PM 20CGE - Livella laser HILTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PM 20CGE HILTI in formato PDF.
Domande degli utenti su PM 20CGE HILTI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PM 20CGE - HILTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PM 20CGE del marchio HILTI.
MANUALE UTENTE PM 20CGE HILTI
Manuale d'istruzioni originale
1 Indicazioni relative al manuale d'istruzioni
1.1 Informazioni sul presente manuale d'istruzioni
- Attenzione! Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver fatto e compreso il manuale d'istruzioni alleviato al prodotto, comprese le istruzioni, leindicazioni di sicurezza, leavertenze, le illustrazioni e le specifiche. In particolare, è necessario familiarizzato con tutte le istruzioni, leindicazioni di sicurezza, le avvertenze, le illustrazioni, le specifiche, i componenti e le funzioni. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolodi scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare il manuale d'istruzioni, comprese tutte le istruzioni,indicazioni di sicurezza e avvertenze, per un utilizzo successivo.
- I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i loro accessori possono essere fonte di pericolò se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzato il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal sibbolo.
Se affidavitato a terzi, il prodotto deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
1.2 Spiegazioni del disegno
1.2.1 Avvertenze
Le avventenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso del prodotto. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:

PERICOLO
PERICOLO!
- Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.

AVERTIMENO
AVERTIMENO!
Per un pericol potenzialmente iminente, che puo essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.

PRUDENZA
PRUDENZA!
- Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesions alle persono o danni materiali.
1.2.2 Simboli nel manuale d'istruzioni
Nel presente manuale d'istruzioni vengono utilizzati i seguenti symboli:

Rispettare il manuale d'istruzioni

Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili

Smaltimento dei materiali riciclabili

Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici

Hilti Batteria al litio

Hilti Caricabatteria
1.2.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:

Questi numero rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
3
La numerozione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo.

I numero di posizione vengono utilizzati nella figura Panorama e fanno riferimento ai numero della legenda nel paragrafo Panorama prodotto.

Questo symbolo è inteso per attirare la vostraattenzione in caso diutilizzo del prodotto.
1.3 Simboli in funzione del prodotto
1.3.1 Simboli presenti sul prodotto
Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti symboli:

Il prodotto supporta la Tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android.
Li-Ion
Batteria al litio

Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.

Non lasciar cadere la batteria. Non utilizzato batterie che abbiano subito urti o danni di qualsiasi altri genere.

Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alleindicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme.

Se indicate sul prodotto, il prodotto è stato certificato da quello ente di certificazione per il mercato statunitense/americano e canadese secondo le normative valide.
1.4 Informativa sulle caratteristiche laser del prodotto
Informativa sul laser


LASER 2
Classe laser 2, sulla base della norma IEC / EN 60825-1:2014 ed è conforme al CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).
Non guardare direttamente il raggio.
1.5 Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i loro accessori sono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di series sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
- Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Dati prodotto
| Laser combinato PM 20-CG | PM 20-CG A12 PM 20-CGE |
| Generazione 01 | |
| N. di serie |
1.6 Dichiarazione di conformità
Il produttore dichiara,除去la sua solaresponsabilità, che il prodotto qui descriptoconforme alla legislazione e alle norme in vigore.
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
2.1 Indicazioni generali di sicurezza per gli strumenti di misura
ATTENZIONE! Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le struzioni. Gli strumenti di misura possono
e delle istruzioni cui po causare danni allo strumento di misura e/o gravi lesions.
Si raccomanda di conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per gliutilizzi futuri.
Sicurezza sul posto di lavoro
- Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
Evitare di lavorare con il prodotto in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. - Tenere lontani i bambini ed estranei durante l'utilizzo del prodotto.
- Utilizzato il prodotto solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
Rispettare le normative antinfortunistiche locali.
Sicurezza elettrica
- Tenere il prodotto al riparo alla pioggia e dall'umidità. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, usioni o esplosioni.
- Benché il prodotto sa protetto dall'infiltrazione di umidità, asciugarlo comunque prima di riporlo nella custodia di trasporto.
Sicurezza delle persone
- Et importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare conattenzione il prodotto durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato strumenti di misura quando si è stanchi o quello l'effetto di stupefacenti, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dello strumento di misura può provocare gravi lesioni.
Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
- Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. Indossando l'equipaggiamento di protezione personale si riduce il rischio di lesioni.
Non renderere inefficaci di dispositivi di sicurezza e non rimuovere alcuna etichetta conindicazioni e avventenze.
- Evitare la messa in funzione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che lo strumento di misura sua spento prima di collegare la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
Utilizzare il prodotto e gli accessori in conformità con le presenti istruzioni e secondo quando previsto per questo tipo specifico di attrezzo. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di prodotti per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericololo.
Non abbandonatevi a un falso senso di sicurezza e non ignore le regole di sicurezza per gli strumenti di misura,anche se avete familiarità conesso dopo averlo utilizzato molte volte.Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesions in poche frazioni di secondo.
- Lo strumento di misura non deve essere utilizzato in prossimità di apparecchiature medicali.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
Utilizzare il prodotto e gli accessori solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
Custodire gli strumenti di misura non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare lo strumento di misura a persona che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli strumenti di misura sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
Effettuare accuratamente la manutenzione degli strumenti di misura. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente alla incepparsi e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dello strumento di misura stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare lo strumento di misura. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli strumenti di misura.
In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati nella espresa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'utilizzatore aMETTERE in funzione il prodotto.
- Prima di eseguire misurazioni importanti, nonché dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitatiazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dello strumento.
I ristati delle misurazioni in linea di principio sono dell'essere compromessi da determinate condizioni ambientali. Tra queste condizioni rientrano ad esempio la prossimità ad apparecchi che generano potenti campi magnetici o elettromagnetici, vibrazioni e sbalzi termici.
- Condizioni di misurazione fortemente mutevoli potrebbero falsare i risultati delle misurazioni.
Se lo strumentoiene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo. Elevate differenze di calorie possono provocare operazioni errate e risultati di misurazione errati.
- Durante l'utilizzo con adattatori e accessori, assicurarsi che l'accessorio sia stato fissato in modo sicuro.
Sebbene lo strumento di misura sa stato concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, bisogna trattarlocon cura, proprio come altri prodotti ottici ed elettrici (binocoli, occhiali, macchine fotografiche).
Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio indicate.
2.2 Avverenze di sicurezza aggintive per gli strumenti di misura laser
In caso di un'eventuale aperture non appropriata del prodotto posso fuoriuscire radiazioni laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali riparazioni del prodotto solamente al Centro Riparazioni Hilti.
- Mettere in sicurezza l'area di misurazione. Durante l'installazione del prodotto accertarsi che il raggio laser non venga indirizzato contro altre persone o contro l'operatore stesso. I raggi laser devono essere orientati amplamente sotto o sopra l'altezza degli occhi.
- Tenere la finestra di uscita del laser pulita, in modo da evitare misurazioni errate.
- Prima delle misurazioni / delle applicazioni e più volte durante l'uso, verificare la precisione del prodotto.
- Le misurazioni in prossimità di oggetti o superfici riflettenti,attraverso vetri o materiali simili possono falsare il risultato della misurazione.
- Montare il prodotto su un supporto adeguato, su un treppiede oppure posizionarlo su una superficie pianà.
Non è consentito lavorare con pertiche graduate in prossimità di cavi dell'alta tensione.
HILTI
- Assicurarsi che nelle vicinanze non venga utilizzato nessun altro strumento di misura laser che possa influenzare la vostra misurazione.
Non far passare i raggi laser sulle aree non controllate.
2.3 Avvertenze di sicurezza aggintive
Pericolo di lesioni dovute alla caduta di utensili e/o accessori. Prima dell'inizio dei lavori, controllare che la batteria e l'accessorio montato siano fissati saldamente.
Al fine di raggiungere la massima precisione, proiettare la linea su una superficie verticale e piano. Allineare il prodotto a 90^ rispetto al piano.
2.4 Compatibility elettromagnetica
Sebbene il prodotto soddisfi rigidi requisiti delle normative in materia, Hilti non può escludere la possibilità che il prodotto venga disturbato a causa di una forte irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzionamento. In quello caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non è in grado di escludere il possibile rischio di disturbare altri appearecchi (ad esempio dispositivi di navigazione di aerei).
2.5 Classificazione laser per prodotti della classe laser 2
Il prodotto è conforme alla classe laser 2 secondo IEC / EN 60825-1:2014 e secondo CFR 21 § 1040 (FDA). Questi prodotti sono essere utilizzati nella ulteriori misure di protezione. Ciononostante, come per la luce del sole, si dovrebbe evitare di guardare direttamente verso la fonte di luce. In caso di contatto diretto con gli occhi, chiudere gli occhi e spostare la testa della traietoria del raggio laser. Non indirizzare il raggio laser verso altre persona.
2.6 Utilizzo conforme e cura delle batterie ricaricabili
PM 20-CG A12
- Prestare attenzione alle seguenti avventenze di sicurezza per trattare edutilizzare correttamente le batterie al litio. La mancata osservanza cui provocare irritazioni alla pelle, gravi lesioni corrosive, ustioni chimiche, incendi e/o esplosioni.
Utilizzare le batterie solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento. - Maneggiare con cura le batterie,onde evitare possibili danneggiamenti e la fuoriuscita di liquidi molto nocivi per la salute!
Le batterie non devono essere in alcun caso modificare o manipolare!
Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiore a 80^ o bruciate.
Non utilizzare o caricare le batterie che hanno ricevuto un colpo o altri tipo di danneggiamento. Controllare regolarmente che sulle batterie non si riscontrino segni di danneggiamento.
Nonutilizzare mai batterie riciclate or riparate.
Non utilizzato mai una batteria o un attrezzo elettrico a batteria come attrezzo a percussione.
Non esporre mai le batterie ai raggi diretti del sole, a temperature elevate, alla formazione di scintille o a fiamme libero. Questo potrebbe provocare esplosioni.
Non toccare i poli della batteria con le dita, con utensili, braccialetti, anelli o altri oggetti a conducibilità elettrica. Cio potrebbe danneggiare la batteria e provocare danni materiali e lesioni. - Tenere le batterie al riparo da pioggia, umidità e liquidi. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, usioni, incendi ed esplosioni.
-
Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per quello tipo di batterie. Prestare attenzione alleindicazioni riportate nei rispettivi manuali d'istruzioni.
Non utilizzato o conservare la batteria in ambienti a rischio di esplosione. -
Quando la batteria è troppo calda al fatto, è possible che sia difettosa. Collocate la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distance sufficiente dai materiali inflammabili. Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al fatto, è possibile che sia difettosa. Rivolver al Centro Riparazioni Hilti oppure leggere il documento "Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo di batterie al litio Hilti".

Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio. Pagina 150
Leggere le avventenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.
2.7 Utilizzo conforme e cura delle batterie.
PM 20-CG PM 20-CGE
- Estrarre le batterie dal prodotto, qualora quello non venga utilizzato per lungo tempo. In caso di un lungo periodo di magazzinaggio, le batterie possono corrodersi e scaricarsi.
- Accertarsi che le batterie non siano alla portata dei bambini.
Nonutilizzare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Nonutilizzare batterie di marche diverse oppure di tipo diverso.
Nonutilizzarebatteriedanneggiate. - Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie previsto per quello prodotto. L'uso di batterie di tipo diverso cui provocare lezioni e comportare il rischio d'incendi.
- Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi di farlo correttamente e prestare attenzione alla polarità corretta. Sussiste il pericolò di esplosion.
Non lasciare surriscaldare le batterie e non esporle alle fiamme. Le batterie posso n o esplodere es prsigionare sostanze tossiche.
Non ricaricare le batterie.
Non saldare le batterie nel prodotto.
Non scaricare le batterie mediante cortocircuito. Le batterie possono perdere la loro ermeticità, esplodere, incendiarsi e ferire le personne.
Non danneggiare e non smontare le batterie. Le batterie possono perdere la loro ermeticità, esplodere, incendiarsi e ferire le personne.
3 Descrizione
3.1 Panorama del prodotto

① Batteria al litio (solo PM 20-CG A12)
② Indicatore del livello di carica
③ Tasto modalità del ricevitore
④ Tasto modalità linee
⑤ Finestra uscita laser
6 Selettore ON / OFF e bloccaggio / sbloccaggio del pendolo
⑦ Filettatura di fissaggio
8 Occhiello per il fissaggio della protezione anticaduta PMA 92
9 Posizione targhetta di identificazione
10 Vano batterie (solo PM 20-CG e PM 20-CGE)
⑪ Base magnetica PMW 71 (solo PM 20-CGE)
② Magnetiperifissaggio
Supporto magnetico PMA 89 (solo PM 20-CG e PM 20-CG A12)
14 Filettatura per il fissaggio del laser
⑤ Piedini di appoggio (pieghevoli)
3.2 Utilizzo conforme
Il prodotto è un laser combinato autolivellante che consente ad una singola persona di mettere a piombo in modo rapido e preciso,trasferire un angolo di 90^ livellare ed eseguire lavori di allineamento.
Il prodotto dispone di due linee (orizzontale e verticale) e cinque punti (sopra, sotto, destra, sinistra ed intersezione delle linee). Le linee ed il punto di intersezione hanno una portata di circa 20m . Tutti gli altri punti hanno una portata pari a circa 30m . La portata è subordinata alla luminosità dell'ambiente.
Il prodotto è destinato prevalente all'uso in ambienti interni. Per applicazioni all'aperto, assicurarsi che le condizioni rispecchino quale prescritte per l'uso all'interno.
Alcune possibili applicazioni sono:
- Demarcazione della posizione di pareti divisorie (ad angolo retto e a livello verticale).
- Controllo e traosperimento di angoli retti.
- Allineamento di parti di impianti / installazioni ed altri elementi strutturali su tre assi.
- Trasferimento a soffitto di punti segnati sul pavimento.
PM 20-CG A12
Per questo prodotto utilizzato esclusivamente le batterie al litio Hilti della series B 12.
Per queste batterieutilizzare esclusivamenteicaricabatteriaHilti della series C4/12.
3.3 Dotazione
PM 20-CG
Laser combinato, supporto magnetico PMA 89, custodia, 4 batterie AA da 1,5V, certificato del produttore, scheda di sicurezza, manuale d'istruzioni
PM 20-CG A12
Laser combinato, supporto magnetico PMA 89, custodia, certificato del produttore, scheda di sicurezza, manuale d'istruzioni
PM 20-CGE
Laser combinato, base magnetica PMW 71, custodia, 4 batterie AA da 1,5V, certificato del produttore, scheda di sicurezza, manuale d'istruzioni
Altri prodotti diSYSTEMA, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group
3.4 Indicatore del livello di carica
PM 20-CG A12
Lo stato di carica della batteria al litio viene visualizzato quando aver premuto leggermente il/un tasting di sbloccaggio (al massimo fino alla resistenza percettibile).
| Stato Significato | |
| 4 LED sono accesi. Stato di carica: da 75% a | 100% |
| 3 LED sono accesi. Stato di carica: da 50% a | 75% |
| 2 LED sono accesi. Stato di carica: da 25% a | 50% |
| 1 LED è acceso. Stato di carica: da 10% a 25% | % |
| 1 LED lampeggia. Stato di carica: < 10% |
4 Dati tecnici
| PM 20-CG PM 20-CGE PM 20-CG A12 | |||
| Portata linee e punto d'intersezione sensa ricevitore laser | -20 m(65 ft - 7 in) | 20 m(65 ft - 7 in) | 20 m(65 ft - 7 in) |
| Raggio d'azione linee e punto di incrocio con ricevitore laser (a secanda della luminosità dell'am-biente e della posizione del ricevi-tore rispetto al laser) | 2 m ... 50 m(6 ft - 7 in ... 164 1 in) | 2 m ... 50 mft6-ft - 7 in ... 164 1 in) | 2 m ... 50 mft6-ft - 7 in ... 164 1 in) |
| Tempo di autolivellamento (tipico) | 3 s | 3 s | 3 s |
| Campo di autolivellamento | ±4,0° (tipica) | ±4,0° (tipica) | ±4,0° (tipica) |
| Precisione | ±3 mm su 10 m(±0.12 in at 33 ft) | ±2 mm su 10 m(±0.08 in at 33 ft) | ±3 mm su 10 m(±0.12 in at 33 ft) |
| Spessore della linea (distanza 5 - 16,4 ft) | m2 mm (0.08") tipica-mente | 2 mm (0.08") tipica-mente | 2 mm (0.08") tipica-mente |
| Classe laser | Classe 2, visible, 510-530 nm | Classe 2, visible, 510-530 nm | Classe 2, visible, 510-530 nm |
| Indicatore stato di carica basso | I raggi laser lampeggiano agli 2 o 10 secondi(on/bloccato o on/sbloccato), l'indicatore dello stato di carica lampeggia | I raggi laser lampeggianoelliogi 2 o 10 secondi(on/bloccato o on/sbloccato), l'indicatore dello stato di carica lampeggia | I raggi laser lampeggiano gli 2 o 10 secondi(on/bloccato o on/sbloccato), l'indicatore dello stato di carica lampeggia |
| Alimentazione | 4 batterie AA da 1,V | 54 batterie AA da 1,V | 5 Batteriaagli ioni di litio B 12 Hilti |
| Durata di esercizio (tutte le linee attive) | a +24 °C (+72°F): 8 ore (tipicamente) | a +24 °C (+72°F): 8 ore (tipicamente) | B 12/2,6 Ah, a +24 °C (+72°F): 30 ore (tipicamente) |
| PM 20-CG PM 20-CGE PM 20-CG A12 | |||
| Durata d'esercizio (linee orizzon-tali o verticali ON) | a +24 °C (+72°F):20 ore (tipicamente) | a +24 °C (+72°F):20 ore (tipicamente) | B 12/2,6 Ah, a +24 °C (+72°F): 60 ore (tipicamente) |
| Temperatura d'esercizio | -10 °C ... 40 °C(14,0 °F ... 104,0 °F) | -10 °C ... 40 °C(14,0 °F ... 104,0 °F) | -10 °C ... 40 °C(14,0 °F ... 104,0 °F) |
| Temperatura di magazzinaggio | -25 °C ... 63 °C(-13,0 °F ...145,4 °F) | -25 °C ... 63 °C(-13,0 °F ...145,4 °F) | -25 °C ... 63 °C(-13,0 °F ...145,4 °F) |
| Protezione da polvere e spruzzi d'accua (tranne vano batteria) | IP 54 IP 54 IP 54 | ||
| Filettatura treppiede | UNC1/4" UNC1/4" | UNC1/4" | |
| Divergenza d'irraggiamento delle linee laser | 0,05 ... 0,08 mrad 180° | 0,05 ... 0,08 mrad 180° | 0,05 ... 0,08 mrad 180° |
| Divergenza d'irraggiamento dei punti laser | 0,05 ... 0,08 mrad | 0,05 ... 0,08 mrad 0,05 ... 0,08 mrad | 0,05 ... 0,08 mrad |
| Potenza d'uscita media (max) (p) | < 1 mW < 1 mW | < 1 mW | |
| Lunghezza d'onda (λ) | 510 nm ... 530 nm | 510 nm ... 530 nm | 510 nm ... 530 nm |
| Durata impulso (tp) | < 60 μs < 60 μs | < 60 μs | |
| Frequenza impulso (f) | < 12 kHz < 12 kHz | < 12 kHz | |
| Peso sensa batterie | 0,57 kg(1,257 lb) | 0,57 kg(1,257 lb) | */ |
| Peso sensa batteria | */ ·*/ 0,53 kg | (1,168 lb) | |
4.1 Batteria
| Tensione d'esercizio batteria | 10,8 V |
| Peso batteria | Vedere il capitolo "Utilizzo con forme" |
| Temperatura ambiente durante il funzionamento | -17 °C ... 60 °C (1,4 °F ... 140,0 °F) |
| Temperatura di magazzinaggio | -20 °C ... 40 °C (-4,0 °F ... 104,0 °F) |
| Temperatura della batteria ad inizio carica | -10 °C ... 45 °C (14,0 °F ... 113,0 °F) |
5 Preparazione al lavoro
Rispettare le avertenze per la sicurezza e i segnali di averporto riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
5.1 Carica della batteria
PM 20-CG A12
- Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria.
- Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti.
- Caricare la batteria con un caricabatteria omologato. Pagina 138
5.2 Inserimento della batteria
PM 20-CG A12

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!
- Prima di insere la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei.
-
Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.
-
Caricare la batteria completeness prima della prima messa in funzione.
- Inserire la batteria nel prodotto, finché non scatta in posizione in modo udibile.
- Controllare che la batteria sia correttamente in sede.
5.3 Rimozione della batteria
PM 20-CG A12
- Premere il tasting di sbloccaggio della batteria.
- Estrarre la batteria dal prodotto.
5.4 Inserimento/sostituzione delle batterie
PM 20-CG PM 20-CGE

- Prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie.
- Sostituire sempre tutte le batterie.
- Utilizzare solamente batterie prodotte in conformità agli standard internazionali.

- Apire il vano batterie.
- Se necessario, rimuovere le batterie scariche.
- Inserire le nuove batterie.
- Chidere il vano batterie.
5.5 Protezione anticaduta

AVERTIMENO
Pericolo di lesions dovuto alla caduta utensile e/o degli accessori
Utilizzare solo la protezione anticaduta consigliata da Hilti per il prodotto.
- Prima di agli utilizzato controllare che la protezione anticaduta e i punti di fissaggio della stessa non presentino danni.

Rispettare le direttive nazionali per i lavori in quota.
Per questo prodotto utilizzare come protezione anticaduta esclusivamente la protezione Hilti PMA 92.
Fissare la protezione anticaduta al laser e a una struttura portante. Controllare che sia fissata in modo sicuro.

Osservare il manuale d'istruzioni della protezione anticaduta Hilti.
6 Utilizzo
Rispettare le avverenze per la sicurezza ed i segnali di averporto riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
6.1 Attivazione dei raggi laser
- Impostare il selettore in posizioni (ON / sbloccato).
- Tutte le linee laser e tutti i punti si accendono.
- Premere ripetutamente il tasting modalità linee, forn a impostare la modalità linee desiderata.
Il prodotto passa ripetutamente da una modalità operativa a un'altra in base alla sequenza seguente: tutte le linee e tutti i punti, linea orizzontale e punti orizzontali, linea verticale e punti verticali.
6.2 Impostare il raggio laser per la funzione "Linea inclinata"
- Impostare il selettore in posizione (ON / bloccato).
La linea orizzontale e i punti orizzontali si accendono. - Premere ripeturamente il tasto modalità linee, forn a impostare la modalità linee desiderata. Pagina 142
Il prodotto passa ripetutamente da una modalità operativa a un'altra in base alla sequenza seguente: linea orizzontale e punti orizzontali, linea verticale e punti verticali, tutte le linee e tutti i punti.

Nella funzione "Linea inclinata" il pendolo è bloccato e il laser non è livellato.
II/iraggi/o laser lampeggia/no ogni 5 secondi.
6.3 Disattivare i raggi laser.
- Impostare il selettore in posizione OFF.
Il raggio laser viene spento e il pendolo viene bloccato.

PRUDENZA
Pericolo di lesions con la messa in funzione involontaria!
-
Prima di inseire la batteria, assicurarsi che il relative prodotto sia spento.
-
Il raggio laser viene spento automaticamente quando la batteria è scarica.
6.4 Allineamento di due punti a distance
- Posizione il laser con il raggio di messa a piombo inferiore al centro di una croce di riferimento sul pavimento.
- Ruotare il laser, finché il raggio laser vertical non colpisce il secondo punto di riferimento distante.
6.5 Attivazione o disattivazione della modalità del ricevitore laser

Il raggio d'azione del ricevitore laser cui oseessere limitato a causa dell'asimmetria di progetto della
potenza laser e di fonti di luce esterne che possono produrre effetti negativi.
Lavorare sul lato forte del laser linea ed evitare di lavorare alla luce diretta al fine di raggiungere un raggio d'azione ottimale. Il lato forte è la parte anteriore del laser combinato.
- Per attivare la modalità del ricevitore, premere il tasto modalità del ricevitore.
Il raggio laser lampeggia cinque volte come conferma.
Il LED'accanto al tasto della modalità del ricevitore si illumina in verde.
La visibilità dei raggi laser si riduce.
- Premere nuovamente il tasto modalità del ricevitore per disattivare di nuovo la modalità del ricevitore.
Il LED accanto al tasto della modalità del ricevitore si spegne.
- La visibilità dei raggi laser aumento di nuovo al livello normale.

Al disinserimento del laser, la modalità del ricevitore viene disattivata.
6.6 Esempi di applicazioni
6.6.1 Trasmissione dell'altezza

6.6.2 Allineamento di profili in cartongesso

6.6.3 Allineamento di plafoniere

6.6.4 Allineamento di tubazioni rigide

6.6.5 Allineamento di elementi di riscaldamento

6.6.6 Allineamento di porte e telai delle finestre

6.7 Controlli
6.7.1 Controllo del punto di saldatura

- In un ambiente alto (ad esempio, in una tromba delle scale con un'altezza di 10 m) riportare un contrassegno sul pavimento (una croce).
- Posizione il laser su una superficie pianà e orizzontale.
- Accendere il laser e sbloccare il pendolo.
- Posizionare il laser con il raggio inferiore di messa a piombo al centro della croce contrassegnata sul pavimento.
-
Contrassegnare il punto di messa a piombo superiore sul soffitto.
-
Ruotare il laser di 90^

Il raggio di messa a piombo inferiore deve rinanere al centro della croce.
-
Contrassegnare il punto di messa a piombo superiore sul soffitto.
-
Ripetere l'operazione con una rotazione di 180^ e 270^ .

Creare un cerchio sul soffitto dai 4 puniti contrassegnati. Misurare il diametro della croce D in millimetri o pollici e l'altezza del locale RH in metri o piedi.
- Calcolare il valore R.
Per PM 20-CG / PM 20-CG A12: II valor R dovrebbe essere inferiore a 3 mm (1/8") (vale a dire 3 mm a 10 m).
$$ R = \frac {D [ m m ]}{2} \times \frac {1 0}{R H [ m ]} \tag {1} $$
Per PM 20-CGE: Il valore R dovrebbe essere inferiore a 2 mm (1/12") (vale a dire 2 mm a 10 m).
$$ R _ {m).} = \frac {D [ 1 / 8 i n ]}{2} \times \frac {3 0}{R H [ f t ]} \tag {2} $$
- Se il risultato si trovava al di fuori della tolleranza, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
6.7.2 Controllo del livellamento del raggio laser
①

(2)

(3)

- La distance tra le pareti deve essere di almeno 10m
- Posizione il laser su di una superficie piana e orizzontale, a circa 20 cm alla parete (A) e orientare il punto d'intersezione delle linee laser sulla parete (A).
- Contrassegnare il punto di intersezione delle linee laser con una croce (1) sulla parete (A) e una croce (2) sulla parete (B).
- Posizione il laser su una superficie piana e orizzontale, a ca. 20 cm alla parete (B) e orientare il punto d'intersezione delle linee laser sulla croce (1) sulla parete (A).
-
Impostare l'altezza del punto di intersezione delle linee laser in modo che il punto di intersezione coincide con il contrassegno (2) sulla parete (B). Se necessario, utilizzato un treppiede o su di un supporto a parete.
-
Mediente una croce (3) sulla parete (A), contrassegnare nuovamente il punto di intersezione delle linee laser.
-
Misurare lo spostamento D tra le croci (1) e (3) sulla parete (A) (RL = lunghezza del locale).
-
Calcolare il valore R.
Per PM 20-CG / PM 20-CG A12: Il valore R dovrebbe essere inferiore a 3 mm (1/8^)
Per PM 20-CGE: II valor R dovrebbe essere inferiore a 2 mm (1/12").
$$ R = \frac {D [ m m ]}{2} \times \frac {1 0}{R L [ m ]} \tag {1} $$
$$ R = \frac {D [ 1 / 8 \text {i n} ]}{2} \times \frac {3 0}{R L [ f t ]} \tag {2} $$
- Se il risultato si trova al di fuori della tolleranza, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
6.7.3 Controllo dell'ortogonalità (orizzontale)

- Posizione il laser con il raggio di messa a piombo inferiore al centro di una croce di riferimento (A) nel mezzo di locale, ad una distance di circa 5 m (16 ft) delle pareti. La linea verticale della prima targhetto bersaglio "a" delve attraversare esattamente il centro della linea laser verticale.
- Fissare un'altra targhetta bersaglio (b) oppure un cartoncino approssimativamente al centro del raggio angolare laser destro. Contrassegnare il punto centrale (d1) del raggio angolare destro.

- Ruotare il laser di 90^ in senso orario, guardando dall'alto. Il raggio di messa a piombo inferiore deve restare al centro della croce di riferimento (A) ed il centro del raggio angolare sinistro delve passare esattamente attraverso la linea verticale della targhetta bersaglio (a).
-
Fissare un'altra targhetta bersaglio (c) oppure un cartoncino approssimativamente al centro del raggio angolare laser destro. Contrassegnare il punto centrale (d2) del raggio angolare destro sulla targhetta bersaglio (c).
-
Contrassegnare quindi il punto centrale (d3) del punto di intersezione delle linee laser sulla targhetta bersaglio (b).
Per PM 20-CG / PM 20-CG A12: La distanza orizzontale tra (d1) e (d3) cui assere al massimo di 3mm (18^ ) su una distanza misurata di 5m (16 ft).
Per PM 20-CGE: La distanza orizzontale tra (d1) e (d3) cui assere al massimo di 2mm (1 / 12^ ) su una distanza misurata di 5 m (16 ft).

- Ruotare il laser di 180^ in senso orario, guardando dall'alto. Il raggio di messa a piombo inferiore deve restare al centro della croce di riferimento (A) ed il centro del raggio angolare destro deve passare esattamenteattraverso la linea verticale della targhetta bersaglio (a).
- Contrassegnare il punto centrale (d4) del raggio angolare sinistro sulla targhetta bersaglio (c).
Per PM 20-CG / PM 20-CG A12: La distanza orizzontale tra (d2) e (d4) cui assere al massimo di 3 mm (1/8") su una distanza misurata di 5 m (16 ft).
Per PM 20-CGE: La distanza orizzontale tra (d2) e (d4) cui assere al massimo di 2mm (1 / 12^ ) su una distanza misurata di 5 m (16 ft).

- Per PM 20-CG / PM 20-CG A12: Se (d3) è a destra di (d1), la somma delle distance orizzontali (d1)-(d3) e (d2)-(d4) non deve superare 3 mm (1/8^) a una distance di misurazione di 5 m (16 ft). Per PM 20-CGE: Se (d3) è a destra di (d1), la somma delle distance orizzontali (d1)-(d3) e (d2)-(d4) non deve superare 2 mm (1/12^) a una distance di misurazione di 5 m (16 ft).
Per PM 20-CG / PM 20-CG A12: Se (d3) è a sinistra di (d1), la differenza delle distance orizzontali (d1)-(d3) e (d2)-(d4) non deve superare 3 mm (1/8") a una distance di misurazione di 5 m (16 ft).
Per PM 20-CGE: Se (d3) è a sinistra di (d1), la differenza delle distance orizzontali (d1)-(d3) e (d2)-(d4) non deve superare 2mm (1/12^ ) a una distance di misurazione di 5m (16 ft).
- Se il risultato si trovava al di fuori della tolleranza, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
6.7.4 Controllo della precisione della linea verticale

-
Posizione are il laser a un'altezza di 2 m (pos. 1).
-
Accendere il laser.
- Posizione are la prima targhetta bersaglio(verticale) a una distanza di 2,5 m dal laser e alla stessa altezza (2 m), in modo che il raggio laser verticale intersechi la targhetta e contrassegnare esta posizione.
- Posizione ore la seconda targhetta bersaglio, T2 m al di fatto della prima targhetta, in modo che il raggio laser verticale intersechi la targhetta, e contrassegnare esta posizione.
- Contrassegnare la posizione 2 sul lato opposto della struttura per il test (in posizione speculare) sulla linea laser sul pavimento, a una distance di 5 m dal laser.
- Ora sistemare il laser sulla posizione (pos. 2) appena segnata sul pavimento.
- Orientare il raggio laser in modo che intersechi la targhetta bersaglia posizione contrassegnata.
- Contrassegnare la nuova posizione sulla targhetta bersagliio T
- Rilevare la distance (D) dei due contrassegni sulla targhetta bersaglio T

Per PM 20-CG / PM 20-CG A12: Se la differenza (D) è più di 3 mm, rivolgersi al Centro Riparazio Hilti.
Per PM 20-CGE: Se la differenza (D) è più di 2 mm, rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
7 Cura e manutenzione

AVERTIMENO
Pericolo di lesions con la batteria inserta!
- Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura del prodotto
- Rimuovere con cura lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
- Se presente, pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola morbida ed asciutta.
- Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizes prodotti detergenti contenenti silicone, poiché quosti potrebbero danneggiare le parti in plastica.
- Utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i contatti del prodotto.
Cura delle batterie al litio
- Non utilizzato mai una batteria con feritoie di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola asciutta e morbida.
- Evitare che la batteria venga esposta inutilmente a polvere o sporcizia. Mai esporre la batteria a elevata umidità (ad es. non immergere in acqua né esporre a pioggia).
Se un batteria è stata bagnata, trattarla come una batteria danneggiata. Isolarla in un contentatore non inflammabile e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
- Tenere la batteria priva di olio e grasso esterni. Non lasciare che sulla batteria si accumuli inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con una spazzola morbida e asciutta o un panno pulito e asciutto. Non utilizzato prodotti detergenti contenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Non toccare i contatti della batteria stessa ed eliminare da essi il grasso non applicato dall'officina.
- Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzato prodotti detergenti contententi silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Manutenzione
- Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di lavoro funzionino perfettamente.
Non utilizzare il prodotto in caso di danneggiamenti e / o anomalie di funzionamento. Fare riparare immediatamente l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti. - Terminati gli interventi di cura e manutenzione ripristinare tutti i dispositivi di protezione e controllare tale che funzionino perfettamente.

Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzato solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati da Hilti per il vosto prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group
7.1 Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura
Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontralla la conformità delle specifiche dello strumento di misura. La conformità dello strumento con le
HILTI
specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni. Si raccomanda:
- Selezionare un intervallo di controllo adeguato in conformità all'utilizzo.
- In seguito a sollecitazioni straordinarie dello strumento, prima di lavori importanti e comunique almeno una volta l'anno, fare eseguire un controllo da un centro riparazioni Hilti per strumenti di misura.
Il controlo da parte del Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura non esonera l'utente dal controllo regolare dello strumento di misura prima e durante l'uso.
8 Trasporto e magazzinaggio degli utensili a batteria e delle batterie
Trasporto

PRUDENZA
Avvio occidentale durante il trasporto !
- Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Estrarre la/le batteria/e.
Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere preferibilmente protette da urti e vibrazioni egressive o da qualiasi materiale conduitivo o isolate da altre batterie, in modo che non vengano aicontatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito. Rispettare le normative locali per le batterie.
Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire batterie non danneggiate.
- Prima di agli utilizzato nonché prima e dato un lungo trasporto, controllare che il prodotto e le batterie non presentino danneggiamenti.
Magazzinaggio

AVERTIMENO
Danneggiamento occidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
-
Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
-
Immagazzinare il prodotto e le batterie in un luogo fresco e asciutto. Rispettare i valori limite di temperatura riportati nei dati tecnici.
Non conservare le batterie sul il caricabatteria. Rimuovere sempre la batteria dal caricabatterie dopo il processo di carica.
Non immagazzinare mai le batterie al sole, su fonti di calore o diaetro a vetri.
Lasciere l'attrezzo e le batterie fuori alla portata dei bambini e di personale non autorizzato. - Prima di anni utilizzato nonché prima e dato un lungo periodo di magazzinaggio, controllare che il prodotto e le batteri non presentino danneggiamenti.
9 Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolverve per proprioconto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
| Anomalia Possibile causa Soluzione | ||
| Non è possibile accendere il prodotto. | PM 20-CG A12La batteria è vuota. | |
| PM 20-CG A12La batteria non è inserita corretta-mente. | ||
| PM 20-CGPM 20-CGELe Batterie sono scariche. | ||
| PM 20-CGPM 20-CGE | ||
| Inserire nuove batterie.(PM 20-CG oppurePM 20-CGE) → Page 141 | ||
| Anomalia Possibile causa Soluzione | ||
| Non è possibile accenderere il prodotto. | PM 20-CGPM 20-CGE | Inserire correttamente le batterie. → Pagina 141 |
| Polarità delle batterie invertita. | ||
| Produotto o selettore difettoso. | Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. | |
| I singoli raggi laser non funzionano. | Sorgente laser o lavoro laser difettosi. | Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. |
| Il prodotto si accende, ma non si vede alcun raggio la ser. | Sorgente laser o lavoro laser difettosi. | Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. |
| Temperatura troppo elevata o trop po bassa. | Far raffreddare o riscaldare il prodotto. | |
| Il livellamento automatico nonfunziona. | Il prodotto si trov su una superficie inclinata. | Posizionare il prodotto su di un fondo piano e orizzontale. |
| Selettore in posizione. | Impostare il selettore in posizione. | |
| Sensore di inclinazione difettoso. | Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. | |
| Il ricevitore laser non riceve raggi laser | Il laser non si trov nella modalità del ricevitore | Attivare la modalità del ricevitore sul laser combinato. |
| Il ricevitore laser è troppo distante dal laser combinato. | Posizionare il ricevitore laser più vicino al laser combinato. | |
| Il raggio d'azione del riceviti re è insufficiente | Lavori nella zona debole del laser. | Lavorare nell'intervallo più efficace del laser (anteriore). |
| Illuminatione in cantiere troppo chiara | Posizionare il laser combinato e/o il ricevitore laser in una zona molto luminosa. | |
| La luce appeare direttamente nel Campo di rilevamento. | Evitare il fascio di luce diretta nel Campo di rilevamento, ad es. a causa all'ombra. | |
10 Smaltimento

AVERTIMENO
Pericolo di lesions a causa di uno smaltimento non conforme! Pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi.
Non spedire né inviare le batterie danneggiate!
Coprire i collegamenti con materiale non conduitivo per evitare cortocircuiti.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.

I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio
e che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritra il vosto vecchio attrezzo.
Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vosto referente Hilti.

Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifui di domestici.
11 Garanzia del costrutto
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti.

Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme ai valori limite stabiliti nel paragrafo 15 delle direttive FCC per gli strumenti digitali di classe B. Questi valori limite prevedono, per l'installazione in abitatazioni, una sufficiente protezione da irradiazioni di disturbo. Gli strumenti di questo genere producono, utilizzato e possono essere metttere radiofrequenze. Pertanto, se non vengono installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, possono provocare disturbi nella radioricezione.
Non è tuttavia possibile garantire che, in determinate installazioni, non si possano verificare fenomeni di disturbo. Nel caso in cui questo strumento provochi disturbi di radio / telericezione, evento determinabile speggendo e riaccendendo lo strumento, l'operatore è invitato ad eliminare le anomalie di funzionamento con l'ausilio dei seguenti provvedimenti:
- Reindirizzare o spostare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la distanza tra strumento e ricevitore.
- Collegare lo strumento alla presa di un circuito elettrico diverso da quello del ricevitore.
- É consigilable chiedere l'aiuto del rivenditore di zona o di un technician radiotelevisivo esperto.
Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC ed RSS-210 ISED.
La messa in funzione è subordinata alle seguenti due condizioni:
- Questo strumento non dovrebbe generare radiazioni dannose.
- Lo strumento delve assorbire tutte le radiazioni, comprese quale che potrebbero innescare operazioni indesiderate.

Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operaore ad utilizzato lo strumento stesso.
13 Ulteriori informazioni
China RoHS (direttiva per la restrizione dell'uso di sostenze pericolose)

Declaration of Cor
China RoHS II
Proposal cord
Questa tabella è valida per il mercato cinese.
14 Batterie a litio Hilti
Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo
Nella presente documentazione si utilizes il termine batteria per le batterie al litio Hilti ricaricabili, in cui sono integrate più nelle al litio. Esse sono destinateagli attrezzi elettrici Hilti e possono essere utilizzate solo con queste. Utilizzare solo le batterie originali Hilti!
Le batterie Hilti rappresentano il progresso technologico e sono dotate di sistemi di gestione e di protezione delle celle.
Descrizione
Le batterie sono composte da delle che contengono materiali di accumulo di litio, i quali consentono elevata densità di energia specifica. Rispetto alle batterie NiMH e NiCd, le batterie al litio sono soggette ad un effet memoria molto basso, tuttavia reagisco molto sensibilmente alle forti sollecitazioni, alla scarica profonda o alle alte temperature. Vedere Sicurezza
I prodotti approvati per le nostre batterie sono reperibili nell'Hilti Store di fiducia oppure all'indirizzo:
www.hilti.group | USA: www.hilti.com
Sicurezza
Le batterie non devono essere in alcun caso modificate o manipolate!
Nonutilizzare mai batterie riciclate or riparate che non sono state apprivate dal Centro Riparazioni Hilti.
Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da altre un metro o che si sono danneggiate in altri modo. Controllare regolarmente che le batterie non presentino tracce di danneggiamenti, ad es. schiacciamenti, tagli o fori.
Nonutilizzaremaiuna bateriaou un attrezzo elettricoabatteriacome attrezzo apercussione.
HILTI
In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, evitare il contatto con gli occhi e la pelle!
- Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate
Nelle batterie difettse e possiblere riscontrare una fuoriuscita di liquido che bagnera gli oggetti adiacenti. Pulire le parti interessate con acqua saponata calda e sostuire le batterie danneggiate.
Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate
Non esporre mai le batterie a temperature elevate, formazione di scintille o fiamme libere. Questo potrebbe provocare esplosioni.
Non toccare i poli della batteria con le dita, gli utensili, oggetti preziosi o altri oggetti in metallo. Questo potrebbe provocare cortocircuiti, scosse elettriche, usioni o esplosioni.
- Tenere le batterie al riparo da pioggia ed umidità. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuito, scosse elettriche, uszioni o esplosioni.
Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per quello tipo di batterie. Prestare infine attenzione alleindicazioni riportate nei manuali d'istruzioni.
Non immagazzinare o utilizzare le batterie in ambienti a rischio di esplosione con liquidi o gas inflammabili. In queste condizioni, un guasto improvviso alla batteria potrebbe provocare un'esplosione.
Comportamento in caso di batterie danneggiate
Contattare sempre il Centro Riparazioni Hilti di fiducia quando una batteria è danneggiata.
In caso di fuoriuscita di liquido, evitare il contatto diretto con gli occhi e/o la pelle, indossando occhiali e quanti protettivi.
- Inserire una batteria difettosa in un contentore non inflammabile e coprirla con sabbia asciutta, polvere di gesso (CaCO3) o silicato (vermiculite). Successivement chiudere il coperchio a tenuta ermetica e conservare il serbatoio lontano da gas, liquidi o oggetti inflammabili.
Smaltire il contentatore presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento rifiuti competente. Non spedire né inviare le batterie danneggiate!
Utilizzare un detergente chimico a tal fine ammesso per rimuovere il liquido della batteria scaricato.
Comportamento in caso di batterie non più funzionanti
- Prestare attenzione se le batterie funzionano in modo anomalo, come ad esempio una carica non corretta o tempi di carica particolarmente lunghi, un calo di prestazioni percettibile, insolite attività LED o la fuoriuscita di liquidi. Questi segnali denominato un problema interno.
Se si presuppone un problema interno alla batteria, contattare il Centro Riparazioni Hilti di fiducia.
Se la batteria non funziona più, non è più possibile ricaricarla o se fuoriesce del liquido, occorre smaltirlo come descriftto sopra. - Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate.
Misure in caso di incendio della batteria
AVERTIMENO
Pericolo di incendio della batteria! Una batteria che si incendia emana liquidi e vapori pericolosi e a rischio di esplosione che possono provocare lesioni corrosive, usioni o esplosioni.
- Indossare il proprio equipaggiamento di protezione personale, nel caso sia necessario domare l'incendio di una batteria.
Assicurare che vi sua sufficiente ventilazione, in modo da poter liberare i vapori pericolosi e a rischio di esplsoione.
- Uscire immediamente dal locale in caso di forte sviluppo di fumo.
- Contattare un medico in caso di irritazione delle vie respiratoriè.
- Spagnere eventuali incendi della batteria solo con acqua. Gli estintori a polvere e le coperte antincendio sono inefficaci per le batterie al litio. Gli incendi circostanti possono essere spenti con gli estintori convenzionali.
Non tentare di spostare grandi quantità di batterie danneggiate, infiammabili o che presentano perdite. Eliminare i materiali non pertinenti alla zona circostante ed isolare le batterie interessate. Nell'impossibilità di domani l'incendio con i mezzi disponibili, rivolgersi ai vigili del fuoco più vicini.
Se prende fuoco una sola batteria:
prenderla con una pala e gettarla in un secchio con dell'acqua. Grazie al raffreddamento, viene diminuito il propaganda di un incendio alle celle della batteria che non hanno alcora raggiunto la temperatura critica dell'accensione.
- Attendere il completo raffreddamento della batteria.
- Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate.
Indicazioni per il trasporto ed il magazzinaggio
-
Temperatura ambiente d'esercizio compresa tra -17^ e +60^ / 1^ e 140^ .
-
Temperatura di magazzinaggio compresa tra -20^ e + 40^ / -4^ e 104^ .
Non conservare le batterie sul caricabatteria. Scollegare sempre la batteria ed il caricabatteria quando l'uso. - Conservare la batteria possibilmente in un luogo fresco e asciutto. Il magazzinaggio in un luogo fresco aumenta la durata della batteria. Non riporre mai le batterie al sole, su caloriferi, dietro finestre o finestrini di veicoli esposti al sole.
Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire le batterie non danneggiate.
Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere preferibilmente protette da urti e vibrazioni eccessive e da qualsiasti materiale conduitto o isolate da alte batterie, in modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito.
Manutenzione e smaltimento
- Tenere pulita la batteria, priva di olio e grasso. Eliminare queste impurità con un panno pulito e asciutto.
Non utilizzato mai la batteria con le feritoie di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola morbida.
Impedire l'ingresso di corpi estranei all'interno.
Evitare che sulla batteria si depositi inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con un pennello morbido o un panno pulito e asciutto.
Evitare che penetri umidità nella batteria. Se è penetrata umidità nella batteria, trattarla come se fosse danneggiata ed isolarla in un contentatore non infiammabile.
- Vedere Comportamento in caso di batterie danneggiate
A causa di uno smaltimento non corretto, si possono scaturire pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi. Smaltire la batteria presso l'Hitti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento rifiuti competente. Non spedire ne inviare le batterie danneggiate!
Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti.
Original brugsanvisning
1 Om brugsanvisingen
1.1 Omijke brugsanvising
5.2 Sette inn batteri
PM 20-CG A12

ADVARSEL
1.2.1 Indicati di avertizare
juiu jaiu uuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui
alilulblll l
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aaii i 111111111111111111111
calil lull lll l jd sic ailll
g d 1 g g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g
△bjdU.
g 13 2
.1jla jg ggs,aaJhS oLs,aaJhS oLgog
LdS, aJyK S 1g g y ss s a jwaial agb J .Jlg JbsI jc u ayjB
SμUggljao
.4yJUJI JUsuWJUJUJU