BOSCH 0 607 450 626 - Visseuse

0 607 450 626 - Visseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0 607 450 626 BOSCH au format PDF.

📄 300 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH 0 607 450 626 - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 0 607 450 626

Catégorie : Visseuse

Caractéristiques techniques Visseuse sans fil, puissance de 18V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-400/0-1500 tr/min
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts et utiliser des pièces de rechange d'origine en cas de besoin
Sécurité Porter des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser l'outil en cas de dommages visibles
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de la gamme Bosch 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - 0 607 450 626 BOSCH

Comment changer l'embout de la visseuse BOSCH 0 607 450 626 ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin de la visseuse pour le déverrouiller. Retirez l'embout actuel et insérez le nouvel embout, puis relâchez le mandrin pour le verrouiller en place.
Que faire si ma visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou que l'appareil est branché. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position 'ON' et que le mandrin n'est pas bloqué.
Comment régler le couple de la visseuse ?
Utilisez la bague de réglage située juste derrière le mandrin pour ajuster le couple. Tournez la bague jusqu'à la valeur souhaitée en fonction du type de vis et du matériau.
Ma visseuse fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Si votre visseuse émet des bruits inhabituels, arrêtez immédiatement son utilisation. Vérifiez si des débris sont coincés dans le mandrin et nettoyez-le. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer ma visseuse BOSCH 0 607 450 626 ?
Débranchez l'appareil ou retirez la batterie. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface de la visseuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau.
Quelle est la durée de vie de la batterie de ma visseuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, une batterie bien entretenue peut durer entre 2 et 5 ans. Assurez-vous de la charger correctement et de ne pas la laisser déchargée pendant de longues périodes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma visseuse ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de BOSCH ou chez un revendeur agréé. Assurez-vous de connaître le modèle exact pour obtenir les bonnes pièces.
La visseuse surchauffe, que faire ?
Si la visseuse surchauffe, éteignez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Évitez une utilisation excessive et assurez-vous que les aérations ne sont pas obstruées.
Peut-on utiliser la visseuse pour percer ?
Oui, la visseuse BOSCH 0 607 450 626 peut être utilisée pour percer, mais assurez-vous d'utiliser les embouts appropriés pour le matériau que vous travaillez.
Comment savoir si ma visseuse est sous garantie ?
Vérifiez votre reçu ou la documentation fournie avec l'appareil. La garantie de la visseuse est généralement de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0 607 450 626 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0 607 450 626 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI 0 607 450 626 BOSCH

Floor Jl. Let. Jend. TB Simatupang II S/06 Jakarta Selatan 12960 Indonesia Tel.: (021) 3005 6565 Fax: (021) 3005 5801 E-Mail: boschpowertools@id.bosch.com www.bosch-pt.co.id Philippines Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871 Fax: (02) 8703870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16 Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540 Thailand Tel.: 02 7587555 Fax: 02 7587525 Singapore Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: 6571 2772 Fax: 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Toll-Free: 1800 3338333 www.bosch-pt.com.sg Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com Disposal The pneumatic tool, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Observe all applicable environmental regulations when disposing of old grease and solvents. Dispose of motor plates according to regulations! Mo- tor plates contain Teflon. Do not heat them beyond 400 °C, otherwise vapours hazardous to one’s health can develop. If your pneumatic tool can no longer be used, deliver it to a re- cycling centre or return it to a dealer – for example, an au- thorized Bosch after-sales service agent. Subject to change without notice. OBJ_BUCH-281-006.book Page 22 Friday, September 2, 2016 2:45 PMFrançais | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 39P | (2.9.16) Français Avertissements de sécurité Consignes générales de sécurité pour outils pneumatiques Avant le montage, l’utilisa- tion, la réparation, l’entretien et le remplacement d’accessoires ainsi qu’avant de tra- vailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et respec- ter toutes les consignes. Le non-respect des consignes sui- vantes peut entraîner des graves blessures. Garder précieusement ces consignes de sécurité et les transmettre à l’opérateur. Sécurité de la zone de travail Attention aux surfaces devenues glissantes avec l’utili- sation de la machine et veiller à ne pas trébucher sur le tuyau d’air ou le tuyau hydraulique. Glisser, trébucher et tomber sont les causes principales des blessures sur le lieu de travail. Ne pas faire fonctionner l’outil pneumatique en atmos- phère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Lors du travail de la pièce, des étincelles pourraient être générées ris- quant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. Maintenir les spectateurs, enfants et visiteurs éloignés de votre endroit de travail lors de l’utilisation de l’outil pneumatique. Un moment d’inattention provoqué par la présence d’autres personnes risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil pneumatique. Sécurité des outils pneumatiques Ne jamais diriger l’air vers vous-même ou vers d’autres personnes et éloigner les mains de l’air froid. L’air com- primé peut causer des blessures graves. Contrôler les raccords et conduits d’alimentation. Toutes les unités d’entretien, les accouplements et les tuyaux doivent correspondre aux caractéristiques tech- niques de l’appareil quant à la pression et la quantité d’air. Une pression trop faible entrave le bon fonctionnement de l’outil pneumatique, une pression trop élevée peut entraî- ner des dégâts sur le matériel et de graves blessures. Prendre les précautions nécessaires afin d’éviter que les tuyaux ne se plient ou ne se coincent et les mainte- nir à l’abri de solvants et de bords tranchants. Mainte- nir les tuyaux à l’écart de la chaleur, du lubrifiant ou des parties en rotation. Remplacer immédiatement un tuyau endommagé. Une conduite d’alimentation défec- tueuse peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau à air comprimé et provoquer ainsi des blessures. Les poussières ou copeaux soulevés peuvent blesser les yeux. Veiller à toujours bien serrer les colliers des tuyaux. Les colliers serrés incorrectement ou endommagés peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. Sécurité des personnes Rester vigilant, faire bien attention à ce que vous faites. Faire preuve de raison en utilisant l’outil pneu- matique. Ne pas utiliser un outil pneumatique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alco- ol ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil pneumatique peut conduire à de graves blessures. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que masques respiratoires, chaussures de sécuri- té antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés conformément aux instructions de votre em- ployeur et conformément aux prescriptions sur la protec- tion de la santé et de la sécurité au travail réduiront le risque de blessures. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’ou- til pneumatique est éteint avant de le brancher à l’ali- mentation en air, de le soulever ou de le porter. Porter les outils pneumatiques en ayant le doigt sur l’interrupteur Marche/Arrêt ou brancher les outils pneumatiques à l’ali- mentation en air alors que l’outil est en marche, est source d’accidents. Enlever les clés de réglage avant de mettre en marche l’outil pneumatique. Une clé de réglage laissée fixée sur une partie tournante de l’outil pneumatique peut donner lieu à des blessures. Ne pas surestimer ses capacités. Faire attention à tou- jours rester dans une posture qui vous permette de ne jamais perdre l’équilibre. Une position stable et appro- priée vous permet de mieux contrôler l’outil pneumatique dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- tements et les gants à distance des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les parties mobiles. Ne pas inhaler directement l’air d’échappement. Eviter le contact de l’air d’échappement avec les yeux. L’air d’échappement de l’outil pneumatique peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques ou des saletés venant du compresseur. Ceci peut causer des dommages à la santé. Maniement soigneux et utilisation des outils pneuma- tiques Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour bien maintenir la pièce et pour la soutenir. Tenir la pièce avec la main ou la presser contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil pneumatique. Ne pas surcharger l’outil pneumatique. Utiliser l’outil pneumatique adapté à votre application. Avec l’outil pneumatique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Ne pas utiliser un outil pneumatique dont l’interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dan- gereux et doit être réparé. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-281-006.book Page 23 Friday, September 2, 2016 2:45 PM24 | Français 1 609 92A 39P | (2.9.16) Bosch Power Tools Interrompre l’alimentation en air avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou pen- dant une période prolongée de non-utilisation. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionne- ment accidentelle de l’outil pneumatique. Garder les outils pneumatiques non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l’utilisation de l’outil pneumatique à des personnes inexpérimentées ou qui n’auraient pas lu ces instructions. Les outils pneu- matiques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Prendre soin des outils pneumatiques. Vérifier si les parties mobiles fonctionnent correctement, si elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cas- sées ou endommagées de sorte à entraver le bon fonc- tionnement de l’outil pneumatique. Faire réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’outil pneuma- tique. De nombreux accidents sont dus à des outils pneu- matiques mal entretenus. Utiliser l’outil pneumatique, les accessoires et les ou- tils de travail etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Ceci réduira autant que possible la génération de poussières, les vibrations et le niveau sonore. L’outil pneumatique ne doit être installé, réglé et utilisé que par des opérateurs qualifiés et formés. Ne pas modifier l’outil pneumatique. Les modifications peuvent réduire l’efficacité dei mesures de sécurité et aug- menter les risques pour l’opérateur. Service après-vente Ne faire réparer votre outil pneumatique que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de re- change d’origine, ce qui garantit le maintien de la sécurité de l’outil pneumatique. Consignes de sécurité pour les visseuses pneu- matiques à percussion Contrôler si la plaque signalétique est lisible. Si néces- saire, en demander une autre au fabricant. Au cas où la pièce, un accessoire ou même l’outil pneu- matique se casserait, des particules pourraient être projetés à grande vitesse. Lors de l’utilisation ainsi que lors de travaux de répara- tion et de maintien et lors du remplacement d’acces- soire de l’outil pneumatique, toujours porter une pro- tection oculaire résistant aux chocs. Le degré de protection nécessaire dépend de l’application corres- pondante. Ne jamais mettre en marche l’appareil pneumatique pendant que vous le portez. Un porte-outil en rotation peut happer des vêtements ou des cheveux et entraîner des blessures. Porter des gants qui tiennent bien. L’air comprimé re- froidit les poignées de l’outil pneumatique. Des mains chaudes sont moins sensibles aux vibrations. Des gants larges peuvent être saisis par les éléments en rotation. Maintenir vos mains éloignées des douilles des clés à douilles et des outils de travail en rotation. Ne retenez jamais l’outil de travail en rotation ou le dispositif d’en- traînement. Vous pourriez vous blesser. Etre surtout vigilant dans des conditions de travail exi- guës. Garder les mains à distance du contre-rivoir. Des blessures causées par un coinçage ou un étirage sont pos- sibles a cause des couples antagonistes. Les opérateurs et le personnel d’entretien doit être ca- pable physiquement de manipuler la taille, le poids et la puissance de l’outil pneumatique. S’attendre à des mouvements inattendus de l’outil pneumatique dues aux forces de réaction ou à la rup- ture de l’outil de travail. Bien tenir l’outil pneumatique et placer le corps et les bras dans une position permet- tant à l’utilisateur de contrôler ces mouvements inat- tendus. Ces précautions aident à éviter des blessures. Utiliser des auxiliaires pour amortir les couples de réaction tels que p. ex. un support. Si ceci n’est pas possible, utiliser une poignée supplémentaire. Eteindre l’outil pneumatique lors d’une interruption de l’alimentation en air ou lorsque la pression de service est réduite. Contrôler la pression de service et redémar- rer avec une pression de service optimale. Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, l’opérateur pourrait ressentir des sensations désagréables dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou d’autres par- ties du corps pendant le travail. Pour travailler avec cet outil pneumatique, se placer dans une position confortable, veiller à garder sa stabi- lité et éviter des positions défavorables ou dans les- quelles il est difficile de garder l’équilibre. Il est recom- mandé de changer de position pendant les travaux prolongés ; ceci peut aider à éviter engourdissements et fatigue. Au cas où l’opérateur ressentirait des symptômes tels que malaise permanent, indisposition, palpitations, douleur, fourmillements, engourdissement, brûlures ou rigidité, ne pas ignorer ces signes d’alerte. L’opéra- teur devrait informer son employeur et consulter un médecin qualifié. Ne touchez pas les douilles ou les accessoires pendant l’utilisation de la visseuse à percussion car vous ris- quez alors de vous couper, de vous brûler ou de vous blesser du fait des vibrations. Utilisez exclusivement des douilles à chocs en parfait état. Les douilles et accessoires en mauvais état risquent de se briser et d’être éjectés lors de leur utilisation sur des visseuses à percussion. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec- trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels. OBJ_BUCH-281-006.book Page 24 Friday, September 2, 2016 2:45 PMFrançais | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 39P | (2.9.16) Eviter tout contact avec une conduite sous tension. L’outil pneumatique ne dispose pas d’isolation et le contact avec une conduite sous tension peut provoquer une décharge électrique. La poussière générée lors du frottage, sciage, ponçage, alé- sage et autres activités peut avoir des effets cancéri- gènes, toxiques pour la reproduction ou mutagènes. Les poussières contiennent entre autres les matériaux suivants : – le plomb dans les couleurs et vernis contenant du plomb; – acide silicique cristallin dans les briques, le ciment et autres travaux de maçonnerie ; – l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimi- quement. Le risque de tomber malade dépend de la fréquence à la- quelle vous êtes exposé à de telles substances. Afin de ré- duire le risque, il est recommandé de ne travailler que dans des locaux bien aérés avec un équipement de protection cor- respondant (p. ex. appareils de protection respiratoires spé- cialement conçus à cet effet et filtrant même les particules les plus fines). Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Lors du travail sur la pièce, le niveau sonore peut aug- menter ; ceci peut être évité par des mesures appro- priées telles que p. ex. l’utilisation de matériaux iso- lants si des bruits de sonnettes étaient générées. Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, si ce der- nier est muni d’un silencieux, toujours s’assurer que ce- lui-ci est sur place et en état impeccable de fonctionne- ment. L’effet des vibrations peut endommager les nerfs et perturber la circulation sanguine des mains et des bras. Au cas où vous sentiez des engourdissements, des fourmillements ou des douleurs dans les mains ou les doigts ou si ceux-ci deviendraient blancs, arrêter le tra- vail avec l’outil pneumatique, informer votre em- ployeur et consulter un médecin. N’utilisez pas de douilles et de rallonges usées ou de fausse dimension. Ceci peut augmenter les vibrations. Pour maîtriser le poids de l’outil pneumatique, utiliser, si possible, un support, un équilibreur à ressort ou un dispositif de compensation. Tenir l’outil pneumatique fermement mais sans trop forcer en respectant les forces de réaction nécessaires de la main. Plus vous tenez l’outil fermement, plus les vi- brations peuvent augmenter. Si des accouplements rotatifs universels (accouple- ments à griffe) sont utilisés, il faut monter des tiges de blocage. Utiliser des câbles de sécurité Whipcheck pour empêcher tout relâchement d’un accouplement flexible – tuyau et tuyau – tuyau. Ne jamais porter l’outil pneumatique par le flexible. Soutenir la visseuse p.ex. avec un contre-rivoir, quand vous travaillez avec un couple élevé. Lors du travail avec des couples élevés, des couples antagonistes nuisibles sont possibles qui peuvent être réduits avec un dispositif de soutien. Lorsque vous désirez vous servir de l’outil pneuma- tique dans un dispositif de suspension ou de serrage, veiller à le fixer d’abord dans le dispositif avant de le brancher sur l’alimentation en air. Ceci permet d’éviter une mise en service non intentionnée. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre outil pneumatique. Veuillez mémoriser les sym- boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym- boles vous permettra de mieux utiliser votre outil pneumatique et en toute sécurité. AVERTISSEMENT Symbole Signification Avant le montage, l’utilisation, la réparation, l’entretien et le rempla- cement d’accessoires ainsi qu’avant de travailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et res- pecter toutes les consignes. Le non- respect des consignes et instructions suivantes peut entraîner de graves blessures. Portez une protection acoustique. Portez des lunettes de protection W Watt Puissance Nm Newton-mètre Unité d’énergie (de moment d’un couple)

lbs Kilogramme Pounds Masse, Poids mm Millimètre Longueur min

Minutes Secondes Temps, durée tr/min Tours ou mouvement alter- natif par minute Vitesse à vide bar psi bar livres au pouce carré Pression d’air l/s cfm Litres par seconde pieds cubes par minute Consommation d’air dB Décibel Unité particulière de puissance acous- tique relative OBJ_BUCH-281-006.book Page 25 Friday, September 2, 2016 2:45 PM26 | Français 1 609 92A 39P | (2.9.16) Bosch Power Tools Description et performances du pro- duit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’outil pneumatique est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec- ture de la présente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’appareil pneumatique est conçu pour le vissage et le dévis- sage de vis ainsi que pour le serrage et le desserrage d’écrous dans la plage de dimensions et de puissance indiquée. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’outil se réfère à la repré- sentation sur la page graphique. Les représentations sont partiellement schématiques et peuvent dévier pour votre outil pneumatique. 1 Outil (p. ex. embout selon DIN 3129 pour vis hexago- nales) 2 Anneau de retenue sur le porte-outil 3 Porte-outil 4 Œillet d’accrochage 5 Commutateur du sens de rotation 6 Poignée supplémentaire 7 Tubulure de raccordement sur l’entrée d’air 8 Interrupteur Marche/Arrêt 9 Vis de fermeture 10 Capuchon 11 Sortie d’air avec silencieux 12 Vis 13 Rondelles 14 Dispositif d’accrochage 15 Raccord fileté 16 Collier pour tuyau flexible 17 Tuyau d’alimentation en air 18 Raccord de flexible 19 Accouplement 20 Carter d’huile Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Caractéristiques techniques

Quick change (mandrin à serrage rapide) Porte-outil Symbole pour six pans creux Symbole pour carré mâle UNF US filetage à pas fin (Unified National Fine Thread Series)

Rotation droite Sens de rotation

Rotation gauche Symbole Signification

Visseuse pneumatique à percussion N° d’article 0 607 450 ....... 593 ... 622 ... 626 ... 627 ... 628 Vitesse à vide n

tr/min 3100 4500 10000 10000 7000 Couple max. conforméent à la norme ISO 5393 en rotation droite Nm 1300 900 120 120 310 Ø max. de vis mm 33 27 14 14 18 Porte-outil 1" 3/4" 3/8" 1/2" 1/2" Huile pour moteurs SAE 40 ml 25 40 15 15 25 Pression de travail max sur l’outil bar psi 6,3

Raccord fileté du raccord de flexible

G1/2" 3/8" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT

Diamètre intérieur du tuyau flexible mm 13 13 10 10 10 Consommation d’air en marche à vide l/s cfm

38,1 6,0 12,7 6,0 12,7 8,5 18,0 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014

lbs 9,6 21,2 5,6 12,3 1,5 3,3 1,5 3,3 2,3 5,1 OBJ_BUCH-281-006.book Page 26 Friday, September 2, 2016 2:45 PMFrançais | 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 39P | (2.9.16) Niveau sonore et vibrations Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN ISO 11148 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils pneumatiques. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil pneumatique. Si l’outil pneumatique est néanmoins utili- sé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscil- lation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’outil pneumatique est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil pneumatique et des outils de travail, maintien au chaud des mains, organisation des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité avec toutes les dispositions de la directive 2006/42/CE et ses modifications ultérieures ainsi qu’avec les normes sui- vantes : EN ISO 11148-6. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montage Dispositifs pour un travail en toute sécurité Lorsque vous désirez vous servir de l’outil pneuma- tique dans un dispositif de suspension ou de serrage, veiller à le fixer d’abord dans le dispositif avant de le brancher sur l’alimentation en air. Ceci permet d’éviter une mise en service non intentionnée. Etrier de suspension L’œillet d’accrochage 4 (0 607 450 593) ou l’étrier de sus- pension 14 (0 607 450 622) permettent de fixer l’outil pneu- matique à un dispositif de suspension. Vérifiez régulièrement l’état de l’œillet d’accrochage ou de l’étrier de suspension ainsi que l’état du crochet du dispositif de suspension. Fixation de l’étrier de suspension (0 607 450 622) (voir figure A) – A l’aide d’une clé mâle pour vis à six pans creux (6 mm), dé- vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre les vis avant supérieures 12 du carter de l’outil pneumatique. – Retirez les rondelles 13 et placez-les sur les vis 12. – Fixez l’étrier de suspension 14 sur le carter de l’outil pneu- matique en serrant les vis et les rondelles dans le sens des aiguilles d’une montre. N° d’article 0 607 450 ....... 593 ... 622 ... 626 ... 627 ... 628 Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN ISO 15744. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’outil pneumatique sont : Niveau de pression acoustique L

Niveau d’intensité acoustique L

Incertitude K Porter une protection acoustique ! dB(A) dB(A)

Valeurs totales des vibrations a

(somme vecto- rielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 28927 : Serrage des vis et des écrous de la dimension maximale admissible :

6,2 1,1 3,7 0,9 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 3,5 0,8 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-281-006.book Page 27 Friday, September 2, 2016 2:45 PM28 | Français 1 609 92A 39P | (2.9.16) Bosch Power Tools Raccordement à l’alimentation en air Veillez à ce que la pression de l’air comprimé ne soit pas inférieure à 6,3 bar (91 psi) car l’outil pneumatique est conçu pour cette pression d’utilisation. Pour un rendement maximal, les valeurs du diamètre intérieur du tuyau ainsi que des raccords de tuyau indiqués dans le ta- bleau « Caractéristiques techniques » doivent être respec- tées. Afin de maintenir un rendement maximal, n’utiliser que des tuyaux ayant une longueur maximale de 4 m. L’air comprimé doit être exempt de corps étrangers et d’humi- dité afin de protéger l’outil pneumatique contre tout endom- magement, encrassement et oxydation. Note : Il est nécessaire d’utiliser une unité d’entretien pour air comprimé. Elle assure un fonctionnement impeccable des ou- tils pneumatiques. Respectez les instructions d’utilisation de l’unité d’entretien. Tous les accessoires de tuyauteries et ferrures, conduites et tuyaux doivent être appropriés à la pression et au débit d’air nécessaires. Evitez des engorgements du tuyau d’aspiration causés par coinçage, flambage ou traction p.ex. ! En cas de doute, contrôlez la pression auprès de l’entrée d’air à l’aide d’un manomètre, l’outil pneumatique étant en marche. Raccordement de l’alimentation en air à l’outil pneuma- tique Note : Fixer toujours le tuyau d’alimentation en air d’abord sur l’outil pneumatique et ensuite sur l’unité d’entretien. 0 607 450 593 (voir figure B) –Retirez le capuchon 10 du raccord fileté de l’entrée d’air 7. – Raccordez par vissage un tuyau 15 sur le raccord fileté de l’entrée d’air 7. Pour éviter d’endommager les pistons à l’intérieur de l’outil pneumatique, il est recommandé de bloquer le raccord fi- leté 7 avec une clé plate 26 mm) lors du vissage et du dé- vissage du tuyau 15. – Desserrez les colliers 16 du tuyau d’alimentation en air 17 et fixez le tuyau d’alimentation en air par-dessus le raccord 15 en serrant le collier. 0 607 450 622/... 626/... 627/... 628 (voir figure C) –Retirez le capuchon 10 du raccord fileté de l’entrée d’air 7. – Vissez un raccord de flexible 18 dans la tubulure de raccor- dement 7 sur l’entrée d’air. Pour éviter tout endommagement des soupapes inté- rieures de l’outil électroportatif, il est recommandé de blo- quer la tubulure de raccordement 7 avec une clé plate 22 mm) lors du vissage et du dévissage du raccord de flexible 18. – Enfilez l’accouplement 19 du tuyau d’alimentation en air 17 sur le raccord de flexible 18. Changement d’outil Interrompre l’alimentation en air avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires ou de ranger l’appareil pneumatique. Cette mesure de pré- caution empêche une mise en fonctionnement acciden- telle de l’appareil pneumatique. Lors du montage de l’outil de travail, veiller à ce que l’outil de travail soit bien monté sur le porte-outil. Si l’outil de travail n’est pas monté assez fermement sur le porte-outil, l’outil peut être détaché et ne plus être contrô- lable. Montage des outils de travail – Pousser l’outil de travail 1 par dessus du quatre-pans du porte-outil 3. Veiller à ce que l’anneau de retenue 2 se bloque dans la rainure de l’outil de travail. N’utiliser que des outils de travail avec queue appropriée (voir « Caractéristiques techniques »). Ne pas utiliser des adaptateurs. Sortir l’outil de travail – Sortir l’outil de travail 1 du porte-outil 3. Il est possible de desserrer un outil fortement serré en donnant des coups légers avec une massette en caoutchouc. Fonctionnement Mise en service L’outil pneumatique fonctionne de façon optimale à une pres- sion de travail de 6,3 bar (91 psi), mesurée au niveau de l’en- trée d’air quand l’outil est en marche. Tenir compte du sens de rotation réglé avant de mettre l’appareil pneumatique en fonctionnement. Si vous vou- lez par exemple desserrer une vis et que le sens de rotation soit réglé de sorte à ce que la vis soit serrée, cela peut cau- ser un mouvement fort et incontrôlé de l’appareil pneuma- tique. Régler le sens de rotation et le couple Le commutateur du sens de rotation 5 sert à régler le sens de rotation ainsi qu’à régler le couple. N’actionner le commutateur du sens de rotation qu’à l’arrêt total de l’appareil.

– Rotation droite : Pour visser des boulons et des écrous, placez le sélecteur de sens de rotation 5 dans la position 1 (couple le plus faible), 2, 3 ou « R » (couple maximal) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. – Rotation à gauche : Pour le desserrage et le dévissage de vis et d’écrous, mettez le commutateur du sens de rotation 5 sur « L ». OBJ_BUCH-281-006.book Page 28 Friday, September 2, 2016 2:45 PMFrançais | 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 39P | (2.9.16)

– Rotation droite : Pour visser des boulons et des écrous, placez le sélecteur de sens de rotation 5 dans la position 1 (couple le plus faible), 2 ou 3 (couple maximal) en le tour- nant dans le sens des aiguilles d’une montre. – Rotation à gauche : Pour desserrer des vis et des écrous, tourner le commutateur du sens de rotation 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 0 607 450 626/... 627/... 628 – Rotation à droite : Pour serrer des vis et des écrous, tour- ner le commutateur du sens de rotation 5 dans le sens des aiguilles d’une montre sur 1 (le couple le plus faible), sur 2 ou à fond (le couple le plus élevé). – Rotation à gauche : Pour desserrer des vis et des écrous, tourner le commutateur du sens de rotation 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Mise en Marche/Arrêt Note : Au cas où l’outil pneumatique ne se mettrait pas en route p. ex. après une longue période de non-utilisation, inter- rompre l’alimentation en air comprimé puis faire tourner le moteur plusieurs fois en faisant tourner le porte-outil 3 à la main. Les forces d’adhésion sont ainsi éliminées. –Pour la mise en marche de l’outil pneumatique, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8. –Pour éteindre l’outil pneumatique, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 8. Note : Le réglage nécessaire du couple ainsi que la durée du processus de vissage dépend du type de vissage et peut être au mieux déterminé par des essais pratiques. Contrôler le couple atteint dans l’essai pratique à l’aide d’un appareil de mesure électronique du couple ou d’une clé dynamomé- trique. Dès que le réglage optimal du couple ainsi que la durée du processus de vissage ont été déterminés, pour les mêmes processus de vissage, toujours appuyer l’interrupteur Marche/Arrêt 8 pour la même durée. Instructions d’utilisation Poser l’outil de travail sur la vis/sur l’écrou seulement lorsque la visseuse est éteinte. Les outils de travail en rotation peuvent glisser de l’écrou/de la vis. Eteindre l’outil pneumatique lors d’une interruption de l’alimentation en air ou lorsque la pression de service est réduite. Contrôler la pression de service et redémar- rer avec une pression de service optimale. Des sollicitations soudaines entraînent une forte chute de la vitesse de rotation ou un arrêt, elles ne sont cependant pas nuisibles pour le moteur. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Ne faire effectuer les travaux de réparation et d’entre- tien que par du personnel qualifié. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil pneumatique. Après chaque entretien, contrôlez la vitesse à l’aide d’un ap- pareil de mesure de vitesse et vérifiez si l’outil pneumatique présente des vibrations élevées. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce travail rapidement et de façon fiable. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine Bosch. Nettoyage régulier (voir figure C) – Nettoyez régulièrement la crépine placée au niveau de l’en- trée d’air de l’outil pneumatique. Pour cela, dévissez le rac- cord fileté 15 ou le raccord de flexible 18 et débarrassez la crépine de la poussière et des saletés qui se sont accumu- lées. Revissez ensuite fermement le raccord. Les particules d’eau et les saletés se trouvant dans l’air com- primé favorisent l’oxydation et provoquent une usure des la- melles, des soupapes, etc. Afin d’éviter ceci, il est recomman- dé d’introduire quelques gouttes d’huile pour moteurs au niveau de l’entrée d’air 7. Ensuite, raccorder de nouveau l’ou- til pneumatique sur l’alimentation en air (voir « Raccordement à l’alimentation en air », page 28) et le laisser en service pen- dant 5 – 10 s en essuyant l’huile qui sort à l’aide d’un chiffon. Si l’outil pneumatique n’est pas utilisé pendant un certain temps, il est recommandé d’appliquer ce procédé à chaque fois. Entretien régulier Les lamelles du moteur doivent être contrôlées et, le cas échéant, remplacées à intervalles réguliers par une personne qualifiée. Graisser l’outil pneumatique Pour le graissage direct de l’outil pneumatique ou pour le mé- lange dans l’unité d’entretien, il est recommandé d’utiliser l’huile pour moteur SAE 10 ou SAE 20. Note : Une quantité de graisse trop importante altère les per- formances de la visseuse à chocs car la graisse a alors ten- dance à s’agglutiner sur le mécanisme de frappe. 0 607 450 593 (voir figure D) Pour le graissage du moteur pneumatique, l’outil pneumatique est équipé d’un carter d’huile 20. Au cas où vous n’utilisez pas un graisseur à brouillard d’huile, il convient de remplir le carter d’huile au moins une fois par jour à l’aide d’une pipette à huile. – Retournez pour cela l’outil pneumatique de façon à ce que la poignée soit orientée vers le haut. – Dévissez la vis de fermeture 9 à l’aide d’une clé mâle à six pans creux appropriée. – Remplissez le carter d’huile 20 d’huile moteur. – Revissez la vis de fermeture 9. « Forward » signifie rotation à droite. « Reverse » signifie rotation à gauche. « Reverse » signifie rotation à gauche. « Forward » signifie rotation à droite.

6,2 1,1 3,7 0,9 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 3,5 0,8 EN ISO 11148

9,6 21,2 5,6 12,3 1,5 3,3 1,5 3,3 2,3 5,1290 | 1 609 92A 39P | (5.9.16) Bosch Power Tools

6,2 1,1 3,7 0,9 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 3,5 0,8 EN ISO 11148

lbs 9,6 21,2 5,6 12,3 1,5 3,3 1,5 3,3 2,3 5,1298 | 1 609 92A 39P | (5.9.16) Bosch Power Tools