HILTI PM 2PG - Nivelă laser

PM 2PG - Nivelă laser HILTI - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului PM 2PG HILTI în format PDF.

📄 364 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice HILTI PM 2PG - page 269

Questions des utilisateurs sur PM 2PG HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descărcați instrucțiunile pentru Nivelă laser în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. PM 2PG - HILTI și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. PM 2PG mărcii HILTI.

MANUAL DE UTILIZARE PM 2PG HILTI

  • Citiți complet acest manual de utilizare înainte de punerea în funcțiune. Aceasta este condiția necesară pentru un lucru în siguranță și pentru o manevrare fără defecțiuni.
  • Aveți în vedere indicațiile de securitate și de avertizare din acest manual de utilizare și de pe produs.
  • Păstrați întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului și transmiteți produsul altor persoane numai împreună cu acest manual de utilizare.

1.2 Explicitarea simbolurilor

1.2.1 Indicaţii de avertizare

Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal: PERICOL PERICOL ! ▶ Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale. ATENŢIONARE ATENŢIONARE ! ▶ Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la accidente mortale. AVERTISMENT AVERTISMENT ! ▶ Pentru o situaţie potenţial periculoasă, care poate duce la vătămări corporale sau pagube materiale.

1.2.2 Simboluri în documentaţie

În această documentaţie sunt utilizate următoarele simboluri: Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile Lucrul cu materiale reutilizabile Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer

1.2.3 Simboluri în imagini

Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini: Aceste numere fac trimitere la imaginea respectivă de la începutul acestor instrucţiuni Numerotarea reflectă ordinea etapelor de lucru în imagine şi poate să difere de etapele de lucru din text Numerele poziţiilor sunt utilizate în figura Vedere generală şi fac trimitere la numerele din legendă în paragraful Vedere generală a produsului Acest semn are rolul de a stimula o atenţie deosebită din partea dumneavoastră în lucrul cu produsul.

1.3 Simboluri în funcţie de produs

1.3.1 Simboluri pe produs

Pe produs pot fi utilizate următoarele simboluri:264 Română 2341493 *2341493* Produsul este compatibil cu tehnologia NFC, care este compatibilă la rândul ei cu platformele iOS şi Android.

1.4 Informaţii despre produs

Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit. Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare. ▶ Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs vă sunt necesare în cazul solicitărilor de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service. Date despre produs Tip PM 2-PG Generaţia 01 Număr de serie

1.5 Declaraţie de conformitate

Producătorul declară pe proprie răspundere că produsul descris aici corespunde legislaţiei şi normelor în vigoare. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

1.6 Autocolant pe produs

Informaţii despre laser Clasa laser 2, pe baza normei IEC60825-1/EN60825-1:2014, corespunde CFR 21 § 1040.10 şi 1040.11 (Laser Notice 56). Nu priviţi în fascicul. 2 Securitate

2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru instrumentele de

măsurare ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru. Instru- mentele de măsurare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător. Neglijenţele în respectarea instrucţiunilor de protecţie a muncii şi a instrucţiunilor de lucru pot provoca prejudicii la instrumentul de mă- surare şi/ sau accidentări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare în viitor. Securitatea în locul de muncă ▶ Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona de lucru pot constitui surse de accidente. ▶ Nu lucraţi cu produsul în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau pulberi inflamabile. ▶ Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării produsului.. ▶ Utilizaţi produsul numai între limitele de utilizare definite. ▶ Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor, valabile în ţara dumneavoastră. Securitatea electrică ▶ Feriţi produsul de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea de umiditate poate cauza scurtcircuite, electrocutări, arsuri sau explozii. ▶ Deşi produsul este protejat împotriva pătrunderii de umiditate, trebuie să îl ştergeţi până la uscare înainte de a-l depozita în recipientul de transport. Securitatea persoanelor ▶ Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi un instrument de măsurare. Nu folosiţi niciun instrument de măsurare dacă sunteţi*2341493* 2341493 Română 265 obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea instrumentului de măsurare poate duce la accidentări serioase. ▶ Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. ▶ Purtaţi echipamentul personal de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie diminuează riscul de accidentări. ▶ Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu înlăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare.

Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului. Asiguraţi-vă că instrumentul de măsurare este deconectat, înainte de a îl racorda la acumulator, de a îl lua din locul de lucru sau de a îl transporta. ▶ Utilizaţi produsul şi accesoriile corespunzător acestor instrucţiuni şi în modalitatea prescrisă pentru acest tip de aparat. ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor produse destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii periculoase. ▶ Nu vă bazaţi pe măsuri de securitate greşite şi nu vă dispensaţi de reglementările de securitate pentru instrumente de măsurare, chiar dacă sunteţi familiarizat cu instrumentul de măsurare după multiple folosiri ale acestuia. Lucrul neatent poate duce în fracţiuni de secundă la accidentări grave. ▶ Utilizarea instrumentului de măsurare nu este permisă în apropierea aparatelor medicale. Utilizarea şi manevrarea instrumentului de măsurare ▶ Folosiţi produsul şi accesoriile numai în stare tehnică impecabilă. ▶ Păstraţi instrumentele de măsurare în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi folosirea produsului de către persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit instrucţiunile de faţă. Instrumentele de măsurare sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă.

Îngrijiţi cu atenţie instrumentele de măsurare. Controlaţi funcţionarea impecabilă a componentelor mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă există piese sparte sau care prezintă deteriorări de natură să influenţeze negativ funcţionarea instrumentului de măsurare. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a instrumentului de măsurare. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii defectuoase a instrumentelor de măsurare. ▶ Modificarea sau manipularea produsului nu sunt în niciun caz permise. Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune produsul în funcţiune.

Înaintea măsurărilor importante, precum şi după o cădere sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să verificaţi precizia instrumentului de măsurare. ▶ Rezultatele măsurării pot fi influenţate negativ de anumite condiţii de mediu, în funcţie de principiul măsurării. În această categorie intră, de exemplu, apropierea de aparatele care generează câmpuri magnetice sau electromagnetice intense, vibraţii şi modificări de temperatură. ▶ Modificarea rapidă a condiţiilor de măsurare poate denatura rezultatele măsurărilor. ▶ Dacă produsul este adus dintr-un spaţiu foarte rece într-un mediu mai cald sau invers, lăsaţi-l să se aclimatizeze înainte de folosire. Diferenţele termice mari pot duce la operaţiuni eronate şi la rezultate greşite ale măsurărilor. ▶ La utilizarea cu adaptoare şi accesorii, asiguraţi-vă că accesoriul este fixat în siguranţă. ▶ Deşi instrumentul de măsurare este conceput pentru folosire în condiţii dificile de şantier, trebuie să îl manevraţi cu precauţie, similar cu alte produse optice şi electrice (binoclu de teren, ochelari, aparat foto). ▶ Respectaţi temperaturile de funcţionare şi de depozitare indicate.

2.2 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii pentru instrumente de măsurare cu laser

În cazulunei deschideri improprii a produsului, sunt posibilescăpări de radiaţie laser care depăşesc clasa 2. Dispuneţi repararea produsului numai de către centrul de service Hilti. ▶ Asiguraţi locul de măsurare. Asiguraţi-vă ca, la instalarea produsului, fasciculul laser să nu fie îndreptat spre alte persoane sau spre propria persoană. Fasciculele laser trebuie să treacă la distanţă mare peste nivelul ochilor sau sub acesta. ▶ Păstraţi fereastra de ieşire pentru laser în stare curată, pentru a evita măsurările eronate. ▶ Verificaţi precizia produsului înainte de măsurări/ aplicaţii de lucru şi de mai multe ori pe parcursul aplicaţiei de lucru. ▶ Măsurările în apropierea obiectelor, respectiv suprafeţelor reflectorizante, prin geamuri de sticlă sau materiale similare pot denatura rezultatul măsurării. ▶ Montaţi produsul pe un suport de susţinere adecvat, pe un stativ sau aşezaţi-l pe o suprafaţă plană. ▶ Lucrul cu dreptare de măsură în apropierea conductorilor de înaltă tensiune nu este permis.266 Română 2341493 *2341493* ▶ Asiguraţi-vă că în apropiere nu este utilizat niciun alt instrument de măsurare cu laser, care poate influenţa operaţia dumneavoastră de măsurare. ▶ Nu permiteţi fasciculelor laser să treacă în zonele nesupravegheate.

2.3 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii

▶ Pericol de accidentare în caz de cădere a accesoriilor de lucru şi/ sau sculelor. Controlaţi înainte de începerea lucrului dacă accesoriile montate sunt fixate în siguranţă.

2.4 Compatibilitatea electromagnetică

Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directivelor în vigoare, Hilti exclude posibilitatea ca aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care poate duce la operaţiuni eronate. În acest caz sau în alte cazuri de incertitudine, trebuie să se execute măsurări de control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică) să fie perturbate.

2.5 Clasificarea laser pentru produse din clasa laser 2

Produsul corespunde clasei laser 2 conform IEC ⁄ EN 608251:2014 şi conform CFR 21 § 1040 (FDA). Utilizarea acestor produse este permisă fără măsuri de protecţie suplimentare. Cu toate acestea, nu trebuie să priviţi direct în sursa de lumină (la fel ca în cazul soarelui). În cazul unui contact direct cu ochii, închideţi ochiul şi scoateţi capul afară din zona iradiată. Nu orientaţi fasciculul laser spre persoane.

2.6 Manevrarea și folosirea cu precauție a bateriilor

▶ Scoateți bateriile din produs, când nu îl folosiți un timp mai îndelungat. Bateriile se pot coroda în cazul unei depozitări mai îndelungate și se pot descărca de la sine. ▶ Asigurați-vă că bateriile nu ajung în mâinile copiilor. ▶ Nu formați niciodată ansambluri mixte din baterii noi și baterii deteriorate. Înlocuiți întotdeauna toate bateriile concomitent. Nu utilizați baterii produse de fabricanți diferiți sau cu diferite indicative de model. ▶ Nu puneți în funcțiune baterii deteriorate. ▶ Utilizați pentru acest produs numai tipul de baterie prevăzut. Folosirea altor baterii poate duce la accidentări și poate provoca pericol de incendiu. ▶ Acordați atenție polarității corecte la schimbarea bateriilor. Pericol de explozie. ▶ Nu supraîncălziți bateriile și nu le expuneți la foc. Bateriile pot exploda și pot emana substanțe toxice. ▶ Nu reîncărcați bateriile. ▶ Nu lipiți metalic bateriile în produs. ▶ Nu descărcați bateriile prin scurtcircuitare. Bateriile își pot pierde etanșeitatea, pot exploda, se pot aprinde și pot vătăma persoane. ▶ Nu deteriorați bateriile și nu le dezmembrați. Bateriile își pot pierde etanșeitatea, pot exploda, se pot aprinde și pot vătăma persoane. 3 Descriere

3.1 Vedere generală a produsului 1

Poziţia plăcuţei cu datele de putere

Indicatorul pentru starea funcţională şi indi- catorul stării de încărcare a acumulatorului

Fereastra de ieşire pentru laser

Selector Pornit/ Oprit şi Blocare/ deblocare a pendulului

Ureche pentru fixarea siguranţei în caz de cădere PMA 92*2341493* 2341493 Română 267

3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia

Produsul descris este un aparat laser punctual cu autoaliniere, cu care o singură persoană are posibilitatea de a stabili rapid şi precis linia perpendiculară. Produsul are două fascicule laser coincidente (fasciculecuacelaşi punct de plecare). Toate fasciculele ai aceeaşi rază de acţiune de 30 m (raza de acţiune este dependentă de luminozitatea ambiantă). Produsul este destinat marcării punctelor de linie verticală, în spaţii interioare. Posibile aplicaţii sunt: Transmiterea punctelor marcate pe pardoseală spre plafon. Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra produsului. Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea. Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.

Produsul este cu autoaliniere în toate direcţiile, în intervalul tipic de aprox. 4,0°. Timpul de aliniere este de numai aproximativ 3 secunde. Dacă domeniul de autoaliniere este depăşit, se aprind intermitent fasciculele laser pentru atenţionare. Produsul se distinge prin modul de utilizare facilă, aplicabilitatea sa simplă şi carcasa sa robustă din plastic. El transportă simplu datorită dimensiunilor mici şi greutăţii reduse. Produsul se deconectează în modul normal după 1 oră. Modul de funcţionare permanentă este posibil prin conectare, deconectare şi din nou conectare în interval de 3 secunde.

3.4 Mesaje funcţionale

Status Semnificaţie Indicator de funcţionare şi al stării de încărcare LED-ul nu se aprinde • Produsul este deconectat

  • Bateriile sunt epuizate
  • Bateriile sunt introduse greşit LED-ul se aprinde constant • Fasciculul laser este activat Produsul este în funcţiune LED-ul se aprinde intermitent cu frecvenţă rapidă
  • Bateriile sunt aproape epuizate Fascicul laser Fasciculul laser se aprinde inter- mitent de două ori la fiecare 10 secunde
  • Bateriile sunt aproape epuizate Fasciculul laser se aprinde inter- mitent de cinci ori şi rămâne apoi aprins permanent.
  • Sistemul automat de deconec- tare a fost dezactivat Fasciculul laser se aprinde inter- mitent cu frecvenţă ridicată.
  • Produsul nu îşi poate executa autonivelmentul.

3.5 Setul de livrare

Aparat laser punctual, geantă, 4x baterii AA (nu sunt disponibile în toate ţările), manual de utilizare, certificat de producător 4 Date tehnice Raza de acţiune a punctelor 30 m (98 ft — 10 in) Timpul de autoaliniere 3 s Domeniul de autoaliniere (tipic) ±4° Precizia pe 10 m (33 ft) ±3 mm (±0,1 in) Diametrul fasciculului Distanţa 5 m (16,4 ft) < 4 mm (< 0,2 in)268 Română 2341493 *2341493* Diametrul fasciculului Distanţa 20 m (65,6 ft) < 15 mm (< 0,6 in) Clasa laser Clasa 2, vizibil, 510 - 530 nm, ±10 nm (IEC 60825-1:2014); class II (CFR 21 §1040.10 şi 1040.11) (FDA) Divergenţă fascicul puncte laser 0,7 mrad Puterea de ieşire medie (max) (p) < 1 mW Lungimea de undă (λ), ±10 nm 510 nm … 530 nm Durata impulsului (tp) < 60 µs Frecvenţa pulsului (f) < 12 kHz Alimentarea electrică 4 baterii AA de 1,5V Durata de funcţionare (tipic) La 24°C (72°F) : 70 ore Autodeconectare automată după 1 oră Indicatorul pentru starea funcţională LED şi fascicule laser Temperatura de lucru −10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) Temperatura de depozitare −25 ℃ … 63 ℃ (−13 ℉ … 145 ℉) Protecţia la praf şi la stropire cu apă IP 54 conf. IEC 60529 Filetul stativului (produs) UNC ¹/₄" Filetul stativului (picior) BSW ⁵⁄₈" UNC ¹⁄₄" Dimensiuni lungime x lăţime x înălţime (inclusiv picior) 66 mm x 116 mm x 145 mm (2,6 in x 4,6 in x 5,7 in) Greutate cu picior şi inclusiv baterii 590 g (20,8 oz) 5 Modul de utilizare

5.1 Introducerea/ schimbarea bateriilor 2

  • Acordaţi atenţie polarităţii corecte a bateriilor.
  • Schimbaţi întotdeauna toate bateriile.
  • Utilizaţi numai baterii produse după internaţionale standarde.

1. Deschideţi prin rabatare locaşul bateriilor.

2. După caz, extrageţi bateriile epuizate.

3. Introduceţi bateriile noi.

4. Închideţi locaşul bateriilor.

5.2 Siguranţă pentru lucru la înălţime

ATENŢIONARE Pericol de accidentare Prin căderea accesoriului de lucru şi/ sau altor accesorii! ▶ Utilizaţi numai siguranţa anticădere Hilti recomandată pentru produsul dumneavoastră. ▶ Verificaţi posibilele deteriorări la siguranţa anticădere şi la punctele de fixare ale siguranţei anticădere înainte de fiecare utilizare. Respectaţi directivele naţionale din ţara dumneavoastră pentru lucrul la înălţime. Ca siguranţă pentru lucru la înălţime, utilizaţi pentru acest produs exclusiv Hilti siguranţa anticădere PMA 92.*2341493* 2341493 Română 269 ▶ Fixaţi siguranţa anticădere pe laser şi la o structură de rezistenţă. Controlaţi stabilitatea. Aveţi în vedere manualul de utilizare al siguranţei anticădere Hilti.

Fixaţi selectorul în poziţia (pornit/blocat). ▶ Fasciculele laser vor fi activate şi laserul îşi execută nivelmentul automat. După o oră produsul se deconectează automat.

5.4 Dezactivarea sistemului automat de deconectare

▶ Porniţi produsul, apoi opriţi-l şi porniţi-l din nou în interval de 3 secunde. Fasciculul laser se aprinde intermitent de cinci ori pentru confirmarea dezactivării. Produsul se deconectează dacă selectorul este adus în poziţia OFF sau bateriile sunt epuizate.

5.5 Reglarea fasciculului laser pentru funcţia "Linie înclinată"

Fixaţi selectorul în poziţia (pornit/blocat). ▶ Fasciculele laser vor fi activate. În funcţia "Linie înclinată" pendulul este blocat şi laserul nu este aliniat. Fasciculele laser se aprind intermitent la fiecare 5 secunde.

5.6 Deconectarea fasciculelor laser

▶ Fixaţi selectorul în poziţia OFF. ▶ Fasciculul laser va fi deconectat şi pendulul va fi blocat.

5.7 Exemple aplicative

5.7.1 Alinierea profilurilor pentru zidărie uscată 3

5.7.2 Alinierea elementelor de iluminare 4

5.8 Verificarea punctului de linie verticală 5

1. Într-un spaţiu înalt, aplicaţi un marcaj pe pardoseală (în cruce) (de exemplu într-o casă de scări cu

2. Aşezaţi laserul pe o suprafaţă plană şi orizontală.

3. Conectaţi laserul şi deblocaţi pendulul.

4. Aşezaţi laserul cu fasciculul vertical inferior pe centrul crucii marcat pe pardoseală.

5. Marcaţi punctul de linie verticală de sus pe plafon.

6. Rotiţi laserul cu 90°.

Fasciculul vertical inferior trebuie să rămână pe centrul crucii.

7. Marcaţi punctul de linie verticală de sus pe plafon.

8. Repetaţi procedeul cu o rotaţie de 180° şi 270°.

9. Cu cele 4 puncte marcate formaţi o cruce pe plafon. Măsuraţi diametrul cercului D în milimetri sau ţoli şi

înălţimea incintei RH în metri sau picioare.270 Română 2341493 *2341493*

Valoarea R trebuie să fie mai mică de 3 mm (1⁄8″). ▶ Dacă rezultatul se situează în afara limitelor de toleranţă, vă rugăm să vă adresaţi centrului de service Hilti. 6 Îngrijirea şi întreţinerea Îngrijirea produsului

  • Îndepărtaţi cu precauţie murdăria aderentă.
  • Suflaţi praful de pe fereastra de ieşire pentru laser. Nu atingeţi fereastra de ieşire pentru laser cu degetele.
  • Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse de îngrijire care conţin silicon, deoarece acestea pot ataca piesele din plastic. Întreţinerea
  • Verificaţi regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionarea impecabilă a elementelor de comandă.
  • În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în exploatare. Dispuneţi urgent repararea produsului la centrul de service de la Hilti.
  • După lucrările de îngrijire şi întreţinere, ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea impecabilă a acestora. Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de Hilti pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group

6.1 Service echipamente de măsurare Hilti

Centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti execută verificarea şi, în caz de abatere, restabilirea şi o nouă verificare a conformităţii cu specificaţia a instrumentului de măsurare. Conformitatea cu specificaţia la momentul verificării este confirmată în scris prin certificatul de service. Se recomandă:

  • Alegeţi un interval de verificare adecvat, corespunzător folosirii.
  • După o solicitare neobişnuită a aparatului, înaintea lucrărilor importante, însă cel puţin anual, dispuneţi efectuarea unei verificări la centrul de service pentru echipamentele de măsurare de la Hilti. Verificarea de către centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti nu degrevează utilizatorul de verificarea instrumentului de măsurare înainte de folosire şi pe parcursul acesteia. 7 Transportul şi depozitarea Transportul ▶ Controlaţi înainte de fiecare utilizare, precum şi înaintea unui transport lung şi după acesta, dacă produsul prezintă deteriorări. Depozitarea ▶ Depozitaţi produsul şi bateriile în spaţii răcoroase şi uscate. Aveţi în vedere valorile limită de temperatură, indicate în Date tehnice. ▶ Nu depozitaţi niciodată produsul şi bateriile în soare, pe surse de căldură sau în spatele geamurilor de sticlă. ▶ Depozitaţi produsul şi bateriile în spaţii inaccesibile pentru copii şi pentru persoanele neautorizate. ▶ Controlaţi înainte de fiecare utilizare, precum şi înaintea unei depozitări lungi şi după acesta, dacă produsul prezintă deteriorări. 8 Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti.*2341493* 2341493 Română 271 Avarie Cauza posibilă Soluţie Produsul nu permite conecta- rea. Bateria este descărcată complet ▶ Schimbaţi bateriile. Polaritate greşită a bateriei ▶ Introduceţi bateriile corect. Locaşul bateriilor nu este închis ▶ Închideţi locaşul bateriilor. Produsul sau comutatorul de por- nire/oprire este defect ▶ Adresaţi-vă centrului de service Hilti. Fasciculele laser individuale nu funcţionează. Sursa laser sau sistemul de co- mandă pentru laser este defect ▶ Adresaţi-vă centrului de service Hilti. Produsul permite conectarea, dar nu este vizibil niciun fasci- cul laser. Sursa laser sau sistemul de co- mandă pentru laser este defect ▶ Adresaţi-vă centrului de service Hilti. Temperatura este prea ridicată sau prea scăzută ▶ Lăsaţi produsul să se răcească sau să se încălzească. Alinierea automată nu funcţio- nează. Produsul este instalat pe o suprafaţă-suport oblică ▶ Aşezaţi produsul peosuprafaţă- suport plană şi orizontală. Pendulul este blocat ▶ Eliberaţi pendulul. 9 Garanţia producătorului ▶ Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie legală, vă rugăm să vă adresaţi partenerului dumneavoastră local Hilti. 10 Alte informaţii Accesorii, produse din sistem şi alte informaţii referitoare la produsul dumneavoastră găsiţi aici.272 Română 2341493 *2341493* Directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase Acest tabel este valabil pentru piaţa din China.*2341493* 2341493 Ελληνικά 273 Directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase Acest tabel este valabil pentru piaţa din Taiwan. 11 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări. ▶ Nu aruncați sculeleelectrice, aparatele electronice și acumulatorii în containerele de gunoi menajer! Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο 1 Στοιχεία για τις οδηγίες χρήσης
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : HILTI

Model : PM 2PG

Categorie : Nivelă laser