PM 2PG - Laserová vodováha HILTI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PM 2PG HILTI vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Laserová vodováha vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PM 2PG - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PM 2PG značky HILTI.
NÁVOD NA OBSLUHU PM 2PG HILTI
- Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento návod na obsluhu. Je to predpokladom na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu.
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová: NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO ! ▶ Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť. VAROVANIE VAROVANIE ! ▶ Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte- niu. POZOR POZOR ! ▶ Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly: Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte. Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad výrobkov. Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly: Výrobok podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android.
1.4 Informácie o výrobku
Výrobky sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.*2341493* 2341493 Slovenčina 169 Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku. ▶ Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu. Údaje o výrobku Typ PM 2-PG Generácia 01 Sériové číslo
1.5 Vyhlásenie o zhode
Informácie o laseri Trieda lasera 2, zakladajúca sa na norme IEC60825-1/EN60825-1:2014 a zodpo- vedá CFR 21 § 1040.10 a 1040.11 (Laser Notice 56). Nepozerajte sa do lúča. 2 Bezpečnosť
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre meracie prístroje
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nesprávne zaobchádzanie s meracími prístrojmi môže spôsobiť nebezpečenstvo. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môže mať za následok poškodenie meracieho prístroja a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Bezpečnosť na pracovisku ▶ Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom. ▶ S výrobkom nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. ▶ Dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb počas používania výrobku. ▶ Výrobok používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia. ▶ Dodržiavajte regionálne predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Elektrická bezpečnosť ▶ Výrobok chráňte pred dažďom a mokrom. Vniknutie vlhkosti môže spôsobiť skrat, úraz elektrickým prúdom, popáleniny alebo výbuch. ▶ Hoci je výrobok chránený proti preniknutiu vlhkosti, mali by ste ho poutierať dosucha, prv než ho schováte do prepravného puzdra. Bezpečnosť osôb ▶ Pri práci buďte pozorný, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s meracím prístrojom pristupujte s rozvahou. Merací prístroj nepoužívajte, keď ste unavený alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní meracieho prístroja môže viesť k vzniku závažných poranení. ▶ Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu. ▶ Používajte prostriedky osobnej ochrannej výbavy. Používanie osobných ochranných prostriedkov znižuje riziko poranenia.
Nevyraďujte z činnosti bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte štítky s upozorneniami a výstra- hami. ▶ Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Uistite sa, že sa merací prístroj je vypnutý, prv než ho pripojíte k akumulátoru, uchopíte alebo prenesiete.170 Slovenčina 2341493 *2341493* ▶ Výrobok a príslušenstvo používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je pre tento špeciálny typ zariadenia predpísané. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie výrobkov na iné ako určené použitie môže viesť k vzniku nebezpečných situácií. ▶ Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami pre meracie prístroje, aj keď máte dostatok skúseností s používaním meracieho prístroja. Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmeniť na ťažký úraz. ▶ Merací prístroj sa nesmie používať v blízkosti medicínskych prístrojov. Používanie a starostlivosť o merací prístroj ▶ Výrobok a príslušenstvo používajte len v technicky bezchybnom stave. ▶ Nepoužívané meracie prístroje uložte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby výrobok používali osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Meracie prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. ▶ O meracie prístroje sa svedomito starajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú jeho časti zlomené alebo poškodené tak, že by to negatívne ovplyvnilo funkciu meracieho prístroja. Poškodené časti dajte pred použitím meracieho prístroja opraviť. Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov. ▶ Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie výrobku do prevádzky. ▶ Pred dôležitým meraním, ako aj po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať presnosť meracieho prístroja. ▶ Na základe princípu fungovania zariadenia môžu byť výsledky meraní ovplyvnené určitými pod- mienkami v okolitom prostredí. Patrí sem napr. blízkosť zariadení, ktoré vytvárajú silné magnetické alebo elektromagnetické pole, vibrácie a zmeny teploty . ▶ Rýchlo sa meniace podmienky pri meraní môžu skresliť výsledky merania. ▶ Ak výrobok prenesiete z veľkého chladu do teplého prostredia alebo opačne, nechajte výrobok pred použitím aklimatizovať. Veľké teplotné rozdiely môžu viesť k nesprávnym operáciám a nesprávnym výsledkom merania. ▶ Pri používaní s adaptérmi a príslušenstvom zaistite, aby bolo príslušenstvo bezpečne upevnené. ▶ Hoci je meracíprístroj koncipovanýpre tvrdé podmienky používania na stavenisku,mali by stes ním zaobchádzať starostlivo, rovnako ako s inými optickými a elektrickými výrobkami (ďalekohľad, okuliare, fotoaparát). ▶ Dodržiavajte uvedené prevádzkové teploty a teploty pri skladovaní.
2.2 Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre laserové meracie prístroje
▶ Pri neodbornom otvorení výrobku sa môže vyskytnúť laserové žiarenie, ktoré presahuje triedu 2. Výrobok dajte opraviť iba v servisnom stredisku Hilti. ▶ Zabezpečte miesto merania. Uistite sa, že pri postavení výrobku nesmeruje laserový lúč proti iným osobám alebo ste ho nenasmerovali proti sebe. Laserové lúče by mali prebiehať ďaleko nad alebo pod úrovňou očí. ▶ Výstupné okienko lasera udržiavajte čisté, aby sa zabránilo chybným meraniam. ▶ Pred meraniami/použitím a viackrát počas použitia výrobku skontrolujte jeho presnosť. ▶ Merania v blízkosti reflexných objektov alebo povrchov, cez sklá alebo podobné materiály môžu skresliť výsledok merania. ▶ Namontujte výrobok na vhodný držiak, na statív alebo ho postavte na rovný povrch. ▶ Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti vedení s vysokým napätím. ▶ Uistite sa, že v okolí nepoužíva žiadny iný laserový merací prístroj, ktorý by mohol ovplyvniť vaše meranie. ▶ Nedovoľte, aby laserové lúče presahovali nestrážené oblasti.
2.3 Ďalšie bezpečnostné upozornenia
▶ Nebezpečenstvo poranenia padajúcimi nástrojmi a/alebo príslušenstvom. Pred začatím práce skontro- lujte, či je namontované príslušenstvo bezpečne upevnené.
2.4 Elektromagnetická kompatibilita
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť, že prístroj bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k chybnej činnosti. V takomto prípade alebo pri iných pochybnostiach či neistote sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel).*2341493* 2341493 Slovenčina 171
2.5 Klasifikácia lasera pre výrobky triedy lasera 2
Výrobok zodpovedá triede lasera 2 podľa normy IEC ⁄ EN 608251:2014 a podľa CFR 21 § 1040 (FDA). Tieto výrobky sa smú používať bez ďalšieho ochranného opatrenia. Napriek tomu, podobne ako pri slnku, sa neodporúča pozerať priamo do silných zdrojov svetla. V prípade priameho očného kontaktu zatvorte oči a hlavu dajte preč z oblasti lúča. Laserový lúč nesmerujte na osoby.
2.6 Starostlivé zaobchádzanie a používanie batérie
▶ Keď výrobok nebudete dlhší čas používať, batérie vyberte. Batérie môžu pri dlhšom skladovaní korodovať a dôjde k ich samovybitiu. ▶ Zabezpečte, aby sa batérie nedostali do rúk detí. ▶ Nemiešajte staré a nové batérie. Vymieňate vždy všetky batérie súčasne. Nepoužívajte batérie od rôznych výrobcov alebo s rôznymi typovými označeniami. ▶ Nepoužívajte poškodené batérie. ▶ Používajte len taký typ batérie, ktorý je určený pre tento výrobok. Použitie iných batérií môže viesť k vzniku poranení a nebezpečenstvu požiaru. ▶ Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ▶ Batérie nevystavujte vysokým teplotám a ohňu. Batérie môžu explodovať a uvoľniť toxické látky. ▶ Batérie nenabíjajte.
Batérie neupevňujte vo výrobku prispájkovaním. ▶ Batérie nevybíjajte skratovaním. Batérie môžu stratiť tesnosť, explodovať, začať horieť a spôsobiť poranenie osôb. ▶ Nepoškodzujte batérie ani ich nerozoberajte. Batérie môžu stratiť tesnosť, explodovať, začať horieť a spôsobiť poranenie osôb. 3 Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
Indikácia prevádzkového stavu a ukazovateľ stavu nabitia akumulátora
Okienko pre výstup laserového lúča
3.2 Používanie v súlade s určením
Opísaný výrobok je samonivelačný bodový laser umožňujúci aj jednej osobe rýchle a presné určovanie zvislíc. Výrobok má dva zhodné laserové lúče (lúče s tým istým východiskovým bodom). Všetky lúče majú rovnaký dosah 30 m (dosah závisí od jasu prostredia). Výrobok je určený na vyznačovanie bodov zvislíc v interiéri. Možnosti použitia sú: Prenášanie bodov vyznačených na podlahe na strop. Manipulácie alebo zmeny na výrobku nie sú dovolené. Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu uvedené v návode na používanie. Aby sa zabránilo rizikám poranenia, používajte len originálne príslušenstvo a nástroje od firmy Hilti. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovaťpersonálbez vzdelania, neodbornýmspôsobomaleboak sa nebudú používaťvsúlade s určením.
3.3 Charakteristické znaky a vlastnosti
Výrobok je samonivelačný vo všetkých smeroch v rozmedzí typicky cca 4,0°. Čas nivelácie je len približne 3 sekundy.172 Slovenčina 2341493 *2341493* Ak sa prekročí rozsah samonivelácie, laserové lúče blikajú, aby na túto skutočnosť upozornili. Výrobok sa vyznačuje jednoduchou obsluhou, jednoduchým použitím a robustným plastovým krytom. Jednoduchá preprava vďaka malým rozmerom a nízkej hmotnosti. Výrobok sa v normálnom režime po 1 hodine vypne. Do nepretržitého režimu ho možno prepnúť tak, že ho počas 3 sekúnd zapnete, vypnete a opäť zapnete.
3.4 Prevádzkové hlásenia
Stav Význam Indikácia prevádzky a stavu na- bitia LED nesvieti • Výrobok je vypnutý
- Batérie sú nesprávne vložené LED nepretržite svieti • Laserový lúč je zapnutý Výrobok je v prevádzke LED rýchlo bliká • Batérie sú takmer vybité Laserový lúč Laserový lúč dvakrát zabliká kaž- dých 10 sekúnd
- Batérie sú takmer vybité Laserový lúč päťkrát zabliká a potom svieti nepretržite.
- Automatické vypnutie bolo deaktivované Laserový lúč bliká vysokou frek- venciou.
- Výrobok sa nedokáže samo- činne nivelovať.
Bodový laser, vrecko, 4 × batérie AA (nie na všetkých trhoch), návod na obsluhu, certifikát výrobcu 4 Technické údaje Dosah bodov 30 m (98 ft — 10 in) Čas samonivelácie 3 s Rozsah samonivelácie (typicky) ±4° Presnosť na 10 m (33 ft) ±3 mm (±0,1 in) Priemer lúča Vzdialenosť 5 m (16,4 ft) < 4 mm (< 0,2 in) Vzdialenosť 20 m (65,6 ft) < 15 mm (< 0,6 in) Trieda lasera Trieda 2, viditeľné, 510 – 530 nm, ±10 nm (IEC 60825-1:2014); class II (CFR 21 §1040.10 a 1040.11) (FDA) Divergencia lúča laserových bodov 0,7 mrad Priemerný výstupný výkon (max.) (p) < 1 mW Vlnová dĺžka (λ), ±10 nm 510 nm … 530 nm Trvanie impulzu (tp) < 60 µs Frekvencia impulzu (f) < 12 kHz Elektrické napájanie 4 × 1,5 V AA batérie Čas prevádzky (typicky) pri 24 °C (72 °F) : 70 hod Automatické vypínanie po 1 hod Indikácia prevádzkového stavu LED a laserové lúče Prevádzková teplota −10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) Teplota pri skladovaní −25 ℃ … 63 ℃ (−13 ℉ … 145 ℉)*2341493* 2341493 Slovenčina 173 Ochrana proti prachu a striekajúcej vode IP 54 podľa IEC 60529 Závit statívu (výrobok) UNC ¹/₄" Závit statívu (stojan) BSW ⁵⁄₈" UNC ¹⁄₄" Rozmery dĺžka × šírka × výška (vrátane stojana) 66 mm x 116 mm x 145 mm (2,6 in x 4,6 in x 5,7 in) Hmotnosť so stojanom a vrátane batérií 590 g (20,8 oz) 5 Obsluha
5.1 Vloženie/výmena batérií 2
- Dodržujte správnu polaritu batérií.
- Vymeňte vždy všetky batérie.
- Používajte iba batérie vyrobené podľa medzinárodných štandardov.
1. Vyklopte priehradku na batérie.
2. V prípade potreby vyberte vybité batérie.
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku padajúceho náradia a/alebo príslušenstva! ▶ Používajte iba poistku proti pádu Hilti, ktorá je odporúčaná pre váš výrobok. ▶ Pred každým použitím skontrolujte poistku proti pádu a upevňovacie body poistky proti pádu, či nie sú poškodené. Dodržiavajte národné smernice pre práce vo výške. Ako ochranu proti pádu používajte pre tento výrobok výlučne poistku proti pádu Hilti PMA 92. ▶ Upevnite poistku proti pádu na laser a na nosnú konštrukciu. Skontrolujte, či bezpečne drží. Dodržiavajte návod na použitie poistky proti pádu Hilti.
5.3 Zapnutie laserových lúčov
▶ Výrobok zapnite, potom vypnite a v priebehu 3 sekúnd opäť zapnite. Laserový lúč na potvrdenie deaktivácie päťkrát zabliká. Výrobok sa vypne, keď sa prepínač nastaví do polohy OFF alebo keď sú vybité batérie.174 Slovenčina 2341493 *2341493*
5.5 Nastavenie laserového lúča pre funkciu „Naklonená línia“
Nastavte prepínač na pozíciu (zap./zablokované). ▶ Laserové lúče sa zapnú. Vo funkcii „Naklonená línia“ je kyvadlo zablokované a laser nie je nivelovaný. Laserové lúče zablikajú každých 5 sekúnd.
5.6 Vypnutie laserových lúčov
▶ Nastavte prepínač na pozíciu OFF. ▶ Laserový lúč sa vypne a kyvadlo sa zablokuje.
5.7 Príklady použitia
5.7.1 Vyrovnávanie profilov suchých stavieb 3
1. Na podlahe vysokej miestnosti vyznačte bod (krížik) (napríklad na schodisku s výškou 10 m).
2. Laser postavte na rovnú a vodorovnú plochu.
3. Zapnite laser a odblokujte kyvadlo.
4. Postavte laser tak, aby bol dolný vertikálny lúč na strede krížika označeného na podlahe.
Dolný vertikálny lúč musí zostať v strede krížika.
9. Vytvorte zo 4 označených bodov kruh na strope. Odmerajte priemer kruhu D v milimetroch alebo palcoch
a výšku miestnosti RH v metroch alebo stopách.
10. Vypočítajte hodnotu R.
▶ Hodnota R by mala byť menšia ako 3 mm (1⁄8″). ▶ Keď je výsledok mimo rozsahu tolerancie, obráťte sa na servis firmy Hilti. 6 Starostlivosť a údržba/oprava Starostlivosť o výrobok
- Opatrne odstráňte pevne usadené nečistoty.
- Z okienka na výstup laserového lúča sfúknite prach. Nedotýkajte sa okienka na výstup laserového lúča prstami.
- Kryt vyčistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodiť plastové časti. Údržba a oprava
- Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú.
- V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Výrobok dajte neodkladne opraviť v servisnom stredisku Hilti.
- Po prácach spojených so starostlivosťou a údržbou výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich bezchybné fungovanie. Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group*2341493* 2341493 Slovenčina 175
6.1 Servis meracej techniky Hilti
Servis meracej techniky značky Hilti vykonáva kontrolu a v prípade odchýlky aj opätovnú nápravu a novú kontrolu zhody so špecifikáciou meracieho nástroja. Zhoda so špecifikáciou v čase skúšky je písomne potvrdzovaná servisným certifikátom. Odporúča sa:
- Zvoliť vhodný interval preverovania, v závislosti od používania.
- Po mimoriadnom zaťažovaní prístroja, pred dôležitým prácami, avšak minimálne jedenkrát ročne dať vykonať kontrolu servisom meracej techniky Hilti. Kontrola servisom meracej techniky Hilti nezbavuje používateľa povinnosti vykonávania kontroly meracieho prístroja pred a počas používania. 7 Preprava a skladovanie Preprava ▶ Výrobok skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred dlhšou prepravou a po nej, či nie je poškodený. Skladovanie ▶ Výrobok a batérie skladujte v chlade a suchu. Dodržiavajte medzné hodnoty teploty, ktoré sú uvedené v technických údajoch. ▶ Výrobok a batérie nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami. ▶ Výrobok a batérie skladujte mimo dosahu detí a nepovolaných osôb.
Výrobok skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšom skladovaní, či nie je poškodený. 8 Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Porucha Možná príčina Riešenie Výrobok sa nedá zapnúť. Batéria je vybitá ▶ Vymeňte batériu. Nesprávna polarita batérie ▶ Vložte batérie správne. Priehradka na batérie nie je zatvo- rená ▶ Zatvorte priehradku na batérie. Výrobok alebo vypínač je chybný ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Jednotlivé laserové lúče ne- fungujú. Zdroj alebo ovládanie lasera je poškodené ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Výrobok sa dá zapnúť, ale žiadny laserový lúč nie je vidi- teľný. Zdroj alebo ovládanie lasera je poškodené ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Teplota je nadmerne vysoká alebo nadmerne nízka ▶ Nechajte výrobok vychladnúť alebo zohriať. Automatická nivelácia nefun- guje. Výrobok je postavený na šikmom podklade ▶ Postavte výrobok na rovný a vodorovný podklad. Kyvadlo je zaaretované ▶ Uvoľnite kyvadlo. 9 Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti. 10 Ďalšie informácie Príslušenstvo, systémové výrobky a ďalšie informácie o Vašom výrobku nájdete tu.176 Slovenčina 2341493 *2341493* Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok Táto tabuľka platí pre trh Číny.*2341493* 2341493 Magyar 177 Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok Táto tabuľka platí pre trh Taiwanu. 11 Likvidácia Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! Eredeti használati utasítás 1 A használati utasításra vonatkozó adatok
JednoduchýManuál