HILTI PR 4-22 - Laserová vodováha

PR 4-22 - Laserová vodováha HILTI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PR 4-22 HILTI vo formáte PDF.

📄 568 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HILTI PR 4-22 - page 262
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k PR 4-22 HILTI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Laserová vodováha vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PR 4-22 - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PR 4-22 značky HILTI.

NÁVOD NA OBSLUHU PR 4-22 HILTI

Lithium-ionotový akumulátor Hilti

Nabíječka Hilti

Lithium-ionotový akumulátor

⑩ Stavová kontrolka akumulátoru

3.9 Ukazatele lithium-ionotového akumulátoru

14 Lithium-ionotový akumulátor Hilti

Originálny návod na obsluhu

1 Informácie o návode na obsluhu

  • Varovanie! Pred použitím výrobku sa uistite, že ste si prečítali návod na obsluhu priložený k výrobku a porozumeli mu, vrátane pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní, obrázkov a špecifikácií. Predovšetkým sa oboznámte so všetkými pokynmi, bezpečnostnými upozorneniami a varovaniami, obrázkami, špecifikáciami, komponentmi a funkciami. Pri ich nerešpektovaní môže dôjst' k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. Návod na obsluhu vrátane všetkých pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní si uschovajte pre neskoršie použitie.
  • Výrobky HILTI sú určené pre profesionálneho používatel'a a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stat' zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.
  • Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom.
    • Výrobok odovzdajte d'alším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.

1.2 Vysvetlenie značiek

Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová:

! NEBEZPEČENSTVO

NEBEZPEČENSTVO !

- Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobitť tažký úraz alebo smrt.

VAROVANIE

VAROVANIE !

Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viest' k tažkým poraneniam alebo usmrteniu.

POZOR

POZOR !

Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viest' k telesným poraneniam alebo k vecným škodám.

V tomto návode na používanie sa používajú nasledujúce symboly:

HILTI PR 4-22 - POZOR ! - 1

HILTI PR 4-22 - POZOR ! - 2

HILTI PR 4-22 - POZOR ! - 3

HILTI PR 4-22 - POZOR ! - 4

HILTI PR 4-22 - POZOR ! - 5

HILTI PR 4-22 - POZOR ! - 6

1.2.3 Symboly na obrázkoch

Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:

2Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu na používanie.
3Číslovanie na obrázkoch upozorňuje na dôležité pracovné kroky alebo konštrukčné prvky dôležité pre pracovné kroky. V texte sú tieto pracovné kroky alebo komponenty označené príslušnými číslami, napr. (3).
11Čísla pozícií sa používajú v obrázkuPrehl'ad a odkazujú na čísla legendy v odsekuPrehl'advýrobkov.
[IMAGE]Tento symbol by mal u vás vzbudit'mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.

Symboly, ktoré sa používajú v spojení s výrobkom.

HILTI PR 4-22 - Symboly na obrázkoch - 1

Li-Ion

HILTI PR 4-22 - Symboly na obrázkoch - 2

HILTI PR 4-22 - Symboly na obrázkoch - 3

HILTI PR 4-22 - Symboly na obrázkoch - 4

HILTI PR 4-22 - Symboly na obrázkoch - 5

Ak sa nachádza na výrobku, výrobok bol certifikovaný týmto certifikačným úradom pre trh v USA a Kanade v súlade s platnými normami.

1.4 Na výrobku

Informácie o laseri

HILTI PR 4-22 - Na výrobku - 1

LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZERAJTE SA DO LÚČA!

Tento výrobok je spotrebitel'ský laserový výrobok a spína požiadavky EN 50689:2021

2 Bezpečnost

2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre meracie prístroje

⚠ VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nesprávne zaobchádzanie s meracími prístrojmi môže spôsobit nebezpečenstvo. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môže mať za následok poškodenie meracieho prístroja a/alebo ťažké poranenia.

Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.

▶ Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracoviska môžu viest' k úrazom.
S výrobkom nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.
- Dbajte na bezpečnú vzdialenost detí a iných osôb počas používania výrobku.
Výrobok používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia.
▶ Dodržiavajte regionalne predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.

Výrobok chráňte pred dažďom a mokrom. Vniknutie vlhkosti môže spôsobit skrat, úraz elektrickým prúdom, popáleniny alebo výbuch.
Hoci je výrobok chránený proti preniknutiu vlhkosti, mali by ste ho poutierať dosucha, prv než ho schováte do prepravného puzdra.

Bezpečnost' osób

  • Pri práci bud'te pozorný, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s meracím prístrojom pristupujte s rozvahou. Merací prístroj nepoužívajte, ked' ste unavený alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní meracieho prístroja môže viest' k vzniku závažných poranení.
  • Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu.
    Používajte prostriedky osobnej ochrannej výbavy. Používanie osobných ochranných prostriedkov znižuje riziko poranenia.
  • Nevyrad'ujte z činnosti bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte štítky s upozorneniami a výstrahami.
    Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Uistite sa, že sa merací prístroj je vypnutý, prv než ho pripojíte k akumulátoru, uchopíte alebo prenesiete.
    Výrobok a príslušenstvo používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je pre tento špeciálny typ zariadenia predpísané. Zohl'adnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie výrobkov na iné ako určené použitie môže viest k vzniku nebezpečných situácií.
    Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami pre meracie prístroje, aj ked' máte dostatok skúseností s používaním meracieho prístroja. Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmeniť na ťažký úraz.
    ▶ Merací prístroj sa nesmie používať v blízkosti medicínskych prístrojov.

Používanie a starostlivost o merací prístroj

Výrobok a príslušenstvo používajte len v technicky bezchybnom stave.
Nepoužívané meracie prístroje uložte mimo dosahu detí. Nedovol'te, aby výrobok používali osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Meracie prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.

HILTI

  • O meracie prístroje sa svedomito starajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú jeho časti zlomené alebo poškodené tak, že by to negatívne ovplyvnilo funkciu meracieho prístroja. Poškodené časti dajte pred použitím meracieho prístroja opravit. Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov.
  • Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používatel’a na uvedenie výrobku do prevádzky.
    Pred dôležitým meraním, ako aj po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať presnosť meracieho prístroja.
  • Na základe princípu fungovania zariadenia môžu byť výsledky meraní ovplyvnené určitými podmienkami v okolitom prostredí. Patrí sem napr. blízkost zariadení, ktoré vytvárajú silné magnetické alebo elektromagnetické pole, vibrácie a zmeny teploty .
    Rýchlo sa meniace podmienky pri meraní môžu skreslit výsledky merania.
  • Ak výrobok prenesiete z veľkého chladu do teplého prostredia alebo opačne, nechajte výrobok pred použitím aklimatizovať. Veľké teplotné rozdiely môžu viest k nesprávnym operáciám a nesprávnym výsledkom merania.
  • Pri používaní s adaptérmí a príslušenstvom zaistite, aby bolo príslušenstvo bezpečne upevnené.
    Hoci je merací prístroj koncipovaný pre tvrdé podmienky používania na stavenisku, mali by ste s ním zaobchádzať starostlivo, rovnako ako s inými optickými a elektrickými výrobkami (d'alekohl'ad, okuliare, fotoaparát).
    ▶ Dodržiavajte uvedené prevádzkové teploty a teploty pri skladovaní.

2.2 Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre laserové meracie prístroje

  • Pri neodbornom otvorení výrobku sa môže vyskytnúť laserové žiarenie, ktoré presahuje triedu 2. Výrobok dajte opravit’ iba v servisnom stredisku Hilti.
    Zabezpečte miesto merania. Uistite sa, že pri postavení výrobku nesmeruje laserový lúč proti iným osobám alebo ste ho nenasmerovali proti sebe. Laserové lúče by mali prebiehať d'aleko nad alebo pod úrovňou očí.
    Výstupné okienko lasera udržiavajte čisté, aby sa zabránilo chybným meraniam.
    Pred meraniami/použitím a viackrát počas použitia výrobku skontrolujte jeho presnosť.
    Merania v blízkosti reflexných objektov alebo povrchov, cez sklá alebo podobné materiály môžu skresliť výsledok merania.
  • Namontujte výrobok na vhodný držiak, na statív alebo ho postavte na rovný povrch.
    Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti vedení s vysokým napätím.
    Uistite sa, že v okolí nepoužíva žiadny iný laserový merací prístroj, ktorý by mohol ovplyvnit' vaše meranie.
    ▶ Nedovoľte, aby laserové lúče presahovali nestrážené oblasti.

2.3 Ďalšie bezpečnostné upozornenia

  • Výrobok a príslušenstvo používajte len v technicky bezchybnom stave.
  • Nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny na výrobku alebo príslušenstve.
    ▶ Nebezpečenstvo poranenia padajúcimi nástrojmi a/alebo príslušenstvom. Pred začatím práce skontrolujte, či sú akumulátor a namontované príslušenstvo bezpečne upevnené.

Hoci prístroj spína prisne požiadavky príslušných smerníc, nemôže firma Hilti vylúčit nasledujúce:

  • Prístroj môže rušit iné prístroje (napríklad navigačné zariadenia lietadiel).
  • Prístroj môže byť rušený silným žiarením, čo môže viest' k chybnému fungovaniu.

V týchto prípadoch, ako aj pri iných pochybnostiach by sa mali vykonať kontrolné merania.

2.5 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie

Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými batériami a na ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viest k podráždeniu kože, tǎzkým korozívnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu.
- Akumulátory používajte len v technicky bezchybnom stave.
▶ S akumulátormi zaobchádzajte starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodiť zdravie!
- Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú upravovat, ani inak sa s nimi nesmie manipulovat!

- Akumulátory sa nesmú rozoberat, stláčat, zahrievať nad 80 °C (176 °F) alebo spal’ovat.

Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia.

- Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory.

- Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo.

Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore-nému ohňu. Môže to viest k výbuchom.

Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými predmetmi. Môže to viest k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poraneniam.

- Akumulátory chráněte pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkost môže spôsobit skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch.

Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na použitie.

- Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.

Pokial' je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditel'né, nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenost'ou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnút. Pokial' je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je chybný. Obrátte sa na servis firmy Hilti alebo si prečítajte dokument „Pokyny na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi Hilti a ich bezpečné používanie“.

HILTI PR 4-22 - Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie - 1

Dodržiavajte špeciálne smernice platné pre prepravu, skladovanie a používanie lítiovo-iónových akumulátorov. 268

Prečítajte si pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania lítiovo-iónových akumulátorov Hilti, ktoré nájdete naskenovaním QR kódu na konci tohto návodu na použitie.

3 Opis

3.1 Prehl'ad

HILTI PR 4-22 - Prehl'ad - 1

① Laserový lúč (rovina rotácie)
② Referenčný lúč
③ Zameriavacie zariadenie (zárez a muška) os X
④ Okno laserového lúča
⑤ Rukovät
⑥ Rozhranie na pripojenie akumulátora
⑦ Tlačidlo na zapnutie/vypnutie
⑧ Indikácia prevádzkového stavu (LED)
⑨ Tlačidlo na odistenie akumulátora
⑩ Indikácia stavu akumulátora
⑪ Poloha výkonového štítku
⑫ Základná doska so závitom vel'kosti 5/8"

3.2 Používanie v súlade s určením

Opísaný výrobok je rotačný laser s rotujúcim, viditel'ným, červeným laserovým lúčom a s referenčným lúčom, ktorý je posunutý o 90°. Rotačný laser možno používať v horizontálnom smere. Výrobok je určený na zistovanie, prenášanie a kontrolu priebehu vodorovných čiar označujúcich výšku, napríklad prenášanie čiar označujúcich metre a výšky.

- Pre tento výrobok používajte iba lítiovo-iónové akumulátory typového radu B 22 uvedené v tejto tabul'ke Hilti Nuron.

- Pre tieto akumulátory používajte iba nabíjačky Hilti typových radov uvedených v tejto tabuľke.

3.3 Rozsah dodávky

Rotačný laser, prijímač laserového lúča PRA 4, držiak na prijímač laserového lúča PRA 83, 2× AA batérie (nie na všetkých trhoch), návod na obsluhu, certifikát výrobcu, kufor

Čalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo svojom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group

3.4 Funkcie tlačidla Zap./Vyp.

Rotačný laser sa zapína alebo vypína krátkym stlačením tlačidla Zap./Vyp.

Okrem toho je možné pomocou tlačidla Zap./Vyp. aktivovat' nasledujúce funkcie:

- Po stlačení tlačidla Zap./Vyp. vo vypnutom stave na ≥ 10 sekúnd sa rotačný laser zapne s deaktivovaným varovaním pri otrase. 26

3.5 Prijímač laserového lúča

Hilti Prijímače laserového lúča zobrazujú vzdialenost' medzi narážajúcim laserovým lúčom (rovina lasera) na detekčnom poli a značkovacím zárezom na prijímači laserového lúča. Laserový lúč sa dá prijímat' aj na veľké vzdialenosti.

Automatické vypnutie sa vykoná vtedy, ked' sa nedosiahne žiadna nivelácia, pretože laser:

- je príliš naklonený oproti horizontále,

- bol pôsobením otrasov alebo nárazu presunutý z kolmej pozície.

Po vypnutí sa rotácia vypne a indikácia prevádzkového stavu rýchlo bliká na oranžovo.

Vypnite a znova zapnite rotačný laser. Ak problém pretrváva, kontaktujte servis Hilti.

3.7 Funkcia varovania pri otrase

Ak sa rotačný laser počas prevádzky vychýli z roviny, výrobok sa automaticky prepne do režimu varovania, pomocou integrovanej funkcie varovania pri otrase. Funkcia varovania pri otrase je aktivovaná až od druhej minúty po dosiahnutí nivelácie.

Ked' je rotačný laser v režime varovania:

- Indikácia prevádzkového stavu pomaly bliká na oranžovo.

- Rotujúca hlava sa zastaví a laserový lúč zhasne.

3.8 Indikácia prevádzkového stavu

Rotačný laser má indikáciu prevádzkového stavu, ktorá zobrazuje rôzne prevádzkové stavy.

Stav Význam
Indikácia prevádzkového stavu svieti nepretržite na zeleno.Rotačný laser je zapnutý, nivelovaný a funguje správne.
Indikácia prevádzkového stavu pomaly bliká na zeleno.Rotačný laser sa niveluje.
Indikácia prevádzkového stavu svieti nepretržite na oranžovo.Funkcia varovania pri otrase bola deaktivovaná.Rotačný laser je zapnutý, nivelovaný a funguje správne.
Indikácia prevádzkového stavu pomaly bliká na oranžovo.Funkcia varovania pri otrase bola deaktivovaná.Rotačný laser sa niveluje.
Indikácia prevádzkového stavu rýchlo bliká na oranžovo.Rotačný laser vykazuje nejakú chybu. Skontrolujte umiestnenie rotačného lasera (napr. bez prítomnosti otrasov, rovný povrch atd’.)
Indikácia prevádzkového stavu bliká na červeno (3× dlho, 3× krátko, 3× dlho, prestávka).Rotačný laser je chybný. Obrát’te sa na servis firmy Hilti.

3.9 Indikácie lítiovo-iónového akumulátora

Lítiovo-iónové akumulátory Hilti Nuron môžu zobrazovať stav nabitia, hlásenia chýb a stav akumulátora.

Nebezpečenstvo poranenia pádom akumulátora!

- Po vložení akumulátora sa po stlačení odistovacieho tlačidla uistite, či akumulátor opät správne zapadol do používaného výrobku.

Na zobrazenie jedného z nasledujúcich indikátorov krátko stlačte odisťovacie tlačidlo akumulátora. Stav nabitia a možné poruchy sa zobrazujú aj nepretržite, pokial' je pripojený výrobok zapnutý.

Stav Význam
Štyri (4) LED svietia nepretržite nazeleno Stav nabitia: 100 % až 71 %
Tri (3) LED svietia nepretržite nazeleno Stav nabitia: 70 % až 51 %
Dve (2) LED svietia nepretržite nazeleno Stav nabitia: 50 % až 26 %
Jedna (1) LED svieti nepretržite nazeleno Stav nabitia: 25 % až 10 %
Jedna (1) LED pomaly bliká nazeleno Stav nabitia: < 10 %
Jedna (1) LED rýchlo bliká nazeleno Lítiovo-iónový akumulátor je úplne vybitý. Nabite akumulátor.Ak LED po skončení akumulátora akumulátor ešte stále rýchlo bliká, obráťte sa na servis Hilti.
Jedna (1) LED rýchlo bliká nažlto Lítiovo-iónový akumulátor a súvisiaci výrobok sú preťažené, príliš horúce, príliš studené alebo majú inú chybu.Uvedťte výrobok a akumulátor na odporúčanú pracovnú teplotu a nepreťažujte výrobok pri jeho používaní.Ak hlásenie pretrváva, obráťte sa na servis Hilti.
Jedna (1) LED svieti nažlto Lítiovo-iónový akumulátor a súvisiaci výrobok nie sú kompatibilné. Obráťte sa na servis Hilti.
Jedna (1) LED rýchlo bliká načerveno Lítiovo-iónový akumulátor je zablokovaný a nedá sa d’alej používať. Obráťte sa na servis Hilti.

3.9.2 Zobrazenia stavu akumulátora

Na preverenie stavu akumulátora stlačte a podržte odistovacie tlačidlo dlhšie ako tri sekundy. Systém nerozpozná prípadnú poruchu akumulátora na základe nesprávneho zaobchádzania, ako napr. pád, vpichy, externé poškodenie teplom a pod.

Stav Význam
Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite nazeleno.Akumulátor sa môže nad'alej používať.
Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite nažlto.Zistovanie stavu akumulátora sa nedalo dokončif. Postup zopakujte alebo sa obrátte na servis Hilti.
Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite načerveno.Ked' sa pripojený výrobok nad'alej dá používať, zostávajúca kapacita je menej ako 50 %. Ked' sa pripojený výrobok už nedá používať, akumulátoru sa končí životnosť a mal by sa vymeniť za nový. Obrátte sa na servis Hilti.

4 Technické údaje

4.1 Informácie o výrobku

Generácia výrobku01
Menovité napätie21,6 V
Menovitý prúd160 mA
Dosah príjmu s PRA 400 (Priemer)800 m(2 624 ft — 8 in)
Presnosť na 10 m (pri štandardných podmienkach v okolitom stredí, podľa MIL-STD-810G)±0,50 mm(±0,02 in)
Rýchlosť rotovania600 ot/min
Trieda laseraViditeľný, trieda lasera 2;EN/IEC 60825-1:2014
Vlnová dĺžka (λ)630 nm ... 650 nm
Výstupný výkon (JP Rotačný lase-rový lúč< 3,5 mW , ≥ 300 ot/min
Výstupný výkon (JP Referenčnýlaserový lúč< 1 mW
Dĺžka impulzu (tp)490 ns
Pulzová frekvencia (F)1 MHz
Rozsah samonivelácie±5°
Maximálna výška použitia nad referenčnou výškou2 000 m(6 561 ft — 8 in)
Maximálna relatívna vlhkost’ vzduchu80 %
Teplota okolia počas prevádzky-20 °C ... 50 °C(-4 °F ... 122 °F)
Teplota pri skladovaní-25 °C ... 63 °C(-13 °F ... 145 °F)
Hmotnosť2,60 kg(Podľa EPTA-Procedure 01 bez akumulátora)
Závit na statív5/8 in
Výška pri testovaní pádu (pri štandardných podmienkach v tom prostredí, podľa MIL-STD-810G)okali-m(4 ft — 11,1 in)
Druh ochrany podľa IEC 60529IP66(bez akumulátora)
Stupeň znečistenia podľa IEC 61010-12
Referenčný lúčTrvalý lúč v pravom uhle voči rovine rotácie

4.2 Akumulátor

Prevádzkové napätie akumulátora21,6 V
Hmotnosť akumulátoraPozri kapitolu „Používanie v sú-lade s určeným účelom“
Teplota okolia počas prevádzky-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Teplota pri skladovaní-20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F)
Teplota akumulátora na začiatku nabíjania-10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F)

5 Príprava práce

Nebezpečenstvo poranenia neúmyselným rozbehom!

Pred vložením akumulátora sa uistite, že je príslušný výrobok vypnutý.
- Skôr než budete náradie nastavovať alebo meniť časti jeho príslušenstva, odstráňte akumulátor.

Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!

Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá.
Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.

5.2 Vloženie akumulátora

Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!

Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá.
- Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.

  1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
  2. Zasuňte akumulátor do výrobku tak, aby počutelne zaskočil.
  3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.

5.3 Odstránenie akumulátora

  1. Stlačte odblokovacie tlačidlo akumulátora.
  2. Vytiahnite akumulátor z výrobku.

5.4 Ochrana proti pádu

Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku padajúceho náradia a/alebo príslušenstva!

  • Používajte iba prídržné lanko na náradie Hilti, ktoré je schválené pre váš výrobok.
    Pred každým použitím skontrolujte upevňovací bod prídržného lanka na náradí, či nie je poškodený.

Dodržiavajte národné smernice pre práce vo výške.

Ako ochranu proti pádu používajte pre tento výrobok výlučne prídržné lanko na náradie Hilti #2261971.

  • Pripevnite prídržné lanko na výrobok pomocou slučky, ako je to znázornené na obrázku. Skontrolujte, či bezpečne drží.
    ▶ Upevnite karabínu k nosnej konštrukcii. Skontrolujte bezpečné upevnenie karabíny.

Dodržiavajte príslušný návod na obsluhu prídržného lanka na náradie Hilti.

6.1 Správna manipulácia s rotačným laserom a s akumulátorom 3

HILTI PR 4-22 - Správna manipulácia s rotačným laserom a s akumulátorom 3 - 1

Lítiovo-iónové akumulátory Hilti Nuron nemajú druh ochrany. Akumulátor uchovávajte mimo dosahu dažďa a vlhkosti.

  1. Pracujte v horizontálnom režime / režime sklonu.

  2. Odloženie alebo preprava v naklonenej pozícii.

Rotačný laser počas prepravy alebo v čase, keď sa nepoužíva, umiestnite vždy tak, aby priehradka na batériu a akumulátor nesmerovali nahor a aby nemohla do nich vniknút vlhkost.

6.2 Zapnutie/vypnutie rotačného lasera a práca v horizontálnej pozícií

HILTI PR 4-22 - Zapnutie/vypnutie rotačného lasera a práca v horizontálnej pozícií - 1

Pred dôležitými meraniami skontrolujte presnosť rotačného lasera, najmä po tom, čo spadol na zem alebo bol vystavený nezvyčajným mechanickým vplyvom alebo po dlhšom skladovaní.

  1. Postavte rotačný laser na rovný, stabilný povrch bez vibrácií a otrasov alebo ho pripevnite na vhodný držiak.

Ako držiak je možné použit' držiak na stenu alebo statív. Uhol sklonu dosadacej plochy smie byt maximálne ±5°.

  1. Stlačte tlačidlo

▶ Rotačný laser sa niveluje. Indikácia prevádzkového stavu pomaly bliká na zeleno.

- Po dosiahnutí nivelácie sa zapne laserový lúč a rotuje. Indikácia prevádzkového stavu najprv 5-krát rýchlo zabliká na zeleno a potom svieti nepretržite na zeleno.

  1. Znova stlačte tlačidlo, aby ste rotačný laser vypli.
  1. Stlačte a podržte tlačidlo Zap./Vyp. vo vypnutom stave na ≥ 10 sekúnd.

▶ Rotačný laser je zapnutý s deaktivovaným varovaním pri otrase.

- Indikácia prevádzkového stavu bliká, resp. svieti na oranžovo. 262

  1. Ak chcete znovu aktivovať varovanie pri otrase, vypnite rotačný laser a krátkym stlačením tlačidla Zap./Vyp znova zapnite.

7 Prijímač laserového lúča PRA 4

HILTI PR 4-22 - Prijímač laserového lúča PRA 4 - 1

Podrobný návod na obsluhu prijímača laserového lúča PRA 4 nájdete → tu.

7.1 Prijímanie lasera s prijímačom laserového lúča

  1. Na prijímači laserového lúča stlačte tlačidlo, aby ste ho zapli.

  2. Držte prijímač laserového lúča otočený okienkom na detekciu priamo do roviny laserového lúča.

- Príjem laserového lúča sa znázorní vizuálne a akusticky.

- Prijímač laserového lúča zobrazuje vzdialenost' od roviny lasera k značkovaciemu zárezu.

V závislosti od prípadu použitia pohybujte prijímačom laserového lúča alebo rotačným laserom nahor alebo nadol, kým rovina rotácie nebude zhodná so značkovacím zárezom a prijímač laserového lúča nezobrazí hodnotu "0".

  1. Prijímač laserového lúča držte počas vyrovnávania pokojne alebo ho zafixujte. Uistite sa, že medzi prijímačom laserového lúča a rotačným laserom je voľný výhlad.

HILTI PR 4-22 - Prijímanie lasera s prijímačom laserového lúča - 1

VAROVANIE

Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !

  • Opatrne odstráňte pevne usadené nečistoty.
  • Kryt vyčistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodit plastové časti.
  • Na čistenie kontaktov na výrobku použite čistú, suchú handru.

Čistenie okienka na výstup laserového lúča

  • Z okienka na výstup laserového lúča sfúknite prach.
  • Okienka na výstup laserového lúča sa nedotýkajte prstami.

HILTI PR 4-22 - Čistenie okienka na výstup laserového lúča - 1

Príliš drsný materiál na čistenie môže poškriabať sklo a tým ovplyvnit’ presnosť prístroja.

Starostlivost' o lítiovo-iónové akumulátory

  • Akumulátor nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistitesuchou, mäkkou kefkou.
  • Vyvarujte sa zbytočnému vystavovaniu akumulátora prachu alebo nečistotám. Akumulátor nikdy nevystavujte vysokej vlhkosti (napr. neponorte do vody alebo nenechajte stát' v daždi).

Ak sa akumulátor premočil, postupujte ako pri poškodenom akumulátore. Dajte ho do nehorl'avej nádoby a obrátte sa na servis Hilti.

- Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený cudzieho oleja a tuku. Nedovolte, aby sa na akumulátore zbytočne nahromadil prach a nečistoty. Akumulátor vyčistite suchou, mäkkou kefkou alebo čistou, suchou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodit plastové časti.

- Kryt vyčistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodiť plastové časti.

Údržba a oprava

HILTI PR 4-22 - Údržba a oprava - 1

VAROVANIE

Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Neodborné opravy na elektrických častiach môžu viest' k závažným poraneniam a popáleninám.

- Opravy elektrických častí smie vykonávať iba školený elektromechanik.

  • Pravidelne kontrolujte všetky viditelné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú.
  • V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Výrobok nechajte neodkladne opraviť v servisnom stredisku Hilti.
  • Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich bezchybné fungovanie.

HILTI PR 4-22 - VAROVANIE - 1

Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group

8.1 Kontrola presnosti merania

Aby bolo možné dodržat technické špecifikácie, mal by byť prístroj pravidelne kontrolovaný (minimálne pred každým väčším/relevantným meraním).

Po páde prístroja z väčšej výšky by sa mala skontrolovať jeho funkčnosť. Pri nasledujúcich podmienkach je možné vychádzat' z toho, že prístroj funguje bezchybne:

  • Pri páde nebola prekročená výška pádu uvedená v technických údajoch.
  • Prístroj fungoval bezchybne aj pred pádom.
  • Prístroj nebol pri páde mechanicky poškodený (napríklad zlomením päťbokého hranola).
  • Prístroj počas práce vytvára rotujúci laserový lúč.

8.2 Kontrola horizontálnej hlavnej a priečnej o li 4

  1. Postavte statív približne 20 m (66 ft) od steny a pomocou vodováhy zarovnajte hlavu statívu do vodorovnej polohy.
  2. Namontujte rotačný laser na statív a zarovnajte rotačný laser so stenou pomocou zameriavacieho zárezu.
  3. Obrázok a: Prijímačom laserového lúča zachytte bod (1) a označte si ho na stene.
  4. Otočte rotačný laser okolo stredovej osi v smere hodinových ručičiek o 90°. Pri tom nesmiete zmenit výšku rotačného lasera.
  5. Obrázok b: Prijímačom laserového lúča zachytte druhý bod (2) a označte si ho na stene.
  6. Obrázok c a d: Zopakujte obidva predchádzajúce kroky ešte dvakrát. Prijímačom laserového lúča zachytěte body (3) a (4) a označte si ich na stene.

HILTI PR 4-22 - Kontrola horizontálnej hlavnej a priečnej o li 4 - 1

Pri starostlivom vykonaní týchto úkonov by mala byť vertikálna vzdialenosť medzi obidvomi označenými bodmi (1) a (3) (na hlavnej osi) resp. bodmi (2) a (4) (na priečnej osi) vždy < 2 mm (na 20 m) (< 0,08 in na 66 ft). V prípade väčšej odchýlky odošlite rotačný laser na kalibráciu do servisného strediska spoločnosti Hilti.

8.3 Servis meracej techniky Hilti

Servis meracej techniky značky Hilti vykonáva kontrolu a v prípade odchýlky aj opätovnú nápravu a novú kontrolu zhody so špecifikáciou meracieho nástroja. Zhoda so špecifikáciou v čase skúšky je písomne potvrdzovaná servisným certifikátom. Odporúča sa:

  • Zvolit' vhodný interval preverovania, v závislosti od používania.
  • Po mimoriadnom zaťažovaní prístroja, pred dôležitým prácami, avšak minimálne jedenkrát ročne dat vykonať kontrolu servisom meracej techniky Hilti.

Kontrola servisom meracej techniky Hilti nezbavuje používatel'a povinnosti vykonávania kontroly meracieho prístroja pred a počas používania.

9 Doprava a skladovanie

Preprava akumulátorového náradia a akumulátorov

HILTI PR 4-22 - Preprava akumulátorového náradia a akumulátorov - 1

POZOR

Neúmyselné spustenie pri preprave !

▶ Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov!
▶ Vyberte akumulátor/akumulátory.

- Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chránit nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte miestne prepravné predpisy pre akumulátory.

- Akumulátory sa nesmú posielat poštou. Ak chcete zaslat nepoškodené akumulátory, obrátte sa na kuriérsku službu.

Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšej preprave, či nie sú poškodené.

Skladovanie akumulátorového náradia a akumulátorov

HILTI PR 4-22 - Skladovanie akumulátorového náradia a akumulátorov - 1

VAROVANIE

Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi !

▶ Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!

Výrobok skladujte v chlade a suchu. Dodržiavajte medzné hodnoty teploty, ktoré sú uvedené v technických údajoch 263.
▶ Neuschovávajte akumulátory na nabíjačke. Po nabíjaní akumulátor vždy vyberte z nabíjačky.
- Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami.
- Výrobok a akumulátory skladujte mimo dosahu detí a nepovolanych osób.
Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšom skladovaní, či nie sú poškodené.

10 Pomoc v prípade porúch

Pri všetkých poruchách venujte pozornosť ukazovatel’ovi stavu akumulátora. Pozri kapitolu Ukazovatele lítiovo-iónového akumulátora 263.

Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstránit sami, sa obrátte na náš servis Hilti.

Porucha Možná príčina Riešenie
LED diódy akumulátora nič nesignalizujúAkumulátor je chybný.▸ Obrátte sa na servis Hilti.
Akumulátor nezaskočí s po- čutelným cvaknutím.Zaskakovací výčnelok na akumulá- tore je znečistený.▸ Očistite zaskakovacie výčnelky a znovu vložte akumulátor.
Vznik intenzívneho tepla vo výrobku alebo akumulátore.Elektrická porucha ▶ Ihned' vypnitevýrobok, vyberte akumulátor, prezrite ho, nechaj- te ho vychladnút' a kontaktujte servis spoločnosti Hilti.

11 Likvidácia

VAROVANIE

Nebezpečenstvo poranenia pri nesprávnej likvidácii! Ohrozenie zdravia spôsobené unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami.

▶ Poškodené akumulátory neposielajte!
- Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
- Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
- Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obrátte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu.

Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.

HILTI PR 4-22 - VAROVANIE - 1

Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!

12 Záruka výrobcu

- Ak máte akékol'vek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obrátte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti.

13 Ďalšie informácie

Príslušenstvo, systémové výrobky a d'alšie informácie o vašom výrobku nájdete → tu.

RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach)

Táto tabul'ka platí pre trh v Číne.

限用物質含有情況標示聲明書

14 Hilti Lítium-iónový akumulátor

Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania

V tejto dokumentácii sa používa pojem akumulátor pre nabíjateľné lítium-iónové akumulátory Hilti, v ktorých je zlúčených viac článkov. Určené sú pre elektrické náradie Hilti a len s nimi sa smú používať. Používajte ler originálne akumulátory Hilti!

Opis

Akumulátory Hilti sú vybavené systémom manažmentu a ochrany článkov.

Akumulátory pozostávajú z článkov, ktoré obsahujú lítium-iónové akumulačné materiály, ktoré umožňujú vysokú špecifickú hustotu energie. Lítium-iónové články majú vel'mi malý pamätový efekt, reagujú však zasa vel'mi citlivo na násilné pôsobenie, hlboké vybitie alebo vel'mi vysoké teploty.

Výrobky schválené pre akumulátory Hilti nájdete vo vašom Hilti Store alebo na:www.hilti.group

Bezpečnost

Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými batériami a ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viest' k podráždeniu kože, ťažkým korozivnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu.
Zaobchádzajte s akumulátormi starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodiť zdravie!
- Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú menit, ani sa nesmie inak s nimi manipulovat!

HILTI

  • Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo spal’ovať.
  • Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia.
  • Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory.
  • Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo.
  • Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore-nému ohňu. Môže to viest k výbuchom.
    Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými predmetmi. Môže to viest' k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poranenia.
    ▶ Chráňte akumulátory pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkost môže spôsobit skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch.
    Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na obsluhu.
  • Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
  • Pokial' je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditel'né, nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnút. Pokial' je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, je poškodený. Postupujte podľa pokynov v kapitole Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom.

Správanie v prípade poškodenia akumulátora

Ked' je akumulátor poškodený, vždy kontaktujte servis Hilti.
▶ Nepoužívajte akumulátor, z ktorého vyteká tekutina.
Zabráňte priamemu kontaktu očí a/alebo pokožky s vytekajúcou tekutinou. Pri manipulácii s tekutinou z batérie vždy noste ochranné rukavice a ochranu očí.
▶ Na odstránenie vytečenej tekutiny z batérie použite schválený chemický čistiaci prostriedok. Dodržiavajte vaše miestne predpisy o čistení tekutín z batérií.
Poškodený akumulátor vložte do nehorľavej nádoby a zasypte suchým pieskom, kriedovým práškom (CaCO3) alebo kremičitanom (vermiculit). Potom vzduchotesne zatvorte veko a nádobu odložte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých plynov, kvapalín a predmetov.
Nádobu odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obrátte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov!

Správanie v prípade, že už akumulátor nefunguje

Dávajte pozor pri abnormálnom správaní akumulátora, ako je chybné nabíjanie, nezvyčajne dlhý čas nabíjania, citel'ný pokles výkonu, nezvyčajné aktivity LED alebo vytekanie tekutiny. Sú predzvestou interného problému.
- Ak sa domnievate, že ide o interný problém akumulátora, kontaktujte servis Hilti.
Ked' už akumulátor nefunguje, ked' sa už nedá nabíjať alebo vyteká z neho tekutina, musí sa zlikvidovať. Pozrite kapitolu Údržba a likvidácia.

Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom

VAROVANIE

Nebezpečenstvo požiaru akumulátora! Z horiaceho akumulátora vychádzajú nebezpečné a výbušné kvapaliny a výpary, ktoré môžu viest' ku korozívnym poraneniam, popáleninám alebo výbuchom.

▶ Pri hasení požiaru použite osobné ochranné prostriedky.

▶ Postarajte sa o dostatočné vetranie, aby nebezpečné a výbušné plyny mohli unikať.
▶ Pri intenzívnom dymení okamžite opustite miestnost.
▶ Pri podráždení dýchacích ciest kontaktujte lekára.
▶ Skôr, ako sa pokúsite uhasiť požiar, zavolajte hasičov.
Požiar spôsobený akumulátorom haste len vodou z najväčšej možnej vzdialenosti. Práškové hasiace prístroje alebo hasiace deky sú pri lítium-iónových akumulátoroch neúčinné. Požiare v okolí akumulátorov sa môžu hasiť bežnými hasiacimi prostriedkami.
Nepokúšajte sa pohybovať veľkým množstvom horiacich akumulátorov. Nedotknuté materiály odstráňte z najbližšieho okolia, čím izolujete postihnuté akumulátory.

V prípade, že sa akumulátor neochladzuje, dymí alebo horí:

Zoberte ho lopatou a vhod'te do vedra s vodou. Chladiacim účinkom vody sa potlačí rozšírenie ohňa na akumulátorové články, ktoré ešte nedosiahli kritickú teplotu potrebnú na vznietenie.
- Akumulátor nechajte vo vedre najmenej 24 hodín, kým úplne nevychladne.
▶ Pozrite kapitolu Správanie v prípade poškodenia akumulátora.

Údaje týkajúce sa prepravy a skladovania

  • Teplota okolia v rozmedzí -17 °C až +60 °C/1 °F až 140 °F.
    ▶ Teplota skladovania -20 °C až +40 °C /-4 °F až 104 °F.
  • Akumulátory neodkladajte na nabíjačke. Po nabití akumulátor vždy vyberte z nabíjačky.
    Podl'a možnosti skladujte akumulátory v chlade a suchu. Skladovanie v chlade predlžuje životnosť akumulátorov. Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami.
  • Akumulátory sa nesmú posielat poštou. Ak chcete zaslat nepoškodené akumulátory, obráťte sa na kuriérsku službu.
  • Akumulátory nikdy neprepravujte vol'ne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chránit nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu akumulátorov.

Údržba a likvidácia

  • Akumulátor udržiavajte čistý a bez oleja alebo tuku. Akumulátor nevystavujte zbytočne prachu a nečistotám. Akumulátor vyčistite suchým, mäkkým štetcom alebo čistou, suchou handrou.
  • Akumulátor nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou, mäkkou kefkou.
  • Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra.
    Zabráňte vniknutiu vlhkosti do akumulátora. Ked' do akumulátora vnikne vlhkost, postupujte tak ako pri poškodenom akumulátore a izolujte ho v nehorl'avej nádobe.

▶ Pozrite kapitolu Správanie v prípade poškodenia akumulátora.

Neodborná likvidácia môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obrátte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov!
- Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu.
- Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.

sk Vyhlásenie o zhode

Vyhlásenie o zhode

Výrobca na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že tu opísaný výrobok zodpovedá platným právnym predpisom a normám.

Rotačný laserPR 4–22
Generácia 01
Sériové číslo1–999999999999
Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HILTI

Model : PR 4-22

Kategória : Laserová vodováha