EXO-S - Nekategorizované HILTI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma EXO-S HILTI vo formáte PDF.
Questions des utilisateurs sur EXO-S HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod EXO-S - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. EXO-S značky HILTI.
NÁVOD NA OBSLUHU EXO-S HILTI
- Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento návod na obsluhu. Je to predpokladom na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu.
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová: NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO ! ▶ Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť. VAROVANIE VAROVANIE ! ▶ Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte- niu. POZOR POZOR ! ▶ Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným škodám.
1.2.2 Symboly v návode na obsluhu
V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na obsluhu Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
1.2.3 Symboly na vyobrazeniach
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu na obsluhu. Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte. Čísla pozícií sa používajú na vyobrazení Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad výrobkov. Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu opatrnosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly: Náradie podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android. Výstraha pred magnetickým poľom
1.4 Informácie o výrobku
Výrobky sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.*2339613* 2339613 Slovenčina 277 Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku. ▶ Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu. Údaje o výrobku Exoskelet EXO-S | EXOS L Generácia 01 Sériové číslo
1.5 Vyhlásenie o zhode
Výrobca na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že tu opísaný výrobok zodpovedá platným právnym predpisom a normám. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technická dokumentácia je uložená tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpečnosť
2.1 Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, obrázky a technické údaje týkajúce sa tohto výrobku. Nedbalosť pri dodržiavaní uvedených pokynov môže mať za následok závažné poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Bezpečnosť osôb ▶ Uzávery ramenných popruhov a opierok rúk obsahujú magnety. Magnety môžu ovplyvniť funkciu kardiostimulátorov alebo porovnateľnýchimplantátov. Kardiostimulátor sa môže prepnúť do testovacieho režimu a spôsobiť nepríjemné pocity. Defibrilátor nemusí za určitých okolností fungovať. Osoby, ktoré nosia takéto prístroje, by mali udržiavať dostatočnú vzdialenosť od magnetov, minimálne však 100 mm. Upozornite osoby, ktoré nosia tieto prístroje, aby sa nepribližovali k magnetom. Tieto osoby nesmú výrobok používať. ▶ Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte mimo pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa diely. ▶ Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu. ▶ Výrobok smú používať iba osoby, ktoré sú s ním oboznámené, boli poučené o bezpečnom používaní a rozumejú nebezpečenstvám či rizikám, ktoré z toho vyplývajú. ▶ Dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb počas používania výrobku. ▶ Výrobok smie používať iba jedna osoba. ▶ Výrobok nepoužívajte na zlaňovanie alebo istenie osôb. ▶ Dbajte na to, aby ste sa s výrobkom nezavesili na pevné alebo pohyblivé predmety. ▶ Exoskelet prestaňte používať, ak pocítite nevoľnosť, vyrážky alebo zvýšenú citlivosť pokožky. ▶ Výrobok nepoužívajte, ak máte poškodenú pokožku, napr. v dôsledku zápalov, vyrážok alebo vypuklých jaziev. Trenie popruhov a nosných prvkov môže zhoršiť stav pokožky. ▶ Vyčistite polstrovanie opierok rúk, keď je špinavé a odiera sa. → strana 289 Ak je polstrovanie zlomené alebo opotrebované, obráťte sa na servis Hilti. ▶ Pripevnené príslušenstvo nesmie negatívne ovplyvniť funkciu. Bezpečnosť výrobku ▶ Zabráňte nadmernému namáhaniu nosných prvkov. Náhla strata funkcie môže viesť k zraneniam. Výrobok používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia. ▶ Pred každým použitím skontrolujte, či je výrobok funkčný, či nie je opotrebovaný a poškodený. V prípade pádu alebo poškodenia výrobku už výrobok nepoužívajte. Kontaktujte servis Hilti. ▶ Nevystavujte výrobok zdrojom tepla, aby nedošlo k poškodeniu. Dodržiavajte uvedené teploty skladova- nia a prevádzkové teploty.278 Slovenčina 2339613 *2339613* 3 Opis
3.1 Prehľad výrobku, predná strana 1
3.2 Prehľad výrobku, zadná strana 2
Nastavovacie koliesko pre podpornú silu
Vodiaca pracka sťahovacieho pásu
Odblokovacie tlačidlo na nastavenie výšky
Úchytka guľového kĺbu
Nastavenie vzdialenosti pre úchytku guľo- vého kĺbu
3.3 Používanie v súlade s určením
Opísaný výrobok je pasívny exoskelet. Je určený na odľahčenie ramien a hornej časti tela počas práce nad hlavou a nad ramenami. Výrobok je určený výlučne ako pomôcka pri prácach v stavebníctve a priemysle a používať ho smú len dospelé osoby. Hilti ponúka exoskelet v dvoch rôznych veľkostiach. Rozdiel je vo veľkosti opierok rúk, polstrovania opierok rúk a chráničov a popruhov opierok rúk. Údržbové práce sa smú vykonávať iba podľa príručky k výrobku. Výrobok smie používať a opravovať iba autorizovaný, zaškolený personál, ktorý bol poučený o možných rizikách.*2339613* 2339613 Slovenčina 279
3.4 Obmedzenia pri používaní a nesprávne použitie
Výrobok sa nesmie používať, keď nie je špecificky nastavený pre používateľa. Do výrobku sa nesmie nijako zasahovať ani ho upravovať a nesmie sa pridávať žiadne príslušenstvo, ktoré nie je pre výrobok schválené. Na bedrový popruh by nemalo byť pripevnené nič, čo by mohlo brániť správnemu fungovaniu exoskeletu. Na exoskelet sa nesmú pripevňovať žiadne bezpečnostné laná. Výrobok sa nesmie používať na zvýšenie výkonu a na zdvíhanie, zlaňovanie alebo istenie osôb. Výrobok sa nesmie používať v prostredí s rizikom výbuchu. Výrobok sa nesmie používať v blízkosti vedení s vysokým napätím. Výrobok nesmú používať osoby
- s kardiostimulátorom alebo porovnateľnými aktívnymi implantátmi,
- s prekonaným ochorením pohybového aparátu v oblasti ramien, paží, chrbta a rúk,
- s kožnými ochoreniami/poraneniami, zápalmi; vypuklými jazvami s opuchom,
- so začervenaním a prehriatím v relevantných častiach tela (paže, ramená, bedrá a chrbát),
- s kŕčovými žilami väčšieho rozsahu, predovšetkým s poruchami spätného toku, poruchami toku lymfy – aj nejasné opuchy mäkkých tkanív v oblasti mimo umiestnenia výrobku,
- s poruchami citlivosti a poruchami obehového systému v oblasti horných končatín, bedier a chrbta (napríklad pri diabetickej neuropatii).
Exoskelet, návod na používanie Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group 4 Technické údaje Hmotnosť 2,4 kg (5,3 lb) Teplota okolia počas prevádzky −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) Teplota pri skladovaní −10 ℃ … 60 ℃ (14 ℉ … 140 ℉) Rozmery (dĺžka × šírka × výška) 950 mm × 450 mm × 250 mm (37,4 in × 17,7 in × 9,8 in) 5 Nasadenie VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku magnetického poľa Magnety obsiahnuté vo výrobku vytvárajú silné magnetické polia, ktoré môžu o.i. ovplyvniť implantáty. ▶ Predmety ako aktívne implantáty, elektronické zariadeniaa magnetické karty držte mimo dosahu výrobku. ▶ Dodržujte pokyny výrobcu napríklad pre aktívne implantáty. ▶ Osoby s aktívnym implantátom môžu výrobok používať len po schválení lekárom.. POZOR Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nesprávneho alebo príliš pevného nasadenia. Lokálne tlakové prejavy a zúženia ciev a nervov v danej oblasti. ▶ Uistite sa, že je výrobok správne nasadený a uchytený.280 Slovenčina 2339613 *2339613*
1. Nasaďte si výrobok podobne ako ruksak. Pre-
veďte ruky cez ramenné popruhy a ramenné popruhy umiestnite na ramená.
2. Zatvorte klipový uzáver na bedrovom popruhu.
3. Nastavte bedrový popruh. → strana 283
4. Zatvorte klipový uzáver na hrudnom popruhu.
5. Nastavte si výšku a šírku hrudného popruhu.
6. Nastavte ramenné popruhy. Potiahnite konce popru-
hov nadol, aby ste ramenné popruhy napli. Ak chcete ramenné popruhy uvoľniť, nakloňte vodiacu pracku. ▶ Ramenné popruhy musia voľne ležať na rame- nách a nesmú brániť zdvíhaniu paží. ▶ Po zdvihnutí paží sa bedrový popruh nesmie vy- ťahovať nahor. Ak bedrový popruh zmení polohu, je potrebné povoliť ramenné popruhy.*2339613* 2339613 Slovenčina 281 VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vracajúcej sa ramennej dlahy. Napnutá ramenná dlaha sa môže nekontrolovane vrátiť naspäť a poraniť vám hlavu.
9. Umiestnite hornú časť paže do stredu opierky rúk.282 Slovenčina 2339613
uzáver na háčik na opierke rúk. ▶ Uistite sa, že magnetický uzáver úplne zapadne na miesto. Vonkajšie polstrovanie opierky rúk musí byť ot- vorené, keď si dáte popruh opierky rúk okolo ramena. V prípade potreby otvorte polstro- vanie opierky rúk po umiestnení ramena do opierky rúk.
11. Pomocou suchých zipsov nastavte obvod popruhu
opierky rúk na hornej časti paže. Suché zipsy úplne upevnite a zarovnajte na stred. ▶ Popruh opierky rúk sa dá variabilne nastaviť na oboch koncoch popruhu.
12. Preklopte vonkajšiu podušku opierky rúk.
13. Rovnakým spôsobom nasaďte opierku rúk pre opačnú stranu tela.
14. Skontrolujte, či je výrobok umiestnený symetricky.
6 Prispôsobenie VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pomliaždenia. Nebezpečenstvo pomliaždenia prstov pri siahaní do kĺbovej jednotky.
Pri nastavovaní výrobku nesiahajte do mechanizmu kĺbovej jednotky.*2339613* 2339613 Slovenčina 283
6.1 Nastavenie podpornej sily
▶ Nastavte podpornú silu otáčaním nastavovacieho kolieska. ▶ Otáčanie v smere hodinových ručičiek (+) zvyšuje podpornú silu, otáčanie proti smeru hodinových ručičiek (−) znižuje podpornú silu. ▶ Čím väčší je pruh na stupnici, tým vyššia je podporná sila. Podporná sila je správne nastavená, keď ruky padnú dole iba vďaka gravitácii bez ďalšieho vynaloženia sily. Podporná sila nesmie byť nad touto hodnotou, nižšiu hodnotu je možné zvoliť.
6.2 Nastavenie bedrového popruhu
1. Bedrový popruh musí byť umiestnený nad sedacím
svalom vo výške panvy. ▶ Bedrový popruh sa nesmie počas používania zošmyknúť.284 Slovenčina 2339613 *2339613*
2. Ak chcete uvoľniť bedrový popruh, nakloňte vodiacu
predu, aby ste ho napli. ▶ Bedrový popruh musí byť napnutý. ▶ Polstrovanie bedrového popruhu musí sedieť sy- metricky.
4. Umiestnite konce bedrového popruhu do držiakov
6.3 Nastavenie vzdialenosti úchytky guľového kĺbu
Aby ste mohli nastaviť vzdialenosť úchytky guľového kĺbu, exoskelet by mal byť zložený z tela.*2339613* 2339613 Slovenčina 285
1. Vytiahnite háčik pre nastavenie vzdialenosti zo slučky.
2. Roztiahnite/stiahnite bedrový popruh na požadovanú veľkosť.
▶ Uvedené veľkosti nastavenia šírky a výšky sa nemusia nevyhnutne zhodovať.
3. Háčik pre nastavenie vzdialenosti úplne zasuňte do požadovanej slučky a napnite bedrový popruh.
Guľové úchytky musia byť pripevnené vertikálne k ramennému kĺbu a v závislosti od tvaru hornej časti tela môžu byť naklonené smerom von (tvar V). Ruky musia mať možnosť voľne sa kývať.
6.4 Nastavenie výšky
Aby ste mohli nastaviť výšku, exoskelet musí byť zložený z tela.
1. Stlačte odblokovacie tlačidlo pre nastavenie výšky.
2. Vytiahnite/zasuňte hliníkový profil z/do krytu expandéra. Nastavte požadovanú výšku.
3. Hliníkový profil zapadne s počuteľným kliknutím. Uistite sa, že je hliníkový profil pevne zaistený, tak, že
Nasaďte si výrobok a skontrolujte, či sú kĺbové jednotky umiestnené rovnomerne.
Po nasadení výrobku sa musí horná hrana kĺbovej jednotky zhodovať s výškou ramena v rozsahu ±3 cm (±1,2 palca).
6.5 Nastavenie dĺžky chrbtového popruhu
Nastavte dĺžku chrbtového popruhu a znova zapnite suchý zips.
6.6 Nastavenie sťahovacieho pásu
Pomocou sťahovacieho pásu je možné nastaviť umiestnenie kĺbových jednotiek. Keď sa sťahovací pás viac napne, kĺbové jednotky a kryty expandérov sa priblížia k telu.
1. Ak chcete jeden zo sťahovacích pásov napnúť, potiahnite príslušný koniec popruhu smerom von.
2. Ak chcete uvoľniť sťahovací pás, nakloňte vodiacu pracku.
▶ Dbajte na to, aby boli obidva sťahovacie pásy umiestnené symetricky.*2339613* 2339613 Slovenčina 287 7 Zloženie z tela VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku vracajúcej sa ramennej dlahy. Napnutá ramenná dlaha sa môže nekontrolovane vrátiť naspäť a poraniť vám hlavu.
opierky rúk napnutý.
5. Nechajte magnetický uzáver úplne zapadnúť v par-
7. Opakujte tieto kroky s ľavou rukou na pravej opierke rúk.288 Slovenčina 2339613
8. Otvorte klipový uzáver na hrudnom popruhu.
9. Uvoľnite konce bedrového popruhu z držiakov pop-
10. Uvoľnite bedrový popruh.
11. Otvorte klipový uzáver na bedrovom popruhu.
12. Zložte výrobok z tela podobne ako ruksak.*2339613*
2339613 Slovenčina 289 8 Voliteľné príslušenstvo
namontovaná v rovnakej výške.
5. Vyčistite polstrovanie na krk rovnakým spôsobom
ako polstrovanie na ruky. → strana 289 9 Starostlivosť a údržba/oprava VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku napnutých expandérov. Poranenia počas prác spojených so starostlivosťou a údržbou/opravou. ▶ Práce spojené so starostlivosťou a údržbou/opravou vykonávajte len vtedy, keď sú expandéry uvoľnené. Starostlivosť
- Výrobok čistite len mierne navlhčenou handrou a mydlom s neutrálnym pH. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodiť plastové časti. Údržba a oprava
- Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti, či nie sú poškodené, ako aj ovládacie prvky, či bezchybne fungujú.
- V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Ihneď ho dajte opraviť v servise Hilti.
- Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie. Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group.
9.1 Čistenie podušiek
1. Odstráňte podušky z opierok rúk.
2. Podušky umyte ručne vo vode s mydlom s neutrálnym pH.
3. Podušky dôkladne opláchnite.
4. Podušky nechajte vyschnúť na vzduchu.
šie podušky z opierok rúk. Podušky opierky rúk sú pripevnené suchým zipsom.
2. Pripevnite nové podušky k opierkam rúk v opačnom
poradí. Dbajte na to, aby boli podušky správne zarovnané. Podušky a opierky rúk sú farebne odlíšené bodkou, modrá pre ľavú stranu a červená pre pravú stranu.
2. Odstráňte popruh z oboch západiek na opierke rúk.
3. Umiestnite hornú časť magnetického uzáveru do
zdola. Suchý zips musí smerovať von.*2339613* 2339613 Slovenčina 291
7. Popruh prevlečtezvnútracez druhú západku smerom
9.4 Kontrola a čistenie guľovej úchytky
▶ Skontrolujte pohyblivosť gule v guľovej úchytke. Po- suňte pritom hliníkový profil. Výsledok 1 / 2 Guľa sa pohybuje voľne. ▶ Opatrenie nie je potrebné. Výsledok 2 / 2 Guľa sa pohybuje ťažko ▶ Uvoľnite dve skrutky na guľovej úchytke a od- stráňte kryt. ▶ Vyberte guľu z guľovej úchytky a vyčistite guľu a úchytku mäkkou handričkou. ▶ Umiestnite guľu naspäť do guľovej úchytky a na- saďte kryt. ▶ Namontujte naspäť obidve skrutky uťahovacím momentom 0,5 Nm. 10 Preprava a skladovanie Preprava ▶ Dbajte na bezpečné držanie pri prenášaní. ▶ Po každej preprave pravidelne skontrolujte všetky viditeľné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú. ▶ Exoskelet prepravujte a skladujte iba s uvoľnenými expandérmi. Skladovanie ▶ Tento výrobok skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.292 Slovenčina 2339613 *2339613* ▶ Po dlhšom skladovaní skontrolujte všetky viditeľné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú. 11 Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Porucha Možná príčina Riešenie Expandér sa nedá napnúť Expandér nie je zapnutý háčikom ▶ Skontrolujte, či je expandér správne umiestnený. Expandér je opotrebovaný ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Kĺbová jednotka sa zasekáva Kĺbová jednotka je opotrebovaná ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Podušky spôsobujú odretie Podušky sú znečistené ▶ Podušky vyčistite. → strana 289 Podušky sú zalomené alebo opot- rebované ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Opierka rúk sa cez lakeť Opierka rúk nie je v strede na nad- laktí. ▶ Umiestnite hornú časť paže do stredu opierky rúk. → strana 279 Popruh opierky rúk nie je založený dostatočne pevne. ▶ Nastavte popruhy opierky rúk tak, aby priliehali, ale neobmedzovali vaše nadlaktie.
- strana 279 Príliš veľké opierky rúk, polstrova- nia a/alebo popruhy ▶ Obráťte sa na servis Hilti. Zovretie a/alebo tlak na nad- laktia Príliš malé opierky rúk, polstrovania a/alebo popruhy ▶ Obráťte sa na servis Hilti. Popruh opierky rúk je príliš pevne založený. ▶ Nastavte popruhy opierky rúk tak, aby priliehali, ale neobmedzovali vaše nadlaktie.
- strana 279 12 Likvidácia Náradie Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. 13 Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti. 14 Ďalšie informácie Ďalšie informácie o obsluhe, technológii, životnom prostredí a recyklácii nájdete na nasledujúcom odkaze: qr.hilti.com/manual/?id=2339613 Tento odkaz nájdete aj na konci dokumentácie ako QR kód.*2339613* 2339613 Magyar 293 Eredeti használati utasítás 1 A használati utasításra vonatkozó adatok
JednoduchýManuál