PM 2PG - Poziomica laserowa HILTI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PM 2PG HILTI w formacie PDF.
Questions des utilisateurs sur PM 2PG HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Pobierz instrukcję dla swojego Poziomica laserowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PM 2PG - HILTI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PM 2PG marki HILTI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PM 2PG HILTI
1.1 Do niniejszej instrukcji obsługi
- Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
- Należy zawsze stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w tej instrukcji i podanych na produkcie.*2341493* 2341493 Polski 147
- Instrukcję obsługi zawsze przechowywać zawsze z produktem; produkt przekazywać innym użytkowni- kom wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.2 Objaśnienie symboli
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso- wano następujące hasła ostrzegawcze: ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE ! ▶ Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ! ▶ Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE OSTROŻNIE ! ▶ Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
1.2.2 Symbole w dokumentacji
W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole: Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
1.2.3 Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków robo- czych opisanych w tekście Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.
1.3 Symbole zależne od urządzenia
1.3.1 Symbole na produkcie
Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole: Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android.
1.4 Informacje o produkcie
Produkty przeznaczonesą do użytkuprofesjonalnegoi mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego148 Polski 2341493 *2341493* wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem. Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone są na tabliczce znamionowej. ▶ Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu. Dane o produkcie Typ PM 2-PG Generacja 01 Nr seryjny
1.5 Deklaracja zgodności
Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym prawem i obowiązującymi normami. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
1.6 Naklejki na produkcie
Informacja o laserze Klasa lasera 2, zgodnie z normą IEC60825-1/ EN60825-1:2014 oraz odpowiada CFR 21 § 1040.10 i 1040.11 (Laser Notice 56). Nie wolno patrzeć w źródło promienia lasera. 2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pomiarowych
OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Narzędzia pomiarowe mogą być niebezpieczne, jeśli są obsługiwane w niewłaściwy sposób. Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń mogą prowadzić do uszkodzeń narzędzia pomiarowego i/lub poważnych obrażeń ciała. Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo w miejscu pracy ▶ Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków. ▶ Nie pracować z użyciem produktu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. ▶ Podczas pracy przy użyciu tego produktu nie zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób. ▶ Produktu należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania. ▶ Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Bezpieczeństwo elektryczne ▶ Należy zadbać o to, aby produkt chroniony był przed deszczem i wilgocią. Wnikająca wilgoć może spowodować zwarcia, porażenia prądem, pożary lub eksplozje. ▶ Mimo iż produkt jest zabezpieczony przed wnikaniem wilgoci, przed umieszczeniem w pojemniku transportowym należy je wytrzeć do sucha. Bezpieczeństwo osób ▶ Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i przystępować z rozwagą do pracy przy użyciu narzędzia pomiarowego. Nie używać narzędzia pomiarowego w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy używaniu narzędzia pomiarowego może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. ▶ Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. ▶ Nosić osobiste wyposażenie ochronne. Noszenie indywidualnego wyposażenia ochronnego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. ▶ Nie demontować (dezaktywować) żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać tabliczek informacyjnych ani ostrzegawczych.*2341493* 2341493 Polski 149 ▶ Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed włożeniem akumulatora w narzędzie pomiarowe, wzięciem go do ręki lub przenoszeniem, należy upewnić się, że jest wyłączone. ▶ Produktu i wyposażenia należy używać zgodnie z tymi wskazówkami oraz w sposób przewidziany dla tego typu urządzenia. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czyn- ności. Używanie urządzeń do prac niezgodnych z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. ▶ Nie należy lekceważyć potencjalnego zagrożenia ani wskazówek dot. bezpiecznej eksploatacji narzędzi pomiarowych, nawet w przypadku dużego doświadczenia w zakresie ich obsługi. Nieuważne obchodzenie się z urządzeniem może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń. ▶ Narzędzia pomiarowego nie wolno stosować w pobliżu aparatury medycznej. Stosowanie narzędzi pomiarowych i obchodzenie się z nimi ▶ Używać wyłącznie produktu i akcesoriów, które są w dobrym stanie technicznym. ▶ Nieużywane narzędzia pomiarowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy pozwalać na użytkowanie produktu osobom, które nie zapoznały się z nim lub nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia pomiarowe stanowią zagrożenie, jeśli używane są przez osoby niedoświadczone. ▶ Należy starannie konserwować narzędzia pomiarowe. Należy kontrolować, czy ruchome części pracują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy elementy nie są popękane lub uszkodzone w stopniu ograniczającym działanie narzędzia pomiarowego. Przed przystąpieniem do eksploatacji narzędzia pomiarowego zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja narzędzi pomiarowych. ▶ W żadnymwypadkunie wolnomodyfikowaćproduktu ani manipulowaćnim. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji produktu. ▶ Przed ważnymi pomiarami, jak również po upadku lub narażeniu na inne czynniki mechaniczne, należy sprawdzić dokładność działania narzędzia pomiarowego. ▶ Ze względu na zasadę działania urządzenia określone warunki otoczenia mogą mieć ujemny wpływ na wyniki pomiarów. Chodzi tu np. o bliskość urządzeń wytwarzających silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, drgania i zmiany temperatury. ▶ Szybko zmieniające się warunki pomiaru mogą zafałszować jego wyniki. ▶ W przypadku przeniesienia produktu z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, należy odczekać, aż urządzenie dostosuje się do nowych warunków. Duże różnice temperatur mogą powodować nieprawidłowe działanie i nieprawidłowe wyniki pomiarów. ▶ W przypadku stosowania adapterów i akcesoriów upewnić się, że akcesoria te są pewnie zamocowane. ▶ Mimo że narzędzie pomiarowe zostało przystosowane do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym produktem optycznym bądź elektrycznym (lornetka, okulary, aparat fotograficzny). ▶ Należy przestrzegać podanych temperatur eksploatacji i składowania.
2.2 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla laserowych narzędzi pomiarowych
▶ W przypadku nieprawidłowego otwarcia produktu może powstawać promieniowanie laserowe, przewyższające klasę 2. Konserwację lub naprawę produktu należy zlecać wyłącznie serwisowi Hilti. ▶ Miejsce pomiaru należy zabezpieczyć. Upewnić się, że podczas ustawiania produktu promień lasera nie został skierowany na inną osobę ani samego użytkownika. Promienie lasera należy kierować wysoko nad lub pod linią wzroku. ▶ W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości okienko wyjścia promienia lasera. ▶ Przed dokonaniem pomiarów/ eksploatacją oraz wielokrotnie w trakcie eksploatacji sprawdzić produkt pod kątem dokładności. ▶ Pomiary przeprowadzane w pobliżu odbijających obiektów lub powierzchni, przez szklane szyby lub podobne tworzywa mogą prowadzić do zafałszowania wyników. ▶ Zamontować produkt na odpowiednim uchwycie, na statywie lub ustawić je na równej powierzchni. ▶ Praca z łatami mierniczymi w pobliżu linii wysokiego napięcia jest zabroniona. ▶ Upewnić się, że w pobliżu nie jest stosowane inne laserowe narzędzie pomiarowe, które mogłoby wpływać na pomiar. ▶ Nie pozwalać na przemieszczanie się promieni lasera po powierzchniach bez nadzoru.150 Polski 2341493 *2341493*
2.3 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
▶ Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia. Przed rozpo- częciem pracy skontrolować prawidłowe zamocowanie wyposażenia.
2.4 Kompatybilność elektromagnetyczna
Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do błędnych wskazań. W takim przypadku lub w razie pojawienia się innych wątpliwości należy przeprowadzić pomiary kontrolne. Firma Hilti nie może również wykluczyć zakłóceń działania innych urządzeń (np. urządzeń nawigacyjnych w samolotach).
2.5 Klasyfikacja lasera w urządzeniach z laserem klasy 2
Urządzenie odpowiada klasie lasera 2 zgodnie z normami ⁄ EN 608251:2014 i CFR 21 § 1040 (FDA). Urządze- nia te można stosować bez dodatkowych zabezpieczeń. Dlatego nie powinno się patrzeć bezpośrednio w źródło światła, podobnie jak na słońce. W przypadku bezpośredniego kontaktu wzroku z promieniem lasera, należyzamknąćoczyi odwrócićgłowęod źródła promieniowania. Nie kierować promieni lasera na inne osoby.
2.6 Staranne obchodzenie się i użytkowanie baterii
▶ Wyjąć baterie z produktu, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Baterie mogą ulegać korozji w trakcie dłuższego przechowywania i samoczynnie się rozładowywać. ▶ Upewnić się, że baterie nie trafią w ręce dzieci. ▶ Nie mieszać nowych i starych baterii. Należy zawsze wymieniać wszystkie baterie razem. Nie mieszać baterii różnych producentów ani różnych typów. ▶ Nie wolno używać uszkodzonych baterii. ▶ Z tym produktem stosować wyłącznie baterie przewidzianego przez producenta typu. . Używanie innych baterii może doprowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego. ▶ Wymieniając akumulator, należyzwracać uwagę na prawidłową biegunowość. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. ▶ Nie dopuszczać do przegrzania baterii i nie wystawiać ich na ogień. Baterie mogą eksplodować i uwalniać toksyczne substancje. ▶ Nie ładować baterii. ▶ Nie należy lutować baterii w produkcie. ▶ Nie rozładowywać baterii poprzez zwarcie. Baterie mogą się rozszczelnić, eksplodować, zapalić się i doprowadzić do zranień osób. ▶ Nie doprowadzać do uszkodzeń baterii i nie wyjmować ich. Baterie mogą się rozszczelnić, eksplodować, zapalić się i doprowadzić do zranień osób. 3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia 1
Położenie tabliczki znamionowej
Wskaźnik stanu gotowości eksploatacyjnej i wskaźnik naładowania akumulatora
Okienko wyjścia promienia lasera
Przełącznik wyboru Wł. /Wył. i blokada /zwol- nienie blokady wahadła
Ucho do mocowania zabezpieczenia przed upadkiem PMA 92*2341493* 2341493 Polski 151
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywane urządzenie to samopoziomujący laser punktowy, za pomocą którego jedna osoba może ustalić pion szybko i dokładnie. Urządzenie posiada dwa zgodne z sobą promienie lasera (promienie o tym samym punkcie wyjściowym). Wszystkie promienie mają ten sam zasięg wynoszący 30 m (zasięg zależny jest od jasności otoczenia). Urządzenie przeznaczone jest do oznaczania punktów pionu w pomieszczeniach. Potencjalne zastosowania to: Przenoszenie na sufit punktów zaznaczonych na podłożu. Dokonywanie modyfikacji i zmian w produkcie jest zabronione. Należy przestrzegać zawartych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Urządzenie dokonuje samopoziomowania we wszystkich kierunkach zwykle w zakresie ok. 4,0°. Czas potrzebny na dokonanie poziomowania to 3 sekundy. Jeślizakressamopoziomowaniazostanie przekroczony, wówczasw celu ostrzeżeniamigająpromienielasera. Urządzenie jest łatwe w obsłudze, proste w zastosowaniu i posiada trwałą obudowę z tworzywa sztucznego. Ze względu na jego niewielki rozmiar i ciężar można je łatwo transportować. Urządzenie w normalnym trybie wyłącza się po 1 godzinie. Możliwa jest praca w trybie ciągłym, co uzyskuje się przez włączenie, wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia w ciągu 3 sekund.
3.4 Komunikaty robocze
Status Znaczenie Wyświetlanie trybu pracy i stanu naładowania Dioda LED nie świeci się • Urządzenie jest wyłączone
- Baterie są wyczerpane
- Baterie zostały niewłaściwe włożone Dioda LED świeci się stale • Promień lasera jest włączony Urządzenie jest w trakcie eksploatacji Dioda LED szybko miga • Baterie są prawie wyczerpane Promień lasera Promień lasera miga dwukrotnie co 10 sekund.
- Baterie są prawie wyczerpane Promień lasera miga pięć razy, a następnie pozostaje włączony.
- Automatyczne wyłączanie zostało dezaktywowane Promień lasera miga z wysoką częstotliwością.
- Urządzenie nie może przepro- wadzić samopoziomowania.
Laser punktowy, torba, 4x baterie AA (nie na wszystkich rynkach), instrukcja obsługi, certyfikat producenta 4 Dane techniczne Zasięg punktów 30 m (98 ft - 10 in) Czas samopoziomowania 3 s Zakres samopoziomowania (typowy) ±4° Dokładność do 10 m (33 ft) ±3 mm (±0,1 in) Średnica promienia lasera Odległość 5 m (16,4 ft) < 4 mm (< 0,2 in)152 Polski 2341493 *2341493* Średnica promienia lasera Odległość 20 m (65,6 ft) < 15 mm (< 0,6 in) Klasa lasera Klasa 2, widzialne, 510 - 530 nm, ±10 nm (IEC 60825-1:2014); class II (CFR 21 §1040.10 i 1040.11) (FDA) Dywergencja promienia punkty laserowe 0,7 mrad Średnia moc wyjściowa (maks.) (p) < 1 mW Długość fali (λ), ±10 nm 510 nm … 530 nm Szerokość impulsu (tp) < 60 µs Częstotliwość powtarzania impulsu (f) < 12 kHz Zasilanie 4x baterie 1,5V AA Czas pracy (typowy) przy 24° C (72° F) : 70 h Automatyczne wyłączanie po 1 h Wskazanie stanu roboczego LED i promienie lasera Temperatura robocza −10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) Temperatura przechowywania −25 ℃ … 63 ℃ (−13 ℉ … 145 ℉) Ochrona przed pyłem i bryzgami wody IP 54 wg IEC 60529 Gwint statywu (produkt) UNC ¹/₄" Gwint statywu (stopa) BSW ⁵⁄₈" UNC ¹⁄₄" Wymiary długość x szerokość x wysokość (włącznie ze stopką) 66 mm x 116 mm x 145 mm (2,6 in x 4,6 in x 5,7 in) Ciężar ze stopą i bateriami 590 g (20,8 oz) 5 Obsługa
5.1 Wkładanie / wymiana baterii 2
- Przestrzegać prawidłowej biegunowości.
- Należy zawsze wymieniać wszystkie baterie.
- Stosować wyłącznie baterie wyprodukowane według międzynarodowych standardów.
1. Otworzyć przegrodę na baterie.
2. Wyjąć rozładowane baterie, jeśli występują.
3. Włożyć nowe baterie.
4. Zamknąć przegrodę na baterie.
5.2 Zabezpieczenie przed upadkiem
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia! ▶ Należy stosować wyłącznie zalecane do danego produktu zabezpieczenie przed upadkiem marki Hilti.
Skontrolować przed każdym użyciem zabezpieczenie przed upadkiem oraz jego punkty mocowania pod kątem potencjalnych uszkodzeń. Przestrzegać krajowych wytycznych dla prac na wysokości. Do zabezpieczeniategourządzenia przed upadkiem należy stosowaćwyłączniezabezpieczenie HiltiPMA92.*2341493* 2341493 Polski 153 ▶ Przymocować zabezpieczenie przed upadkiem do lasera oraz do konstrukcji nośnej. Sprawdzić stabilność zamocowania. Należy przestrzegać instrukcji obsługi zabezpieczenia Hilti.
5.3 Włączanie promieni lasera
Ustawić przełącznik wyboru w położeniu (włączone / odblokowane). ▶ Promienie lasera zostaną włączone, a laser rozpocznie automatyczne poziomowanie. Po godzinie urządzenie wyłącza się automatycznie.
5.4 Dezaktywacja automatycznego wyłączania
▶ Włączyć urządzenie, wyłączyć i w ciągu 3 sekund z powrotem włączyć. Promień lasera miga pięć razy w celu potwierdzenia dezaktywacji. Urządzenie zostanie wyłączone, gdy przełącznik zostanie ustawiony na pozycji OFF lub po wyczerpaniu się baterii.
5.5 Ustawianie promienia lasera na funkcję "Linia pochyła"
Ustawić przełącznik w położeniu (włączone / zablokowane). ▶ Promienie lasera zostaną włączone. W funkcji "Linia pochyła" wahadło jest zablokowane, a laser nie jest wypoziomowany. Promienie lasera migają co 5 sekund.
5.6 Wyłączanie promieni lasera
▶ Ustawić przełącznik wyboru w położeniu OFF. ▶ Następuje wyłączenie promienia lasera i zablokowanie wahadła.
5.7 Przykłady zastosowania
5.7.1 Poziomowanie profili wykończeniowych 3
5.7.2 Ustawianie elementów oświetlenia 4
5.8 Kontrola punktu pionu 5
1. W wysokim pomieszczeniu należy zrobić oznaczenie na podłodze (krzyżyk) (np. na klatce schodowej o
2. Ustawić laser na równej i poziomej powierzchni.
3. Włączyć laser i odblokować wahadło.
4. Przesunąć laser tak, aby dolny promień do wyznaczania pionu znajdował się na środku krzyżyka
zaznaczonego na podłożu.
5. Zaznaczyć na suficie górny punkt wyznaczania pionu.
6. Obrócić laser o 90°.
Dolny promień do wyznaczania pionu musi pozostać w środku krzyżyka.
7. Zaznaczyć na suficie górny punkt wyznaczania pionu.
8. Powtórzyć tę czynność po obróceniu urządzenia o kąt 180° i 270°.
9. Utworzyć z 4 zaznaczonych punktów okrąg na suficie. Zmierzyć średnicę okręgu D w milimetrach lub
calach oraz wysokość pomieszczenia RH w metrach lub stopach.154 Polski 2341493 *2341493*
10. Obliczyć wartość R.
▶ Wartość R powinna być mniejsza niż 3 mm (1⁄8″). ▶ Jeśli wynik nie mieści się w zakresie tolerancji, należy zwrócić się do serwisu Hilti. 6 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym Konserwacja urządzenia
- Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
- Zdmuchnąć kurz z okienka wyjścia promienia lasera. Nie dotykać okienka wyjścia promienia lasera palcami.
- Obudowęczyścićtylko lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków zawierających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych. Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
- Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
- W razie uszkodzeń i/lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać urządzenia. Oddać urządzenie niezwłocznie do naprawy w serwisie Hilti.
- Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie. W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie urządzenia są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group
6.1 Serwis urządzeń pomiarowych Hilti
Serwis urządzeń pomiarowych Hilti przeprowadza kontrolę narzędzia pomiarowego, a w razie stwierdzenia odchylenia dokonuje przywrócenia funkcjonalności oraz przeprowadza ponowną kontrolę zgodności urzą- dzenia ze specyfikacją. Zgodność ze specyfikacją w momencie przeprowadzania kontroli jest potwierdzana na piśmie w formie certyfikatu serwisowego. Zalecenia:
- Dokonać wyboru odpowiedniej częstotliwości kontroli w zależności od intensywności użytkowania.
- W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti. Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku kontrolowania narzędzia pomiarowego przed i podczas eksploatacji. 7 Transport i przechowywanie Transport ▶ Przed każdym użyciem oraz przed i po długim transporcie sprawdzić, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu. Przechowywanie ▶ Urządzenie i baterie przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Przestrzegać wartości granicznych temperatury podanych w danych technicznych. ▶ Nigdy nie przechowywać urządzenia na słońcu, na źródłach ciepła ani za szybą. ▶ Urządzenie i baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych. ▶ Przed każdym użyciem oraz przed i po długim przechowywaniu sprawdzić, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu. 8 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti.*2341493* 2341493 Polski 155 Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie daje się włą- czyć. Bateria jest wyczerpana. ▶ Wymienić baterię. Niewłaściwe ustawienie biegunów baterii. ▶ Włożyć prawidłowo baterie. Niezamknięta przegroda na bate- rię. ▶ Zamknąć przegrodę na baterie. Urządzenie lub włącznik są uszko- dzone ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Nie działają poszczególne promienie lasera. Uszkodzone źródło lasera lub ste- rowanie laserem. ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Można włączyć urządzenie, ale promień lasera nie jest widoczny. Uszkodzone źródło lasera lub ste- rowanie laserem. ▶ Zwrócić się do serwisu Hilti. Temperatura za wysoka lub za niska ▶ Poczekać, aż urządzenie osty- gnie lub nagrzeje się. Nie działa automatyczne po- ziomowanie. Urządzenie ustawione na zbyt po- chyłej powierzchni ▶ Ustawić urządzenie na równej i poziomej powierzchni. Wahadło jest zablokowane. ▶ Odblokować wrzeciono. 9 Gwarancja producenta na urządzenia ▶ W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti. 10 Dalsze informacje Wyposażenie, urządzenia systemowe i więcej informacji dotyczących urządzenia znajdują się tutaj.156 Polski 2341493 *2341493* Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych Ta tabela dotyczy rynku chińskiego.*2341493* 2341493 Polski 157 Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych Ta tabela dotyczy rynku tajwańskiego. 11 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu- nalnymi!158 Česky 2341493 *2341493* Originální návod k obsluze 1 Údaje k návodu k obsluze
ProstaInstrukcja