HILTI DWP 15-22 - Vŕtačka

DWP 15-22 - Vŕtačka HILTI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma DWP 15-22 HILTI vo formáte PDF.

📄 464 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HILTI DWP 15-22 - page 218
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k DWP 15-22 HILTI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Vŕtačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DWP 15-22 - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DWP 15-22 značky HILTI.

NÁVOD NA OBSLUHU DWP 15-22 HILTI

3.5 Ukazatele ke stavu lithium-ionotového akumulátoru

13 Lithium-ionotový akumulátor Hilti

Originálny návod na obsluhu

1 Informácie o návode na obsluhu

  • Varovanie! Pred použitím výrobku sa uistite, že ste si prečítali návod na obsluhu priložený k výrobku a porozumeli mu, vrátane pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní, obrázkov a špecifikácií. Predovšetkým sa oboznámte so všetkými pokynmi, bezpečnostnými upozorneniami a varovaniami, obrázkami, špecifikáciami, komponentmi a funkciami. Pri ich nerešpektovaní môže dôjst' k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. Návod na obsluhu vrátane všetkých pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní si uschovajte pre neskoršie použitie.
  • Výrobky HILTI sú určené pre profesionálneho používatel'a a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stat' zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.
  • Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom.
  • Výrobok odovzdajte d'alším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.

1.2 Vysvetlenie značiek

Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová:

HILTI DWP 15-22 - Vysvetlenie značiek - 1

NEBEZPEČENSTVO

NEBEZPEČENSTVO !

- Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobitť tažký úraz alebo smrľ.

HILTI DWP 15-22 - NEBEZPEČENSTVO ! - 1

VAROVANIE

VAROVANIE !

Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viest k tažkým poraneniam alebo usmrteniu.

HILTI DWP 15-22 - VAROVANIE ! - 1

POZOR

POZOR !

Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viest' k telesným poraneniam alebo k vecným škodám.

V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce symboly:

HILTI DWP 15-22 - POZOR ! - 1

Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie

HILTI DWP 15-22 - POZOR ! - 2

Zaobchádzanie s recyklovatel'nými materiálmi

HILTI DWP 15-22 - POZOR ! - 3

Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu

HILTI DWP 15-22 - POZOR ! - 4

Hilti Lítiovo-iónový akumulátor

HILTI DWP 15-22 - POZOR ! - 5

Hilti Nabíjačka

1.2.3 Symboly na vyobrazeniach

Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:

2Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu na obsluhu.
3Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte.
11Čísla pozícií sa používajú na vyobrazeníPrehl’ad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehl’ad výrobkov.
[wgca]Tento symbol by mal u vás vzbudit mimoriadnu opatrnost pri zaobchádzaní s výrobkom.

Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly:

HILTI DWP 15-22 - Symboly na vyobrazeniach - 1

Výrobok podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android.

HILTI DWP 15-22 - Symboly na vyobrazeniach - 2

Dvojitá izolácia

HILTI DWP 15-22 - Symboly na vyobrazeniach - 3

Len na používanie v miestnostiach

HILTI DWP 15-22 - Symboly na vyobrazeniach - 4

Jednosmerný prúd

HILTI DWP 15-22 - Symboly na vyobrazeniach - 5

Striedavý prúd

HILTI DWP 15-22 - Symboly na vyobrazeniach - 6

Ak sa nachádza na výrobku, výrobok bol certifikovaný týmto certifikačným úradom pre trh v USA a Kanade v súlade s platnými normami.

HILTI DWP 15-22 - Symboly na vyobrazeniach - 7

Ak sa nachádza na výrobku, výrobok bol certifikovaný týmto certifikačným úradom pre trh v USA a Kanade v súlade s platnými normami.

⚠ VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, obrázky a technické údaje týkajúce sa toto elektrického náradia. Nedbalosť pri dodržiavaní uvedených pokynov a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažné poranenia.

Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.

Tento výrobok nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a znalostí.
▶ Deti sa nesmú s výrobkom hrat.
Nabíjačku namontujte tak, aby vložený akumulátor nemohol spadnút.

2.2 Starostlivé zaobchádzanie s nabíjačkami a ich používanie

▶ Aby nedošlo k zraneniam, nabíjajte nabíjačkou len schválené Hilti Li-Ion akumulátory.
▶ Miesto inštalácie nabíjačky má byť čisté, chladné, suché a bez vplyvov mrazu.
Počas procesu nabíjania sa musí z nabíjačky odvádzať teplo, preto musia byť ventilačné štrbiny volně. Akumulátory nenabíjajte v uzavretej nádobe.
Výrobok starostlivo udržiavajte. Uistite sa, že žiadne časti nie sú zlomené alebo poškodené do takej miery, aby výrobok prestal správne fungovať. Ak sú časti poškodené alebo zlomené, pred d’alším používaním dajte výrobok opraviť.
- Používajte nabíjačky a príslušné akumulátory v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ zariadenia. Používanie nabíjačiek na iné účely, než na ktoré sú určené, môže viest k vzniku nebezpečných situácií.
- Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná pre určitý druh akumulátorov používa s inými akumulátormi, hrozí riziko vzniku požiaru.
Nepoužívaný akumulátor alebo nabíjačku uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti od kancelárskych sponiek, mincí, klúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov akumulátora alebo kontaktov nabíjačky. Skrat medzi akumulátorovými alebo nabíjacími kontaktmi môže mať za následok vznik popálenín a požiaru.
- Akumulátor neskladujte v nabíjačke. Po nabíjaní akumulátor vždy vyberte z nabíjačky.

2.3 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie

Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými batériami a ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viest' k podráždeniu kože, t'ažkým korozívnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu.
- Akumulátory používajte len v technicky bezchybnom stave.
- Zaobchádzajte s akumulátormi starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodiť zdravie!
- Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú menit, ani sa nesmie inak s nimi manipulovat!
- Akumulátory sa nesmú rozoberat, stláčat, zahrievať nad 80 °C (176 °F) alebo spaľovať.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia.
- Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory.
- Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo.
- Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore-nému ohňu. Môže to viest k výbuchom.
Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými predmetmi. Môže to viest' k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poranenia.
▶ Chráňte akumulátory pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkost môže spôsobit skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch.
Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na použitie.
- Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.

Pokial' je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditel'né, nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenost'ou od horľavých materiálov. Nechajteakumulátorvychladnút. Pokial' je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je chybný. Obrátte sa na servis firmy Hilti alebo si prečítajte dokument „Pokyny na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi Hilti a ich bezpečné používanie“.

HILTI DWP 15-22 - Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie - 1

Dodržiavajte špeciálne smernice platné pre prepravu, skladovanie a používanie lítiovo-iónových akumulátorov.

Prečítajte si pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania lítiovo-iónových akumulátorov Hilti, ktoré nájdete naskenovaním QR kódu na konci tohto návodu na použitie.

3 Opis

① Akumulátor
② Indikácia stavu akumulátora
③ Tlačidlo na odistenie akumulátora
④ Indikátor prevádzkového stavu nabíjačky
⑤ Otvory pre montáž na stenu
⑥ Výstup vzduchu
⑦ Vstup vzduchu
⑧ Rozhranie na pripojenie akumulátora

3.2 Používanie v súlade s určením

Opísaný výrobok je prenosná nabíjačka pre lítiovo-iónové akumulátory Hilti s menovitým napätím 21,6 V. Výrobok je určený na zapojenie do zásuviek so striedavým napätím 100 až 127 V alebo 220 až 240 V (podl’a národného vyhotovenia).

Nabíjačku môžete umiestniť na rovný podklad alebo namontovať na stenu.

  • V tomto zozname nájdete lítium-iónové akumulátory Hilti schválené pre tento výrobok.
  • Nie všetky akumulátory sú dostupné na všetkých trhoch.

Údaje o výrobku

3.3 Indikátor prevádzkového stavu nabíjačky

3.4 Indikátory lítium-iónového akumulátora počas nabíjania

Ak je k nabíjačke Hilti pripojený lítium-iónový akumulátor Hilti Nuron, indikátor stavu akumulátora zobrazuje stav nabitia a prípadné chybové hlásenia.

Stav Význam
Jedna (1) LED pomaly bliká nazelenoAkumulátor sa nabíja, stav nabíjania: ≤ 20 %
Jedna (1) LED svieti nazeleno, jedna (1) LED pomakumulátor sa nabíja, stav nabíjania: 21 % až 40 % ly bliká nazeleno
Dve (2) LED svietia nazeleno, jedna (1) LED pomakumulátor sa nabíja, stav nabíjania: 41 % až 60 % bliká nazeleno
Tri (3) LED svietia nazeleno, jedna (1) LED pomakumulátor sa nabíja, stav nabíjania: 61 % až 80 % bliká nazeleno
Štyri (4) LED svietia nazeleno Akumulátor sa nabíja, stav nabíjania: ≥ 80 %
Žiadna LED nesvieti Akumulátor je úplne nabitý, nabíjanie bolo ukončené.
Jedna (1) LED rýchlo bliká nažlto, potom svieti jeNabíjanie bolo prerušené. Akumulátor sa pravdepodobne nachádza mimo povoleného teplotného rozsahu.Nabíjanie bude automaticky pokračovať, hned' ako sa znova dosiahnu požadované parametre. Prípadne uved'te akumulátor na odporúčanú teplotu nabíjania.
Jedna (1) LED rýchlo bliká načerveno Lítiovo-iónový akumulátor je zablokovaný a nedá sa d'alej používať. Obrát'te sa na servis Hilti.

3.5 Indikátory stavu lítium-iónového akumulátora

Hilti odporúča preverit lítium-iónový akumulátor pred každým nabíjaním.

Na preverenie stavu akumulátora stlačte a podržte odistovacie tlačidlo akumulátora dlhšie ako tri sekundy. Systém nerozpozná prípadnú poruchu akumulátora na základe nesprávneho zaobchádzania, ako napr. pád, vpichy, externé poškodenie teplom a pod.

Stav Význam
Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite nazeleno.Akumulátor sa môže nad'alej používať.
Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite nažlto.Zistovanie stavu akumulátora sa nedalo dokončit'.Postup zopakujte alebo sa obrátte na servis Hilti.
Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite načerveno.Ked' sa pripojený výrobok nad'alej dá používať,zostávajúca kapacita je menej ako 50 %.Ked' sa pripojený výrobok už nedá používať, akumulátoru sa končí životnosť a mal by sa vymeniť za nový. Obrátte sa na servis Hilti.

3.6 Rozsah dodávky

Čalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group

4 Technické údaje

C 6-22 C 8-22
Hmotnost podl’a EPTA Procedure 010,84 kg(1,852 lb)1,45 kg(3,197 lb)
Menovité výstupné napätie10,8 V ... 21,6 V 10,8 V ...21,6 V
Maximálny výstupný výkon240 W450 W
Teplota pri skladovaní-20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F)-20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F)
Teplota okolia počas prevádzky-17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F)-17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F)

5 Obsluha

VAROVANIE

Nebezpečenstvo vyplývajúce z poškodeného kábla! Ak sa pri práci poškodí sieťový alebo predlžovací kábel, výrobok a kábel okamžite odpojte od siete. Nedotýkajte sa poškodeného miesta!

Pravidelne kontrolujte pripájacie vedenia.
▶ Chybné predlžovacie káble vymeňte.
▶ V opačnom prípade kontaktujte servis firmy Hilti.

Zásadne odporúčame používanie ochranného ističa (RCD) s rozpájacím prúdom maximálne 30 mA.

5.1 Zapnutie nabíjačky a nabíjanie akumulátora

VAROVANIE

Nebezpečenstvo výbuchu pri nabíjaní akumulátorov, ktoré neboli schválené. Môže dôjst' k zraneniam a poškodeniu nabíjačky.

▶ Nenabíjajte nenabíjateľné akumulátory.
▶ Pre túto nabíjačku používajte iba akumulátory schválené Hilti.

POZOR

Skrat v dôsledku vlhkosti alebo vody Výsledkom je poškodenie výrobku.

▶ Výrobok používajte iba v uzavretých priestoroch.
▶ Chráňte výrobok pred vlhkostou a vodou.

  1. Sieťovú koncovku pripojte do zásuvky.
    ▶ LED svieti nazeleno.
  2. Pripojte akumulátor k rozhraniu akumulátora.
  3. Akumulátor sa nabíja.
  4. Ked' je akumulátor nabitý, vyberte ho z nabíjačky.

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Vykonávanie údržby a opravy so zapojenou sieťovou zástrčkou môže viest k závažným poraneniam a k popáleninám.

  • Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
  • Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
  • Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.

Údržba a oprava

  • Pravidelne kontrolujte všetky viditelné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích prvkov.
  • V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Ihned' ho dajte opravit' v servise firmy Hilti.
  • Po prácach spojených so starostlivostou a udržiavaním náradia pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.

HILTI DWP 15-22 - Údržba a oprava - 1

Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group.

Údržbu a opravy výrobku smie vykonávať iba autorizovaný a poučený personál! Tento personál musí byt špeciálne poučený o možných rizikách.

Dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa elektrickej bezpečnosti.

  1. Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky zo zásuvky.
  2. Vytiahnite pogumovaný podstavec z krytu a odstráňte pod tým umiestnenú upevňovaciu skrutku.

Materiál

Torx®-skrutkovač T10

Vyberte sieťový kábel vhodný pre vašu nabíjačku pomocou tejto tabul'ky alebo sa obrátte na servis Hilti.

  1. Sieťový kábel uložte do vedenia kábla tak, ako tam bol uložený pred výmenou. Ako referenciu použite náčrt alebo fotografiu, ktorú ste predtým zhotovili.
  2. Zatvorte kryt a zaskrutkujte naspät upevňovaciu skrutku.
  3. Vložte pogumovaný podstavec naspät do krytu.

  4. Zapojte sietovú zástrčku naspät do zásuvky a skontrolujte, či nabíjačka funguje správne.

▶ LED-dióda svieti: Nabíjačka funguje správne.
▶ LED-dióda nesvieti: Nabíjačka nefunguje správne.
- Kontaktujte servis firmy Hilti.

7 Preprava a skladovanie

Preprava

  • Dbajte na bezpečné držanie pri prenášaní.
    ▶ Po každej preprave pravidelne kontrolujte všetky viditelné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú.

Skladovanie

▶ Tento výrobok skladujte vždy s vytiahnutou sietovou zástrčkou.
▶ Tento výrobok skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
▶ Po dlhšom skladovaní skontrolujte všetky viditelné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú.

8 Pomoc v prípade porúch

Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabul'ke, alebo ktoré nedokážete odstránit sami, sa obrátte na náš servis Hilti.

Porucha Možná príčina Riešenie
LED-dióda nesvieti. Zástrčkasietovej šnúry nie je pri-pojená do zásuvky.► Sietovú koncovku pripojte do zásuvky.
Porucha výrobku. ► Výrobok odpojte od napájania a znova pripojte. Ak LED-dióda ani potom nesvieti, obrátte sa na servis Hilti.
Sietový kábel je chybný. ► Vymeňte sieťový kábel. → strana 219
Nabíjačka je poškodená.► Výrobok dajte opraviť v servis-nom stredisku Hilti.

9 Likvidácia

Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovatelňých materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovatelňých materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.

HILTI DWP 15-22 - Likvidácia - 1

- Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!

10 FCC/IC vyhlásenie

Toto náradie zodpovedá časti 15 predpisov FCC a RSS-210 IC. Prevádzka podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:

  1. Toto náradie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie.
  2. Toto náradie musí akceptovať prijímané rušenia, a to vrátane takých, ktoré môžu spôsobovať neželanú prevádzku.

11 Záruka výrobcu

- Ak máte akékol'vek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obrátte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti.

C 6-22 (01)

RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektrnických zariadeniach)

根据 SJ/T 11364-2014 的有害物质材料披露
Hazardous substances material disclosure according to SJ/T 11364-2014
Product type: Battery Charger
Products: C6-22 01

零件名称Part name有害物质Hazardous substances
铅Lead(Pb)汞Mercury(Hg)镉Cadmium(Cd)六价铬HexavalentChromium(Cr (VI))多溴联苯Polybrominatedbiphenyls (PBB)多溴二苯醚Polybrominatedbiphenyletherts(PBDE)
壳体Housingoooooo
橡胶脚Rubber footoooooo
电子元件(PCBs)Electronics (PCBs)xooooo
螺钉Screwsoooooo
电气连接线Wiringoooooo
电池接口Battery interfaceoooooo
电源接口包括插头Supply cord incl. plugxooooo
以下表格均依据 SJT 11364 通则制定。0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。(企业可基于其实际情况在包装箱内提供“X”标识的详细技术说明。)The following tables are prepared in accordance with the provision of SJT 11364.O: Indicates that said hazardous substances contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572X: Indicates that said hazardous substances contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.(Enterprises may further provide in this box technical explanation for marking "X" based on their actual circumstances.)

Táto tabuľka platí pre trh Číny.

用物質含有情況標示聲明書

RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektrnických zariadeniach)

根据 SJ/T 11364-2014 的有害物质材料披露
Hazardous substances material disclosure according to SJ/T 11364-2014
Product type: Battery Charger
Products: C8-22 01

零件名称Part name有害物质Hazardous substances
铅Lead(Pb)汞Mercury(Hg)镉Cadmium(Cd)六价铬HexavalentChromium(Cr (VI))多溴联苯Polybrominatedbiphenyls (PBB)多溴二苯醚Polybrominatedbiphenyletherts(PBDE)
壳体Housingoooooo
橡胶脚Rubber footoooooo
电子元件(PCBs)Electronics (PCBs)xooooo
螺钉Screwsoooooo
电气连接线Wiringoooooo
电池接口Battery interfaceoooooo
电源接口包括插头Supply cord incl. plugxooooo
以下表格均依据 SJT 11364 通则制定。0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。(企业可基于其实际情况在包装箱内提供“X”标识的详细技术说明。)The following tables are prepared in accordance with the provision of SJT 11364.O: Indicates that said hazardous substances contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572X: Indicates that said hazardous substances contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.(Enterprises may further provide in this box technical explanation for marking "X" based on their actual circumstances.)

Táto tabul'ka platí pre trh Číny.

用物質含有情況標示聲明書

13 Hilti Lítium-iónový akumulátor

Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania

V tejto dokumentácii sa používa pojem akumulátor pre nabíjateľné lítium-iónové akumulátory Hilti, v ktorých je zlúčených viac článkov. Určené sú pre elektrické náradie Hilti a len s nimi sa smú používať. Používajte len originálne akumulátory Hilti!

Opis

Akumulátory Hilti sú vybavené systémom manažmentu a ochrany článkov.

Akumulátory pozostávajú z článkov, ktoré obsahujú lítium-iónové akumulačné materiály, ktoré umožňujú vysokú špecifickú hustotu energie. Lítium-iónové články majú veľmi malý pamäťový efekt, reagujú však zasa veľmi citlivo na násilné pôsobenie, hlboké vybitie alebo veľmi vysoké teploty.

Výrobky schválené pre akumulátory Hilti nájdete vo vašom Hilti Store alebo na:www.hilti.group

Bezpečnost

Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými batériami a ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viest k podráždeniu kože, tažkým korozivnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu.
- Zaobchádzajte s akumulátormi starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodit’ zdravie!
- Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú menit, ani sa nesmie inak s nimi manipulovat!
- Akumulátory sa nesmú rozoberat, stláčat, zahrievať nad 80 °C alebo spal’ovat.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia.
- Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory.

  • Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo.
  • Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore-nému ohňu. Môže to viest k výbuchom.
    Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými predmetmi. Môže to viest' k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poranenia.
    ▶ Chráňte akumulátory pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkost môže spôsobit skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch.
    Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na obsluhu.
  • Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
  • Pokial' je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditel'né, nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenostou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnút. Pokial' je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, je poškodený. Postupujte podľa pokynov v kapitole Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom.

Správanie v prípade poškodenia akumulátora

  • Ked' je akumulátor poškodený, vždy kontaktujte servis Hilti.
    ▶ Nepoužívajte akumulátor, z ktorého vyteká tekutina.
    Zabráňte priamemu kontaktu očí a/alebo pokožky s vytekajúcou tekutinou. Pri manipulácii s tekutinou z batérie vždy noste ochranné rukavice a ochranu očí.
    Na odstránenie vytečenej tekutiny z batérie použite schválený chemický čistiaci prostriedok. Dodržiavajte vaše miestne predpisy o čistení tekutín z batérií.
    Poškodený akumulátor vložte do nehorľavej nádoby a zasypte suchým pieskom, kriedovým práškom (CaCO3) alebo kremičitanom (vermiculit). Potom vzduchotesne zatvorte veko a nádobu odložte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých plynov, kvapalín a predmetov.
    Nádobu odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obrátte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov!

Správanie v prípade, že už akumulátor nefunguje

Dávajte pozor pri abnormálnom správaní akumulátora, ako je chybné nabíjanie, nezvyčajne dlhý čas nabíjania, citelný pokles výkonu, nezvyčajné aktivity LED alebo vytekanie tekutiny. Sú predzvestou interného problému.
- Ak sa domnievate, že ide o interný problém akumulátora, kontaktujte servis Hilti.
Ked' už akumulátor nefunguje, ked' sa už nedá nabíjať alebo vyteká z neho tekutina, musí sa zlikvidovať. Pozrite kapitolu Údržba a likvidácia.

Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom

HILTI DWP 15-22 - Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom - 1

VAROVANIE

Nebezpečenstvo požiaru akumulátora! Z horiaceho akumulátora vychádzajú nebezpečné a výbušné kvapaliny a výpary, ktoré môžu viest' ku korozívnym poraneniam, popáleninám alebo výbuchom.

▶ Pri hasení požiaru použite osobné ochranné prostriedky.

▶ Postarajte sa o dostatočné vetranie, aby nebezpečné a výbušné plyny mohli unikať.
- Pri intenzívnom dymení okamžite opustite miestnosť.
▶ Pri podráždení dýchacích ciest kontaktujte lekára.
▶ Skôr, ako sa pokúsite uhasit požiar, zavolajte hasičov.
Požiar spôsobený akumulátorom haste len vodou z najväčšej možnej vzdialenosti. Práškové hasiace prístroje alebo hasiace deky sú pri lítium-iónových akumulátoroch neúčinné. Požiare v okolí akumulátorov sa môžu hasit' bežnými hasiacimi prostriedkami.
Nepokúšajte sa pohybovať veľkým množstvom horiacich akumulátorov. Nedotknuté materiály odstráňte z najbližšieho okolia, čím izolujete postihnuté akumulátory.

V prípade, že sa akumulátor neochladzuje, dymí alebo horí:

Zoberte ho lopatou a vhod'te do vedra s vodou. Chladiacim účinkom vody sa potlačí rozšírenie ohňa na akumulátorové články, ktoré ešte nedosiahli kritickú teplotu potrebnú na vznietenie.
- Akumulátor nechajte vo vedre najmenej 24 hodín, kým úplne nevychladne.
▶ Pozrite kapitolu Správanie v prípade poškodenia akumulátora.

Údaje týkajúce sa prepravy a skladovania

Podľa možnosti skladujte akumulátory v chlade a suchu. Skladovanie v chlade predlžuje životnosť akumulátorov. Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami.
- Akumulátory sa nesmú posielat poštou. Ak chcete zaslat nepoškodené akumulátory, obrátte sa na kuriérsku službu.
- Akumulátory nikdy neprepravujte volne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chránit nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu akumulátorov.

Údržba a likvidácia

- Akumulátor udržiavajte čistý a bez oleja alebo tuku. Akumulátor nevystavujte zbytočne prachu a nečistotám. Akumulátor vyčistite suchým, mäkkým štetcom alebo čistou, suchou handrou.

Zabráňte vniknutiu vlhkosti do akumulátora. Ked' do akumulátora vnikne vlhkost, postupujte tak ako pri poškodenom akumulátore a izolujte ho v nehorľavej nádobe.

▶ Pozrite kapitolu Správanie v prípade poškodenia akumulátora.

Neodborná likvidácia môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov!

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HILTI

Model : DWP 15-22

Kategória : Vŕtačka