PM 50MG-22 - Laserová vodováha HILTI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PM 50MG-22 HILTI vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PM 50MG-22 HILTI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Laserová vodováha vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PM 50MG-22 - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PM 50MG-22 značky HILTI.
NÁVOD NA OBSLUHU PM 50MG-22 HILTI
Lithium-ionotový akumulátor Hilti

Nabíječka Hilti
3.6 Ukazatele lithium-ionotového akumulátoru
5.3 Vyjmutí akumulátoru
14 Lithium-ionotový akumulátor Hilti
Originálny návod na obsluhu
1 Informácie o návode na obsluhu
- Varovanie! Pred použitím výrobku sa uistite, že ste si prečitali návod na obsluhu priložený k výrobku a porozumeli mu, vrátane pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní, obrázkov a špecifikácií. Predovšetkým sa oboznámte so všetkými pokynmi, bezpečnostnými upozorneniami a varovaniami, obrázkami, špecifikáciami, komponentmi a funkciami. Pri ich nerešpektovaní môže dôjst k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. Návod na obsluhu vrátane všetkých pokynov, bezpečnostných upozornení a varovaní si uschovajte pre neskoršie použitie.
- Výrobky HILTI sú určené pre profesionálneho používatel'a a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personal. Tento personal musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stat' zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personal bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.
- Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolomí.
- Výrobok odovzdajte d'alším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.
1.2 Vysvetlenie značiek
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová:

NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
▶ Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobit' tažký úraz alebo smrť.

VAROVANIE
VAROVANIE !
- Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viest' k tažkým poraneniam alebo usmrteniu.

POZOR
POZOR!
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viest' k telesným poraneniam alebo k vecným škodám.
V tomto návode na používanie sa používajú nasledujúce symboly:

Dodržiavajte návod na používanie

Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie

Zaobchádzanie s recyklovatel'nými materiálmi

Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu

Hilti Lítiovo-iónový akumulátor

Hilti Nabíjačka
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:

Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu na používanie.
3
Číslovanie na obrázkoch upozorňuje na dôležité pracovné kroky alebo konštrukčné prvky dôležité pre pracovné kroky. V texte sú tieto pracovné kroky alebo komponenty označené príslušnými číslami, napr. (3).

Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehl'ad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehl'ad výrobkov.

Tento symbol by mal u vás vzbudit mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly:

Zariadenie podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android.

Jednosmerný prúd

Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riad'te sa pokynmi v kapitole Používanie v súlade s určením

Kyvadlo zablokované (naklonený laserový lúč)

Kyvadlo zablokované (samonivelácia aktívna)
1.5 Informácie o výrobku
Výrobky su určené pre profesionálneho používatel'a a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.
Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
Údaje o výrobku
| Multilíniový laser PM 50MG-22 | |
| Generácia 01 | |
| Sériové číslo |
1.6 Vyhlásenie o zhode
Výrobca na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že tu opísaný výrobok zodpovedá platným právnym predpisom a normám.
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre meracie prístroje
⚠ VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nesprávne zaobchádzanie s meracími prístrojmi môže spôsobit' nebezpečenstvo. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môže mat' za následok poškodenie meracieho prístroja a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
- Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracoviska môžu viest k úrazom.
S výrobkom nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. - Dbajte na bezpečnú vzdialenost' detí a iných osób počas používania výrobku.
- Výrobok používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia.
▶ Dodržiavajte regionálne predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
Výrobok chráňte pred dažďom a mokrom. Vniknutie vlhkosti môže spôsobit’ skrat, úraz elektrickým prúdom, popáleniny alebo výbuch.
Hoci je výrobok chránený proti preniknutiu vlhkosti, mali by ste ho poutierať dosucha, prv než ho schováte do prepravného puzdra.
Bezpečnost' osôb
- Pri práci bud'te pozorný, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s meracím prístrojom pristupujte s rozvahou. Merací prístroj nepoužívajte, ked' ste unavený alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní meracieho prístroja môže viest' k vzniku závažných poranení.
- Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy umožní udržať rovnováhu.
Používajte prostriedky osobnej ochrannej výbavy. Používanie osobných ochranných prostriedkov znižuje riziko poranenia. - Nevyrad'ujte z činnosti bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte štítky s upozorneniami a výstrahami.
Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Uistite sa, že sa merací prístroj je vypnutý, prv než ho pripojíte k akumulátoru, uchopíte alebo prenesiete.
Výrobok a príslušenstvo používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je pre tento špeciálny typ zariadenia predpísané. Zohl'adnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie výrobkov na iné ako určené použitie môže viest k vzniku nebezpečných situácii.
Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami pre meracie prístroje, aj ked' máte dostatok skúseností s používaním meracieho prístroja. Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmenit na t'ažký úraz.
▶ Merací prístroj sa nesmie používať v blízkosti medicínskych prístrojov.
Používanie a starostlivost o merací prístroj
- Výrobok a príslušenstvo používajte len v technicky bezchybnom stave.
Nepoužívané meracie prístroje uložte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby výrobok používali osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Meracie prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
O meracie prístroje sa svedomito starajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú jeho časti zlomené alebo poškodené tak, že by to negatívne ovplyvnilo funkciu meracieho prístroja. Poškodené časti dajte pred použitím meracieho prístroja opravit. Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov. - Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používatel’a na uvedenie výrobku do prevádzky.
Pred dôležitým meraním, ako aj po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať presnosť meracieho prístroja.
Na základe princípu fungovania zariadenia môžu byť výsledky meraní ovplyvnené určitými podmienkami v okolitom prostredí. Patrí sem napr. blízkost zariadení, ktoré vytvárajú silné magnetické alebo elektromagnetické pole, vibrácie a zmeny teploty.
Rýchlo sa meniace podmienky pri meraní môžu skreslit výsledky merania. - Ak výrobok prenesiete z vel'kého chladu do teplého prostredia alebo opačne, nechajte výrobok pred použitím aklimatizovat. Vel'ké teplotné rozdiely môžu viest k nesprávnym operáciám a nesprávnym výsledkom merania.
- Pri používaní s adaptérmi a príslušenstvom zaistite, aby bolo príslušenstvo bezpečne upevnené.
Hoci je merací prístroj koncipovaný pre tvrdé podmienky používania na stavenisku, mali by ste s ním zaobchádzať starostlivo, rovnako ako s inými optickými a elektrickými výrobkami (ďalekohl’ad, okuliare, fotoaparát).
▶ Dodržiavajte uvedené prevádzkové teploty a teploty pri skladovaní.
2.2 Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre laserové meracie prístroje
- Pri neodbornom otvorení výrobku sa môže vyskytnúť laserové žiarenie, ktoré presahuje triedu 2. Výrobok dajte opraviť iba v servisnom stredisku Hilti.
Zabezpečte miesto merania. Uistite sa, že pri postavení výrobku nesmeruje laserový lúč proti iným osobám alebo ste ho nenasmerovali proti sebe. Laserové lúče by mali prebiehať d'aleko nad alebo pod úrovňou očí.
Výstupné okienko lasera udržiavajte čisté, aby sa zabránilo chybným meraniam.
Pred meraniami/použitím a viackrát počas použitia výrobku skontrolujte jeho presnosť.
Merania v blízkosti reflexných objektov alebo povrchov, cez sklá alebo podobné materiály môžu skreslit výsledok merania. - Namontujte výrobok na vhodný držiak, na statív alebo ho postavte na rovný povrch.
- Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti vedení s vysokým napätím.
HILTI
Uistite sa, že v okolí nepoužíva žiadny iný laserový merací prístroj, ktorý by mohol ovplyvnit vaše meranie.
▶ Nedovol'te, aby laserové lúče presahovali nestrážené oblasti.
2.3 Ďalšie bezpečnostné upozornenia
▶ Nebezpečenstvo poranenia padajúcimi nástrojmi a/alebo príslušenstvom. Pred začatím práce skontrolujte, či je akumulátor a namontované príslušenstvo bezpečne upevnené.
- Na dosiahnutie čo najväčšej presnosti premietajte čiaru na zvislú, rovnú a hladkú plochu. Výrobok pritom nasmerujte pod uhdom 90° voči rovine.
Hoci výrobok splňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčit’ možnosť, že výrobok bude rušený silným žiarením, čo môže viest’ k nesprávnej funkcii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnostiach či neistote sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť Hilti tiež nemôže vylúčit’ rušenie iných prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel).
2.5 Klasifikácia lasera pre výrobky triedy lasera 2
Výrobok zodpovedá triede lasera 2 podľa normy IEC / EN 60825-1:2014 a podľa CFR 21 § 1040 (FDA). Tieto výrobky sa smú používať bez d’alšieho ochranného opatrenia. Napriek tomu, podobne ako pri slnku, sa neodporúča pozerat priamo do silných zdrojov svetla. V prípade priameho očného kontaktu zatvorte oči a hlavu dajte preč z oblasti lúča. Laserový lúč nesmerujte na osoby.
2.6 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými batériami a na ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viest k podráždeniu kože, tažkým korozívnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu.
- Akumulátory používajte len v technicky bezchybnom stave.
▶ S akumulátormi zaobchádzajte starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodit’ zdravie!
- Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú upravovat, ani inak sa s nimi nesmie manipulovat!
- Akumulátory sa nesmú rozoberat', stláčat', zahrievať nad 80 °C (176 °F) alebo spaľovať.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia.
- Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory.
- Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo.
- Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore-nému ohňu. Môže to viest k výbuchom.
Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými predmetmi. Môže to viest' k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poraneniam.
Akumulátory chráňte pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkost môže spôsobit skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch.
Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na použitie.
- Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
- Pokial' je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditel'né, nehorľavémiesto sdostatočnouvzdialenosťouod horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnút. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je chybný. Obrátte sa na servis firmy Hilti alebo si prečítajte dokument „Pokyny na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi Hilti a ich bezpečné používanie“.

Dodržiavajte špeciálne smernice platné pre prepravu, skladovanie a používanie lítiovo-iónových akumulátorov. → strana 352
Prečítajte si pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania lítiovo-iónových akumulátorov Hilti, ktoré nájdete naskenovaním QR kódu na konci tohto návodu na použitie.
3 Opis
① Akumulátor
② Indikácia stavu akumulátora
③ Tlačidlo na odistenie akumulátora
④ Varovná nálepka
⑤ Okienko výstupu lasera
⑥ Tlačidlo pre prijímací režim
⑦ Tlačidlo pre líniový režim
⑧ Prepínač zapnutia/vypnutia a zablokovania/odblokovania kyvadla
⑨ Otočný gombík na presné nastavovanie
3.2 Používanie v súlade s určením
Výrobok je samonivelačný multilíniový laser umožňujúci jednej osobe prenášanie 90° uhlov, horizontálne nivelovanie, vykonávanie vyrovnávacích prác a presné vynášanie zvislíc.
Výrobok je prednostne určený na používanie v interiéroch a neslúži ako náhrada rotačného lasera. Pri používaní v exteriéri dbajte na to, aby rámcové podmienky zodpovedali podmienkam v interiéri alebo aby sa použil laserový prijímač Hilti.
Možné použitie:
- Označovanie polohy deliacich stien a priečok (v pravom uhle a vo vertikálnej rovine).
- Kontrola a prenášanie pravých uhlov.
- Zarovnávanie a centrovanie častí zariadenia/inštalácií a iných štrukturálnych prvkov v troch osiach.
- Prenášanie bodov vyznačených na podlahe na strop.
- Pre tento výrobok používajte iba lítiovo-iónové akumulátory typového radu B 22 uvedené v tejto tabul'ke Hilti Nuron.
- Pre tieto akumulátory používajte iba nabíjačky Hilti typových radov uvedených v tejto tabuľke.
Výrobok má tri zelené 360° laserové línie s dosahom až 40 m (131 ft) a tiež pät bodov kríženia lúča (vpredu, vzadu, vľavo, vpravo a hore). Dosah závisí od jasu okolitého prostredia.
Pri pohl'ade zo zadnej strany má výrobok na l'avej prednej strane referenčný bod smerujúci nadol. Zadná strana je tá, na ktorej je upevnený akumulátor.
Laserové čiary možno zapojiť oddelene (len vertikálne alebo len horizontálne) alebo spoločne. Pri použití s uhlom sklonu sa kyvadlo pre automatickú niveláciu zablokuje.
3.4 Rozsah dodávky
Čalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo svojom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group
3.5 Prevádzkové hlásenia
| Stav Význam | |
| Laserový lúč bliká dvakrát každých 10 sekúnd (kyvadlo nie je zablokované), resp. každé 2 sekundy (kyvadlo je zablokované). | Batérie sú takmer vybité. |
| Laserový lúč zabliká pätíkrát a potom svieti neprežite. | Aktivovanie alebo deaktivovanie prijímacieho režimu. |
| Laserový lúč bliká veľmi vysokou frekvenciou. Prístroj sa nedokáže samočinne nivelovať. | |
| Laserový lúč bliká každých 5 sekúnd. Režim prevádzky s naklonenou líniou; kyvadlo je zablokované, línie preto nie sú nivelované. | |
3.6 Indikácie lítiovo-iónového akumulátora
Lítiovo-iónové akumulátory Hilti Nuron môžu zobrazovať stav nabitia, hlásenia chýb a stav akumulátora.
Nebezpečenstvo poranenia pádom akumulátora!
- Po vložení akumulátora sa po stlačení odistovacieho tlačidla uistite, či akumulátor opät správne zapadol do používaného výrobku.
Na zobrazenie jedného z nasledujúcich indikátorov krátko stlačte odisťovacie tlačidlo akumulátora. Stav nabitia a možné poruchy sa zobrazujú aj nepretržite, pokial' je pripojený výrobok zapnutý.
| Stav Význam | |
| Štyri (4) LED svietia nepretržite nazeleno Stav nabitia: 100 % až 71 % | |
| Tri (3) LED svietia nepretržite nazeleno Stav nabitia: 70 % až 51 % | |
| Dve (2) LED svietia nepretržite nazeleno Stav nabitia: 50 % až 26 % | |
| Jedna (1) LED svieti nepretržite nazeleno Stav nabitia: 25 % až 10 % | |
| Jedna (1) LED pomaly bliká nazeleno Stav nabitia: < 10 % | |
| Jedna (1) LED rýchlo bliká nazeleno Lítiovo-iónový akumulátor je úplne vybitý. Nabite akumulátor.Ak LED po skončení akumulátora akumulátor ešte stále rýchlo bliká, obrátte sa na servis Hilti. | |
| Jedna (1) LED rýchlo bliká nažlto | Lítiovo-iónový akumulátor a súvisiaci výrobok sú preťažené, príliš horúce, príliš studené alebo majú inú chybu.Uved’te výrobok a akumulátor na odporúčanú pracovnú teplotu a nepreťažujte výrobok pri jeho používaní.Ak hlásenie pretrváva, obrátte sa na servis Hilti. |
| Jedna (1) LED svieti nažlto | Lítiovo-iónový akumulátor a súvisiaci výrobok nie sú kompatibilné. Obrátte sa na servis Hilti. |
| Jedna (1) LED rýchlo bliká načerveno | Lítiovo-iónový akumulátor je zablokovaný a nedá sa d’alej používať. Obrátte sa na servis Hilti. |
3.6.2 Zobrazenia stavu akumulátora
Na preverenie stavu akumulátora stlačte a podržte odisťovacie tlačidlo dlhšie ako tri sekundy. Systém nerozpozná prípadnú poruchu akumulátora na základe nesprávneho zaobchádzania, ako napr. pád, vpichy, externé poškodenie teplom a pod.
| Stav Význam | |
| Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite nazeleno. | Akumulátor sa môže nad'alej používať. |
| Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite nažlto. | Zistovanie stavu akumulátora sa nedalo dokončit'. Postup zopakujte alebo sa obrátte na servis Hilti |
| Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom jedna (1) LED svieti nepretržite načerveno. | Ked' sa pripojený výrobok nad'alej dá používať, zostávajúca kapacita je menej ako 50 %.Ked' sa pripojený výrobok už nedá používať, aku mulátoru sa končí životnosť a mal by sa vymenit nový. Obrátte sa na servis Hilti. |
4 Technické údaje
4.1 Informácie o výrobku
| Dosah linií a priesečníka bez laserového prijímača | ≤ 40 m(≤ 131 ft — 3 in) | |
| Dosah linií a priesečníka s laserovým prijímačom | 2 m ... 65 m(6 ft — 7 in ... 213 ft — 3 in) | |
| Čas samonivelácie (typicky) | 3 s | |
| Rozsah samonivelácie (typicky) | ±4,25° | |
| Presnosť | ±3,0 mm na 10 m(±0,12 in na 32 ft — 10 in) | |
| Hrúbka linií (typicky) 5 m (16,4 in) | 2,5 mm(0,10 in) | |
| 10 m (32,8 in) | 4,0 mm(0,16 in) | |
| Trieda lasera | Trieda 2, viditeľný,510 - 530 nm | |
| Doba prevádzky (typicky, zapnuté všetky línie) | B 22-55 | 14 hod pri 24 °C(14 hod pri 75 °F) |
| B 22-85 | 24 hod pri 24 °C(24 hod pri 75 °F) | |
| Doba prevádzky (typicky, zapnuté iba horizontálne alebo vertikálne línie) | B 22-55 | 22 hod pri 24 °C(22 hod pri 75 °F) |
| B 22-85 | 32 hod pri 24 °C(32 hod pri 75 °F) | |
| Automatické samovypínanie (aktivované po) | 1 hod | |
| Druh ochrany (neplatí pre akumulátor Nuron B 22) | IP 54 | |
| Závit na statív | BSW 5/8" | UNC1/4" | |
| Rozptyl lúča | 0,05 ... 0,08 mrad * 180° | |
| Priemerný výstupný výkon (P= prístupný emisný výkon lasera) | < 2 mWPre triedu lasera 2 je hraničná hodnota prístupného emisného výkonu laseraAEL class 2 = > 2 mW | |
| Vlnová dĺžka (λ) | 510 nm ... 530 nm±10 nm | |
| Trvanie impulzu (tp) | < 80 μs | |
| Frekvencia impulzu (f) | < 12 kHz | |
| Hmotnosť podľa EPTA Procedure 01 bez akumulátora | 1,29 kg | |
| Rozmery (dlžka × šírka × výška) | 140 mm × 128 mm × 180 mm(5,5 in × 5,0 in × 7,1 in) | |
| Indikácia prevádzkového stavu | Laserové lúče a indikácia stavu akumulátora Nuron B 22 | |
| Prevádzková teplota | -10 °C ... 40 °C(14 °F ... 104 °F) | |
| Teplota pri skladovaní | -25 °C ... 63 °C(-13 °F ... 145 °F) | |
4.2 Akumulátor
| Prevádzkové napätie akumulátora | 21,6 V |
| Hmotnosť akumulátora | Pozri kapitolu „Používanie v sú-lade s určeným účelom“ |
| Teplota okolia počas prevádzky | -17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F) |
| Teplota pri skladovaní | -20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F) |
| Teplota akumulátora na začiatku nabíjania | -10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F) |
5 Príprava práce

POZOR
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselného uvedenia do prevádzky!
Pred vložením akumulátora sa uistite, že príslušný výrobok je vypnutý.
5.2 Vloženie akumulátora

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!
Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá.
Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.
- Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
- Zasuňte akumulátor do výrobku tak, aby počutelne zaskočil.
- Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.
5.3 Odstránenie akumulátora
- Stlačte odblokovacie tlačidlo akumulátora.
- Vytiahnite akumulátor z výrobku.
5.4 Ochrana proti pádu

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku padajúceho náradia a/alebo príslušenstva!
▶ Používajte iba prídržné lanko na náradie Hilti, ktoré je schválené pre váš výrobok.
Pred každým použitím skontrolujte upevňovací bod prídržného lanka na náradí, či nie je poškodený.

Dodržiavajte národné smernice pre práce vo výške.
Ako ochranu proti pádu používajte pre tento výrobok výlučne kombináciu poistky proti pádu Hilti #2293133 a prídržného lanka na náradie Hilti #2261970.
▶ Upevnite poistku proti pádu do montážnych otvorov pre príslušenstvo. Skontrolujte, či bezpečne drží.
▶ Upevnite karabínu prídržného lanka na náradie k poistke proti pádu a druhú karabínu k nosnej konštrukcii. Skontrolujte bezpečné upevnenie obidvoch karabín.

Dodržiavajte príslušný návod na obsluhu poistky proti pádu Hilti a prídržného lanka na náradie Hilti.
6 Obsluha

POZOR
Nebezpečenstvo poranenia! Laserový lúč nesmerujte na osoby.
Nikdy sa nepozerajte priamo do zdroja svetla lasera. V prípade priameho očného kontaktu zatvorte oči a uhnite hlavou z oblasti lúča.
6.1 Zapnutie laserových lúčov
▶ Vertikálne laserové línie sa zapnú.
Prístroj opakovane prepína medzi režimami prevádzky podľa nasledujúceho poradia: Vertikálne línie, vertikálna bočná línia, horizontálna línia, vertikálne a horizontálne línie.
6.2 Prispôsobenie dvoch bodov na vzdialenost's presným nastavovaním
- Umiestnite prístroj tak, aby bol dolný vertikálny lúč v strede referenčného krížika na podlahe.
- Otáčajte gombík na presné nastavovanie, až kým sa nebude vertikálny laserový lúč prekrývať s druhým, vzdialeným referenčným bodom.
6.3 Nastavenie laserového lúča pre funkciu "Naklonená línia"
- Nastavte prepínač na pozíci (zap./zablokované).
- Stláčajte tlačidlo pre líniový režim dovtedy, kým nebude nastavený želaný líniový režim. → strana 345

Vo funkci i "Naklonená línia" je kyvadlo zablokované a laser nie je nivelovaný. Laserové lúče blikajú každých 5 sekúnd.
6.4 Aktivovanie alebo deaktivovanie prijímacieho režimu lasera

Dosah laserového prijímača môže byť obmedzený v dôsledku konštrukčnej asymetrie výkonu lasera a možných rušivých vonkajších svetelných zdrojov.
Pracujtenasilnejstranelíniového lasera a vyhnitesaprácinapriamom svetle, aby ste dosiahlioptimálny dosah. Silné strany sú zadná strana, na ktorej je pripevnený akumulátor, a predná strana oproti.
Vypnutím prístroja sa prijímací režim deaktivuje.
6.5 Vypnutie laserových lúčov
▶ Laserový lúč sa vypne a kyvadlo sa zablokuje.
- Laserový lúč sa automaticky vypne vtedy, keď je akumulátor vybitý.
6.6 Príklady použitia
6.6.1 Prenášanie výšok

6.6.3 Vertikálne vyrovnávanie potrubných vedení

6.6.5 Vyrovnávanie dverí a okenných rámov

Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore!
- Opatrne odstráňte pevne usadené nečistoty.
- Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodit plastové časti.
- Na čistenie kontaktov na výrobku použite čistú, suchú handru.
Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
- Akumulátor nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou, mäkkou kefkou.
- Vyvarujte sa zbytočného vystavovania akumulátora prachu alebo nečistotám. Akumulátor nikdy nevystavujte vysokej vlhkosti (napr. neponorte do vody alebo nenechajte stát v daždi).
Ak sa akumulátor premočil, postupujte ako pri poškodenom akumulátore. Dajte ho do nehorl'avej nádoby a obrátte sa na servis Hilti.
- Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený cudzieho oleja a tuku. Nedovoľte, aby sa na akumulátore zbytočne nahromadil prach a nečistoty. Akumulátor vyčistite suchou, mäkkou kefkou alebo čistou, suchou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodit plastové časti.
- Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože môžu poškodit plastové časti.
Údržba a oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Neodborné opravy na elektrických častiach môžu viest k závažným poraneniam a popáleninám.
- Opravy elektrických častí smie vykonávať iba školený elektromechanik.
- Pravidelne kontrolujte všetky viditelné časti, či nie sú poškodené a ovládacie prvky, či správne fungujú.
- V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Výrobok nechajte neodkladne opraviť v servisnom stredisku Hilti.
- Po prácach spojených so starostlivostou a udržiavaním výrobku pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich bezchybné fungovanie.

Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group
7.1 Kontrola
- Na podlahe vysokej miestnosti vyznačte bod (kríž) (napríklad na schodisku s výškou 10 m).
- Prístroj postavte na rovnú a vodorovnú plochu.
- Zapnite prístroj a odblokujte kyvadlo.
- Postavte prístroj tak, aby bol dolný vertikálny lúč na strede krížika označeného na podlahe.
- Vyznačte krížikom horný priesečník laserových čiar na strope.
- Otočte prístroj o 90°.

Dolný červený vertikálny lúč musí zostat na strede krížika.
-
Vyznačte krížikom horný priesečník laserových čiar na strope.
-
Zopakujte tento postup pri otočení o 180° a 270°.

Vytvorte zo 4 označených bodov kruh na strope. Odmerajte priemer kruhu D v milimetroch alebo palcoch a výšku miestnosti RH v metroch alebo stopách.
HILTI
- Vypočítajte hodnotu R.
- Hodnota R by mala byt menšia ako 3 mm (to zodpovedá 3 mm pri 10 m).
$$ R = \frac {D [ \mathrm{mm} ]}{2} \times \frac {1 0}{R H [ \mathrm{m} ]} \tag {1} $$
▶ Hodnota R by mala byt menšia ako 1/8".
$$ R = \frac {D [ 1 / 8 \text { in } ]}{2} \times \frac {3 0}{R H [ f t ]} \tag {2} $$
7.1.2 Kontrola nivelácie laserového lúča vpredu

text_image
A ① ② B A ③ B A ③ D ② B ①- Vzdialenost' medzi stenami musím byt minimálne 10 m.
- Prístroj postavte na rovnú a vodorovnú plochu, cca 20 cm od steny (A) a priesečník laserových čiar nasmerujte na stenu (A).
- Vyznačte priesečník laserových čiar krížikom (1) na stene (A) a krížikom (2) na stene (B).
- Prístroj postavte na rovnú a vodorovní plochu, cca 20 cm od steny (B) a priesečník laserových čiar (1) nasmerujte na stenu (A).
- Nastavte výšku priesečníka laserových čiar nastavitelnými nožičkami tak, aby sa priesečník laserových čiar zhodoval s označením (2) na stene (B). Dbajte pritom na to, aby bola vodováha v strede.
- Vyznačte znova priesečník laserových čiar krížikom (3) na stene (A).
-
Odmerajte vzdialenost D medzi krížikmi (1) a (3) na stene (A) (RL = dĺžka miestnosti).
-
Vypočítajte hodnotu R.
▶ Hodnota R by mala byt menšia ako 3 mm.
$$ R = \frac {D [ \mathrm{mm} ]}{2} \times \frac {1 0}{R L [ \mathrm{m} ]} \tag {1} $$
▶ Hodnota R by mala byt menšia ako 1/8".
$$ R = \frac {D [ 1 / 8 \text { in } ]}{2} \times \frac {3 0}{R L [ f t ]} \tag {2} $$
7.1.3 Kontrola kolmosti (horizontálne)
-
Umiestnite prístroj tak, aby bol dolný vertikálny lúč na strede referenčného krížika v strede miestnosti so vzdialenostou cca 5 m od stien.
-
Označte všetky 4 priesečníky na štyroch stenách.
-
Otočte prístroj o 90° a zabezpečte, aby stred priesečníka trafil prvý referenčný bod (A).
-
Označte každý nový priesečník a odmerajte príslušný posun (R1, R2, R3, R4 [mm]).
-
Vypočítajte hodnotu R (RL = dĺžka miestnosti).
▶ Hodnota R by mala byt menšia ako 3 mm aleboR = (R1+R2+R3+R4)[mm]4 × 10RL[m] (1) 1/8".
$$ R = \frac {(R 1 + R 2 + R 3 + R 4) [ 1 / 8 \text { in } ]}{4} \times \frac {3 0}{R L [ f t ]} \tag {2} $$
7.1.4 Kontrola presnosti vertikálnej línie

text_image
Pos. 1 2.5m T₁ 2m T₂ 90° 2.5m Pos. 2- Umiestnite prístroj do výšky 2 m (poz. 1).
- Zapnite prístroj.
- Umiestnite prvú cielovú platničku T1 (vertikálne) do vzdialenosti 2,5 m od prístroja a do tej istej výšky (2 m) tak, aby sa vertikálny laserový lůč zobrazil na platničke. Túto pozíciu si označte.
- Teraz umiestnite druhú cieľovú platničku T2 2 m pod prvú cieľovú platničku, także vertikálny laserový lúč dopadne na túto platničku, a túto polohu vyznačte.
- Označte si pozíciu 2 na protil'ahlej strane testovanej stavby (zrkadlovo obrátene), na laserovej línií na podlahe vo vzdialenosti 5 m od prístroja.
- Teraz postavte prístroj na práve označenú pozíciu 2 na podlahe.
HILTI
- Nasmerujte laserový lúč tak, aby sa tento lúč zobrazoval na ciel'ovej platničke T1 a na pozícií, ktorá je na nej označená.
- Označte novú pozíciu na ciel'ovej platničke T2.
- Odčítajte vzdialenost D medzi obidvomi značkami na cieľovej platničke T2.

Ak je rozdiel D väčší ako 3 mm, prístroj sa musí nechat nastavit v servisnom stredisku firmy Hilti.
7.2 Servis meracej techniky Hilti
Servis meracej techniky značky Hilti vykonáva kontrolu a v prípade odchýlky aj opätovnú nápravu a novú kontrolu zhody so špecifikáciou meracieho nástroja. Zhoda so špecifikáciou v čase skúšky je písomne potvrdzovaná servisným certifikátom. Odporúča sa:
- Zvolit' vhodný interval preverovania, v závislosti od používania.
- Po mimoriadnom zaťažovaní prístroja, pred dôležitým prácami, avšak minimálne jedenkrát ročne dat vykonat kontrolu servisom meracej techniky Hilti.
Kontrola servisom meracej techniky Hilti nezbavuje používatel'a povinnosti vykonávania kontroly meracieho prístroja pred a počas používania.
8 Preprava a skladovanie
Preprava akumulátorového náradia a akumulátorov

POZOR
Neúmyselné spustenie pri preprave !
▶ Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov!
▶ Vyberte akumulátor/akumulátory.
- Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chrániť nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte miestne prepravné predpisy pre akumulátory.
- Akumulátory sa nesmú posielat poštou. Ak chcete zaslat nepoškodené akumulátory, obrátte sa na kuriérsku službu.
Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšej preprave, či nie sú poškodené.
Skladovanie akumulátorového náradia a akumulátorov

VAROVANIE
Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi!
▶ Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!
Výrobok skladujte v chlade a suchu. Dodržiavajte medzné hodnoty teploty, ktoré sú uvedené v technických údajoch.
▶ Neuschovávajte akumulátory na nabíjačke. Po nabíjaní akumulátor vždy vyberte z nabíjačky.
- Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami.
- Výrobok a akumulátory skladujte mimo dosahu detí a nepovolanych osób.
Výrobok a akumulátory skontrolujte pred každým použitím, ako aj pred a po dlhšom skladovaní, či nie sú poškodené.
9 Pomoc v prípade porúch
Pri všetkých poruchách venujte pozornosť ukazovatel’ovi stavu akumulátora. Pozri kapitolu Ukazovatele lítiovo-iónového akumulátora → strana 342.
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabul'ke, alebo ktoré nedokážete odstránit sami, sa obrátte na náš servis Hilti.
| Porucha | Možná príčina | Riešenie |
| LED diódy akumulátora nič nesignalizujú | Akumulátor je chybný. | ▸ Obráťte sa na servis Hilti. |
| Porucha Možná príčina Riešenie | ||
| Akumulátor sa vybíja rýchlejšie ako zvyčajne. | Vel'mi nízka teplota okolitého prostredia. | ► Nechajte akumulátor pomaly ohriat na izbovú teplotu. |
| Akumulátor nezaskočí s počutelným cvaknutím. | Zaskakovací výčnelok na akumulátore je znečistený. | ► Očistite zaskakovacie výčnelky a znovu vložte akumulátor. |
| Vznik intenzívneho tepla vo výrobku alebo akumulátore. | Elektrická porucha ► Ihned' vypnite | výrobok, vyberte akumulátor, prezrite ho, nechajte ho vychladnút a kontaktujte servis spoločnosti Hilti. |
10 Likvidácia

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri nesprávnej likvidácii! Ohrozenie zdravia spôsobené unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami.
▶ Poškodené akumulátory neposielajte!
- Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
- Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
- Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obrátte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu.

Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na akované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma
Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.

Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!
11 Záruka výrobcu
- Ak máte akékol'vek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obrátte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti.
12 Upozornenie FCC (platné v USA)/upozornenie IC (platné v Kanade)

Tento prístroj dodržal v testoch hraničné hodnoty, ktoré sú predpísané v odseku č. 15 nariadení FCC pre digitálne prístroje triedy B. Tieto hraničné hodnoty poskytujú dostatočnú ochranu pred rušivými žiareniami aj pri inštalácii v obytných oblastiach. Prístroje tohto typu vytvárajú a používajú vysoké frekvencie a môžu spôsobit' aj vysokofrekvenčné vyžarovanie. Ak nie sú nainštalované a prevádzkované podľa pokynov, môžu tak byť príčinou rušení príjmu rádiového signálu.
Nie je však možné zaručit, že k rušeniu nemôže dôjst pri určitých inštaláciách. Ak tento prístroj spôsobuje rušenia príjmu rádiového alebo televízneho signálu, čo možno zistiť vypnutím a opätovným zapnutím prístroja, odporúčame používatel’ovi odstránít rušenia pomocou nasledujúcich opatrení:
- Nanovo nastavte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
- Zväčšite vzdialenost' medzi prístrojom a prijímačom.
- Pripojte prístroj do zásuvky elektrického obvodu, ktorý je odlišný od obvodu pre prijímač.
- Porad'te sa s vaším predajcom alebo skúseným technikom pre televízne/rádiové zariadenia.
Toto zariadenie zodpovedá paragrafu 15 nariadení FCC a RSS-210 organizácie ISED.
Uvedenie do prevádzky podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
- Tento prístroj by nemal vytvárat žiadne škodlivé žiarenie.
- Prístroj musí zadržať každé žiarenie, vrátane takých žiarení, ktoré spôsobia nežiaduce operácie.

Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnostou Hilti, môžu obmedziť právo používatel’a na uvedenie prístroja do prevádzky.
RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach)
根据 SJ/T 11364-2014 的有害物质材料披露
Hazardous substances material disclosure according to SJ/T 11364-2014
Product type: Multiline Laser
Products: PM 50MG-22 01
Táto tabul'ka platí pre trh Číny.
限用物質含有情況標示聲明書
14 Hilti Lítium-iónový akumulátor
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania
V tejto dokumentácii sa používa pojem akumulátor pre nabíjateľné lítium-iónové akumulátory Hilti, v których je zlúčených viac článkov. Určené sú pre elektrické náradie Hilti a len s nimi sa smú používať. Používajte len originálne akumulátory Hilti!
Opis
Akumulátory Hilti sú vybavené systémom manažmentu a ochrany článkov.
Akumulátory pozostávajú z článkov, ktoré obsahujú lítium-iónové akumulačné materiály, ktoré umožňujú vysokú špecifickú hustotu energie. Lítium-iónové články majú veľmi malý pamäťový efekt, reagujú však zasa veľmi citlivo na násilné pôsobenie, hlboké vybitie alebo veľmi vysoké teploty.
Výrobky schválené pre akumulátory Hilti nájdete vo vašom Hilti Store alebo na:www.hilti.group
Bezpečnost
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými batériami a ich bezpečné používanie. Nedodržanie uvedeného môže viest k podráždeniu kože, ťažkým korozívnym poraneniam, popáleninám, požiaru a/alebo výbuchu.
- Zaobchádzajte s akumulátormi starostlivo, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo aby z nich nezačala vytekať tekutina, ktorá môže vážne poškodiť zdravie!
- Akumulátory sa v žiadnom prípade nesmú menit, ani sa nesmie inak s nimi manipulovat!
- Akumulátory sa nesmú rozoberat', stláčat', zahrievať nad 80 °C alebo spaľovat'.
▶ Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli vystavené nárazu alebo sú inak poškodené. Akumulátory pravidelne kontrolujte, či nemajú známky poškodenia.
- Nikdy nepoužívajte recyklované alebo opravované akumulátory.
- Akumulátor alebo akumulátorové elektrické náradie nikdy nepoužívajte ako kladivo.
- Akumulátory nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, vyšším teplotám, iskreniu alebo otvore-nému ohňu. Môže to viest k výbuchom.
Nedotýkajte sa pólov akumulátora prstami, nástrojmi, ozdobami alebo inými elektricky vodivými predmetmi. Môže to viest' k poškodeniu akumulátora, ako aj vecným škodám a poranenia.
▶ Chráňte akumulátory pred dažďom, vlhkom a kvapalinami. Vniknutá vlhkost’ môže spôsobit’ skraty, úraz elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a výbuch.
Používajte len nabíjačky a elektrické náradie určené na tento typ akumulátora. Rešpektujte pritom údaje v príslušných návodoch na obsluhu.
- Akumulátor neskladujte alebo nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
- Pokial' je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditeľné, nehorľavémiesto s dostatočnou vzdialenostou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnút. Pokial' je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, je poškodený. Postupujte podľa pokynov v kapitole Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom.
Správanie v prípade poškodenia akumulátora
Ked' je akumulátor poškodený, vždy kontaktujte servis Hilti.
▶ Nepoužívajte akumulátor, z ktorého vyteká tekutina.
Zabráňte priamemu kontaktu očí a/alebo pokožky s vytekajúcou tekutinou. Pri manipulácii s tekutinou z batérie vždy noste ochranné rukavice a ochranu očí.
▶ Na odstránenie vytečenej tekutiny z batérie použite schválený chemický čistiaci prostriedok. Dodržiavajte vaše miestne predpisy o čistení tekutín z batérií.
▶ Poškodený akumulátor vložte do nehorľavej nádoby a zasypte suchým pieskom, kriedovým práškom (CaCO3) alebo kremičitanom (vermiculit). Potom vzduchotesne zatvorte veko a nádobu odložte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých plynov, kvapalín a predmetov.
Nádobu odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obrátte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu.
Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov!
Správanie v prípade, že už akumulátor nefunguje
Dávajte pozor pri abnormálnom správaní akumulátora, ako je chybné nabíjanie, nezvyčajne dlhý čas nabíjania, citelný pokles výkonu, nezvyčajné aktivity LED alebo vytekanie tekutiny. Sú predzvestou interného problému.
- Ak sa domnievate, že ide o interný problém akumulátora, kontaktujte servis Hilti.
Ked' už akumulátor nefunguje, ked' sa už nedá nabíjať alebo vyteká z neho tekutina, musí sa zlikvidovať. Pozrite kapitolu Údržba a likvidácia.
Opatrenia v prípade požiaru spôsobeného akumulátorom
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru akumulátora! Z horiaceho akumulátora vychádzajú nebezpečné a výbušné kvapaliny a výpary, ktoré môžu viest' ku korozívnym poraneniam, popáleninám alebo výbuchom.
▶ Pri hasení požiaru použite osobné ochranné prostriedky.
▶ Postarajte sa o dostatočné vetranie, aby nebezpečné a výbušné plyny mohli unikať.
▶ Pri intenzívnom dymení okamžite opustite miestnost.
▶ Pri podráždení dýchacích ciest kontaktujte lekára.
▶ Skôr, ako sa pokúsite uhasit' požiar, zavolajte hasičov.
Požiar spôsobený akumulátorom haste len vodou z najväčšej možnej vzdialenosti. Práškové hasiace prístroje alebo hasiace deky sú pri líftium-iónových akumulátoroch neúčinné. Požiare v okolí akumulátorov sa môžu hasit bežnými hasiacimi prostriedkami.
Nepokúšajte sa pohybovať veľkým množstvom horiacich akumulátorov. Nedotknuté materiály odstráňte z najbližšieho okolia, čím izolujete postihnuté akumulátory.
V prípade, že sa akumulátor neochladzuje, dymí alebo horí:
Zoberte ho lopatou a vhod'te do vedra s vodou. Chladiacim účinkom vody sa potlačí rozšírenie ohňa na akumulátorové články, ktoré ešte nedosiahli kritickú teplotu potrebnú na vznietenie.
- Akumulátor nechajte vo vedre najmenej 24 hodín, kým úplne nevychladne.
▶ Pozrite kapitolu Správanie v prípade poškodenia akumulátora.
Údaje týkajúce sa prepravy a skladovania
- Teplota okolia v rozmedzí -17 °C až +60 °C/1 °F až 140 °F.
▶ Teplota skladovania -20 °C až +40 °C /-4 °F až 104 °F. - Akumulátory neodkladajte na nabíjačke. Po nabití akumulátor vždy vyberte z nabíjačky.
Podl'a možnosti skladujte akumulátory v chlade a suchu. Skladovanie v chlade predlžuje životnosť akumulátorov. Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacom telese alebo za oknami. - Akumulátory sa nesmú posielat' poštou. Ak chcete zaslat' nepoškodené akumulátory, obrátte sa na kuriérsku službu.
- Akumulátory nikdy neprepravujte voľne položené. Počas prepravy by sa mali akumulátory chránit nadmerným nárazom a vibráciám a izolovať od vodivých materiálov alebo iných akumulátorov, aby neprišli do styku s opačným pólom batérie a nedošlo ku skratu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu akumulátorov.
Údržba a likvidácia
- Akumulátor udržiavajte čistý a bez oleja alebo tuku. Akumulátor nevystavujte zbytočne prachu a nečistotám. Akumulátor vyčistite suchým, mäkkým štetcom alebo čistou, suchou handrou.
- Akumulátor nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami. Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou, mäkkou kefkou.
Zabráňte vniknutiu cudzích telies do vnútra.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti do akumulátora. Ked do akumulátora vnikne vlhkost, postupujte tak ako pri poškodenom akumulátore a izolujte ho v nehorľavej nádobe.
▶ Pozrite kapitolu Správanie v prípade poškodenia akumulátora.
Neodborná likvidácia môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami. Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov!
- Akumulátory neodhadzujte do domového odpadu.
Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.