassegnare il centro del punto laser superiore sul soffitto (punto I). Contrassegnare quindi il centro del punto laser inferiore sul pavimento (punto II).

- Ruotare lo strumento di misura di 180^ . Posizione are lo strumento in modo che il centro del punto laser inferiore si trovi sul punto II, èa contrassegnato. Attendere che lo strumento di misura si autolivelli. Contrassegnare il centro del punto laser superiore (punto III).
- La differenza d fra i punti I e III, contrassegnati sul soffitto, indicherà l'effettivo scopamento dello strumento di misura rispetto alla linea verticale.
78 | Italiano
Lo scostamento massimo amesso andr'calcolo come segue:
doppio della distance fra pavimento e soffitto × 0,35mm / m
Esempio: con una distanza fra pavimento e soffitto di 2,5 m, lo scostamento massimo amesso è paria
2 × 2,5 ~m × ± 0,35 ~mm / m = ± 1,75 ~mm . La distanza fra i punti e lll non dovrà, quindi, superare 1,75 mm.
Indicazioni operative
Utilizzare sempre solo il centro del punto laser per contrassegnare. La granezza del punto laser cambia con la distance.
Utilizzo del treppiede (accessorio)
Un treppiede permette di averere una base di misurazione stabile e regolabile in altezza. Sistemare lo strumento di misura, con l'attacco treppiede da 1/4'' (4), sulla filettatura del treppiede stesso (11), oppure di un normale treppiede fotografico. Avvitare saldamente lo strumento di misura con la vite di fermo del treppiede.
Allineare preliminarmente il treppiede, prima di accendere lo strumento di misura.
Fissare con il supporto ruotabile magnetico (vedere figg. A-B)
Con il supporto ruotabile magnetico integrato (3) è possibile fissare lo strumento di misura a qualsvoglia materiale magnetizzabile.
- Mantenere le dita a distance dal lato posteriore del supporto ruotabile magnetico, quando lo si fissa su superfici. A causa dell' elevata forza di attrazione dei magneti (7), le dita potrebbero restare intrappolate.
Allineare orientativamente il supporto ruotabile magnetico (3) prima di accendere lo strumento di misura.
Ruotare lo strumento di misura sul supporto ruotabile magneto (3), affinché il punto laser inferiore risulta visibile o per trasferire le altezze con il punto laser orizzontale. Lasciare che lo strumento di misura si innesti nuovamente sul supporto ruotabile quando dev'essere spento e trasportato (vedere fig. B).
Occhiali per raggio laser (accessorio)
Gli occhiali per raggio laser filtrano la luce ambientale. In quello modo la luce del laser appeare più chiara per gli occhi.
Nonutilizzaregliocchiali perraggio laser (accessorio)come occhiali protettivi.
Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visible stesso, ma non protegono alla radiazione laser.
Non utilizzato gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole o nel traffico stradale. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori.
Esempi di utilizzo (vedere Figg. C-E)
Esempi per possibilità di impiego dello strumento di misura sono riportati sulle illustrazioni.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immershere in alcun caso lo strumento di misura in acqua, ne in alcun alto liquido.
Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzato detergenti, né solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell'uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di peluria.
Conservare e trasportare lo strumento di misura esclusivamente nell'apposita custodia protettiva (12).
Qualora occorra farlo riparare, inviare lo strumento di misura all'interno della custodia protettiva (12).
Servizio di assistenza e consulenza technique
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'eletttroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
Strumenti di misura, accessori e confezioni non più utilizzabili andranno avviati ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente.

Non gettare gli strumenti di misura, né le pile, nei rifiuti domestici.
Solo per i Paesi UE:
Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero ave effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
Nederlands
PpOBepKa Ha TouHocTa Ha IacepcknOT CHON
3a npoBepkata noTpe6Ha Bn e cno6oHa Mepa nnHja Ha uBpTa noIora co pactoJahne od okony 2,5 m nomery nodot nnafohot.
-Пocstabete ro Мернnot ypeн Ha noot. Bknyute ro Мернnot ype n CBptete ro Ha MaHTcknOT potaunnoHdpaq (3) Taka wTo doHaTata Nacepcka Touka e BnInBa Ha noot. Octabete ro Mephnnot ype da ce HnBennpa.

- O3haeTe ja cpeHnata Ha rohpata Iacepcka toka Ha nlafohot (toka I).Ocbe Toa, obenexete ja cpeHHata Ha donHaT aIacepcka toka Ha noDT (toka II).

- Cbptete ro MEPHnot ypei 3a 180^ . POnuohnpajTe ro Ha Toj HauH, ITo cpeHnata Ha donHaT a nacepcka Touka Ke lexHa Beke oBeleXeHaT a Touka II. OctabeTe ro MEPHnot ypei Da ce HnBepna. OBeJeKTe ja cpeHnata Ha rOpHaT a nacepcka Touka (Touka III).
- Pa3nKata d Ha nBete 03HaeHn TouKn I n III Ha nlafoHOT r daBa paKTnKoTo OTCTaYBaHbe Ha MEPnOt ypeD oD BePTnKaHnTe nnHH.
MaKcHMaHTo Do3BOJeHO OTCTanyBaBe ro npecMeTyBaTe Ha CneHnOT haunH: BoJHo paTojaHne MeIy noDT nIafoHOT × 0,35mm / m
Ppimep: Pnp pactojaHne mery noot n IpafoHOT od 2,5 m MaKcHmaHOT OTOCTanyBaBe cmee da n3HecyBa
2× 2,5m× ± 0,35mm / m = ± 1,75mm .Toukhte I n III cMeat da neka t HajmHory
1,75 mm eHa oD pyra.
Cobetn npn pa6oTeheTo
3a o6eJxBaHbe, cekoraI KOpHeTe ja camo cpeHHaTa Ha IacepKaTa TOnka.
TolennHata Ha nacepckaTa TOka Ce MeHyBa BO 3aBnCHOCT OJ paTOjaHHeTo.
Pa6oTeHe co cTaTHB (onpeMa)
CtAHBOT OBO3MOKByBa Cta6HnHa MepHa NODnora 7TO MOKe Da ce NOdecyBa NOBuCNHa. IocTabeTe Ro MEPHnot ypeD co 1 / 4" -npdaTOT Ha CTaTHBOT (4) Ha HABoJOT Ha CTAHTBOT
(11) nnn o6nueH fOTo CTAHB. 3aucbpctete ro mepHnot ypeD co 3aBpTKa 3a fHKcapaHe Ha CTaTHBOT.
ГрубоцентсягocstatИВOT,IpeДа roвкlnунTe Мернnotуpe.
Pnucbpcte ro co marrhecknot potaunohen dpxau (Bnnd cnkn A-B)
Co nHTerpnpaHnOT mArHeTcKn poTaunOHeH dpXau (3) MoXe Da ro npuBpCTnTe MePHNOT ypeHa MaTePnJaInTe uTo MoXe Da ce MaHETn3nPaat.
Држete Гп пстinte NOdaNEKу Od 3aHNot ДEN Ha MarHeTHNOTpoTuNoHEn ДрЖач KORA Гп пиКачВATEpoTuNoHNotДрЖачHa NOBpUHHNe.Поради jakata СИla Ha Bileebe Ha marHeTte (7), Baшnte пстNi можда ce 3aRaBaT.
Грубоцentрпайтго marHeTcKnotpoTaunOHeHджач (3)прдда ГВКИЧТe МернNotуpe.
CbpTeToMepHnot ypeHa MarHeTCKNOTpoTaunHOHeIpxKaU (3) 3a da ja HappaBnte DOHaTtoUka Ha Iacepot BnInBa Hnn CO XOpH3OHTaJIHaT aIacepcka ToUka da ja npeneceTe BncnHata. Do3BOJeTe MepHnot ypeI NOBtOPHo Da ce BKIOHn Ha potaunOHnot dpKau KOra To ncknyuBate N TpaHCnpTpIpaTe (Bnu Cnka B).
Nacepckn 3aWTTHNoUHna (onpema)
Iacepckte 3aWHTTHO uHna ja fHnTpHaAT OKONHaTa CBETNHa. Ha Toj HauHH CBeTNOTo Ha Iacepot n3rIeDa NocBETNo 3a OKOTO.
He rH Kopnctete nacepcknte 3aHTTHn Ounna (doonHnTeHa onpema) KaKo 3aHTTHn OUnna. Nacepcknte 3aHTTHn OUnna cnJxat 3a noD6po paCno3HaBaHe Ha nacepcknot 3paK; cenak, Tne He uTtAT od nacepckoto 3pauehe.
282 MaKeDoHcKn
He rH KopnCTeTe Iacepcknte 3aHTTHN Ounna (DOnONHnTeHa OnpeMa) KaKo ouHna 3a coHcne Hn nak BO COO6paKaJOT. Iacepcknte OUnna He daBaat cEIOCha UV-3aHTTAt n To HamaIyBaat npEn03HaBaHbeto Ha 6oN.