HILTI EXO-S - Niekategoryzowane

EXO-S - Niekategoryzowane HILTI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EXO-S HILTI w formacie PDF.

📄 592 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice HILTI EXO-S - page 246

Questions des utilisateurs sur EXO-S HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EXO-S - HILTI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EXO-S marki HILTI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EXO-S HILTI

3. Izvelciet roku no rokas uzlikas un novietojiet to

1.1 Do niniejszej instrukcji obsługi

  • Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
  • Należy zawsze stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w tej instrukcji i podanych na produkcie.
  • Instrukcję obsługi zawsze przechowywać zawsze z produktem; produkt przekazywać innym użytkowni- kom wyłącznie z instrukcją obsługi.

1.2 Objaśnienie symboli

Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso- wano następujące hasła ostrzegawcze: ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE ! ▶ Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ! ▶ Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE OSTROŻNIE ! ▶ Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.

1.2.2 Symbole w instrukcji obsługi

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Przestrzegać instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi

1.2.3 Symbole na rysunkach

Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi. Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków robo- czych opisanych w tekście. Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia. Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.

1.3 Symbole zależne od produktu

1.3.1 Symbole na produkcie

Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole:*2339613* 2339613 Polski 243 Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android. Ostrzeżenie przed polem magnetycznym

1.4 Informacje o produkcie

Produkty przeznaczonesą do użytkuprofesjonalnegoi mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem. Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej. ▶ Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu. Dane dotyczące produktu Egzoszkielet EXO-S | EXOS L Generacja 01 Nr seryjny

1.5 Deklaracja zgodności

Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym pra- wem i obowiązującymi normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpieczeństwo

2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zalecenia, jak również zapoznać się z ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do produktu. Zaniedbania przy przestrzeganiu poniższych zaleceń mogą prowadzić do poważnych obrażeń cielesnych. Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować na przyszłość. Bezpieczeństwo osób ▶ Zapięcia pasów naramiennych i wsporników ramion zawierają magnesy. Magnesy mogą wpływać na działanie rozruszników serca lub podobnych implantów. Rozrusznik serca może zostać przełączony w tryb testowy i spowodować pogorszenie samopoczucia. Defibrylator może nie działać. Osoby noszące takie urządzenia powinny zachować odstęp co najmniej 100 mm od magnesów. Należy ostrzec osoby noszące takie urządzenia przed zbliżaniem się do magnesów. Produkt nie może być używany przez takie osoby. ▶ Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. ▶ Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. ▶ Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które potrafią się z nim prawidłowo obchodzić, zostały pouczone o bezpiecznej obsłudze i rozumieją wynikające z użytkowania niebezpieczeństwo. ▶ Podczas pracy przy użyciu tego produktu nie zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób. ▶ Produkt może być używany wyłącznie przez jedną osobę. ▶ Nie używać produktu do opuszczania na linie lub zabezpieczania osób. ▶ Należy zwrócić uwagę na to, aby nie zaczepić się produktem o nieruchome lub ruchome obiekty. ▶ Nie należy kontynuować stosowania egzoszkieletu w przypadku wystąpienia dyskomfortu, wysypki lub zwiększonej wrażliwości skóry. ▶ Nie używać urządzenia, jeśli skóra jest uszkodzona, np. przez zapalenie, wysypkę lub bliznowce. Tarcie przez pasy i uchwyt może spowodować pogorszenie stanu skóry. ▶ Wyczyścić wyściółkę podpór ramienia, jeśli jest zabrudzona i obciera. → Strona 255 Jeśli wyściółka jest zagięta lub zużyta, należy skontaktować się z serwisem Hilti.244 Polski 2339613 *2339613* ▶ Dołączony osprzęt nie może utrudniać działania. Bezpieczeństwo produktu ▶ Unikać nadmiernego obciążania elementów nośnych. Nagła utrata działania może spowodować obrażenia. Produktu należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania. ▶ Przed każdym użyciem należy skontrolować produkt pod względem działania, zużycia i uszkodzenia. Nie stosować produktu po upadku lub uszkodzeniu. Zwrócić się do serwisu Hilti. ▶ Nie narażać produktu na źródła wysokich temperatur, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przestrzegać podanych temperatur przechowywania i użytkowania. 3 Opis

3.1 Widok produktu z przodu 1

Pozycja spoczynkowa zapięcia magnetycz- nego

Wspornik ramienia z wyściółką

Klamra pasa barkowego

Klamra pasa biodrowego

Zapięcie zatrzaskowe

3.2 Widok produktu z tyłu 2

Zapięcia magnetyczne

Jednostka przegubowa

Pokrętło do ustawiania siły wsparcia

Pętelka do odwieszania

Klamra taśmy ściągającej

Przycisk blokujący ustawienia wysokości

Uchwyt przegubu kulowego

Zaczep regulacji odległości

Regulacja odległości uchwytu przegubu ku- lowego*2339613* 2339613 Polski 245

3.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Opisywany produkt jest pasywnym egzoszkieletem. Przeznaczony jest do tego, aby odciążać ramiona i pas barkowy podczas pracy powyżej głowy i ramion. Produkt może być stosowany wyłącznie jako pomoc przy pracach w budownictwie i przemyśle i tylko przez osoby dorosłe. Hilti oferuje egzoszkielet w dwóch różnych rozmiarach. Różnica polega na rozmiarze wsporników ramion, naramienników i pasów mocujących wsporniki ramion. Prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi produktu. Produkt może być wykorzystywany i utrzymywany we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez osoby upoważnione i odpowiednio specjalnie przeszkolone w zakresie występujących zagrożeń.

3.4 Ograniczenia dotyczące użytkowania i użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem

Produktu nie wolno używać bez spersonalizowanego ustawienia dla użytkownika. Produktu nie wolno poddawać przeróbkom ani modyfikować, nie wolno również dodawać elementów wyposażenia, które nie zostały zatwierdzone dla tego produktu. Do pasa biodrowego nie wolno mocować niczego, co mogłoby zakłócić prawidłowe funkcjonowanie egzoszkieletu. Do egzoszkieletu nie można mocować żadnych linek zabezpieczających. Produkt nie może być używany w celu zwiększenia wydajności ani do podnoszenia, opuszczania na linie lub zabezpieczania osób. Produkt nie może być używany w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie wybuchem. Produkt nie może być używany w pobliżu linii wysokiego napięcia. Produkt nie może być używany przez osoby

  • z rozrusznikami serca lub porównywalnymi aktywnymi implantami,
  • z chorobami aparatu ruchu w obszarze barków, ramion, pleców i rąk,
  • z chorobami/uszkodzeniami skóry, zapaleniami; z opuchniętymi bliznowcami,
  • z zaczerwienieniami i przegrzaniem obszarów ciała (ramiona, barki, biodra i plecy),
  • z żylakami dużych rozmiarów, zwłaszcza z zaburzeniami przepływu krwi i odpływu limfy, jak również z opuchliznami tkanek miękkich niewiadomego pochodzenia, w miejscach znajdujących się z dala od produktu,
  • z zaburzeniami czucia i krążenia w strefie kończyn górnych, bioder i pleców (np. w przypadku neuropatii cukrzycowej).

Egzoszkielet, instrukcja obsługi Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group 4 Dane techniczne Ciężar 2,4 kg (5,3 lb) Temperatura otoczenia podczas eksploatacji −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) Temperatura przechowywania −10 ℃ … 60 ℃ (14 ℉ … 140 ℉) Wymiary (długość x szerokość x wysokość) 950 mm x 450 mm x 250 mm (37,4 in x 17,7 in x 9,8 in)246 Polski 2339613 *2339613* 5 Zakładanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane polem magnetycznym Magnesy będące częścią produktu emitują silne pola magnetyczne, które mogą mieć wpływ np. na działanie implantów. ▶ Nie zbliżać do produktu przedmiotów, taki jak aktywne implanty, urządzenia elektroniczne czy karty magnetyczne. ▶ Przestrzegać wskazówek producenta, np. aktywnych implantów. ▶ Osoby posiadające aktywne implanty mogą stosować produkt wyłącznie po konsultacji z lekarzem. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek zbyt mocnego ściągnięcia. Miejscowe uciskanie i zwężenie przebiegających w tym miejscu naczyń krwionośnych i nerwów. ▶ Należy zadbać o prawidłowe założenie i ustawienie produktu.

1. Założyć produkt tak, jak zakłada się plecak. Wsunąć

ramiona przez pasy naramienne i ułożyć pasy nara- mienne na swoich ramionach.

2. Zapiąć zapięcie zatrzaskowe pasa biodrowego.

3. Dostosować pas biodrowy. → Strona 249

4. Zapiąć zapięcie zatrzaskowe pasa piersiowego.

5. Dostosować wysokość i szerokość pasa piersio-

wego.*2339613* 2339613 Polski 247

6. Wyregulować pasy naramienne. Ściągnąć końce

pasów w dół, aby naprężyć pasy naramienne. Aby poluzować pasy naramienne, przechylić klamrę. ▶ Pasy naramienne muszą luźno spoczywać na ramionach i nie mogą utrudniać podnoszenia rąk. ▶ Na skutek podnoszenia rąk pas biodrowy nie może być podciągany w górę. Jeśli pas biodrowy zmienia swoją pozycję, należy poluzować pasy naramienne. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń przez szybko odskaku- jącą szynę naramienną. Szyna naramienna w stanie naprężonym może odskoczyć w niekontrolowany spo- sób i spowodować obrażenia głowy. ▶ Podczas odpinania zapięcia magnetycznego zacze- pić palec o pętlę pasa. Zapobiega to ześlizgiwaniu się i odskakiwaniu szyny naramiennej.

7. Przesunąć pętlę pasa w górę i ostrożnie odczepić

zapięcie magnetyczne.

8. Za pomocą pętli pasa przesunąć wspornik ramienia

w dół. Przesunąć przy tym ramię przed siebie.248 Polski 2339613 *2339613*

9. Umieścić ramię na środku wspornika ramienia.

10. Zaczepić zapięcie magnetyczne za pomocą pętli

pasa o zaczep wspornika ramienia. ▶ Zwrócić uwagę na to, aby zapięcie magnetyczne całkowicie się zablokowało. Podczas zakładania na ramię pasa wspornika ramienia zewnętrzna wyściółka wspornika ra- mienia musi być otwarta. W razie potrzeby należy otworzyć wyściółkę wspornika ramie- nia po umieszczeniu górnej części ramienia we wsporniku.

11. Za pomocą rzepów wyregulować obwód pasa

wspornika ramienia. Mocować rzepy na środku i kompletnie. ▶ Pas wspornika ramienia jest na obu końcach regulowany.

12. Rozłożyć zewnętrzną wyściółkę wspornika ramienia.

13. Założyć wspornik ramienia na drugim ramieniu w ten sam sposób.

14. Sprawdzić, czy produkt założony jest symetrycznie.

6 Dopasowanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń cielesnych na skutek zgniecenia. Niebezpieczeństwo zgniece- nia palców w przypadku chwycenia za jednostkę przegubową. ▶ Przy dostosowywaniu produktu nie chwytać za mechanizm jednostki przegubowej.*2339613* 2339613 Polski 249

6.1 Dostosowywanie siły wsparcia

▶ Ustawić siłę wsparcia, obracając pokrętło. ▶ Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara (+) powoduje zwiększenie siły wsparcia, obracanie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (-) zmniejszenie siły wsparcia. ▶ Im większy słupek na skali, tym wyższa jest siła wsparcia. Siła wsparcia ustawiona jest prawidłowo, gdy ramiona opadają w dół bez użycia dodatkowej siły, tylko pod działaniem siły ciężkości. Siła wsparcia nie może przekraczać tej wartości, poniżej tej wartości można ustawiać ją dowolnie.

6.2 Dostosowywanie pasa biodrowego

1. Pas biodrowy musi być umieszczony powyżej mię-

śnia pośladkowego na wysokości bioder. ▶ Pas biodrowy nie powinien się przesuwać pod- czas użytkowania produktu.250 Polski 2339613 *2339613*

2. Przechylić klamrę, aby poluzować pas biodrowy.

3. Pociągnąć oba końce pasa biodrowego w przód, aby

go naprężyć. ▶ Pas biodrowy musi być napięty. ▶ Wyściółki pasa biodrowego muszą być rozmiesz- czone symetrycznie.

4. Umieścić końce pasa biodrowego w szlufkach.

6.3 Ustawianie odległości uchwytu przegubu kulowego

Aby ustawić odległość uchwytu przegubu kulowego, należy zdjąć egzoszkielet.*2339613* 2339613 Polski 251

1. Odczepić hak regulacji odległości od pętli.

2. Wydłużyć/ skrócić pas biodrowy do żądanego rozmiaru.

▶ Podane wymiary regulacji szerokości i wysokości nie muszą być ze sobą zgodne.

3. Zaczepić hak regulacji odległości o odpowiednią pętlę i ściągnąć mocno pas.

4. Założyć produkt i sprawdzić symetryczne ułożenie pasa biodrowego.

▶ Gniazda kuliste muszą być zamocowane pionowo w stosunku do stawu barkowego i w zależności od budowy tułowia mogą być pochylone na zewnątrz (w kształcie litery V). Ręce muszą mieć przy tym możliwość swobodnego ruchu w przód i w tył.

6.4 Ustawianie wysokości

Aby dostosować wysokość, należy zdjąć egzoszkielet.

1. Nacisnąć przycisk odblokowujący ustawienie wysokości.

2. Wyciągnąć/ wsunąć profil aluminiowy z osłony/ w osłonę ekspandera. Ustawić żądaną wysokość.252 Polski 2339613

3. Profil aluminiowy zatrzaskuje się ze słyszalnym kliknięciem. Pociągnąć za profil aluminiowy, aby upewnić

się, że jest on mocno zablokowany.

4. Założyć produkt i sprawdzić, czy ustawienie jednostek przegubowych jest jednakowe.

▶ Po założeniu produktu górna krawędź jednostki przegubowej musi zgadzać się z wysokością barku +⁄- 3 cm (+⁄- 1.2 in).

6.5 Ustawianie długość pasa grzbietowego

1. Rozpiąć rzep pasa grzbietowego.

2. Dopasować siłę długość pasa grzbietowego i zapiąć rzep.

6.6 Dostosowywanie taśmy ściągającej

Za pomocą taśmy ściągającej można ustawić pozycję jednostek przegubowych. Na skutek silniejszego naprężenia taśmy ściągającej osłony ekspanderów zbliżają się do ciała.

1. Pociągnąć za koniec pasa w kierunku na zewnątrz, aby napiąć jedną z taśm ściągających.

2. Aby poluzować taśmę ściągającą, przechylić klamrę.

▶ Zwrócić uwagę na symetryczne położenie obu taśm ściągających.*2339613* 2339613 Polski 253 7 Zdejmowanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń przez szybko odskakującą szynę naramienną. Szyna naramienna w stanie naprężonym może odskoczyć w niekontrolowany sposób i spowodować obrażenia głowy. ▶ Podczas odpinania zapięcia magnetycznego zaczepić palec o pętlę pasa. Zapobiega to ześlizgiwaniu się i odskakiwaniu szyny naramiennej.

1. Powoli pociągnąć pętlę pasa oraz zapięcie magne-

tyczne do góry i zdjąć je z zaczepu wspornika ramie- nia.

2. Przesunąć pętlę pasa w dół, utrzymując napięcie

pasa wspornika ramienia.

3. Wyjąć ramię ze wspornika ramienia i przesunąć je

4. Powoli przesunąć wspornik ramienia w górę.

5. Zablokować zapięcie magnetyczne w pozycji spo-

czynkowej na pasie naramiennym.

6. Sprawdzić, czy zapięcie magnetyczne jest prawi-

7. Powtórzyć te czynności lewą dłonią dla prawego wspornika ramienia.254 Polski 2339613

8. Odpiąć zapięcie zatrzaskowe pasa piersiowego.

9. Wysunąć końce pasa biodrowego ze szlufek.

10. Poluzować pas biodrowy.

11. Odpiąć zapięcie zatrzaskowe pasa biodrowego.

12. Zdjąć produkt tak, jak zdejmuje się plecak.*2339613*

2339613 Polski 255 8 Wyposażenie opcjonalne

8.1 Montaż/demontaż podpory szyi

1. Umieścić podporę szyi w mocowaniach pasa nara-

2. Umieścić kciuk na rowkowanej powierzchni i przesu-

nąć podporę szyi w dół, aby zablokować ją w żądanej pozycji.

3. Skontrolować, czy podpora szyi jest zamontowana

na tej samej wysokości po obu stronach.

4. Aby zdemontować podporę szyi, należy umieścić

kciuk na rowkowanej powierzchni i przesunąć pod- porę szyi do góry.

5. Wyściółkę podpory szyi czyścić w taki sam sposób

jak wyściółkę wsporników ramion. → Strona 255 9 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek naprężenia ekspanderów. Obrażenia podczas prac z zakresu pielęgnacji i utrzymania w należytym stanie technicznym. ▶ Prace z zakresu pielęgnacji i utrzymania w należytym stanie technicznym przeprowadzać, tylko wówczas, gdy ekspandery są zluzowane. Konserwacja

  • Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
  • Nie czyścić produktu sprężonym powietrzem.
  • Produkt czyścić wyłącznie za pomocą lekko zwilżonej ściereczki i mydła o neutralnym pH. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych. Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
  • Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
  • W razie uszkodzeń i / lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać produktu. Natychmiast zlecić naprawę serwisowi Hilti.
  • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie. W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group.

9.1 Czyszczenie wyściółki

1. Zdjąć wyściółki ze wsporników ramienia.

2. Wyprać wyściółkę ręcznie w wodzie z mydłem o neutralnym pH.

3. Dokładnie wypłukać wyściółkę.

4. Pozostawić wyściółkę do wyschnięcia.

5. Następnie z powrotem zamontować wyściółkę.256 Polski 2339613

9.2 Wymiana wyściółki

1. Zdjąć kolejno najpierw wewnętrzne a następnie ze-

wnętrzne elementy wyściółki wsporników ramion. Elementy wyściółki wspornika ramienia zamocowane są za pomocą rzepów.

2. Założyć nowe elementy wyściółki we wspornikach

ramion w odwrotnej kolejności. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ustawienie elementów wy- ściółki. Elementy wyściółki i wsporniki ramion ozna- czone są kolorami każdorazowo za pomocą kropki, w kolorze niebieskim dla lewej strony i czerwonym dla prawej strony.

9.3 Wymiana paska wspornika ramienia

1. Otworzyć rzepy po obu stronach paska wspornika

2. Wyjąć pasek z obu uch wspornika ramienia.

3. Umieścić górną część zapięcia magnetycznego w

pozycji spoczynkowej na wsporniku ramienia.

4. Przełożyć nowy pasek zaczynając od dołu, przez

pierwsze ucho. Rzep musi być skierowany na ze- wnątrz.*2339613* 2339613 Polski 257

5. Obrócić wspornik ramienia.

6. Przełożyć pasek od góry przez metalowe ucho za-

pięcia magnetycznego.

7. Przełożyć pasek od wewnątrz na zewnątrz przez

8. Zapiąć pasek za pomocą rzepu.

9.4 Kontrola i czyszczenie gniazda kulistego

▶ Sprawdzić ruchomość kulki w gnieździe kulistym. W tym celu przesunąć profil aluminiowy. Wynik 1 / 2 Kulka porusza się swobodnie. ▶ Żadne działania nie są wymagane. Wynik 2 / 2 Kula porusza się z oporami ▶ Odkręcić obie śruby gniazda kulistego i zdjąć pokrywę. ▶ Wyjąć kulę z gniazda kulistego i wyczyścić gniazdo kuliste oraz kulkę za pomocą miękkiej ściereczki. ▶ Umieścić kulę z powrotem w gnieździe kulistym i założyć osłonę. ▶ Zamontować z powrotem obie śruby i dokręcić z momentem dociągającym 0,5 Nm. 10 Transport i przechowywanie Transport ▶ Uważać na bezpieczne trzymanie podczas transportu. ▶ Po każdym przenoszeniu należy skontrolować wszystkie widoczne elementy pod kątem uszkodzeń, a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania. ▶ Egzoszkielet transportować i przechowywać wyłącznie ze zluzowanymi ekspanderami.258 Polski 2339613 *2339613* Przechowywanie ▶ Przechowywać produkt w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci oraz innych niepowołanych osób. ▶ Po każdym przechowywaniu należy skontrolować wszystkie widoczne elementy pod kątem uszkodzeń, a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania. 11 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Ekspander nienaprężony Ekspander odczepił się ▶ Sprawdzić prawidłowe zamon- towanie ekspandera. Ekspander zużyty ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Jednostka przegubowa za- cina się Jednostka przegubowa zużyta ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Wyściółki ocierają skórę Wyściółki są zabrudzone ▶ Wyczyścić wyściółki.

  • Strona 255 Wyściółki są pozaginane lub zużyte ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Wspornik ramienia zsuwa się na łokieć Wspornik ramienia nie jest umiesz- czony na środku ramienia. ▶ Umieścić ramię na środku wspornika ramienia.
  • Strona 246 Pas wspornika ramienia nie jest wystarczająco naprężony. ▶ Wyregulować pasy wsporni- ków ramion w taki sposób, aby były napięte, ale nie po- wodowały zwężenia ramienia.
  • Strona 246 Zbyt duże wsporniki ramion, wy- ściółki i/lub pasy ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Zwężenie i/lub objawy miej- scowego ucisku ramion Zbyt małe wsporniki ramion, wy- ściółki i/lub pasy ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Pas wspornika ramienia jest zbyt mocno naciągnięty. ▶ Wyregulować pasy wsporni- ków ramion w taki sposób, aby były napięte, ale nie po- wodowały zwężenia ramienia.
  • Strona 246 12 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego. 13 Gwarancja producenta na urządzenia ▶ W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti. 14 Dalsze informacje Dalsze informacje dotyczące obsługi, technologii, środowiska i recyklingu znajdują się pod poniższym linkiem: qr.hilti.com/manual/?id=2339613 Ten link znajduje się również na końcu dokumentacji w formie kodu QR.*2339613* 2339613 Česky 259 Originální návod k obsluze 1 Údaje k návodu k obsluze

ver nahor a odopnite ho z háčika na opierke rúk.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HILTI

Model : EXO-S

Kategoria : Niekategoryzowane