DML812 - Iluminação MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DML812 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DML812 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DML812 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DML812 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DML812 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PORTUGUES (Instruções originais)
Explicação do panorama geral
-
Cartucho de bateria
-
Botão de chacagem
-
Modo Acabado + Focalizado 13. Anel
-
Indicador Vermelho
-
Interruption
-
Modo Acabado
-
Botão de liberação da bateria
-
Botão de MODO
-
Gancho
-
Luzes de indicatoração
-
Modo Focalizzato
-
Cinta
ESPECIFICAZÉS
| Modelo DML812 | |
| LED Spot 9W × 1 & Flood : 1 W × 16 | |
| Dimensoes (C × L × A) 119 mm × 115 mm × 313 mm | |
| Tensão nominal D.C. 14,4 V/18 V | |
| Peso líquido 1,2~1,6 kg | |
- Devido a um continuo programa de pesquisa e desenvolvimento, as espécificações que constam neste manual está sujeitas a alterações sem avis prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- As dimensoes são de BL1860B e com aCESSA voltada para cima
- O peso pode serDIFFERente dependendo do(s) anexo(s), incluindo o cartucho de bateria. A combinacao mais leve emais pesada, de acordo com a EPTA-Procedimento 01/2014, sao mostrados na tabela.
Bateria padrao
BL1415N / BL1430 / BL1430B / BL1440 / BL1450 / BL1460B / BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
- Algomas baterias listedas acima podem nao estar disponveis dependendo da sua regiao.

AVISO: Use apenas as baterias listadas acima. O uso de outras baterias pode provocar o risco de ferimenie/ou incendio.
Tempo operacional
| Cartucho de bateria | Tempo de operação (aproximado) | |||
| Acabado Focalizado Focalizado integral Estroboscópio | ||||
| BL1415N 1,9 horas | 1,4 horas | 1,2 horas | 1,6 horas | |
| BL1430, BL1430B | 3,0 horas | 2,4 horas | 1,9 horas | 2,7 horas |
| BL1440 | 4,5 horas | 3,5 horas | 3,0 horas | 4,0 horas |
| BL1450 | 6,0 horas | 4,5 horas | 3,5 horas | 5,0 horas |
| BL1460B | 6,5 horas | 5,0 horas | 4,0 horas | 5,5 horas |
| BL1815N 2,5 horas | 1,9 horas | 1,5 horas | 2,2 horas | |
| BL1820, BL1820B | 3,0 horas | 2,6 horas | 2,1 horas | 2,9 horas |
| BL1830, BL1830B | 4,5 horas | 3,5 horas | 2,9 horas | 4,0 horas |
| BL1840, BL1840B | 6,5 horas | 5,0 horas | 4,0 horas | 5,5 horas |
| BL1850, BL1850B | 8,5 horas | 6,5 horas | 5,0 horas | 7,0 horas |
| BL1860B | 10 horas | 7,5 horas | 8,5 horas | |
Os tempos de operacao na tabela acima sao uma orientacao aproximada. Eles podem diferir dos tempos de operacao reais.
- Os tempos de operação podem diferir dependendo do tipo de bateria,;nivel da energia e condição de uso.
- A bateria pode variar de País para País.
Símbolos
A seguir encontrar-se os símbolos usados para este equipamento. Certifique-se de que pode entender o significado dos símbolos antes de usar.

- Leia o manual de instruções
- Apenas para uso interno
- Apenas para páízes da UE
Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletronicos, Accumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saude humana.
Não elimine aparelhos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aoresíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos,accumuladores e baterias,bem como a respetiva adaptação àlegislação nacional, os resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos,accumuladores e baterias devem ser armazenados separamente e entrega num punto de recolha separado para resíduos municipais,que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.
- Radiação Ótica (raios ultravioleta e infravarmelhos). Evite exposicao acos olhos ou a pele.
- Não olhe diretamente para a lâmpada acesa.
- Use proteção apropriada ou proteção ocular.
- Tenha muito cuidado e atençao!
AVISOS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO: Ao uso ferramentas electrolyicas, sempre devem ser seguidas as precauçõesbasicas de segurarça para reduzir o risco de incência,CHOque electrolyco e ferimentos pessoasis, incluindo o seguito:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS.
- Não olhe para a luz ou não a exponha aos olhos. Os olhos podem fazer danificados.
- Não cubra ou obstrua a ferramenta acesa com pano ou caixa de papelão, etc. A cobertura ou entupimento pode causar uma chama.
- A ferramenta não é prova d'água. Não a use em locais úmidos ou molhados. Não a exponha a chuva ou neve. Não a lave emágua.
- Não toque na parte interna daanela da lanterna com pincas, ferramentas de metal etc.
- Nãochoqueaferramentaaocair,bateretc.
-
quando a ferramenta não estiver em uso, sempre deslige e remove a bateria da ferramenta.
-
Uso ecretados com a bateria
-
Evite ligar sem intenção de usá-la. Verifique se o interruptor está na posicao desligada antes de conectar a uma bateria,PEGAR ou transporte a boaquina. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou conectar a ferramenta quando ela estiver com o interruptor ligado pode provocar acidentes.
- Desconecte a bateria do aparelho antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou guardar a boaquina. Estas medidas de segançapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
- Recarregue a ferramenta somente com o carregaror especialico nel fabricante. Um carregaror designado para um tipo de bateria pode provocar risco de incendio quando uso para recarregaro除外 tipo de bateria.
- Utilize o aparelho apenas com baterias especialmente designadas. O uso de outras baterias pode provocar o risco de ferimentos e/ou incendió.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos, que podem provocar a conexão de um terminal ao除外. Provocar o curto-circuito nos terminais da bateria pode fazer queimaduras ou incendió.
- Sob condições incorretas de uso, o fluido pode fazer da bateria; evite conta com ele. Se ocorrer o conta acidental, lave com bastante água. Se o liquido atingir para os olhos, procure ajuda médica. O fluido ejectado da bateria pode fazer irritação ou queimaduras.


- Não use uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias modificadas ou danificadas podem做不到 um comproolvimento imprevisível que resultaria em chamas, explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. Exposicao ao fogo ou a temperatura acima de 130^ (265°F) pode causar explosao.
- Siga todas instruções de corregamento e não corregue a bateria ou aparecido fora do alcance da temperatura especializada nestas instruções. Carregar de forma impropriária ou a uma temperatura fora da amplitude tírmica especializada pode danificar a bateria eLERMatar o risco de incendio.
- Proceda à reparacao da ferramenta eletrica por um专业技术o qualificado e utilize apenas peças sobressalentes identicas. Dessa forma, é possivel garantir que a segurarca da ferramenta eletrica sera mantida.
- Não modifique ou tente reparar a ferramenta ou a bateria exceto como indicaçao nas instruções de uso e cuidado.
- Não exponha a(s) bateria(a) ao fogo. O aparecido não pode explodir. Verifique os)códigos locais para obter possiveis instruções especialis de descarte.
- Não abra ou danifique a(s) bateria(s). O eletrólito liberado é corrosivo e pode causar danos aos olhos ou à pele. Pode ser toxico se engolido.
- Não carregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.
- Não manuseie o carregarador, incluindo a ficha do carregarador e os terminais do carregarador com as mês molhadas.
-
Não carregue a bateria ao ar livre.
-
A fonte de luz contida esta luminária deve ser substituía apenas pelo fabricante ou seu agente de service ou pessoas qualificada semelhante.
Instruções importantes de segurarça sobre a bateria
- Antes de usar a bateria, leia todas as instruções e sinações de征求意见 no (1) corregrador de bateria, (2) bateria, e (3) produits using a bateria.
- Não desmonte a bateria.
- Se o tempo de operacao tornar-se extremamente curto, pare o functiomento imeditamente. Isso pode resultar num risco de sobreaquecisiono, possiveis queimaduras ou mesmo uma explosao.
- Se o eletrólito entrada em conta com os olhos, lave-os com água limpa e procure atendimento Médico imeditamente. Isso pode fazer perda de visão.
- Não provoque curto-circuito na bateria:
(1) Nao toque nos terminais com nenhum tipo de material conductor.
(2) Evite guardar a bateria em um ambiente com outros objetivos metalicos tais com pregos, moedas etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto na bateria pode fazer um fluxo extenso de corrente, sobraquecido, possível queimaduras e até mesmo avarias.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 50^ (122°F).
- Não incinere a bateria mesmo se ela estiver severamente danificada ou completeness gasta. Ela pode explodir no fogo.
- Tomeciouidopara nao derrubar ou batera bateria.
- Não use uma bateria danificada.
- As baterias que contention de litio está sujeitas ao requisitos da Legislação de Mercadórias Perigosas. Para transporteiros commerciais, portransportadores terceirizados, um requisito especial de embalagem e rotulagem deve ser observado.
A preparacao do item para envio deve ser consultada por um perito em materiais perigosos.
Favor consultar os regulamentos da sua região para mais detalhes.
Passé fita ou cubra os contatos da bateria e embale-a de forma que não se mova durante o transporte.
- Quando descartar a bateria, remova-a da ferramenta e descarte-a em um local seguro. Siga os regulamentos da sua região relativos ao descarto de baterias.
- Use as bateriasapanas para os produits espe cificados pela Makita.A instalacao das baterias em produits nao compativelis pode causar incendio, aquecimento excessivo, explosao ou vazamento do eletrolito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um longo periodo de tempo, a bateria deve ser removi-da dela.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
CUIDADO: Use apenas baterias Mal
originais. O uso de baterias não originals, ou baterias que foram modificadas, pode resultar na explosão da bateria causando incério, ferimentos e danos pessoas. Isso también anulará a garantia da Makita para a ferramenta e o carregarador.
Suggestoes para a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes de descarregar completeness. Sempre pare a operacao da ferramenta e carregue o cartucho da bateria quando notar que ha poucaarga na ferramenta.
- Nunca recarregue una bateria Completely carregada. Carregar demais a bateria diminui sua vida uyil.
- Carregue a bateria em temperatura ambiente de 10^ - 40^ (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a esfriar antes de carrega-la.
- Carregue a bateria se não for正常使用 durante um longo periodo (mais de-seis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
CUIDADO: Certifique-se sempre que a ferramenta está desligada e o cartucho da bateria foi removido antes de fazer ou verficar a funcao na ferramenta.
Instalacao ou remoicao do cartucho da bateria (Fig. 1)
CUIDADO: Sempre deslige a ferramenta.
antes de retiring o cartucho da bateria.
CUIDADO:Segure a ferramenta e o cartucho da bateria firmamente durante a instalacao ou remoao do cartucho da bateria.A falha em segurar a ferramenta e a bateria firmamente pode fazer com que escorreguem das mao s resultar em danos a ferramenta, ao cartucho da bateria, lem de ferimentos pessoasis.
Para remove a bateria,deslize-a para fora da ferramenta encontrar desliza o botao na fronte da bateria. Para instalar o cartucho da bateria, alinne a lingueta no cartucho da bateria com a ranhura no compartmento e encaixe-o no lugar. Insira-a até que se travce com um clique. Se você vir um indicator vermelho no lado superior do botao, ela não está travada completeness.
CUIDADO: Sempre instale a bateria completeness até que o indicator vermelho não seja visto. Caso contrário, pode cair acidentalmente da ferramenta, causando ferimentos a você ou a algoém ao seu redor.
CUIDADO: Não force a bateria ao instalá-la. Se a bateria não deslizar fácilmente, é por que não fo,inserida corretamente.
Indicando a capacidade restante da bateria (Fig. 2)
Apenas para cartuchos da bateria com o indicator
Pressione o botão de checagem na bateria para indicar a entrega restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes de indicatoro | Carga restante | ||
| Iluminado | Desligado | Piscando | |
| 75 a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregue a bateria. | |||
| ↑ ↓ | A bateria pode ter todo um mau functimento. | ||
NOTA: Dependendo das condições de uso e temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade atual.
Acendendo a luz (Fig. 3)
CUIDADO: Não olhe para a luz ou olhar para a fonte da luz directamente
Pressione o botao da energia para acender a luz Para desligar a luz, pressione o botao de energia. NOTE: O aparecido deve ser ligado do mesmo modo como a ultima definição.
Selecionando um modo
Enquanto a luz estiver ligada, pressione o botão MODO para ir as definições de Acabado, Focalorado e Acabado + Focalorado.
Ativar iluminação estroboscópica (Fig. 4)
Pressione e mantenha o botão MODO até o aparecido mudar para o modo estreboscópio. Para desligar o modo,apanas pressione o botão MODO.
Sistema de proteção da bateria
A ferramenta é equipada com oSYSTEMA de proteção, que automaticamente desliga a entrega para estender o tempo de vida da bateria. quando a capacidade da bateria reduz, a luz desliga-se automaticamente durante a operação. Isto é causado pela ativação doSYSTEMA de proteção e não Causez dano algo. Remova o cartucho da bateria da ferramenta e troque-o.
Angulo da casa (Fig. 5)
CUIDADO: quando mudar do angulo da casa, cuidado para não belistar os dedos entre a casa e o corpo da ferramenta.
ACESS OPO
Gancho (Fig. 6)
CUIDADO: quando levantar o gancho,cioido para nao beliscar os dedos entre a casa e corpo da ferramenta.
Alça do ombro (Fig. 7)
A alça de ombro pode ser instalada com clipes nas两大ões.
MANUTENÇAO
CUIDADO: Tempre se certifique de que a ferramenta está desligada e que o cartucho da bateria foi removido antes de tentar uma inspecao ou manutenção.
AVISO: Nunca use gasolina, benzina, removed, alcool ou similares. Isso pode causar descoloração, deformação ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e CONFIANÇA do produit, reparos, qualquer manutençao ou ajuste devia ser feito pelos Centros Autorizados ou Fábrica da Makita, sempre usingo as pecas sobressalentes da Makita.
ACESSORIOS OPGIONAIS
CUIDADO: Estes acessos ou anexos são recomendados para o uso com a sua ferramenta devidamente especialico在这e manual. O uso de qualquer other acessorio podera aparecer um risco de ferimentos a terreiros. Use os acessos ou acoplamentos somente para os fins a que se destinam.
Se você precisear de fazer para mais detentes acerca destes acessórios, peça ao Centro de Serviço local da Makita.
- Carregador e bateria originais Makita
NOTA: Eles pourrait diferir de pays para pays.
DANSK (Originale instruktioner)
Forklaring på generel visning
-
Batteripatron
-
Kontrolknap
-
Spot + Flood-mode
-
Ring
-
Rd indicator
-
Kontakt
-
Spot-mode
-
Batteriudloserknap
-
MODE-knap
-
Krog
-
Indikatorlamper
-
Flood-mode
-
Rem
SPECIFICATIONER
| Model: DML812 | |
| LED Spot : 9W × 1 & Flood : 1 W × 16 | |
| Dimensioner (L × B × H) 119 mm × 115 mm × 313 mm | |
| Nominal spænding Jævnstrøm 14,4 V/18 V | |
| Nettovægt 1,2 ~ 1,6 kg | |
Banda de umar (Fig. 7)
Pentru a prinde banda de umar, trecei-o prin clemele de la ambele capete.