DWP 15-22 - дрель HILTI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно DWP 15-22 HILTI в формате PDF.
Вопросы пользователей о DWP 15-22 HILTI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DWP 15-22 - HILTI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DWP 15-22 бренда HILTI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DWP 15-22 HILTI
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
1 Данные руководства по эксплуатации
1.1 К настоящему руководству по эксплуатации
EAC
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
• (RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25, комната 15.26
• (BY) Республика Беларусь
ИООО "Хилти БиУай", 222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34
• (KZ) Республика Казахстан
ТОО "Хилти Казахстан", 050057, г. Алматы, Бостандыкский район, ул. Тимирязева, дом 42/15, литер 012 (корпус15)
• (АМ) Республика Армения
ООО "ЭЙЧ-КОН", 0070, г. Ереван, ул. Ерванда Кочара 19/28
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
HILTI
- Предупреждение! Перед использованием изделия убедитесь в том, что вы полностью изучили прилагаемое к нему руководство по эксплуатации, включая приводимые там инструкции, указания по технике безопасности и предупреждения, иллюстрации и технические характеристики. В частности, ознакомьтесь со всеми инструкциями, указаниями по технике безопасности и предупреждениями, иллюстрациями, техническими характеристиками, а также компонентами и функциями. Несоблюдение этих требований может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. Храните руководство по эксплуатации, включая все инструкции, указания по технике безопасности и предупреждения, для последующего использования.
- Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персоналдолженпройтиспециальныйинструктажпотехнике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
- Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом
- При смене владельца обязательно передавайте настоящее руководство по эксплуатации вместе с изделием.
1.2 Пояснение к знакам
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием. Используются следующие сигнальные слова:

ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.

ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой травмы или повреждение оборудования (материальный ущерб).
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:

Соблюдать руководство по эксплуатации

Указания по эксплуатации и другая полезная информация

Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с обычным мусором!

Hilti Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion)

Зарядное устройство Hilti
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
| 2 | Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. |
| 3 | Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте. |
| 11 | Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации. |
| ! | Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. |
1.3 Символы в зависимости от устройства
1.3.1 Символы на устройстве
На устройстве могут использоваться следующие символы:
| Устройство поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android. | |
| Двойная изоляция | |
| Для использования только внутри помещений | |
| Постоянный ток | |
| Переменный ток | |
| Соответствующая маркировка на устройстве подтверждает, что это устройство было сертифицировано данным органом сертификации для использования в США и Канаде в соответствии с действующими нормами. | |
| Соответствующая маркировка на устройстве подтверждает, что это устройство было сертифицировано данным органом сертификации для использования в США и Канаде в соответствии с действующими нормами. |
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИзучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические данные, которые прилагаются к данному устройству. Несоблюдение приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя
▶ Лицам (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющим необходимого опыта и знаний использовать устройство запрещается.
▶ Не разрешайте детям играть с устройством.
Смонтируйте зарядное устройство таким образом, чтобы установленный аккумулятор не мог упасть.
2.2 Бережное обращение с зарядными устройствами и их правильное использование
Во избежание травмирования заряжайте с помощью этого зарядного устройства только допущенные литий-ионные аккумуляторы Hilti.
- Место размещения зарядного устройства должно быть чистым, сухим и прохладным, но не промерзающим.
Во время зарядки для отвода тепла из зарядного устройства вентиляционные прорези должны быть свободны. Не эксплуатируйте зарядное устройство там, где отсутствует приток свежего воздуха.
- Бережно обращайтесь с машиной. Убедитесь, что никакие детали не сломаны или не повреждены таким образом, что устройство больше не сможет работать должным образом. Если детали повреждены или сломаны, отремонтируйте устройство, прежде чем продолжать его использование.
▶ Применяйте зарядные устройства и соответствующие ему аккумуляторы согласно приведенным инструкциям по использованию устройств именно этого типа. Использование зарядных устройств не по назначению может привести к опасным ситуациям.
HILTI
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. Прииспользованиизарядногоустройствадлязарядкинесоответствующихему типов аккумуляторов существует опасность возгорания.
Храните неиспользуемый аккумулятор или зарядное устройство вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов и других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания контактов. Замыкание контактов аккумулятора или зарядного устройства может привести к ожогам или возгоранию.
▶ Не храните аккумулятор на зарядном устройстве. После зарядки всегда извлекайте аккумулятор из зарядного устройства.
2.3 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности для безопасного обращения и использованиялитий-ионныхаккумуляторов. Их несоблюдениеможетпривестикраздражениям кожи, серьезным травмам, химическим ожогам, возгоранию и/или взрывам.
- Используйте аккумуляторы только в технически исправном состоянии.
Обращайтесь с аккумуляторами осторожно, чтобы не допустить повреждений и предотвратить выход жидкостей, представляющих серьезную опасность для здоровья!
- Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию аккумуляторов или выполнять недопустимые манипуляции с ними!
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры выше 80 °C (176 °F) или сжигать аккумуляторы.
- Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались механическим (ударным) нагрузкам или получили повреждение каким-либо иным образом. Регулярно проверяйте используемые вами аккумуляторы на признаки повреждений.
- Категорически запрещается использовать восстановленные аккумуляторы или аккумуляторы после вторичной переработки.
- Категорически запрещается использовать аккумулятор или работающие от аккумулятора электроинструменты в качестве ударного инструмента.
Категорически запрещается подвергать аккумуляторы воздействию прямого солнечного излучения, высокой температуры, искр или открытого пламени. Это может привести к взрывам.
- Не касайтесь аккумуляторных клемм (полюсов) пальцами, рабочими инструментами, украшениями или иными токопроводящими предметами. Это можно повредить аккумулятор, а также привести к материальному ущербу и травмам.
Предохраняйте аккумуляторы от дождя, повышенной влажности и жидкостей. Проникшая влага может привести к коротким замыканиям, ударам электрическим током, ожогам, возгоранию или взрывам.
- Используйте только допущенные для данного типа аккумуляторов зарядные устройства и электроинструменты. Соблюдайте указания, приводимые в соответствующих руководствах по эксплуатации.
▶ Не используйте или не храните аккумулятор во взрывоопасных зонах.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Разместите аккумулятор на безопасном расстоянии от воспламеняющихся материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Обратитесь в сервисную службу Hilti или изучите документ «Указания по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti».

Соблюдайте специальные директивы по транспортировке, хранению и использованию литий-ионных аккумуляторов.
Ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti, которые можно посмотреть путем сканирования QR-кода в конце этого руководства по эксплуатации.
3 Описание
3.1 Обзор устройства

① Аккумулятор
② Индикатор статуса аккумулятора
③ Кнопка деблокировки аккумулятора
④ Индикатор рабочего состояния зарядного устройства
⑤ Отверстия для настенного монтажа
⑥ Выход воздуха
⑦ Впуск воздуха
⑧ Гнездо для аккумулятора
3.2 Использование по назначению
Данное изделие представляет собой переносное зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторов Hilti с номинальным напряжением 21,6 В. Оно предназначено для подключения к розеткам переменного тока напряжением 100–127 В или 220–240 В (в зависимости от экспортного исполнения). Зарядное устройство можно устанавливать на плоских основаниях или монтировать на стене.
- Допущенные к использованию с этим устройством литий-ионные аккумуляторы Hilti указаны в этом списке.
- Не все указанные аккумуляторы доступны во всех странах/регионах.
Указания к устройству
| Зарядное устройство С 6-22 | С 8-22 | |
| Поколение 01 | |
| Серийный номер 1 - 999999999999 |
3.3 Индикатор рабочего состояния зарядного устройства
| Состояние Значение | |
| Светодиод горит зеленым. Зарядное устройство готово к работе. | |
| Светодиод не горит. Зарядное устройство не готово к работе. | |
3.4 Индикации состояния литий-ионного аккумулятора во время зарядки
При подключении литий-ионного аккумулятора Hilti Nuron к зарядному устройству Hilti индикатор состояния аккумулятора показывает уровень заряда и возможные сигналы ошибки.
| Состояние Значение | |
| Один (1) светодиод мигает зеленым с низкой частотой. | Выполняется зарядка аккумулятора, уровень заряда: ≤ 20 % |
| Один (1) светодиод горит зеленым, один (1) светодиод мигает зеленым с низкой частотой | Выполняется зарядка аккумулятора, уровень заряда: от 21 % до 40 % |
| Два (2) светодиода горят зеленым, один (1) светодиод мигает зеленым с низкой частотой | Выполняется зарядка аккумулятора, уровень заряда: от 41 % до 60 % |
| Три (3) светодиода горят зеленым, один (1) светодиод мигает зеленым с низкой частотой | Выполняется зарядка аккумулятора, уровень заряда: от 61 % до 80 % |
| Четыре (4) светодиода горят зеленым | Выполняется зарядка аккумулятора, уровень заряда: ≥ 80 % |
| Не горит ни один светодиод Аккумулятор полностью заряжен, процесс зарядки завершен. | |
| Один (1) светодиод мигает желтым с высокой частотой, затем один или несколько светодиодов горят зеленым | Процесс зарядки прерван. Возможно, что аккумулятор находится вне допустимого температурного диапазона.Процесс зарядки автоматически продолжится, как только будут восстановлены нужные условия. При необходимости увеличьте/уменьшите температуру аккумулятора до рекомендуемой температуры зарядки. |
| Один (1) светодиод мигает красным с высокой частотой. | Литий-ионный аккумулятор заблокирован и его дальнейшее использование невозможно. Обратитесь в сервисный центр Hilti. |
3.5 Индикации состояния литий-ионного аккумулятора
Hilti рекомендует проверять уровень заряда литий-ионного аккумулятора перед каждым процессом зарядки.
Для запроса состояния аккумулятора удерживайте кнопку деблокировки нажатой более 3 с. Система не распознает потенциальное нарушение работы аккумуляторной батареи вследствие неправильного обращения, например, падения, проколов, внешнего термического воздействия и т. д.
| Состояние Значение | |
| Все светодиоды загораются в виде бегущего огня, после чего один (1) светодиод горит зеленым. | Аккумулятор можно продолжать использовать. |
| Все светодиоды загораются в виде бегущего огня, после чего один (1) светодиод мигает желмулятора. Повторите процесс или обратитесь в тым с высокой частотой. | Не удалось завершить запрос состояния аккумулятора. Повторите процесс или обратитесь в сервисную службу Hilti. |
| Все светодиоды загораются в виде бегущего огня, после чего один (1) светодиод горит красным. | В случае возможности дальнейшего использования подключенного устройства оставшаяся емкость аккумулятора составляет ниже 50 %. Если подключенное устройство больше использовать невозможно, ресурс аккумулятора исчерпан и аккумулятор следует заменить. Обраттесь в сервисный центр Hilti. |
3.6 Комплект поставки
Зарядное устройство, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group
4 Технические данные
| С 6-22 С 8-22 | ||
| Macca согласно EPTA Procedure 01 | 0,84 кг(1,852 фунт) | 1,45 кг(3,197 фунт) |
| Номинальное выходное напряжение | 10,8 В ... 21,6 В 10,8 В ... 21,6 В | |
| Максимальная выходная мощность | 240 Вт 450 Вт | |
| Температура хранения | -20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F) | -20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F) |
| Температура окружающей среды при эксплуатации | при17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F) | -17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F) |

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие поврежденных кабелей! При повреждении кабеля электропитания или удлинительного кабеля во время работы немедленно отсоедините устройство и соответствующий кабель от электросети. Не касайтесь места повреждения!
▶ Регулярно проверяйте все соединительные кабели.
Заменяйте поврежденные удлинительные кабели.
В ином случае свяжитесь с сервисной службой Hilti.
Обычно рекомендуется использовать автомат защиты от тока утечки (RCD) с максимальным током отключения 30 мА.
5.1 Включение зарядного устройства и зарядка аккумулятора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва при зарядке недопущенных аккумуляторных батарей. Следствием могут быть травмы и повреждения на зарядном устройстве.
▶ Не заряжайте неподзаряжаемые аккумуляторные батареи.
- Заряжайте с этим зарядным устройством только разрешенные фирмой Hilti аккумуляторы.

ОСТОРОЖНО
Короткое замыкание вследствие воздействия влаги Следствием этого являются повреждения на устройстве.
-
Используйте устройство только в закрытых помещениях.
▶ Предохраняйте устройство от дождя или воздействия влаги. -
Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку электросети.
▶ Светодиод горит зеленым. - Установите аккумулятор на соответствующий переходник.
▶ Аккумулятор заряжается. - После полной зарядки аккумулятора отсоедините его от зарядного устройства.
6 Уход и техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие удара электрическим током! Выполнение работ по уходу и обслуживанию с подключенной вилкой кабеля электропитания может привести к тяжелым травмам и ожогам.
▶ Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда вынимайте из розетки вилку кабеля электропитания!
Уход
- Осторожно удаляйте налипшую грязь.
- Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
- Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Техническое обслуживание
- Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
- При поврежденияхи/илифункциональных сбоях не используйтеэлектроинструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
- После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.

Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или смотрите на www.hilti.group.
6.1 Замена кабеля электропитания

ОПАСНО
Опасность травмирования! Опасность вследствие удара электрического тока.
Устройство может эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и проинструктированным персоналом, который должен быть специально проинформирован о возможных опасностях.
Если кабель электропитания поврежден, его следует заменить.

Соблюдайте национальные указания по электрической безопасности.
- Выньте вилку кабеля электропитания зарядного устройства из розетки электросети.
- Извлеките прорезиненное основание из кожуха и выкрутите расположенный под ним крепежный винт.
Материал
Отвертка Torx® T10 - Откиньте кожух.
- Сделайте фотоснимокили рисунок для последующей правильной прокладки кабеля электропитания.
-
Осторожно вдавите один из зажимов с помощью шлицевой отвертки, чтобы расфиксировать провод. Вытяните провод из зажима. Повторите те же операции со вторым проводом, после чего извлеките неисправный кабель электропитания.
-
Установите новый кабель электропитания. Прижмите шлицевой отверткой зажим и вставьте провод в зажим. Отпустите зажим и проверьте надежность фиксации провода. Повторите те же шаги для второго провода.
| Материал |
| Кабель электропитания С 6-22 |
| 2289588 (EU, 220-240V) |
| 2289589 (US, 110-120V) |
| 2289910 (GB, 220-240V) |
| 2300624 (GB, 100-120V) |
| 2289911 (KR, 220-240V) |
| 2289912 (RU, 220-240V) |
| 2289914 (JP, 100-120V) |
| 2289915 (AUS 220-240V) |
| 2289916 (TW, 100-120V) |
| 2300625 (CH, 220-240V) |
| Кабель электропитания С 8-22 |
| 2289589 (US, 110-120V) |
| 2289910 (GB, 220-240V) |
| 2300624 (GB, 100-120V) |
| 2289912 (EU, KR, RU, 220-240V) |
| 2289913 (BR, 220-240V) |
| 2289914 (JP, 100-120V) |
| 2289915 (AUS 220-240V) |
| 2289916 (TW, 100-120V) |
| 2289917 (ARG, 220-240V) |
| 2300625 (CH, 220-240V) |

Выберите подходящий кабель электропитания для вашего зарядного устройства из этой таблицы или обратитесь в сервисный центр Hilti.
- Проложите кабель электропитания в кабелепроводе таким образом, каким он был проложен перед заменой. Используйте ранее сделанное фото или рисунок в качестве ориентира для прокладки кабеля.
- Закройте кожух и снова вкрутите крепежный винт.
- Вставьте прорезиненное основание обратно в кожух.
- Вставьте вилку кабеля электропитания обратно в розетку и проверьте, правильно ли работает зарядное устройство.
▶ Светодиод горит: Зарядное устройство работает исправно.
▶ Светодиод не горит: Зарядное устройство работает со сбоями.
Свяжитесь с сервисной службой Hilti.
7 Транспортировка и хранение
Транспортировка
▶ Убедитесь в надежной фиксации при транспортировке.
После каждой транспортировки проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
Хранение
- Храните этот электроинструмент всегда с вынутой вилкой кабеля электропитания.
Храните этот электроинструмент в сухом и недоступном для детей и других лиц, не допущенных к работе, месте.
После длительного хранения проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а элементы управления — на исправное функционирование.
8 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
| Неисправность Возможная | причина Решение | |
| Светодиод не горит. Вилка | кабеля электропитания не подключена. | ▸ Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку электросети. |
| Неисправность устройства. ▶ Отсоедините устройство и снова подсоедините его. Если после этого светодиод не загорится, обратитесь в сервисный центр Hilti. | ||
| Кабель электропитания неисправен. | ▸ Замените кабель электропитания. → страница 286 | |
| Зарядное устройство неисправно. | ▸ Сдайте устройство для ремонта в сервисный центр Hilt | |
9 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti.

- Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
10 Декларация соответствия FCC/IC
Эта машина изготовлена в соответствии с параграфом 15 стандарта FCC и RSS-210 IC. При эксплуатации необходимо соблюдать два условия:
- Работа этой машины не должна вызывать никаких (паразитных) помех.
- Эта машина должна поглощать принимаемые помехи, включая те, которые могут привести к нарушениям в работе.
11 Гарантия производителя
С вопросами по поводу гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti.
12 Дополнительная информация
C 6-22 (01)
RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
根据 SJ/T 11364-2014 的有害物质材料披露
Hazardous substances material disclosure according to SJ/T 11364-2014
Product type: Battery Charger
Products: C6-22 01
| 零件名称Part name | 有害物质Hazardous substances | |||||
| 铅Lead(Pb) | 汞Mercury(Hg) | 镉Cadmium(Cd) | 六价铬HexavalentChromium(Cr (VI)) | 多溴联苯Polybrominatedbiphenyls (PBB) | 多溴二苯醚Polybrominatedbiphenyletherts(PBDE) | |
| 壳体Housing | o | o | o | o | o | o |
| 橡胶脚Rubber foot | o | o | o | o | o | o |
| 电子元件(PCBs)Electronics (PCBs) | x | o | o | o | o | o |
| 螺钉Screws | o | o | o | o | o | o |
| 电气连接线Wiring | o | o | o | o | o | o |
| 电池接口Battery interface | o | o | o | o | o | o |
| 电源接口包括插头Supply cord incl. plug | x | o | o | o | o | o |
| 以下表格均依据 SJT 11364 通则制定。0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。(企业可基于其实际情况在包装箱内提供“X”标识的详细技术说明。)The following tables are prepared in accordance with the provision of SJT 11364.O: Indicates that said hazardous substances contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572X: Indicates that said hazardous substances contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.(Enterprises may further provide in this box technical explanation for marking "X" based on their actual circumstances.) | ||||||
Эта таблица действительна для рынка Китая.
用物質含有情況標示聲明書
Эта таблица действительна для рынка Тайваня.
C 8-22 (01)
RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
根据 SJ/T 11364-2014 的有害物质材料披露
Hazardous substances material disclosure according to SJ/T 11364-2014
Product type: Battery Charger
Products: C8-22 01
| 零件名称Part name | 有害物质Hazardous substances | |||||
| 铅Lead(Pb) | 汞Mercury(Hg) | 镉Cadmium(Cd) | 六价铬HexavalentChromium(Cr (VI)) | 多溴联苯Polybrominatedbiphenyls (PBB) | 多溴二苯醚Polybrominatedbiphenyletherts(PBDE) | |
| 壳体Housing | o | o | o | o | o | o |
| 橡胶脚Rubber foot | o | o | o | o | o | o |
| 电子元件(PCBs)Electronics (PCBs) | x | o | o | o | o | o |
| 螺钉Screws | o | o | o | o | o | o |
| 电气连接线Wiring | o | o | o | o | o | o |
| 电池接口Battery interface | o | o | o | o | o | o |
| 电源接口包括插头Supply cord incl. plug | x | o | o | o | o | o |
| 以下表格均依据 SJT 11364 通则制定。0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。(企业可基于其实际情况在包装箱内提供“X”标识的详细技术说明。)The following tables are prepared in accordance with the provision of SJT 11364.O: Indicates that said hazardous substances contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572X: Indicates that said hazardous substances contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.(Enterprises may further provide in this box technical explanation for marking "X" based on their actual circumstances.) | ||||||
Эта таблица действительна для рынка Китая.
用物質含有情況標示聲明書
Эта таблица действительна для рынка Тайваня.
13 Литий-ионные аккумуляторы Hilti
Указания по технике безопасности и использованию
В этом документе термин «аккумулятор» используется для подзаряжаемых литий-ионных аккумуляторов Hilti, состоящих из множества литий-ионных элементов (ячеек). Они предназначены для электроинструментов Hilti и должны использоваться только с ними. Используйте только оригинальные аккумуляторы Hilti!
Описание
Аккумуляторы Hilti оснащены системами управления и защиты аккумуляторных элементов.
Аккумуляторы состоят из литий-ионных аккумуляторных (накопительных) элементов, которые обеспечивают высокую удельную плотность энергии. Литий-ионные элементы практически не имеют «эффекта памяти», но они очень чувствительны к силовым воздействиям, глубокому разряду или воздействию высоких температур.
Изделия, допущенные к использованию с аккумуляторами Hilti см. в Hilti Store или на www.hilti.group
Безопасность
- Соблюдайте следующие указания по технике безопасности для безопасного обращения и использованиялитий-ионныхаккумуляторов. Ихнесоблюдение можетпривести краздражениям кожи, серьезным травмам, химическим ожогам, возгоранию и/или взрывам.
Обращайтесь с аккумуляторами осторожно, чтобы не допустить повреждений и предотвратить выход жидкостей, представляющих серьезную опасность для здоровья! - Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию аккумуляторов или выполнять недопустимые манипуляции с ними!
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккумуляторы.
- Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались механическим (ударным) нагрузкам или получили повреждение каким-либо иным образом. Регулярно проверяйте используемые вами аккумуляторы на признаки повреждений.
- Категорически запрещается использовать восстановленные аккумуляторы или аккумуляторы после вторичной переработки.
- Категорически запрещается использовать аккумулятор или работающие от аккумулятора электроинструменты в качестве ударного инструмента.
- Категорически запрещается подвергать аккумуляторы воздействию прямого солнечного излучения, высокой температуры, искр или открытого пламени. Это может привести к взрывам.
- Не касайтесь аккумуляторных клемм (полюсов) пальцами, рабочими инструментами, украшениями или иными токопроводящими предметами. Это можно повредить аккумулятор, а также привести к материальному ущербу и травмам.
Предохраняйте аккумуляторы от дождя, повышенной влажности и жидкостей. Проникшая влага может привести к коротким замыканиям, ударам электрическим током, ожогам, возгоранию или взрывам.
- Используйте только допущенные для данного типа аккумуляторов зарядные устройства и электроинструменты. Соблюдайте указания, приводимые в соответствующих руководствах по эксплуатации.
▶ Не используйте или не храните аккумулятор во взрывоопасных зонах.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможную неисправность. Разместите аккумулятор на безопасном расстоянии от воспламеняющихся материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Следуйте указаниям в главе Меры при возгорании аккумулятора.
Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов
▶ Всегда обращайтесь в сервисный центр Hilti, если аккумулятор поврежден.
▶ Не используйте аккумулятор, из которого вытекает электролит.
Избегайте попадания вытекающего электролита в глаза и/или на кожу. При обращении с электролитом всегда надевайте защитные перчатки и защитные очки.
▶ Для удаления вытекшего электролита используйте разрешенное химическое чистящее средство. Соблюдайте местные предписания по удалению вытекшего электролита.
Поместите поврежденный аккумулятор в пожаростойкий контейнер и засыпьте аккумулятор сухим песком, меловым порошком (CaCO3) или силикатом (вермикулитом). Затем плотно закройте крышку и держите контейнер на безопасном расстоянии от воспламеняющихся газов, жидкостей или предметов.
Утилизируйте контейнер через Hilti Store или обратитесь в специализированную компанию по утилизации отходов. Соблюдайте местные предписания по транспортировке поврежденных аккумуляторов!
Порядок действий при неработающих аккумуляторах
- Обращайте внимание на нестандартное поведение аккумулятора, например ошибки при зарядке, непривычно долгое время зарядки, заметное снижение мощности, нештатные срабатывания светодиодной индикации или вытекание электролита. Все это указывает на наличие неисправностей внутри аккумулятора.
Если вы предполагаете, что проблема связана с внутренней батареей, обратитесь в сервисный центр Hilti.
Если аккумулятор больше не работает, больше не заряжается или из него вытекает электролит, утилизируйте такой аккумулятор. См. главу Техническое обслуживание и утилизация.
Меры в случае возгорания аккумулятора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие возгорания аккумулятора! Из горящей аккумуляторной батареи выходят (взрыво)опасные жидкости и пары, которые могут привести к появлению коррозии, возгораниям или взрывам.
▶ При тушении аккумулятора в случае его возгорания пользуйтесь средствами индивидуальной защиты.
Обеспечьте достаточную вентиляцию для возможности улетучивания (взрыво)опасных паров.
▶ При интенсивном дымообразовании немедленно покиньте помещение.
HILTI
▶ В случае раздражения дыхательных путей проконсультируйтесь с врачом.
▶ Вызовите пожарную команду, прежде чем начать тушение пожара.
▶ Тушите загоревшиеся аккумуляторы только водой, находясь от них как можно дальше. Использование порошковых огнетушителей и протиповожарных полотен для тушения литий-ионных аккумуляторов в случае их возгорания не является эффективным. Очаги возгорания вокруг аккумулятора можно тушить обычными средствами.
- Не следует пытаться перемещать большие количества горящих аккумуляторов. Удалите неповрежденные материалы, находящиеся в непосредственной близости от возгорания, чтобы тем самым изолировать загоревшиеся аккумуляторы.
Если аккумулятор не остывает, дымится или горит:
Поднимите аккумулятор с помощью лопаты и бросьте его в ведро с водой. Благодаря охлаждающему действию воды предотвращается перекидывание пожара на аккумуляторные элементы, которые еще не достигли критической температуры, при которой происходит их возгорание.
- Оставьте аккумулятор в контейнере по меньшей мере на 24 ч, пока он полностью не остынет.
См. Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов.
Указания по транспортировке и хранению
Рабочая температура внешней среды: от -17 °C до +60 °C / от 1 °F до 140 °F.
▶ Температура хранения: от -20 °C до +40 °C / от -4 °F до 104 °F.
Не храните аккумуляторы на зарядном устройстве. После зарядки всегда извлекайте аккумулятор из зарядного устройства.
По возможности храните аккумуляторы в сухом и прохладном месте. Хранение в прохладном помещении увеличивает срок службы аккумулятора. Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
Запрещается пересылать аккумуляторы по почте. Обратитесь в транспортно-экспедиционную компанию, если вы хотите переслать поврежденные аккумуляторы.
- Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом). Во время транспортировки необходимо принять меры по защите аккумуляторов от сильных ударов и вибраций и изолировать их от любых токопроводящих материалов или других аккумуляторов, чтобы не допустить их контакта с клеммами других аккумуляторов и, как следствие этого, короткого замыкания. Соблюдайте действующие предписания по транспортировке аккумуляторов.
Техническое обслуживание и утилизация
- Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла или жира. Не допускайте появления ненужной пыли или грязи на аккумуляторе. Очистите аккумулятор сухой мягкой кистью или чистой сухой тканью.
Эксплуатация аккумулятора с засоренными вентиляционными прорезями категорически запрещена! Осторожно очистите вентиляционные прорези сухой мягкой щеткой. - Защищайте аккумулятор от попадания внутрь посторонних частиц.
- Не допускайте попадания влаги внутрь аккумулятора. В противном случае обращайтесь с ним как с поврежденным аккумулятором и изолируйте такой аккумулятор путем его размещения в пожаростойком контейнере.
См. Порядок действий в случае повреждения аккумуляторов.
Вследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации возможна угроза для здоровья. Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации. Соблюдайте местные предписания по транспортировке поврежденных аккумуляторов!
▶ Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с обычным мусором!
Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей. Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких замыканий.
Hilti Li-Ion аккумуляторы

1.2 Условни обозначения
Боравене с рециклируеми материали

Hilti Литиево-йонен акумулатор

Hilti Зарядно устройство
1.3 Символи в зависимост от продукта
| Зарядно устройство С 6-22 | С 8-22 | |
| Поколение 01 | |
| Сериен No 1 - 99999999999 |