PM 20CGE - Laserová vodováha HILTI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PM 20CGE HILTI vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Laserová vodováha vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PM 20CGE - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PM 20CGE značky HILTI.
NÁVOD NA OBSLUHU PM 20CGE HILTI
Lithium-iontový akumulátor (pouze PM 20CG A12)
5.3 Vyjmutí akumulátoru
- Strana 335 PM 20CG PM 20CGE Nesprávná polarita baterií. ▶ Vložte baterie správně.
- Varovanie! Pred použitím výrobku sa uistite, že ste si prečítali návod na obsluhu priložený k výrobku a porozumeli mu, vrátane pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní, obrázkov a špecifikácií. Predovšetkým sa oboznámte so všetkými pokynmi, bezpečnostnými upozorneniami a varovaniami, obrázkami, špecifikáciami, komponentmi a funkciami. Pri ich nerešpektovaní môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. Návod na obsluhu vrátane všetkých pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní si uschovajte pre neskoršie použitie.
Výrobky sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.
- Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom .
Varovné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová:350 Slovenčina 2328447 *2328447* NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO ! ▶ Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť. VAROVANIE VAROVANIE ! ▶ Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte- niu. POZOR POZOR ! ▶ Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným škodám.
1.2.2 Symboly v návode na obsluhu
V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na obsluhu Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítiovo-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu na obsluhu. Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte. Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad výrobkov. Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly: Výrobok podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android. Lítiovo-iónový akumulátor Akumulátor nikdy nepoužívajte ako nástroj na udieranie alebo zatĺkanie. Nenechajte akumulátor spadnúť. Nepoužívajte akumulátor, ktorý bol vystavený nárazu alebo je inak poškodený. Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie v súlade s určeným účelom. Ak je použitá na výrobku, výrobok bol certifikovaný týmto certifikačným úradom pre trh v USA a Kanade v súlade s platnými normami.*2328447* 2328447 Slovenčina 351
1.4 Informácie o laseri na výrobku
Informácie o laseri Trieda lasera 2, zakladajúca sa na norme IEC / EN 60825-1:2014 a zodpove- dá CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56). Nepozerajte sa do lúča.
1.5 Informácie o výrobku
Výrobky sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením. Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku. ▶ Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu. Údaje o výrobku Kombinovaný laser PM 20CG PM 20CG A12 PM 20CGE Generácia 01 Sériové číslo
1.6 Vyhlásenie o zhode
Výrobca na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že tu opísaný výrobok zodpovedá platným právnym predpisom a normám. Technická dokumentácia je uložená tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpečnosť
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre meracie prístroje
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nesprávne zaobchádzanie s meracími prístrojmi môže spôsobiť nebezpečenstvo. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môže mať za následok poškodenie meracieho prístroja a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Bezpečnosť na pracovisku ▶ Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom. ▶ S výrobkom nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. ▶ Dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb počas používania výrobku. ▶ Výrobok používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia. ▶ Dodržiavajte regionálne predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Elektrická bezpečnosť ▶ Výrobok chráňte pred dažďom a mokrom. Vniknutie vlhkosti môže spôsobiť skrat, úraz elektrickým prúdom, popáleniny alebo výbuch. ▶ Hoci je výrobok chránený proti preniknutiu vlhkosti, mali by ste ho poutierať dosucha, prv než ho schováte do prepravného puzdra. Bezpečnosť osôb ▶ Pri práci buďte pozorný, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s meracím prístrojom pristupujte s rozvahou. Merací prístroj nepoužívajte, keď ste unavený alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní meracieho prístroja môže viesť k vzniku závažných poranení.352 Slovenčina 2328447 *2328447* ▶ Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu. ▶ Používajte prostriedky osobnej ochrannej výbavy. Používanie osobných ochranných prostriedkov znižuje riziko poranenia. ▶ Nevyraďujte z činnosti bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte štítky s upozorneniami a výstra- hami. ▶ Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Uistite sa, že sa merací prístroj je vypnutý, prv než ho pripojíte k akumulátoru, uchopíte alebo prenesiete. ▶ Výrobok a príslušenstvo používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je pre tento špeciálny typ zariadenia predpísané. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie výrobkov na iné ako určené použitie môže viesť k vzniku nebezpečných situácií. ▶ Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami pre meracie prístroje, aj keď máte dostatok skúseností s používaním meracieho prístroja. Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmeniť na ťažký úraz. ▶ Merací prístroj sa nesmie používať v blízkosti medicínskych prístrojov. Používanie a starostlivosť o merací prístroj ▶ Výrobok a príslušenstvo používajte len v technicky bezchybnom stave. ▶ Nepoužívané meracie prístroje uložte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby výrobok používali osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Meracie prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. ▶ O meracie prístroje sa svedomito starajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú jeho časti zlomené alebo poškodené tak, že by to negatívne ovplyvnilo funkciu meracieho prístroja. Poškodené časti dajte pred použitím meracieho prístroja opraviť. Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov. ▶ Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie výrobku do prevádzky. ▶ Pred dôležitým meraním, ako aj po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať presnosť meracieho prístroja. ▶ Na základe princípu fungovania zariadenia môžu byť výsledky meraní ovplyvnené určitými pod- mienkami v okolitom prostredí. Patrí sem napr. blízkosť zariadení, ktoré vytvárajú silné magnetické alebo elektromagnetické pole, vibrácie a zmeny teploty . ▶ Rýchlo sa meniace podmienky pri meraní môžu skresliť výsledky merania. ▶ Ak výrobok prenesiete z veľkého chladu do teplého prostredia alebo opačne, nechajte výrobok pred použitím aklimatizovať. Veľké teplotné rozdiely môžuviesť k nesprávnym operáciám a nesprávnym výsledkom merania. ▶ Pri používaní s adaptérmi a príslušenstvom zaistite, aby bolo príslušenstvo bezpečne upevnené. ▶ Hoci je meracíprístrojkoncipovanýpretvrdépodmienkypoužívaniana stavenisku, malibyste s ním zaobchádzať starostlivo, rovnako ako s inými optickými a elektrickými výrobkami (ďalekohľad, okuliare, fotoaparát). ▶ Dodržiavajte uvedené prevádzkové teploty a teploty pri skladovaní.
2.2 Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre laserové meracie prístroje
▶ Pri neodbornom otvorení výrobku sa môže vyskytnúť laserové žiarenie, ktoré presahuje triedu 2. Výrobok dajte opraviť iba v servisnom stredisku Hilti. ▶ Zabezpečte miesto merania. Uistite sa, že pri postavení výrobku nesmeruje laserový lúč proti iným osobám alebo ste ho nenasmerovali proti sebe. Laserové lúče by mali prebiehať ďaleko nad alebo pod úrovňou očí. ▶ Výstupné okienko lasera udržiavajte čisté, aby sa zabránilo chybným meraniam. ▶ Pred meraniami/použitím a viackrát počas použitia výrobku skontrolujte jeho presnosť. ▶ Merania v blízkosti reflexných objektov alebo povrchov, cez sklá alebo podobné materiály môžu skresliť výsledok merania. ▶ Namontujte výrobok na vhodný držiak, na statív alebo ho postavte na rovný povrch. ▶ Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti vedení s vysokým napätím. ▶ Uistite sa, že v okolí nepoužíva žiadny iný laserový merací prístroj, ktorý by mohol ovplyvniť vaše meranie. ▶ Nedovoľte, aby laserové lúče presahovali nestrážené oblasti.*2328447* 2328447 Slovenčina 353
2.3 Ďalšie bezpečnostné upozornenia
▶ Nebezpečenstvo poranenia padajúcimi nástrojmi a/alebo príslušenstvom. Pred začatím práce skontro- lujte, či je akumulátor a namontované príslušenstvo bezpečne upevnené. ▶ Na dosiahnutie čo najväčšej presnosti premietajte čiaru na zvislú, rovnú a hladkú plochu. Výrobok pritom nasmerujte pod uhlom 90° voči rovine.
2.4 Elektromagnetická kompatibilita
Hoci výrobok spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť, že výrobok bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k nesprávnej funkcii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnostiach či neistote sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť Hilti tiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel).
2.5 Klasifikácia lasera pre výrobky triedy lasera 2
Výrobok zodpovedá triede lasera 2 podľa normy IEC ⁄ EN 608251:2014 a podľa CFR 21 § 1040 (FDA). Tieto výrobky sa smú používať bez ďalšieho ochranného opatrenia. Napriek tomu, podobne ako pri slnku, sa neodporúča pozerať priamo do silných zdrojov svetla. V prípade priameho očného kontaktu zatvorte oči a hlavu dajte preč z oblasti lúča. Laserový lúč nesmerujte na osoby.
2.6 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
PM 20CG A12 ▶ Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými batériami a ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viesť k podráždeniu kože, ťažkým korozívnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu. ▶ Akumulátory používajte len v technicky bezchybnom stave. ▶ Zaobchádzajte s akumulátormi starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodiť zdravie! ▶ Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú meniť, ani sa nesmie inak s nimi manipulovať! ▶ Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo spaľovať. ▶ Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia. ▶ Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory. ▶ Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo. ▶ Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore- nému ohňu. Môže to viesť k výbuchom. ▶ Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými pred- metmi. Môže to viesť k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poranenia. ▶ Chráňte akumulátory pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkosť môže spôsobiť skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch. ▶ Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na obsluhu.
Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu. ▶ Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditeľné, nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnúť. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je chybný. Obráťte sa na servis firmy Hilti alebo si prečítajte dokument „Pokyny na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi Hilti a ich bezpečné používanie“. Dodržiavajte špeciálne smernice platné pre prepravu, skladovanie a používanie lítiovo-iónových akumulátorov. → strana 366 Prečítajte si pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania lítiovo-iónových akumulátorov Hilti, ktoré nájdete naskenovaním QR kódu na konci tohto návodu na obsluhu.354 Slovenčina 2328447 *2328447*
2.7 Starostlivé zaobchádzanie s batériami a ich používanie.
Keď výrobok nebudete dlhší čas používať, batérie vyberte. Batérie môžu pri dlhšom skladovaní korodovať a dôjde k ich samovybitiu. ▶ Zabezpečte, aby sa batérie nedostali do rúk detí. ▶ Nemiešajte staré a nové batérie. Vymieňate vždy všetky batérie súčasne. Nepoužívajte batérie od rôznych výrobcov alebo s rôznymi typovými označeniami. ▶ Nepoužívajte poškodené batérie. ▶ Používajte len taký typ batérie, ktorý je určený pre tento výrobok. Použitie iných batérií môže viesť k vzniku poranení a nebezpečenstvu požiaru. ▶ Pri výmene batérie dbajte na správnu polaritu a uistite sa, či je batéria vymenená správne. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ▶ Batérie nevystavujte vysokým teplotám a ohňu. Batérie môžu explodovať a uvoľniť toxické látky. ▶ Batérie nenabíjajte. ▶ Batérie neupevňujte vo výrobku prispájkovaním. ▶ Batérie nevybíjajte skratovaním. Batérie môžu stratiť tesnosť, explodovať, začať horieť a spôsobiť poranenie osôb. ▶ Nepoškodzujte batérie ani ich nerozoberajte. Batérie môžu stratiť tesnosť, explodovať, začať horieť a spôsobiť poranenie osôb. 3 Opis
3.1 Prehľad výrobku 1
Lítium-iónový akumulátor (len PM 20CG A12)
Okienko pre výstup laserového lúča
Magnetický držiak PMA 89 (len PM 20CG a PM 20CG A12)
Nožičky (vyklápateľné)
3.2 Používanie v súlade s určením
Výrobok je samonivelačný kombinovaný laser umožňujúci jednej osobe rýchle a presné vynášanie zvislíc, prenášanie 90° uhlov, horizontálne nivelovanie a vykonávanie vyrovnávacích prác. Výrobok premieta dve čiary (horizontálnu a vertikálnu) a päť bodov (hore, dolu, vpravo, vľavo a priesečník čiar). Línie a priesečník línií majú dosah cca 20 m. Všetky ďalšie body majú dosah cca 30 m. Dosah závisí od jasu okolitého prostredia.*2328447* 2328447 Slovenčina 355 Výrobok je určený prevažne na používanie v interiéri. Pri používaní v teréne sa musí brať do úvahy, že rámcové podmienky používania zodpovedajú podmienkam používania v interiéri. Možné použitie:
- Označovanie polohy deliacich stien a priečok (v pravom uhle a vo vertikálnej rovine).
- Kontrola a prenášanie pravých uhlov.
- Zarovnávanie a centrovanie častí zariadenia/inštalácií a iných štrukturálnych prvkov v troch osiach.
- Prenášanie bodov vyznačených na podlahe na strop. PM 20CG A12 ▶ Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 12. ▶ Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/12.
PM 20CG Kombinovaný laser, magnetický držiak PMA 89, puzdro na prístroj, 4× 1,5 V AA batéria, certifikát výrobcu, karta bezpečnostných údajov, návod na obsluhu PM 20CG A12 Kombinovaný laser, magnetický držiak PMA 89, puzdro na prístroj, certifikát výrobcu, karta bezpečnost- ných údajov, návod na obsluhu PM 20CGE Kombinovaný laser, magnetický podstavec PMW 71, puzdro na prístroj, 4× 1,5 V AA batéria, certifikát výrobcu, karta bezpečnostných údajov, návod na obsluhu Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group
3.4 Indikácia stavu nabitia
PM 20CG A12 Stav nabitia lítiovo-iónového akumulátora sa zobrazí po miernom stlačení jedného odisťovacieho tlačidla (maximálne po citeľný odpor). Stav Význam 4 LED svietia. Stav nabitia: 75 % až 100 % 3 LED svietia. Stav nabitia: 50 % až 75 % 2 LED svietia. Stav nabitia: 25 % až 50 % 1 LED svieti. Stav nabitia: 10 % až 25 % 1 LED bliká. Stav nabitia: < 10 % 4 Technické údaje PM 20CG PM 20CGE PM 20CG A12 Dosah čiar a priesečníka bez lase- rového prijímača 20 m (65 ft — 7 in) 20 m (65 ft — 7 in) 20 m (65 ft — 7 in) Dosah čiar a priesečníka s lase- rovým prijímačom (v závislosti od okolitého jasu a polohy prijímača k laseru) 2 m … 50 m (6 ft — 7 in … 164 ft — 1 in) 2 m … 50 m (6 ft — 7 in … 164 ft — 1 in) 2 m … 50 m (6 ft — 7 in … 164 ft — 1 in) Čas samonivelácie (typicky) 3 s 3 s 3 s Rozsah samonivelácie ±4,0° (typicky) ±4,0° (typicky) ±4,0° (typicky) Presnosť ±3 mm na 10 m (±0,12 in na 33 ft) ±2 mm na 10 m (±0,08 in na 33 ft) ±3 mm na 10 m (±0,12 in na 33 ft) Hrúbka línie (vzdialenosť 5 m – 16,4 ft) 2 mm (0,08 in) typic-
2 mm (0,08 in) typic- ky356 Slovenčina 2328447 *2328447* PM 20CG PM 20CGE PM 20CG A12 Trieda lasera Trieda 2, viditeľný, 510 – 530 nm Trieda 2, viditeľný, 510 – 530 nm Trieda 2, viditeľný, 510 – 530 nm Indikátor stavu nabitia nízky Laserové lúče bli- kajú každé 2 alebo každých 10 sekúnd (zapnuté / zamknu- té alebo zapnuté / odomknuté), indi- kátor stavu nabitia bliká Laserové lúče bli- kajú každé 2 alebo každých 10 sekúnd (zapnuté / zamknu- té alebo zapnuté / odomknuté), indi- kátor stavu nabitia bliká Laserové lúče bli- kajú každé 2 alebo každých 10 sekúnd (zapnuté / zamknu- té alebo zapnuté / odomknuté), indi- kátor stavu nabitia bliká Elektrické napájanie 4× 1,5 V AA batérie 4× 1,5 V AA batérie Hilti B 12 lítiovo- iónový akumulátor Čas prevádzky (všetky čiary za- pnuté) pri +24 °C (+72 °F): 8 h (typicky) pri +24 °C (+72 °F): 8 h (typicky) B 12⁄2,6 Ah, pri +24 °C (+72 °F): 30 h (typicky) Čas prevádzky (horizontálne alebo vertikálne čiary zapnuté) pri +24 °C (+72 °F): 20 h (typicky) pri +24 °C (+72 °F): 20 h (typicky) B 12⁄2,6 Ah, pri +24 °C (+72 °F): 60 h (typicky) Prevádzková teplota −10 ℃ … 40 ℃ (14,0 ℉ … 104,0 ℉) −10 ℃ … 40 ℃ (14,0 ℉ … 104,0 ℉) −10 ℃ … 40 ℃ (14,0 ℉ … 104,0 ℉) Teplota pri skladovaní −25 ℃ … 63 ℃ (−13,0 ℉ … 145,4 ℉) −25 ℃ … 63 ℃ (−13,0 ℉ … 145,4 ℉) −25 ℃ … 63 ℃ (−13,0 ℉ … 145,4 ℉) Ochrana proti prachu a strieka- júcej vode (okrem priehradky na akumulátor) IP 54 IP 54 IP 54 Závit na statív
UNC1/4" UNC1/4" UNC1/4"
- Divergencia lúča laserových čiar 0,05 p. 0
- ,08 mrad * 180° 0,05 p. 0
- ,08 mrad * 180° 0,05 p. 0
- ,08 mrad * 180° Divergencia lúča laserových bo- dov 0,05 p. 0
- ,08 mrad 0,05 p. 0
- ,08 mrad 0,05 ,08 mrad Priemerný výstupný výkon (max.) (p) < 1 mW < 1 mW < 1 mW Vlnová dĺžka (λ) 510 nm … 530 nm 510 nm … 530 nm 510 nm … 530 nm Trvanie impulzu (tp) < 60 µs < 60 µs < 60 µs Frekvencia impulzu (f) < 12 kHz < 12 kHz < 12 kHz Hmotnosť bez batérií 0,57 kg (1,257 lb) 0,57 kg (1,257 lb) p. 0
Hmotnosť bez akumulátora
Prevádzkové napätie akumulátora 10,8 V Hmotnosť akumulátora Pozri kapitolu „Používanie v sú- lade s určeným účelom“ Teplota okolia počas prevádzky −17 ℃ … 60 ℃ (1,4 ℉ … 140,0 ℉) Teplota pri skladovaní −20 ℃ … 40 ℃ (−4,0 ℉ … 104,0 ℉) Teplota akumulátora na začiatku nabíjania −10 ℃ … 45 ℃ (14,0 ℉ … 113,0 ℉)*2328447* 2328447 Slovenčina 357 5 Príprava práce Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na výrobku.
5.2 Vloženie akumulátora
PM 20CG A12 VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora! ▶ Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá. ▶ Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.
1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
2. Zasuňte akumulátor do výrobku tak, aby počuteľne zaskočil.
3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.
5.3 Odstránenie akumulátora
5.4 Vloženie/výmena batérií
- Vymeňte vždy všetky batérie.
- Používajte iba batérie vyrobené podľa medzinárodných štandardov.
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku padajúceho náradia a/alebo príslušenstva! ▶ Používajte iba poistku proti pádu Hilti, ktorá je odporúčaná pre váš výrobok. ▶ Pred každým použitím skontrolujte poistku proti pádu a upevňovacie body poistky proti pádu, či nie sú poškodené. Dodržiavajte národné smernice pre práce vo výške. Ako ochranu proti pádu používajte pre tento výrobok výlučne poistku proti pádu Hilti PMA 92. ▶ Upevnite poistku proti pádu na laser a na nosnú konštrukciu. Skontrolujte, či bezpečne drží. Dodržiavajte návod na použitie poistky proti pádu Hilti. 6 Obsluha Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
6.1 Zapnutie laserových lúčov
Nastavte prepínač na pozíciu (zap./odblokované). ▶ Všetky laserové čiary a všetky body sa zapnú.
2. Stláčajte tlačidlo pre líniový režim dovtedy, kým nebude nastavený želaný líniový režim.
▶ Výrobok opakovane prepína prevádzkové režimy v nasledujúcom poradí: všetky čiary a všetky body, horizontálna čiara a horizontálne body, vertikálna čiara a vertikálne body.
6.2 Nastavenie laserového lúča pre funkciu "Naklonená línia"
Nastavte prepínač na pozíciu (zap./zablokované). ▶ Horizontálne čiary a horizontálne body sa zapnú.
2. Stláčajte tlačidlo pre líniový režim dovtedy, kým nebude nastavený želaný líniový režim. → strana 358
▶ Výrobok opakovane prepína prevádzkové režimy v nasledujúcom poradí: horizontálna čiara a hori- zontálne body, vertikálna čiara a vertikálne body, všetky čiary a všetky body. Vo funkcii "Naklonená línia" je kyvadlo zablokované a laser nie je nivelovaný. Laserové lúče blikajú každých 5 sekúnd.
6.3 Vypnutie laserových lúčov
1. Nastavte prepínač na pozíciu OFF.
▶ Laserový lúč sa vypne a kyvadlo sa zablokuje. POZOR Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselného uvedenia do prevádzky! ▶ Pred vložením akumulátora sa uistite, že príslušný výrobok je vypnutý.
2. Laserový lúč sa automaticky vypne vtedy, keď je akumulátor vybitý.
6.4 Vyrovnanie dvoch bodov na vzdialenosť
1. Umiestnite laser tak, aby bol dolný vertikálny lúč v strede referenčného krížika na podlahe.
2. Otáčajte laser tak, aby sa vertikálny laserový lúč prekrýval s druhým vzdialeným referenčným bodom.*2328447*
2328447 Slovenčina 359
6.5 Aktivovanie alebo deaktivovanie prijímacieho režimu lasera
Dosah prijímača laserového lúča môže byť obmedzený v dôsledku konštrukčnej asymetrie výkonu lasera a možných rušivých vonkajších svetelných zdrojov. Pracujte na silnej strane líniového lasera a vyhnite sa práci na priamom svetle, aby ste dosiahli optimálny dosah. Silná strana je predná strana kombinovaného lasera.
1. Na aktiváciu prijímacieho režimu stlačte tlačidlo Prijímací režim.
▶ Laserový lúč na potvrdenie päťkrát zabliká. ▶ LED-dióda vedľa tlačidla prijímacieho režimu svieti na zeleno. ▶ Viditeľnosť laserových lúčov sa zníži.
2. Na deaktiváciu prijímacieho režimu stlačte opätovne tlačidlo Prijímací režim.
▶ LED-dióda vedľa tlačidla prijímacieho režimu zhasne. ▶ Viditeľnosť laserových lúčov sa zvýši naspäť na normálnu úroveň. Vypnutím výrobku sa prijímací režim deaktivuje.
6.6 Príklady použitia
6.6.1 Prenášanie výšok
6.6.2 Vyrovnávanie profilov suchých stavieb360 Slovenčina 2328447
6.6.3 Vyrovnávanie stropných svetiel
6.6.6 Vyrovnávanie dverí a okenných rámov
1. Na podlahe vysokej miestnosti vyznačte bod (kríž) (napríklad na schodisku s výškou 10 m).
2. Laser postavte na rovnú a vodorovnú plochu.
3. Zapnite laser a odblokujte kyvadlo.
4. Postavte laser tak, aby bol dolný vertikálny lúč na strede krížika označeného na podlahe.
Dolný vertikálny lúč musí zostať na strede krížika.362 Slovenčina 2328447 *2328447*
Vytvorte zo 4 označených bodov kruh na strope. Odmerajte priemer kruhu D v milimetroch alebo palcoch a výšku miestnosti RH v metroch alebo stopách.
6.7.2 Kontrola nivelácie laserového lúča
1. Vzdialenosť medzi stenami musí byť minimálne 10 m.
2. Laser postavte na rovnú a vodorovnú plochu, cca 20 cm od steny (A) a priesečník laserových čiar
nasmerujte na stenu (A).
3. Vyznačte priesečník laserových čiar krížikom (1) na stene (A) a krížikom (2) na stene (B).
4. Laser postavte na rovnú a vodorovnú plochu, cca 20 cm od steny (B) a priesečník laserových čiar
(2) na stene (B). V prípade potreby použite statív alebo nástenný držiak.
6. Vyznačte znova priesečník laserových čiar krížikom (3) na stene (A).
Odmerajte vzdialenosť D medzi krížikmi (1) a (3) na stene (A) (RL = dĺžka miestnosti).*2328447* 2328447 Slovenčina 363
1. Umiestnite laser dolným vertikálnym lúčom na stred referenčného krížika (A) v strede miestnosti, vo
vzdialenosti cca 5 m (16 ft) od stien. Vertikálna čiara prvej cieľovej platničky (a) musí prebiehať presne stredom vertikálnej laserovej čiary.
2. Zafixujte ďalšiu cieľovú platničku (b) alebo pevný papier v polovici v strede k pravému šikmému
laserovému lúču. Označte stredový bod (d1) pravého šikmého lúča.
3. Otočte laser o 90°, pohľadom zhora, v smere pohybu hodinových ručičiek. Dolný vertikálny lúč musí
zostať presne na strede referenčného krížika (A) a stred ľavého šikmého lúča musí prebiehať presne cez vertikálnu čiaru cieľovej platničky (a).
4. Zafixujte ďalšiu cieľovú platničku (c) alebo pevný papier v polovici v strede k pravému šikmému
laserovému lúču. Označte stredový bod (d2) pravého šikmého lúča na cieľovej platničke (c).
5. Potom vyznačte stredový bod (d3) priesečníka laserových línií na cieľovej platničke (b).
▶ Pre PM 20CG / PM 20CG A12: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft) smie byť horizontálna vzdialenosť medzi (d1) a (d3) maximálne 3 mm (1⁄8″). ▶ Pre PM 20CGE: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft) smie byť horizontálna vzdialenosť medzi (d1) a (d3) maximálne 2 mm (1⁄12″).364 Slovenčina 2328447 *2328447*
6. Otočte laser o 180°, pohľadom zhora, v smere pohybu hodinových ručičiek. Dolný vertikálny lúč musí
zostať presne na strede referenčného krížika (A) a stred pravého šikmého lúča musí prebiehať presne cez vertikálnu čiaru cieľovej platničky (a).
7. Označte stredový bod (d4) ľavého šikmého lúča na cieľovej platničke (c).
▶ Pre PM 20CG / PM 20CG A12: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft) smie byť horizontálna vzdialenosť medzi (d2) a (d4) maximálne 3 mm (1⁄8″). ▶ Pre PM 20CGE: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft) smie byť horizontálna vzdialenosť medzi (d2) a (d4) maximálne 2 mm (1⁄12″).
- Pre PM 20CG / PM 20CG A12: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft), ak je (d3) vpravo od (d1), smie byť súčet horizontálnych vzdialeností (d1) – (d3) a (d2) – (d4) maximálne 3 mm (1⁄8") Pre PM 20CGE: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft), ak je (d3) vpravo od (d1), smie byť súčet horizontálnych vzdialeností (d1) – (d3) a (d2) – (d4) maximálne 2 mm (1⁄12")
- Pre PM 20CG / PM 20CG A12: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft), ak je (d3) vľavo od (d1), smie byť rozdiel horizontálnych vzdialeností (d1) – (d3) a (d2) – (d4) maximálne 3 mm (1⁄8") Pre PM 20CGE: Pri meracej vzdialenosti 5 m (16 ft), ak je (d3) vľavo od (d1), smie byť rozdiel horizontálnych vzdialeností (d1) – (d3) a (d2) – (d4) maximálne 2 mm (1⁄12")
8. Keď je výsledok mimo rozsahu tolerancie, obráťte sa na servis firmy Hilti.
6.7.4 Kontrola presnosti vertikálnej čiary
1. Umiestnite laser do výšky 2 m (poz. 1).
3. Umiestnite prvú cieľovú platničku T
(vertikálne) do vzdialenosti 2,5 m od lasera a do tej istej výšky (2 m) tak, aby sa vertikálny laserový lúč zobrazil na platničke, a túto polohu vyznačte.
4. Teraz umiestnite druhú cieľovú platničku T
2 m pod prvú cieľovú platničku, takže vertikálny laserový lúč dopadne na túto platničku, a túto polohu vyznačte.
5. Označte si polohu 2 na protiľahlej strane testovanej stavby (zrkadlovo obrátene), na laserovej čiare na
7. Nasmerujte laserový lúč tak, aby sa tento lúč zobrazoval na cieľovej platničke T
a na polohu, ktorá je na nej označená.
8. Označte novú polohu na cieľovej platničke T
9. Odčítajte vzdialenosť (D) medzi obidvomi značkami na cieľovej platničke T
Pre PM 20CG / PM 20CG A12: Ak je rozdiel (D) väčší ako 3 mm, obráťte sa na servis firmy Hilti. Pre PM 20CGE: Ak je rozdiel (D) väčší ako 2 mm, obráťte sa na servis firmy Hilti. 7 Starostlivosť a údržba/oprava VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore ! ▶ Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor! Starostlivosť o výrobok
- Kryt vyčistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodiť plastové časti.
- Na čistenie kontaktov na výrobku použite čistú, suchú handru. Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
- Akumulátor nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou, mäkkou kefkou.
- Vyvarujte sa zbytočného vystavovania akumulátora prachu alebo nečistotám. Akumulátor nikdy nevysta- vujte vysokej vlhkosti (napr. neponorte do vody alebo nenechajte stáť v daždi). Ak sa akumulátor premočil, postupujte ako pri poškodenom akumulátore. Dajte ho do nehorľavej nádoby a obráťte sa na servis Hilti.
- Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený cudzieho oleja a tuku. Nedovoľte, aby sa na akumulátore zbytočne nahromadil prach a nečistoty. Akumulátor vyčistite suchou, mäkkou kefkou alebo čistou, suchou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodiť plastové časti. Nedotýkajte sa kontaktov akumulátora a neodstraňujte z nich tuk aplikovaný z výroby.
- Kryt vyčistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodiť plastové časti. Údržba a oprava
- Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú.
- V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Výrobok dajte neodkladne opraviť v servisnom stredisku Hilti.
- Po prácach spojených so starostlivosťou a údržbou výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich bezchybné fungovanie. Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group
7.1 Servis meracej techniky Hilti
Servis meracej techniky značky Hilti vykonáva kontrolu a v prípade odchýlky aj opätovnú nápravu a novú kontrolu zhody so špecifikáciou meracieho nástroja. Zhoda so špecifikáciou v čase skúšky je písomne potvrdzovaná servisným certifikátom. Odporúča sa:
- Zvoliť vhodný interval preverovania, v závislosti od používania.
- Po mimoriadnom zaťažovaní prístroja, pred dôležitým prácami, avšak minimálne jedenkrát ročne dať vykonať kontrolu servisom meracej techniky Hilti. Kontrola servisom meracej techniky Hilti nezbavuje používateľa povinnosti vykonávania kontroly meracieho prístroja pred a počas používania.366 Slovenčina 2328447 *2328447* 8 Preprava a skladovanie akumulátorového náradia a akumulátorov Preprava POZOR Neúmyselné spustenie pri preprave ! ▶ Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov! ▶ Vyberte akumulátor/akumulátory. ▶ Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chrániť nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte miestne prepravné predpisy pre akumulátory. ▶ Akumulátory sa nesmú posielať poštou. Ak chcete zaslať nepoškodené akumulátory, obráťte sa na kuriérsku službu. ▶ Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšej preprave, či nie sú poškodené. Skladovanie VAROVANIE Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi ! ▶ Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov! ▶ Výrobok skladujte v chlade a suchu. Dodržiavajte medzné hodnoty teploty, ktoré sú uvedené v technic- kých údajoch. ▶ Neuschovávajte akumulátory na nabíjačke. Po nabíjaní akumulátor vždy vyberte z nabíjačky. ▶ Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami. ▶ Výrobok a akumulátory skladujte mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. ▶ Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšom skladovaní, či nie sú poškodené. 9 Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Porucha Možná príčina Riešenie Výrobok sa nedá zapnúť. PM 20CG A12 Akumulátor je vybitý. ▶ Nabite akumulátor. PM 20CG A12 Akumulátor nie je správne vložený. ▶ Vložte akumulátor a skontrolujte bezpečné osadenie akumuláto- ra vo výrobku. → strana 357 PM 20CG PM 20CGE Batérie sú vybité.
- strana 357 PM 20CG PM 20CGE Nesprávna polarita batérií. ▶ Batérie vložte správne.
- strana 357 Výrobok alebo prepínač je poško- dený alebo chybný. ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Jednotlivé laserové lúče ne- fungujú. Zdroj alebo ovládanie lasera sú poškodené. ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Výrobok sa dá zapnúť, ale žiadny laserový lúč nie je vidi- teľný. Zdroj alebo ovládanie lasera sú poškodené. ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Teplota je príliš vysoká alebo príliš nízka. ▶ Nechajte výrobok vychladnúť alebo zohriať.*2328447* 2328447 Slovenčina 367 Porucha Možná príčina Riešenie Automatická nivelácia nefun- guje. Výrobok je postavený na šikmom podklade. ▶ Postavte výrobok na rovný a vodorovný podklad. Prepínač je na pozícii . ▶ Nastavte prepínač na pozíciu
Snímač sklonu je chybný. ▶ Obráťte sa na servis firmy Hilti. Laserový prijímač neprijíma žiadny laserový lúč Laser nie je v prijímacom režime ▶ Aktivujte prijímací režim na kombinovanom laseri. Prijímač laserového lúča je príliš ďaleko od kombinovaného lasera. ▶ Umiestnite laserový prijímač bližšie ku kombinovanému lase- ru. Dosah prijímača je príliš nízky Práca v slabej oblasti lasera. ▶ Pracujte v efektívnejšej oblasti lasera (predná strana). Na stavenisku je príliš veľa svetla ▶ Umiestnite kombinovaný laser a/alebo laserový prijímač v me- nej svetlej oblasti. Svetlo svieti priamo do detekčného poľa. ▶ Zabráňte priamemu žiareniu svetla do detekčného poľa, napr. tienením. 10 Likvidácia VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pri nesprávnej likvidácii! Ohrozenie zdravia spôsobené unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. ▶ Poškodené akumulátory neposielajte! ▶ Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom. ▶ Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. ▶ Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! 11 Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti. 12 Upozornenie FCC (platné v USA)/upozornenie IC (platné v Kanade) Tento prístroj dodržal v testoch hraničné hodnoty, ktoré sú predpísané v odseku č. 15 nariadení FCC pre digitálne prístroje triedy B. Tieto hraničné hodnoty poskytujú dostatočnú ochranu pred rušivými žiareniami aj pri inštalácii v obytných oblastiach. Prístroje tohto typu vytvárajú a používajú vysoké frekvenciea môžu spôsobiť aj vysokofrekvenčnévyžarovanie. Ak nie sú nainštalovanéaprevádzkované podľa pokynov, môžu tak byť príčinou rušení príjmu rádiového signálu. Nie je však možné zaručiť, že k rušeniu nemôže dôjsť pri určitých inštaláciách. Ak tento prístroj spôsobuje rušenia príjmu rádiového alebo televízneho signálu, čo možno zistiť vypnutím a opätovným zapnutímprístroja, odporúčame používateľovi odstrániť rušenia pomocou nasledujúcich opatrení:
- Nanovo nastavte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
- Zväčšite vzdialenosť medzi prístrojom a prijímačom.
- Pripojte prístroj do zásuvky elektrického obvodu, ktorý je odlišný od obvodu pre prijímač.368 Slovenčina 2328447 *2328447*
- Poraďte sa s vaším predajcom alebo skúseným technikom pre televízne/rádiové zariadenia. Toto zariadenie zodpovedá paragrafu 15 nariadení FCC a RSS210 organizácie ISED. Uvedenie do prevádzky podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
- Tento prístroj by nemal vytvárať žiadne škodlivé žiarenie.
- Prístroj musí zadržať každé žiarenie, vrátane takých žiarení, ktoré spôsobia nežiaduce operácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. 13 Ďalšie informácie Čína RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektro- nických zariadeniach) Táto tabuľka platí pre trh Číny. 14 Hilti Li-Ion akumulátor Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania V tejto dokumentácii sa používa pojem akumulátor pre nabíjateľné lítium-iónové akumulátory Hilti, v ktorých je zlúčených viac článkov. Určené sú pre elektrické náradie Hilti a len s nimi sa smú používať. Používajte len originálne akumulátory Hilti! Akumulátory Hilti zodpovedajú aktuálnemu stavu techniky a sú vybavené systémom manažmentu a ochrany článkov. Opis Akumulátory pozostávajú z článkov, ktoré obsahujú lítium-iónové akumulačné materiály, ktoré umožňujú vysokú špecifickú hustotu energie. V porovnaní s akumulátormi NiMH a NiCd majú lítium-iónové akumulátory*2328447* 2328447 Slovenčina 369 veľmi malý pamäťový efekt, reagujú však zasa veľmi citlivo na násilné pôsobenie, hlboké vybitie alebo veľmi vysoké teploty. Pozri Bezpečnosť Produkty schválené pre naše akumulátory nájdete vo vašom Hilti Store alebo na: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Bezpečnosť ▶ Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú meniť, ani sa nesmie inak s nimi manipulovať! ▶ Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované batérie, ktoré neboli povolené servisom Hilti. ▶ Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac ako jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia, napr. pomliaždenia, porezania alebo pichnutia. ▶ Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo. ▶ Zabráňte kontaktu očí a kože s unikajúcou tekutinou akumulátora!
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora ▶ Z chybných akumulátorov môže vytekať tekutina, ktorá môže zasiahnuť priľahlé objekty. Príslušné časti umyte teplou mydlovou vodou a poškodené akumulátory vymeňte.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora ▶ Akumulátory nikdy nevystavujte vyšším teplotám, iskreniu alebo otvorenému ohňu. Môže to spôsobiť výbuch. ▶ Nedotýkajte sa pólov batérie prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými predmetmi. Môže to spôsobiť skraty, zasiahnutie elektrickým prúdom, popáleniny alebo výbuchy. ▶ Udržiavajte akumulátory mimo dažďa a vlhka. Vniknutá vlhkosť môže spôsobiť skrat medzi kontakt, úraz elektrickým prúdom, popáleniny alebo výbuch. ▶ Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené pre tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v návodoch na ich obsluhu. ▶ Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny alebo plyny. Neočakávaná porucha akumulátora môže v takýchto podmienkach spôsobiť výbuch. Správanie v prípade poškodenia akumulátora ▶ Keď je akumulátor poškodený, vždy kontaktujte servisného partnera Hilti. ▶ Vyvarujte sa priameho kontaktu očí a/alebo kože s vytekajúcou tekutinou používaním ochranných okuliarov a ochranných rukavíc. ▶ Poškodený akumulátor vložte do nehorľavej nádoby a zasypte suchým pieskom, kriedovým práškom (CaCO3) alebo kremičitanom (vermiculit). Potom vzduchotesne zatvorte veko a nádobu odložte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých plynov, kvapalín a predmetov. ▶ Nádobu odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Poškodené akumulátory neposielajte! ▶ Na odstránenie vytečenej tekutiny z batérie použite schválený chemický čistiaci prostriedok. Správanie v prípade, že už akumulátor nefunguje ▶ Dávajte pozor pri abnormálnom správaní akumulátora, ako chybné nabíjanie alebo nezvyčajne dlhý čas nabíjania, citeľný pokles výkonu, nezvyčajné aktivity LED alebo vytekanie kvapaliny. Sú predzvesťou interného problému. ▶ Ak sa domnievate, že ide o interný problém akumulátora, kontaktujte servisného partnera Hilti. ▶ Keď už akumulátor nefunguje, keď sa už nedá nabíjať alebo vyteká z neho tekutina, musí sa zlikvidovať podľa opisu vyššie.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora. Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru akumulátora! Z horiaceho akumulátora vychádzajú nebezpečné a výbušné kvapaliny a výpary, ktoré môžu viesť ku korozívnym poraneniam, popáleninám alebo výbuchom. ▶ Pri hasení požiaru použite osobné ochranné prostriedky. ▶ Postarajte sa o dostatočné vetranie, aby nebezpečné a výbušné plyny mohli unikať. ▶ Pri intenzívnom dymení okamžite opustite miestnosť. ▶ Pri podráždení dýchacích ciest kontaktujte lekára. ▶ Požiar spôsobený akumulátorom haste len vodou. Práškové hasiace prístroje alebo hasiace deky sú pri lítium-iónových akumulátoroch neúčinné. Požiare v okolí akumulátorov sa môžu hasiť bežnými hasiacimi prostriedkami.370 Magyar 2328447 *2328447* ▶ Nepokúšajte sa pohybovať veľkým množstvom poškodených, horiacich alebo tečúcich batérií. Nedot- knuté materiály odstráňte z najbližšieho okolia, čím izolujete postihnuté akumulátory. Ak požiar nemôžete uhasiť dostupnými prostriedkami, privolajte najbližšiu požiarnu službu. Ak horí samostatne jeden akumulátor: ▶ Zoberte ho lopatou a vhoďte do vedra s vodou. Chladiacim účinkom vody sa potlačí rozšírenie ohňa na akumulátorové články, ktoré ešte nedosiahli kritickú teplotu potrebnú na vznietenie. ▶ Počkajte, kým akumulátor úplne vychladne.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora. Údaje týkajúce sa prepravy a skladovania ▶ Teplota okolia v rozmedzí −17 °C až +60 °C/1 °F až 140 °F. ▶ Teplota skladovania −20 °C až +40 °C /−4 °F až 104 °F. ▶ Akumulátory neodkladajte na nabíjačke. Akumulátor a nabíjačku po použití vždy oddeľte. ▶ Podľa možnosti skladujte akumulátory v chlade a suchu. Skladovanie v chlade predlžuje životnosť akumulátorov. Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami. ▶ Akumulátory sa nesmú posielať poštou. Ak chcete zaslať nepoškodené batérie, obráťte sa na kuriérsku službu. ▶ Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chrániť nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Údržba a likvidácia ▶ Akumulátor udržiavajte čistý a bez oleja alebo tuku. Nečistoty odstráňte čistou, suchou utierkou. ▶ Akumulátor nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite mäkkou kefkou. ▶ Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra. ▶ Akumulátor nevystavujte zbytočne prachu a nečistotám. Akumulátor vyčistite mäkkým štetcom alebo čistou, suchou handrou. ▶ Zabráňte vniknutiu vlhkosti do akumulátora. Keď do akumulátora vnikne vlhkosť, postupujte tak ako pri poškodenom akumulátore a izolujte ho v nehorľavej nádobe.
Pozri Správanie v prípade poškodenia akumulátora ▶ Neodborná likvidácia môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Poškodené akumulátory neposielajte! ▶ Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu. ▶ Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom. Eredeti használati utasítás 1 A használati utasításra vonatkozó adatok
Notice-Facile