HILTI PM 20CGE - Nível a laser

PM 20CGE - Nível a laser HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PM 20CGE HILTI em formato PDF.

📄 704 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI PM 20CGE - page 114
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PM 20CGE HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PM 20CGE - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PM 20CGE da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR PM 20CGE HILTI

Manual de instruções original

1 Indicações sobre o Manual de instruções

1.1 Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utiliser o produits, certificque-se de que leu e comprende u o Manual de instruções fornecido com o produit incluindo as instruções, instruções de segurar e advertências, figuras e espécificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurar e advertências, figuras, espécificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo deCHOQUE elétrico, incendio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurar e advertências para utilizesação posterior.
  • Os produits destinam-se ao utiliser professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço Tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na网页 de produits Hilti. Para o efeito, siga a hyperlingança ou oatório QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo.
  • Entregue o produits a outras pessoas apenas jintamente com o Manual de instruções.

1.2 Explicação dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següntesPALavras de征求意见:

HILTI PM 20CGE - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI PM 20CGE - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

  • Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

HILTI PM 20CGE - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são realizados os seguiços SYMBOLOS:

Consultar o manual de instruções
Instruções de utilizesçao e outras informações úteis
Manuseamento com materiais recicláveis
Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico
Bateria de iões de lítio Hilti
Carregador Hilti

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em figuras são utilizes os seguientes sintobolos:

HILTI PM 20CGE - Simbolos nas figuras - 1

Estesnumeros remetem para a figura respectiva no inico do presente manual de instruções.

3A)nummeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
11Na figura Vista geral são utilizesmos números de posicao que fazem referencia aos他们在a legenda na secção Vista geral do produits.
©!Este=símbolo pretende despertar a sua atençao durante o manuseamento do produits.

1.3 Simbolos independentes do produits

O produto suporta a TECHNOLOGY NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Li-IonBateria de iões de lítio
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cabir a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas.
Série utilizes da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
Se existente no produto,ippo significica que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Informação laser no produits

Informação sobre o laser

HILTI PM 20CGE - Informação sobre o laser - 1

LASER 2

HILTI PM 20CGE - Informação sobre o laser - 2

Classe laser 2, com base na norma IEC / EN 60825-1:2014 e corresponde à norma CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).

Nāo olhe fixamente para o feixe.

1.5 Dados informativos sobre o produits

Os produits destinham-se ao utilizesdor professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins différentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.

  • Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
    nso representante ou posto de service de atendimento aos clients.

Dados do produits

Laser combinado PM 20-CGPM 20-CG A12 PM 20-CGE
Geração 01
N° de série

1.6 Declariação de conformidade

O fabricante declara, sob suaunda e exclusiva responsabilitadde, que o produits aqui descrito está em conformidade com a leiislaao vigente e as normas em vigor.

As documentações técnicas está aquei guardadas:

AVISO! Leia todas as normas de seguranca e instruções. Podem advir perigos das ferramentas de medicação se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas de segurança e instruções podem resultar em danos na ferramenta de medicação e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referencia.

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos, gases ou pós inflamáveis.
  • Mantenha crianças e terreiros afastados do produits durante os trabalho.
  • Utilize o produits somente dentro dos limites de'utilisation definidos.
    Respeite as direcitas para a prevencao de acidentes que vigoram no seu pais de utilizacao.
  • O produits não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos,CHOQUES ELECTRICOS,QUEIMADuras ou explosOs.
  • Embora na sua conceção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto deve ser limpo antes de ser guardado na mala de transporte.

Segurarca fisica

  • Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta de medico. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetue nenhum trabalho com ferramentas de medico. Um momento de restracção ao operar a ferramenta de medico pode causar ferimentos graves.
    Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio.
  • Use equipamento de proteção individual. O uso de equipamento de proteção individual reduz o risco de ferimentos.
  • Não torne os equipamentos de segurarça ineficazes nem retire avisos e informações.
    Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta de medicacao está desligada antes de a ligar à bateria,PEGAR nela ou a transporte.
  • Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Tome también em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização de produits para fins differsentes dos preconizados pode resultar em situações perigosas.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas de medicacao, mesmo se estiver familiarizarao com a ferramenta de medicacao antes numerosas utilizesoes. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fraccao de segundo.
    A ferramenta de medico não pode ser realizada proximo de equipamentos médicos.

Utilização e manuseamento da ferramenta de medição

  • Utilize o produits e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
  • Guarde ferramentas de medicacao não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que o produits sera usado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas de medicacao operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção cuidadas das ferramentas de medicação. Verifique se as partes meves funcaoam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcioamento da ferramenta de medicacao. Peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização da ferramenta de medicação. Muito acidentes são causados por ferramentas de medicação com manutenção deficiente.
  • Não modificar ou Manipular o produto em caso algo. Alterações ou ALTERações à ferramenta que não sejam expressamente aprovasadas pela Hilti podem limitar o direito do uso em operar com o类产品.
  • Antes de realizar medicções importantes e après uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verficar a precisão da ferramenta de medicação.

  • Devido ao princípioutilizzato, os resultados podem serprejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., aproximidade de aparelhos que gerem fortes Campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.

  • Condições de medicação muito instáveis podem falsear os resultados de medicação.
  • Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produits se adapte à temperatura ambiente antes de o utiliser. Grandes diferencas de calor podem levar a um mau functimento e resultados de medicacao errados.
  • Quando utiliser adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidamente apertado.
  • Embora a ferramenta de medicacao tenha sido concebida para travailhar sob arduas condições nasopenhagen, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que aconcece com qualquer outras Produtosóptico e eletrico (como, por exemple, binoculos, oculos, maquinas fotograficas).
    Respeite as temperatas de functiimento e de armazenamento indicadas.

2.2 Normas de segurarca adiconais para ferramentas de medicao a laser

  • Uma abertura Incorrecta do produits pode originar a emissao de radiação laser, que exceeda a classe 2. Mande reparar o produits apenas pelo Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
    Demarque o local das medicoes. Ao montar o produits, assegure-se de que nao aponta o raio laser contra outras pessoas ou contra si proprietary. Os raios laser devem passar muito acima ou abaixo da alteura dos olhos.
  • Mantenha a janela de saída do laser limpa, de modo a evaporar medicções imprecisas.
  • Verifique a precisão do produits antes de effectuar medicções/aplicações e varias vezes durante a utilização.
  • Medicoes na proximidade de objectos ou superficies reflectores(as), atraves de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado.
    Monte o produit num suporte adequado, sobre um tripé ou coloque-o sobre uma superficie plana.
  • Não é permitido travaçar com escalas de medicação na proximidade de linhas de alta tensão.
  • Certifique-se de que não é realizada nenhuma outras ferramenta de medicação a laser nas imédicações que possa influencer a sua medicação.
  • Não deixe que os raios laser passuem para lá de和地区 não vigiadas.

2.3 Normas de segurarca adcionais

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios. Antes de iniciar os lavorhos, verifique se a bateria e os accesórios montados está realmente fixos.
- Para encontrar a precisão Tmaxima, projecte a LINHA numa superficie vertical regular. Alinne o produits 90^ em relacao a superficie.

2.4 compatibilidade electromagnética

Embora o produits cumpra as direcitas e regulamentoacoes obligatorias, a Hilti nao pode excluir totalmente a hipotese de o produit poder sofrer danos devo a interferencias causadas por radiação muito intensa. Nestas circunstancias, bem como perante outras incertezas,deer fazer medicoes comprovatas.A Hilti
semainao podexcluirmontamenteahipotesedeoutrosequipamentospoderesofrefrerenciaispor
exemplo, Equipamentos de navegacao airea).

2.5 Classificacao laser para produits da classe 2

O produit corresponde a um laser da Classe 2 de acordo com as normas IEC / EN 60825-1:2014 e de acordo com a norma CFR 21 § 1040 (FDA). Estes produits podem ser realizados sem que sera necessario o recurso a outras medidas de protecao especialis. Tal como acontece com o Sol, deve evaporar-se olhar directamente para a fonte de luz. No caso de um contacto direto com os olhos, feche-os e mova a cabez para fora do trajecto do feixe. Não aponte o raio laser contra pessoas.

2.6 Utilização e manutenção de baterias

PM 20-CG A12

  • Tenha em atençao as seguinhas normas de seguranca para um manuseamento eutilisacao seguros de baterias de ioes de litio. A inobservvancia podc causear irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras quimicas, fogo e/ou explosoes.
    Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evacitar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
    As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
  • Nunca expo as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faiscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
  • Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduutosa das electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humididade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOques elcctricos,queimaduras,incendioeexplosoes.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eletricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, podera estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibiliad que nao constitua risco de incendio, suficientemente afastado de materiais inflamaveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quando ao toque, entao está com defeito. Contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de ioes de litio Hilti".

HILTI PM 20CGE - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Párgina 127

Leia as indicatores relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuating a leitura do documento QR na parte final destemanual de instruções.

2.7 Manuseamento e'utilização preocupada de pilhas.

PM 20-CG

PM 20-CGE

  • Tire as pilhas do produits se não a utilizes por um longo periodo de tempo. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem sofrer corrosão e descarregar-se por siproprias.
  • Certifique-se que as pilhas não chegam às vezes decriências.
  • Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não misture pilhas de fabricantes differentes ou de diferentes temas.
  • São utilize pilhas danificadas.
  • Utilize apenas o tipo de pilha previsto para este produits. A utilização de outras pilhas pode causar ferimentos e riscos de incência.
    Ao substituir a pilha, preste atencao a polaridade correcta e garantua uma substituicao correta dailha. Existe risco de explosao.
  • Não exponha as pilhas a temperatas excessivas nem ao fogo. As pilhas podem explodir e libertar substancias tóxicas.
  • Não delve corregar as pilhas.
  • Não delve soldar as pilhas ao produits.
  • Não delve descarregar as pilhas por meio de curto-circuito. As pilhas podem fazer vazar, explodir, incendar e ferir pessoas.
  • Não delve danIFICAR as pilhas, nem as desmantelar. As pilhas podem fazer vazar, explodir, incendar e ferir pessoas.

3 Descrição

① Bateria de ioes de litio (apenas PM 20-CG A12)
② Indicadordo estado de carga
③ Tecla Modo de receptor
④ Tecla Modo de LINHA
⑤ Janela de saida do laser
6 Selector on/off e travamento / destravamento do pendulo
⑦ Rosca de fixação
Olhal para a fixação do dispositalo de segurarça PMA 92
9 Posicao da placar decharacteristicas
10 Compartimento das pilhas (apenas PM 20-CG e PM 20-CGE)
Pé magnétique PMW 71 (apenas PM 20-CGE)
12 Imanes para fixacao
Dispositivo de fixação magnétique PMA 89 (apenas PM 20-CG e PM 20-CG A12)
Rosca para a fixação do laser
15 Bases de apoyo (rebávideis)

3.2 Utilização correcta

O produit é um laser combinado, com o qual umaunjica Pessoa está em condições de tirar primos de forapida e precisa, transferir um angulo de 90^ , nivelar na horizontal e efectuar lavorhos de alinhamento.
O produits possui das linhas (horizontal e vertical) e cinco pontos (em cima, em baixo, a direita, a esquerde o punto de cruzamento das linhas). As linhas e o punto de cruzamento possuem um alcance de aprox. 20 Todos os outros pontos possuem um alcance de aprox. 30m . O alcance depende da luminosidade ambiente
O produits destinas-se preferencialmente para utilização no interior. Para utilizacoes no exterior é necessario prestar atencao para que as condições correspondam as da utilização em interiores.

Possiveis aplicacoes são:

  • Marcações da posicao de divisórias (em ângulo recto e no plano vertical).
  • Comproção e transferência de angulos rectos.
  • Alinhamento de equipamentos/instalacoes e outros elementos estruturais em tãoareth eixos.
  • Transferência para o tecto de pontos marcados no chão.

PM 20-CG A12

Para este produit,utilize apenas as baterias de ioes de litio Hilti da série B 12.
Para estas baterias,utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/12.

Laser combinado, dispositivo de fixação magnétique PMA 89, bolsa de transporte, 4x pilhas AA de 1,5V, certificado do fabricante, ficha de segurarca, manual de instruções

PM 20-CG A12

Laser combinado, disposicao de fixacao magnetico PMA 89, Bolsa de transporte, certificado do fabricante, fichte de segunca, manual de instrucaoes

PM 20-CGE

Laser combinado, pé magnétique PMW 71, Bolsa de transporte, 4x pilhas AA de 1,5V, certificado do fabricante, ficha de segurarca, manual de instruções

Poderarcontrarotros produtos de systemaprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hitti.group

3.4 Indicador do estado dearga

PM 20-CG A12

O estado de energia da bateria de iões de litio é visualizzato quando se pressiona levamente o/um botão de destravamento (no maior até partir a resistência).

Estado Significado
4 LED acendem. Estado dearga: 75% a 100%
3 LED acendem. Estado dearga: 50% a 75%
2 LED acendem. Estado dearga: 25% a 50%
1 LED acende. Estado dearga: 10% a 25%
1 LED fisca. Estado dearga: < 10%
PM 20-CG PM 20-CGE PM 20-CG A12
Alcance das linhas e do punto de cruizamento sem receptor lasere20 m(65 ft - 7 in)20 m(65 ft - 7 in)20 m(65 ft - 7 in)
Alcance das linhas e do punto de cruizamento com receptor laser (em função da luminosidade ambiente e a posicao do receptor relativamente ao laser)e2 m ... 50 m(6 ft - 7 in ...164 ft - 1 in)2 m ... 50 m(6 ft - 7 in ...164 ft - 1 in)2 m ... 50 m(6 ft - 7 in ...164 ft - 1 in)
Tempo de autonivelamento (em média)3 s3 s3 s
Faixa de autonivelamento±4,0° (em média)±4,0° (em média)±4,0° (em média)
Precisão±3 mm a 10 m(±0,12 pol. a 33 pés)±2 mm a 10 m(±0.08 in at 33 ft)±3 mm a 10 m(±0,12 pol. a 33 pés)
Largura das linhas (distência 5 m 16.4 ft)2 mm (0,08 polegadas) típico2 mm (0,08 polegadas) típico2 mm (0,08 polegadas) típico
Classe laserClasse 2, visível,510-530 nmClasse 2, visível,510-530 nmClasse 2, visível,510-530 nm
Indicação de estado de energia bai xoRaios laser piscam a cada 2 ou 10 segundos (On/travado ou On/destravado), indicação do estado de energia piscaRaios laser piscam a cada 2 ou 10 segundos (On/travado ou On/destravado), indicação do estado de energia piscaRaios laser piscam a cada 2 ou 10 segundos (On/travado ou On/destravado), indicação do estado de energia pisca
Fonte de alimentação4x pilhas AA de 1,5V 4x pilhas AA de 1,5V Bateria de iões de litio Hilti B 12
Durabilitadé (todas as linhas liga das)a +24 °C (+72°F):8 h (em média)a +24 °C (+72°F):8 h (em média)B 12/2,6 Ah, a +24 °C (+72°F): 30 h (em média)
Autonomia (linhas horizontally ou verticais)a +24 °C (+72°F):20 h (em média)a +24 °C (+72°F):20 h (em média)B 12/2,6 Ah, a +24 °C (+72°F): 60 h (em média)
Temperatura de funciona-10 °C ... 40 °C(14,0 °F ... 104,0 °F)-10 °C ... 40 °C(14,0 °F ... 104,0 °F)-10 °C ... 40 °C(14,0 °F ... 104,0 °F)
Temperatura de armazenagem-25 °C ... 63 °C(-13,0 °F ...145,4 °F)-25 °C ... 63 °C(-13,0 °F ...145,4 °F)-25 °C ... 63 °C(-13,0 °F ...145,4 °F)
Protecção contra a accumulaçãode pô e salpicos de água (exceptocompartimento da bateria)IP 54 IP 54 IP 54
Rosca do tripéUNC1/4" UNC1/4" UNC1/4"
Diverência do feixe das linhaslaser0,05 ... 0,08 mrad*180°0,05 ... 0,08 mrad*180°0,05 ... 0,08 mrad*180°
Diverência do feixe do puntolaser0,05 ... 0,08 mrad0,05 ... 0,08 mrad0,05 ... 0,08 mrad
Potência média de saía (máx) (p)< 1 mW < 1 mW< 1 mW
Comprimento de onda (λ)510 nm ... 530 nm510 nm ... 530 nm510 nm ... 530 nm
Duração do impulso (tp)< 60 μs < 60 μs< 60 μs
Frequência de impulsos (f)< 12 kHz < 12 kHz< 12 kHz
Peso sem pilhas0,57 kg(1,257 lb)0,57 kg(1,257 lb)*/•
Peso sem bateria*/• ·/• 0,53 kg(1,168 lb)

4.1 Bacteria

Tensão de的服务 da bateria10,8 V
Peso da bateriaConsultar o capítulo "Utilização correcta"
Temperatura ambiente durante oestrutura-17 °C ... 60 °C (1,4 °F ... 140,0 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C (-4,0 °F ... 104,0 °F)
Temperatura da bateria no iniciço do carraggio-10 °C ... 45 °C (14,0 °F ... 113,0 °F)

5 Preparacao do local de trabalho

Tenha em atençao as instruções de segurar e as advertências esta documentação e no produits.

5.1 Carregar a bateria

PM 20-CG A12

  1. Antes de corregar, leia o manual de instruções do corregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregaror aprovado. Pagina 115

5.2 Colocar a bateria

PM 20-CG A12

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completeness carregada antes da primeira utilização.

  • Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.

5.3 Retirar a bateria

PM 20-CG A12

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produits.
  • Tenha em atençao a polaridade correcta das pilhas.
  • Mude sempre todas as pilhas.
  • Utilizeapanas pilhasfabricadassegundoasnormasinternacionais.

HILTI PM 20CGE - Retirar a bateria - 1

  1. Abra o compartmento das pilhas.
  2. Se necessario, retire as pilhas descarregadas.
  3. Cologne as pilhas novas.
  4. Fecha o compartmento das pilhas.

5.5 Proteção anti-queada

AVISO

Risco de ferimentos devo a queda de ferramentas e/ou acessórios!

Utilize apenas a proteção anti-queça Hilti recomendada para o seu produits.
- Antes de qualquer utilização, verifique sempre a proteção anti-queça e os pontos de fixação da proteção anti-queça relativamente a possível danos.

HILTI PM 20CGE - AVISO - 1

Utilize exclusivamente o cabo de segurarca para ferramentas Hilti como protecao anti-quea PMA 92 para este produits.

Fixe a protecao anti-que da no laser e numa estrutura de suporte. Verifique se está bem apertado.

HILTI PM 20CGE - AVISO - 2

Tenha em atençao o manual de instruções da proteção anti-queça Hilti.

6 Utilização

Tenha em atenção as instruções de segurar e as advertências esta documentação e no produits.

6.1 Ligar os raios laser

  1. Coloque o selector na posicao (On/destravado).

  2. Todas as linhas laser e todos os pontos laser são ligados.

  3. Pressione varias vezes a tecla Mode de linha até que sera ajustado o modo de LINHApretendido.

  4. O produit comuta repetidamente entre os modos de operacao de acordo com a segunte ordem: todas as linhas e todos os pontos, LINHA horizontal e pontos horizontais, LINHA vertical e pontos verticais.

6.2 Ajustar o raio laser para a funcao "Linha inclinada"

  1. Coloque o selector na posicao (On/travado).

A linha horizontal e os pontos horizontally são ligados.

  1. Pressione varias vezes a tecla Modo de LINHA até que sera ajustado o modo de LINHA pretendido. → Párgina 119

  2. O produit comuta repetidamente entre osiros de operacao de acordo com a segunte ordem: linha horizontal e pontos horizontais, linha vertical e pontos verticais, todas as linhas e todos os pontos.

HILTI PM 20CGE - Ajustar o raio laser para a funcao "Linha inclinada" - 1

Na funcão "Linha inclinada" o pendulo está travado e o laser não está nivelado.

6.3 Desligar os raios laser

  1. Coloque o selector na posicao OFF.

O raio laser é desligado e o pendulo é travado.

HILTI PM 20CGE - Desligar os raios laser - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.

  • O raio laser é automaticamente desligado quando a bateria estiver descarregada.

6.4 Igualação deinous pontos em relaçao a distência

  1. Posicione o laser com o rao de pruno inferior sobre o centro de una cruz de referencia no chao.
  2. Rode o laser até que o raio laser vertical se sobreponha ao segundo punto de referencia, mais afastado.

6.5 Activar ou desactivar o modo de receptor laser

HILTI PM 20CGE - Activar ou desactivar o modo de receptor laser - 1

O alcance do receptor laser pode estar limitado devido a assimetria, por construcao, da potencia laser e a interferencia de eventuales fontes de luz externas.

Trabalhe no lado forte do laser de linhas e evite travahabar em luz directa, de modo a促成 um alcance optimo. O lado forte é o lado dianteiro do laser combinado.

HILTI

  1. Para activar o modo de receptor, prima a tecla Modo de receptor.

  2. O raio laser piscaca cinco vezes a titulo de confirmacao.

  3. O LED ao lado da tecla Modo de receptor acende a verde.
    A visibilitadedosraios laser diminui.

  4. Prima novamente a tecla Modo de receptor, para voltar a desactivar o modo de receptor.

  5. O LED ao lado da tecla Modo de receptor apaga-se.
    A visibilitadodos raios laser volta a augmentar para o nivel normal.

HILTI PM 20CGE - HILTI - 1

Ao desligar o laser, o modo de receptor é desactivado.

6.6 Exemplos de aplicacao

6.6.1 Transferir alta

HILTI PM 20CGE - Transferir alta - 1

6.6.2 Alinhar perfis de gesso cartonado

HILTI PM 20CGE - Alinhar perfis de gesso cartonado - 1

6.6.3 Alinhar luzes de tecto

HILTI PM 20CGE - Alinhar luzes de tecto - 1

6.6.4 Alinhar tubos

HILTI PM 20CGE - Alinhar tubos - 1

6.6.5 Alinhar radiadores

HILTI PM 20CGE - Alinhar radiadores - 1

6.6.6 Alinhar caixilhos de portas e janelas

HILTI PM 20CGE - Alinhar caixilhos de portas e janelas - 1

6.7 Comprovar

6.7.1 Verificar o punto de prumo

HILTI PM 20CGE - Verificar o punto de prumo - 1

  1. Num espoço alto, aplicou uma marca no chão (uma cruz) (por exemplo, numa escadaria com uma alta de 10 m).
  2. Coloque o laser sobre una superficie plana e horizontal.
  3. Ligue o lasere destrave o pendulo.
  4. Coloque o laser com o raio de prumo inferior sobre o centro da cruz marcado no chao.
  5. Marque o punto de prumo superior no tecto.

  6. Rode o laser em 90^

HILTI PM 20CGE - Verificar o punto de prumo - 2

O raio de prumo inferior deve permanecer no centro da cruz.

  1. Marque o punto de prumo superior no tecto.

  2. Repita o procedimento para uma rotação de 180^ e 270^ .

HILTI PM 20CGE - Verificar o punto de prumo - 3

A partir dos 4 pontos marcados faça um circulo no tecto. Meça o diamétro do circulo D em milimetros ou polegadas e a alta do espaço RH em metros ou pés.

  1. Calcule o valor R.

Para PM 20-CG / PM 20-CG A12: O valor R deve ser inferior a 3 mm (1/8") (isto corresponde a 3 mm em 10 m).
Para PM 20-CGE: O valor R deve ser inferior a R = [1/8in]2 × 30RH[ft] (2) 2 mm (1/12") (isto corresponde a 2 mm em 10 m).

  1. Se o resulto se encontrar fora da tolerancia, entre em contacto com o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

6.7.2 Verificar o nivelamento do raio laser

HILTI PM 20CGE - Verificar o nivelamento do raio laser - 1

HILTI PM 20CGE - Verificar o nivelamento do raio laser - 2

HILTI PM 20CGE - Verificar o nivelamento do raio laser - 3
(3)

  1. A distência entre as paredes tem de ser de, no minimo, 10 m.
  2. Coloque o laser sobre una superficie plana e horizontal, a una distancia de aprox. 20 cm da parede (A) e aponte o punto de cruzamento das linhas laser para a parede (A).
  3. Marque o punto de cruzamento das linhas laser com uma cruz (1) na parede (A) e uma cruz (2) na pare (B).
  4. Coloque o laser sobre una superficie plana e horizontal, a una distancia de aprox. 20 cm da parede (B); e aponte o punto de cruzamento das linhas laser para a cruz (1) na parede (A).
  5. Ajuste a altera do punto de cruzamento das linhas laser de forma a que o punto de cruzamento coincid com a marca (2) naparede (B). Se necessario, utilize um tripé ou suporte de parede.

HILTI

  1. Marque novamente o punto de cruzamento das linhas laser com uma cruz (3) na parede (A).

  2. Meça o desvio D entre as cruzes (1) e (3) na parede (A) (RL = complemento do espaço).

  3. Calcule o valor R.
    Para PM 20-CG / PM 20-CG A12: O valor R deve ser inferior a 3 mm (1/8").
    Para PM 20-CGE: O valor R deve ser inferior a 2 mm (1/12"). R = [1 / 8in]2× 30RL[ft] (2) Se o resultado se encontrar fora da tolerancia, entre

  4. Se o resultado se encontrar fora da tolerância, entre em contacto com o Centro de Assistência Tecnica Hilti.

6.7.3 Verificar a ortogonalidade (horizontal)

HILTI PM 20CGE - Verificar a ortogonalidade (horizontal) - 1

  1. Posicao o laser com o rao de pruno inferior sobre o centro de uma cruz de referencia (A), no centro de uma divisao, a uma distancia de aprox. 5 m (16 ft) das paredes. A linha vertical da primeira placalvo (a) deve passar exactamente ao centro da LINHA LASER VERTICAL.
  2. Fixe uma segunda placal alvo (b) ou um papel fixo a meio caminho, de modo centrado relativamente ao raio laser angular direito. Marque o centro (d1) do raio laser angular direito.

HILTI PM 20CGE - Verificar a ortogonalidade (horizontal) - 2

  1. Olhando a partir de cima, rode o laser 90^ no sentido dos ponteiros do relógio. O raio de prumo inferior deve permanecer exactamente no centro da cruz de referencia (A) e o centro do raio angular esquerdo deve passar exactamente atraves da红线 vertical da placal alvo (a).
  2. Fixe uma segunda placal alvo (c) ou um papel fixo a meio caminho, de modo centrado relativamente ao raio laser angular direito. Marque o centro (d2) do raio angular direito na placal alvo (c).
  3. Marque entao na placalvo (b) o centro (d3) do punto de cruzamento das linhas laser.

  4. Para PM 20-CG / PM 20-CG A12: A distência horizontal entre (d1) e (d3) delve ser, no Tmaxo, de 3 mm (1/8") para uma distência de medicação de 5 m (16 ft).
    Para PM 20-CGE: A distança horizontal entre (d1) e (d3) deve ser, no maximo, de 2mm (1 / 12^n) para uma distança de medico de 5m (16 ft).

HILTI PM 20CGE - Verificar a ortogonalidade (horizontal) - 3

  1. Olhando a partir de cima, rode o laser 180^ no sentido dos ponteiros do relógio. O raio de prumo inferi deve permanecer exactamente no centro da cruz de referencia (A) e o centro do raio angular direito dev passar exactamente atraves da LINHA vertical da placal alvo (a).
  2. Marque o centro (d4) do raio angular esquerdo na placalvo (c).

  3. Para PM 20-CG / PM 20-CG A12: A distência horizontal entre (d2) e (d4) delve ser, no Tmaxo, de 3 mm (1/8") para uma distência de medicação de 5 m (16 ft).
    Para PM 20-CGE: A distência horizontal entre (d2) e (d4) deve ser, no Tmaxo, de 2 mm (1/12") para uma distência de medicação de 5 m (16 ft).

HILTI PM 20CGE - Verificar a ortogonalidade (horizontal) - 4

  • Para PM 20-CG / PM 20-CG A12: Se (d3) estiver a direita de (d1), a soma das distancias horizontais (d1)-(d3) e (d2)-(d4) deve ser, no maximo, de 3 mm (1/8") com uma distança de medicacao de 5 m (16 ft).

Para PM 20-CGE: Se (d3) estiver a direita de (d1), a soma das distancias horizontally (d1)-(d3) e (d2)-(d4) deve ser, no maximo, de 2mm (1 / 12^ ) com a distance de medico de 5m (16 ft).

  • Para PM 20-CG / PM 20-CG A12: Se (d3) estiver à esquerda de (d1), a dificuldas distancias horizontais (d1)-(d3) e (d2)-(d4) deve ser, no maximo, de 3 mm (1/8") com uma distancia de medicacao de 5 m (16 ft).

Para PM 20-CGE: Se (d3) estiver à esquerda de (d1), a dificência das distânciasizontais (d1)-(d3) e (d2)-(d4) deve ser, no maior, de 2mm (1/12^ ) com a maior distância de medicação de 5m (16 ft).

  1. Se o resulto se encontrar fora da tolerancia, entre em contacto com o Centro de Assistencia Técnica Hilti.

6.7.4 Verificar a precisão da红线 vertical

HILTI PM 20CGE - Verificar a precisão da红线 vertical - 1

  1. Posizione o laser a una alte de 2 m (Pos. 1).
  2. Ligue o laser.
  3. Posicao a primarya placalvq (Vertical) a uma distancia de 2,5 m do laser e a mesma alterua (2 m), de modo que o raio laser vertical incida na placa e marque esta posicao.

HILTI

  1. Posicao, entao, a segunda placal alv2T m abaixo da primeira placal alvo, de modo que o raio laser vertical incida na placa e marque esta posicao.
  2. Para a Pos. 2, marque no nada oposto da montagem de teste (simetricamente invertida) sobre a红线 laser no chao, a uma distancia de 5m do laser.
  3. Coloque ahora o laser sobre a posicao (Pos.2) no chao acabada de marcar.
  4. Alinhe o raio laser de forma a que este incida sobre a placae atvpooicao ai marcada.
  5. Marque a nova posicao na placar alyo T
  6. Leia a distência (D) de ambas as marcações na placá alvo T

HILTI PM 20CGE - HILTI - 1

Para PM 20-CG / PM 20-CG A12: Se auderença (D) for superior a 3mm ,entre em contacto com o Centro de Assistencia Técnica Hilti.

Para PM 20-CGE: Se a différence (D) for superior a 2mm , entre em contacto com o Centro de Assistencia Técnica Hilti.

7 Conservação e manutenção

HILTI PM 20CGE - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixaça!

Retire sempre a bateria随后 de todos osabalhos de conservacao e manutencao!

Conservação do produits

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Theseismodemdanificaroscomponentesdeplastico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente con una escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

  • Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externos. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macía ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.

Não toque nos contactos da bateria nen remove dos contactos a massa consistente aplicada de fabrica.

  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.

Manutenção

  • Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona melhor.
  • Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações deestrumento. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se functionam corretoamente.

HILTI PM 20CGE - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize aspenas peças sobresselentes e consumiveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumiveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu Produkta sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

7.1 Centro de Assistência Tecnica Hilti

O Centro de Assistência Tecnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medicacao com as espécicasoes. A conformidade com as espécicasoes no momento da verificação é confirmada por escrito atraves do certificado de service. Recomenda-se que:

  • Escolher o intervalo de inspecção adequado de acordo com a utilização.
  • Após una solicitação extraordinária da ferramenta, antes de lavoros importantes, mas nominimum anualmente, mandar efectuar una inspecção pelo Centro de Assistência Tecnica Hilti.

A inspecçãoelo Centro de Assistência Tecnica Hilti não desobrigo outilizar de efectuar a comprovaçao da ferramenta de medicacao antes e.aftera utilizesao.

8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI PM 20CGE - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!

Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias ecausem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produits e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e已久 de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI PM 20CGE - Armazenamento - 1

AVISO

Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido!

  • Armazene os seu'sculos tempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produits e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indications nas CaracteristicasTécnicas.

  • Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou por das de um vidro.
  • Guarde o produits e as baterias para do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produits e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores longos periodos de armazenamento.

9 Ajuda em caso de avarias

No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não促成ir resolver-las por si mesmo contacte oasso Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

Avaria Causa possívelSolução
Não é possível ligar o produit.- PM 20-CG A12- Carregue a bateria.
A bateria está descarregada.
PM 20-CG A12- Coloque a bateria e verifique a ela está correctamente encai-xada no produits. → Págnina 11
A bateria não está correctamente colocada.
PM 20-CG- PM 20-CG
PM 20-CGEPM 20-CGE
As pilhas está vazias.Coloque pilhas novas. (PM 20-CG OU PM 20-CGE) → Págnina 118
PM 20-CG- Coloque as pilhas correctamente. → Págnina 118
PM 20-CGE
Polaridade errada das pilhas.
Avaria Causa possível Solutão
Não é possível ligar o produit.-Produito ou selector com defeito.Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
Raios laser individuais não funciona.Fonte laser ou activação laser avariada.Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
É possível ligar o produit; não é visivel nenhum riado laser.-Fonte laser ou activação laser avariada.Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
Temperatura demasiado elevada ou demasiado baixa.Deixe o produto arrefecer ou aquecer.
Nivelamento automatico não funciona.Produto pousado sobre uma superficie demasiado inclinada.Coloque o produto sobre uma base plana e horizontal.
O selector está na posicao.Coloque o selector na posicao.
Sensor de inclinação avariado.Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
Receptor laser não receiveb qualquer raio laserO laser não está no modo de receptorActive o modo de receptor no laser combinado.
O receptor laser está demasiado afastado do laser combinado.Posicao o receptor laser mais perto do laser combinado.
O alcance da recepçao é insufficienteTrabalhar no area refraca do laser.Trabalhe na区内 mais efetiva do laser (lado anterior).
Condições de iluminação desfavoráveis naiba (luz excessiva)Posicao o laser combinado e/ou o receptor laser numa区域内 menos luz.
A luz incide directamente no campo de detectação.Evite a incidência directa de luz no campo de detectação, por ex. atraves do ensombramento.

10 Reciclagem

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evacitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças.
  • Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu(AP)aparelho uso para reaproveitamento. Para mais informacoes, dirja-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI PM 20CGE - AVISO - 1

  • Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!

11 Garantia do fabricante

Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parcelo Hilti local.

12 Declariaço FCC (vindo nos EUA)/Declaracao IC (vindo no Canadá)

HILTI PM 20CGE - Declariaço FCC (vindo nos EUA)/Declaracao IC (vindo no Canadá) - 1

Esta ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites correspondem a um nivel de protecao razoavel contra interFERencias prejudiciais em instalacoes residenciais. Estas ferramentas geram, usam e poder irradian energia de radiofrequencia e, se nao forem. instaladas eutilizadas segudo asistuções, poder causar interFERencias prejudiciais nas comunicações rado.

No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorraram interferrências numa instalação particular. Caso está ferramenta provoque interferrências na receção de radio ou de televisão, o que pode ser verificado ao ligar eDSLigar a ferramenta, a solução sera tentar corrigir esta interferrência da segunte forma:

  • Reorientar ou deslocar a antenna receptora.
  • Aumentar a distência entre a ferramenta e o receptor.
  • Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito不同类型 daquele a que o receptor está ligado.
  • Consulte o seu agente comercial ou um专业技术o de rado e teilevao experimentado.

Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das espécificações FCC e RSS-210 do ISED.

Autilização está sujeita asdias seguintescóções:

-Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.
- A ferramenta tem de aceitar qualquer interferencia, incluindo interferencias que poder causar lavoramente indesejados.

HILTI PM 20CGE - Declariaço FCC (vindo nos EUA)/Declaracao IC (vindo no Canadá) - 2

Alteracoes ou Mudicoacoes a ferramenta que nao sejam expressamente aprovasas pela Hilti podem limitar o direito do uso em operar com esta ferramenta.

13 Mais informacoes

China RoHS (directiva relativa à limitação de'utilisation de substâncias perigosas)

HILTI PM 20CGE - Mais informacoes - 1

Estaabela é valida para o mercado da China.

14 Baterias de ioes de litio Hilti

Indicações relativas à segurarça e'utilização

Nesta documentação, o termo bateria éutilizzato para baterias de iodes de litio recarregaveis, nas quais estao agrupadas varias celulas de iodes de litio. Foram concebidas para ferramentas elcctricas Hilti e so devem ser realizadas com estas. Utilize apenas baterias originais Hilti!

As baterias Hilti são de ultima geração e está equipadas com sistemas de gestão e proteção de celulas.

Descrição

As baterias são compostas por celulas que contentem materiais de armazenamento de iões de litio, que permitem uma elevada densidade enerética espécífica. Contrariamente as baterias NiMH e NiCd, as baterias não de litio está sujeitas a um efeito de memória muito reduzido, mas são muito sensíveis a golpes violentes, descarga profunda ou temperatas elevadas. Consultar Segurança

Os produits autorizados para as nossas baterias encontrar-se na sua Hilti Store ou em:

www.hilti.group | EUA: www.hilti.com

Segurarca

As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas, que não tenham sido aprovasadas pelo Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caido de alta superior a um metro ou tenham sido danificadas de outras forma. Verifique regularamente as suas baterias quando a indicios de danos, por ex. esmagamentos, cortes ou picadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.

Em caso de derrame de liquido evite o contacto com os olhos e com a pele!
- Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas
Se as baterias aparearem defeitos, poder ocorrre fugas de liquido que vai humedecer os objectos adjacentes. Limpe as peças afectadas com agua quente com sabão e substitua a bateria danificada.
- Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas
- Nunca submeta as baterias a temperatura elevada, formação de faíças ou chamas. Tal pode causar explosões.
- Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos em metal. Isso pode fazer curto-circuitos,CHOques electrolycicos,queimaduras ou explosões.
- Não exponha as baterias à chuva nem à humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos,CHOQUES ELECTRICOS, queimaduras ou explosões.
- Utilize apenas os carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de baterias. Para isso, tenha em atenção as indentações neste Manual de instruções.
- Não guarde nem utilize a bateria em ambientes potencialmente explosivos, com liquidos inflamáveis ou gases. Uma avaria inesperada da bateria pode, em tais condições, causar uma explosão.

Comportamento no caso de baterias danificadas

  • Contacte sempre o seu parceiro de service Hilti, quando uma bateria estiver danificada.
  • Em caso de liquido derramado, evite o contacto directo com os olhos ou a pele, utilizing oculos e luvas de proteção.
    Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamavel e cubra-a com areia seca, pó de giz (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, liquidos ou objectos inflamáveis.
  • Effectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel. Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Utilize um produit químico de limpeza aprovado para oefeito, para remove o liquido da bateria derramado.

Comportamento em caso de baterias que ja não funciona

  • Tenha atençao a um comportamento anomal da bateria, como corregamento deficiente ou tempos de corregamentos anormalmente longos, reducao significativa da potencia, activités anormais do LED ou detrames de liquidos. Isto sao indicios de um problema interno.
    Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o seu parceiro de service Hilti.
    Se a bateria ja nao funciona, ja nao puder ser carregada ou houver derrame de liquido, tera de a eliminar, como acima descririto.
  • Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas.

Medidas em caso de deflagração de incência na bateria

HILTI PM 20CGE - Medidas em caso de deflagração de incência na bateria - 1

AVISO

Perigo devido a deflagração de incério na bateria! Uma bateria em chamas expele liquidos e evapores perigosos e potencialmente explosivos, que podem causar ferimentos corrosivos, queimaduras ou explosões.

Use o seu equipamento de protecao individual quando estiver a combater um incendio na bateria.

  • Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapeores perigos e potencialmente explosivos.
  • Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imeditamente o local.
  • Em caso de irritação das vias respiratorias, consulte um médico.
  • Combata incéndios em baterias apenas comágua. Os extintores de po químico e as mantas ignifugas são ineficazes em baterias de iões de litio. Os incéndios nas proximidades podem ser combatidos com produits extintores convencionais.
  • Não tente movimentar grandes quantidades de baterias danificadas, em chamas ou com liquido derramado. Retire, das areas proxies, os materiais não afectados, isolando assim as baterias atingidas. Se não consiguiar extinguir o incério com os meios disponíveis, chame os bombeiros mais proxies.

No caso de unaunda bateria em chamas:

  • Recolha-a com uma pá e colque-a num balde com água. Atrasvês doefeito de arrefecimento, inibe-se a propaganda de um incério às celulas da bateria que não tenham alcancado a temperaturacriticala para a inflamação.
  • Aguarde até que a bateria tenha arrefecido completeness.
  • Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas.

Indicações sobre transporte e armazenamento

  • Temperatura ambiente de funciona entre -17^ e +60^ / 1^ e 140^ .
  • Temperatura de armazenamento entre -20^ e +40^ / -4^ e 104^ .
  • Não guardar as baterias no carregaror. Àpos a utilização, Separar sempre a bateria é o carregaror.
  • Armazenar as baterias em local o mais fresco e seco possivel. Um armazenamento em local fresco aumenta a autonoma da bateria. Nunca armazene as baterias em locais ond fiquem sujeitas a exposicao solar, em cima de radiadores ou por das de um vidro.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
  • Nunca transporte as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quando materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pálos de outras baterias e cause um curto-circuito.

Manutenção e reciclagem

  • Mantenha a bateria limpa e isenta de oleos e massas. Remova tais sujidades com um pano limpo e seco.
  • Nunca opere a bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova macia.
    Evite a penetracao de corpos estranhos no interior.
    Evite po ou sujidades desnecessarias na bateria. Limpe a bateria com um pincel macio ou um pano limpo e seco.
  • Não deixe entrada nenhuma humidade na bateria. Se tiver entraço humidade na bateria, trate-a como uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.

Consultar Comportamento no caso de baterias danificadas

  • Uma reciclagem Incorrecta pode representar perigo para a saude devido à fuga de gases ou liquidos. Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel. Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Não deite as baterias no lixo dométrico.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.

1.4 Lézerinformação a terméken

Lézerinformação

HILTI PM 20CGE - Lézerinformação - 1

HILTI PM 20CGE - Lézerinformação - 2
LASER 2

Kivouoc Tpaupatou ao akouoi eon eIoupyia!

  1. aaiyauuui 2.
  2. aiuiuiuui

bgaui jao daiao ojui 5.5

jai

1abolwulg/9 gJgJgJyloX

Hitti no bgaol no ayaojpl aai |

Jc 1saiuI Jg bga J aiaa o juaa baiig baig gao J aiaai jauj

.

HILTI PM 20CGE - jai - 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Hitti bgaJoo aiaa ojuiu Juaaiu

HILTI PM 20CGE - jai - 2

6

jLg dssuull 0s oJg aJd JslwJg JloJl

juaai 1.6

.(jaij/)goggljiaxlglao1.1

blg jbgj gui

. ggej bgbb bai buo pi jin bgbb bai jj lc bddjj 2

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : PM 20CGE

Categoria : Nível a laser