0 607 450 626 - шрафцигер BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот 0 607 450 626 BOSCH во PDF формат.
Прашања на корисниците за 0 607 450 626 BOSCH
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот шрафцигер во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник 0 607 450 626 - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. 0 607 450 626 на марката BOSCH.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК 0 607 450 626 BOSCH
Avertissements de sécurité
Considnez générales de sécurité pour outils pneumatiques
Avant le montage, l'utilisation, la réparation, l'entretien
et le remplacement d'accessoires ainsi qu'avant de travailler à proximité de l'outil pneumatique, respecter toutes les consignes. Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des graves blessures.
Garder précieusement ces consignes de sécurité et les transmettre à l'opérateur.
Sécurité de la zone de travail
Attention aux surfaces dévenues glissantes avec l'utilisation de la machine et veiller à ne pas trébucher sur le tuyau d'air ou le tuyau hydraulique. Glisser, trébucher et tomber sont les causes principales des blessures sur le lieu de travail. Ne pas faire fonctionner l'outil pneumatique en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Lors du travail de la pierre, des étincelles pourraient être générées, risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. Maintenir les spectateurs, enfants et visiteurs éloignés de toute zone de travail lors de l'utilisation de l'outil pneumatique. Un moment d'inattention provoqué par la présence d'autres personnes risque de vous faire perdre le contrôle de l'outil pneumatique.
Sécurité des outils pneumatiques
- Je fais irger l'air vers vous-même ou vers d'autres personnes et égaler les mains de l'air froid. L'air comprimé peut causer des blessures graves. Contrôler les raccords et conduits d'alimentation. Toutes les unités d'entretien, les accouplements et les tuyaux doivent correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil quant à la pression et la quantité d'air. Une pression trop faible entrave le bon fonctionnement de l'outil pneumatique, une pression trop élevée peut entraîner des dégâts sur le matériel et de graves blessures. Prendre les précautions nécessaires afin d'éviter que les tuyaux ne se plient ou ne se coincent et les maintenir à l'abri de solvants et de bords tranchants. Maintenir les tuyaux à l'écart de la chaleur, du lubrifiant ou des parties en rotation. Remplacer immédiatement un tuyau endommagé. Une conduite d'alimentation déficiente peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau à air comprimé et provoquer ainsi des blessures. Les poussières ou copeaux soulevés peuvent blesser les yeux. Veiller à toujours bien serrer les colliers des tuyaux. Les colliers serrés incorrectement ou endommagés peuvent laisser échapper l'air de manière incontrôlée.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, faire bien attention à ce que vous faites. Faire preuve de raison en utilisant l'outil pneumatique. Ne pas utiliser un outil pneumatique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil pneumatique peut conduire à de graves blessures. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que masques respiratoires, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés conformément aux instructions de votre employeur et conformément aux prescriptions sur la protection de la santé et de la sécurité au travail réduiront le risque de blessures. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'outil pneumatique est éteint avant de le brancher à l'alimentation en air, de le soulever ou de le porter. Porter les outils pneumatiques en ayant le doigt sur l'interrupteur Marche/Arrêt ou brancher les outils pneumatiques à l'alimentation en air alors que l'outil est en marche, est source d'accidents. Enlever les clés de réglage avant de mettre en marche l'outil pneumatique. Une clé de réglage laissée fixée sur une partie tournante de l'outil pneumatique peut donner lieu à des blessures. Ne pas surestimer ses capacités. Faire attention à toujours rester dans une posture qui vous permette de ne jamais perdre l'équilibre. Une position stable et appropriée vous permet de toujours contrôler l'outil pneumatique dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les parties mobiles. Ne pas inhaler directement l'air d'échappement. Éviter le contact de l'air d'échappement avec les yeux. L'air d'échappement de l'outil pneumatique peut contenir de l'eau, de l'huile, des particules métalliques ou des saletés venant du compresseur. Ceci peut causer des dommages à la santé.
Maniement soigneux et utilisation des outils pneumatiques
Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour bien maintenir la pièce et pour la soutenir. Tenir la pièce avec la main ou la presser contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil pneumatique. Ne pas surcharger l'outil pneumatique. Utiliser l'outil pneumatique adapté à votre application. Avec l'outil pneumatique approprié, vous travaillerez et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. - Ne pas utiliser un outil pneumatique dont l'interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

Interrompre l'alimentation en air avant d'effectuer des réglages sur l'outil, de changer les accessoires ou pendant une période prolongée de non-utilisation. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement accidentelle de l'outil pneumatique. Garder les outils pneumatiques non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'outil pneumatique à des personnes inexpérimentées ou qui n'auraient pas lu ces instructions. Les outils pneumatiques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. - Prendre soin des outils pneumatiques. Vérifier si les parties mobiles fonctionnent correctement, si elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte à entraver le bon fonctionnement de l'outil pneumatique. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil pneumatique. De nombreux accidents sont dus à des outils pneumatiques mal entretenus. Utiliser l'outil pneumatique, les accessoires et les outils de travail etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Ceci réduira autant que possible la génération de poussières, les vibrations et le niveau sonore. L'outil pneumatique ne doit être installé, réglé et utilisé que par des opérateurs qualifiés et formés. - Ne pas modifier l'outil pneumatique. Les modifications peuvent réduire l'efficacité de mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur.
Service après-vente
Ne faire réparer votre outil pneumatique que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine, ce qui garantit le maintien en sécurité de l'outil pneumatique.
Consignes de sécurité pour les visseuses pneumatiques à percussion
Contrôler si la plaque signalétique est lisible. Si nécessaire, en demander une autre au fabricant. Au cas où la pièce, un accessoire ou même l'outil pneumatique se casserait, des particules pourraient être projetées à grande vitesse. Lors de l'utilisation ainsi que lors de travaux de réparation et de maintenance et lors du remplacement d'accessoire de l'outil pneumatique, always porter une protection oculaire résistante aux chocs. Le degré de protection nécessaire dépend de l'application correspondante. Ne jamais mettre en marche l'appareil pneumatique pendant que vous le portez. Un porte-outil en rotation peut happer des vêtements ou des cheveux et entraîner des blessures. Porter des gants qui tiennent bien. L'air comprimé raidit les poignées de l'outil pneumatique. Des mains chaudes sont moins sensibles aux vibrations. Des gants larges peuvent être saisis par les éléments en rotation.
Maintenir vos mains éloignées des douilles des clés à douille et des outils de travail en rotation. Ne retenez jamais l'outil de travail en rotation ou le dispositif d'entraînement. Vous pourriez vous blesser. Soyez tout vigilant dans des conditions de travail exigües. Garder les mains à distance du contre-écrou. Des blessures causées par un coinçage ou un étirement sont possibles à cause des couples antagonistes. Les opérateurs et le personnel d'entretien doivent être capables physiquement de manipuler la taille, le poids et la puissance de l'outil pneumatique. S'attendre à des mouvements inattendus de l'outil pneumatique dus aux forces de réaction ou à la rupture de l'outil de travail. Bien tenir l'outil pneumatique et placer le corps et les bras dans une position permettant à l'utilisateur de contrôler ces mouvements inattendus. Ces précautions aident à éviter des blessures. Utiliser des auxiliaires pour amortir les couples de réaction tels que p. ex. un support. Si ceci n'est pas possible, utiliser une poignée supplémentaire. Éteindre l'outil pneumatique lors d'une interruption de l'alimentation en air ou lorsque la pression de service est réduite. Contre la pression de service et redémarrer avec une pression de service optimale. Lors de l'utilisation de l'outil pneumatique, l'opérateur pourrait ressentir des sensations désagréables dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou d'autres parties du corps pendant le travail. Pour travailler avec cet outil pneumatique, se placer dans une position confortable, veiller à garder sa stabilité et éviter des positions défavorables ou dans lesquelles il est difficile de garder l'équilibre. Il est recommandé de changer de position pendant les travaux prolongés ; cela peut aider à éviter engourdissements et fatigue. Au cas où l'opérateur ressentirait des symptômes tels que malaise permanent, indisposition, palpitations, douleur, fourmillements, engourdissement, brûlures ou rigidité, ne pas ignorer ces signes d'alerte. L'opérateur devrait informer son employeur et consulter un médecin qualifié. - Ne touchez pas les douilles ou les accessoires pendant l'utilisation de la visseuse à percussion car vous risquez alors de vous couper, de vous brûler ou de vous blesser du fait des vibrations. Utilisez exclusivement des douilles à chocs en parfait état. Les douilles et accessoires en mauvais état risquent de se briser et d'être éjectés lors de leur utilisation sur des visseuses à percussion. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.


Avertissement
Eviter tout contact avec une conduite sous tension. L'outil pneumatique ne dispose pas d'isoation et le contact avec une conduite sous tension peut provoquer une décharge électrique. La poussière générée lors du frottage, sciage, ponçage, fraise sage et autres activités peut avoir des effets cancérigènes, toxiques pour la reproduction ou mutagènes. Les poussières contiennent entre autres les matériaux suivants : - le plomb dans les couleurs et vernis contenant du plomb; - acide silice cristallin dans les briques, le ciment et de silicique cristallin dans les autres travaux de maçonnerie - Tarsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimiquement. Le risque de tomber malade dépend de la fréquence à laquelle vous êtes exposé à de telles substances. À fin de réduire le risque, il est recommandé de ne travailler que dans des locaux bien aérés avec un équipement de protection correspondant (p. ex. appareils de protection respiratoires spécifiques conçus à cet effet et filtrant même les particules les plus fines). - Portez des protections auditives. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition. Lors du travail sur la pièce, le niveau sonore peut augmenter; cela peut être évité par des mesures appropriées telles que p. ex. l'utilisation de matériaux isolants si des bruits de sonnettes étaient générés. Lors de l'utilisation de l'outil pneumatique, si ce dernier est muni d'un silencieux, tous les jours s'assurer que celui-ci est sur place et en état impeccable de fonctionnement. L'effet des vibrations peut endommager les nerfs et perturber la circulation sanguine des mains et des bras. Au cas où vous sentiriez des engourdissements, des fourmillements ou des douleurs dans les mains ou les doigts ou si ceux-ci deviendraient blancs, arrêter le travail avec l'outil pneumatique, informer votre employeur et consulter un médecin. N'utilisez pas de douilles et de rallonges usées ou de fausse dimension. Ceci peut augmenter les vibrations. Pour maîtriser le poids de l'outil pneumatique, utiliser, si possible, un support, un équilibrage à ressort ou un dispositif de compensation. - Tenir l'outil pneumatique fermement mais sans trop forcer en respectant les forces de réaction nécessaires de la main. Plus vous tenez l'outil fermement, plus les vibrations peuvent augmenter. Si des accouplements rotatifs universels (accouplements à griffe) sont utilisés, il faut monter des tiges de blocage. Utiliser des câbles de sécurité Whipcheck pour empêcher tout relâchement d'un accouplement flexible - tuyau et tuyau - tuyau. Ne jamais porter l'outil pneumatique par le flexible.
Soutenir la visseuse p. ex. avec un contre-rivoir, quand vous travaillez avec un couple élevé. Lors du travail avec des couples élevés, des couples antagonistes nuisibles sont possibles qui peuvent être réduits avec un dispositif de soutien. Lorsque vous désirez servir de l'outil pneumatique dans un dispositif de suspension ou de serrage, veillez à le fixer d'abord dans le dispositif avant de le brancher sur l'alimentation en air. Ceci permet d'éviter une mise en service non intentionnelle.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l'utilisation de votre outil pneumatique. Veillez à memoriser les symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de nouveau utiliser votre outil pneumatique et en toute sécurité.
Symbole signification

Avant le montage, l'utilisation, la réparation, l'entretien et le remplacement d'accessoires ainsi qu'avant de travailler à proximité de l'outil pneumatique, il faut respecter toutes les consignes. Le non-respect des consignes et instructions suivantes peut entraîner de graves blessures.

Portez une protection acoustique.

Portez des lunettes de protection
W Watt Puissance
Nm Newton-mètre
Unité d'énergie (de moment d'un couple)
kg Kilogramme lbs Pounds
Masse, Poids
mm Millimètre Longueur
min Minutes s Secondes
Temps, durée
Tr/min Tours ou mouvements alternatifs par minute
Vitesse à vide
bar bar
Pression d'air
psi livres au
Consommation d'air
l/s Litres par seconde cfm pieds cubes par minute
dB Decibel
Unité particulière de puissance acoustique relative







| QC | Quick change (mandrin à serrage rapide) | |
| ○ | Symbole pour six pans creux | Porte-outil |
| ■ Symbole pour carre mâle | ||
| UNF | US filetage à pas fin (Unified National Fine Thread Series) | |
| G | Filetage Whitworth | Filetage de raccorde-ment |
| NPT | National pipe thread | |
| R | Rotation droite | |
| F | Sens de rotation | |
| L | Rotation gauche | |
Description et performances du produit

Il est impératif de respecter toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Dépliez le volet sur lequel l'outil pneumatique est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'appareil pneumatique est conçu pour le vissage et le dévisage de vis ainsi que pour le serrage et le desserage d'écrans dans la plage de dimensions et de puissance indiquée.
Éléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'outil se réfère à la représentation sur la page graphique. Les représentations sont partiellement schématiques et peuvent dévier pour votre outil pneumatique.
1 Outil (p. ex. embout selon DIN 3129 pour vis hexagonales)
2 Anneau de retenue sur le porte-outil
3 Porte-otil
4 Ceint d'accrochage
5 Commutateur du sens de rotation
Poignée supplémentaire
7 Tube de raccordement sur l'entrée d'air
8 Interrupteur Marche/Arrêt
9 Vis de fermeture
10 Capuchon
11 Sortie d'air avec silencieux
12 Vis
13 Rondelles
14 Dispositif d'accrochage
15 Raccord filéré
16 Collier pour tuyau flexible
17 Tuyau d'alimentation en air
18 Raccord de flexible
19 Accouplement
20 Carter d'huile
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d'origine.
Caractéristiques techniques
| Visseuse pneumatique à percussion | ||||||
| N° d'article 0 607 450 ... | ...593 | ...622 | ...626 | ...627 | ...628 | |
| Vitesse à vide ng | tr/min 3100 4500 10000 10000 7000 | |||||
| Couple max. conformément à la norme ISO 5393 en rotation droite | Nm 1300 900 120 120 310 | |||||
| Ø max. de vis | mm 33 27 14 14 18 | |||||
| Porte outil | ■ 1" | ■ 3/4" | ■ 3/8" | ■ 1/2" | ■ 1/2" | |
| Huile pour moteurs SAE 40 | ml 25 40 15 15 25 | |||||
| Pression de travail max sur l'outil | bar | 6,3 | 6,3 | 6,3 | 6,3 | |
| psi | 91 | 91 | 91 | 91 | ||
| Raccord filtré du raccord de flexible | G 1/2" | 3/8" NPT | 1/4" NPT | 1/4" NPT | 1/4" NPT | |
| Diamètre intéérieur du tuyau flexible | mm 13 13 10 10 10 | |||||
| Consommation d'air en marche à vide | l/s | 13 | 18 | 6,0 | 6,0 | 8,5 |
| cfm | 27,5 | 38,1 | 12,7 | 12,7 | 18,0 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 9,6 | 5,6 | 1,5 | 1,5 | 2,3 |
| lbs | 21,2 | 12,3 | 3,3 | 3,3 | 5,1 | |
1609 92A 39P 2.9.16 Bosch Power Tools











Forward signifie rotation à droite.
Reverse signifie rotation à gauche.
Rotation droite : Pour visser des boulons et des écrous, placez le sélecteur de sens de rotation 5 dans la position 1 (couple le plus faible), 2 ou 3 (couple maximal) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. - Rotation à gauche : Pour desserrer des vis et des écrous, tournez le commutateur du sens de rotation 5 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

*Reverse *signifie rotation à gauche.
Forward signifie rotation à droite.
Rotation à droite: Pour serrer des vis et des écrous, tourner le commutateur du sens de rotation 5 dans le sens des aiguilles d'une montre sur 1 (le couple le plus faible), sur 2 ou à fond (le couple le plus élevé). - Rotation à gauche: Pour desserrer des vis et des écrous, tourner le commutateur du sens de rotation 5 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Mise en marche/arrêt
Note: Au cas où l'outil ne se mettrait pas en route p. ex. après une longue période de non-utilisation, interrompre alimentation en air comprimé puis faire tourner le moteur plusieurs fois en faisant tourner le porte-outil 3 à la main. Les forces d'adhésion sont ainsi éliminées.
- Pour la mise en marche de l'outil pneumatique, appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 8.
- Pour éteindre l'outil pneumatique, relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 8.
Note: Le réglage nécessaire du couple ainsi que la durée du processus de vissage dépend du type de vissage et peut être au moins déterminé par des essais pratiques. Contrôlez le couple atteint dans l'essai pratique à l'aide d'un appareil de mesure électronique du couple ou d'une clé dynamométrique. Dès que le réglage optimal du couple ainsi que la durée du processus de vissage ont été déterminés, pour les mêmes processus de vissage, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 8 pour la même durée.
Instructions d'utilisation
Poser l'outil de travail sur la vis/sur l'écrou seulement lorsque la vissest éteinte. Les outils de travail en rotation peuvent glisser de l'écrou/de la vis. Éteindre l'util pneumatique lors d'une interruption de l'alimentation en air ou lorsque la pression de service est réduite. Contre la pression de service et redémarrer avec une pression de service optimale.
Des sollicitations soudaines entraînent une forte chute de la vitesse de rotation ou un arrêt, elles ne sont cependant pas nuisibles pour le moteur.
Nettoyage et entretien
Ne faire effectuer les travaux de réparation et d'entretien que par du personnel qualifié. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil pneumatique. Après chaque entretien, contrôlez la vitesse à l'aide d'un appareil de mesure de vitesse et vérifiez si l'outil pneumatique présente des vibrations élevées. 1. Un atelier de Service après-Vente Bosch autorisé effectue ce travail rapidement et de façon fiable. N'utilise que des pièces de rechange d'origine Bosch.
Nettoyage régulier (voir figure c)
- Nettoyez régulièrement la crépine placée à un niveau de l'entrée d'air de l'outil pneumatique. Pour cela, dévissez le racord fileté 15 ou le raccord de flexible 18 et débarrassez sa crépine de la poussière et des salissures qui se sont accumulées. Révissez ensuite fermement le raccord.
Les particules d'eau et les salées que trouvant dans l'air compré favorisent l'oxydation et provoquent une usure des lamelles, des soupapes, etc. Afin d'éviter cela, il est recommandé d'introduire quelques gouttes d'huile pour moteurs au niveau de l'entrée d'air 7. Ensuite, raccordez de nouveau l'outil pneumatique sur l'alimentation en air (voir « Raccordement à l'alimentation en air », page 28) et le laisser en service pendant 5 - 10 s en essuyant l'huile qui sort à l'aide d'un chiffon.
Entretien régulier
Les lamelles du moteur doivent être contrôlées et, le cas échéant, remplaçées à intervalles réguliers par une personne qualifiée.
Graisser l'outil pneumatique
Pour le graissage direct de l'outil pneumatique ou pour le mélange dans l'unité d'entretien, il est recommandé d'utiliser l'huile pour moteur SAE 10 ou SAE 20. Note: Une quantité de graissé trop importante altère les performances de la vissée à chocs car la graisse a tendance à s'agglutiner sur le mécanisme de frappe.
0607450593 (Voir figure d)

Pour le graissage du moteur pneumatique, l'outil pneumatique est équipé d'un carter d'huile 20. Au cas où vous n'utilisez pas un graisseur à brouillard d'huile, il convient de remplir le carter d'huile au moins une fois par jour à l'aide d'une pipette à huile.
- Retournez pour cela l'outil pneumatique de façon à ce que la poignée soit orientée vers le haut.
- Dévissez la vis de fermeture 9 à l'aide d'une clé maître à six pans creux autre appropriée.
- Remplissez le carter d'huile 20 d'huile moteur.
- Révissez la vis de fermeture 9






15 Bouchille de connexion
16 Abrazadera
17 Manguera de toma de aire
Raccord de manchette
19 Embrague
20 Caméra d'huile
“”Reverse
. ugb juiI bgeaoI Igll (Rien ne peut être corrigé selon les règles données.)
-1ogjiaolglq
JjSos.3 ooll jolac 1 Jswll osc wai - abwlg aaaa cIb Jdo aoasimoo Jswo. ablbo agbo
Jac bon sic Jauge bascule | gauch osc Jasio sic lune (aide au 91) j6,3gju ala bascule | gauch osc laiton
LgJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 1gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ 0gJ
1gJolal 5 JgJl alai gai aiao p Aaa. JgJl pjc laal
JolalgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUg
"Forward"

"Reverse"

j 5 jg 10 g a
"Reverse"

"Forward"

aiao jia jyolgaggl glll 1j: jnjj 5 1jgg 0a1 1jg jpc) pssllg gI (jJgJgJgJg
oui ou non
gblgsgjgljlisIolsw
auIgai jsijlsajjI buiol ola jui.
. iS Go 15
suivis, siloilgaijs
suil li js jb l a s ii s is is s y jj | g 10j | j | oiau |, sil oilgai | jglaiml jg
Si, iluiljU Lgjuu bwg j Sly
. UtilisezlaLumièreJauneLégère.omega
g oJ5 JLS JSSOgS OBIOWs Sjio slqaw Jusuiabasususususuus jslac gila d siiu j 1 u s u w g Jwui b. igw o cL. 1s jIgJ gJgJg JgJgJgJgJg.
jlolaowp.
4d 1 0
sJyjI yJgJL JgJgJgJgJgJg Goo aai jj Jgjo jie 5 jI jgui. gwh slal ciel sllgi GgJgKgIgJgJgJg. g yassio sJ g yassio sJ
.3gwhjl puissance goo ujgol
suis je prêt à utiliser
simusimusIgaiIg
.1gogmuLsU
Lguaia
- \( S_{\Delta OBC} = \frac{1}{2} \cdot CD \cdot BC = \frac{1}{2} \times CD \times 5 \)
jusIg gg 1Jg
(1sdu)
- sis o lai 4
(15)
. uss dgi ouis jglj jlu jgwo
Utilisation sous la responsabilité de l'utilisateur final.
sJgsgjccmuI
go u 1 w g w d gl
SIIGS oIaWl dJ
tui tweeks t, tweaksim
oo. wu u jua o l iow u jia
Jgwh
. iiuui jwua 1j wjul jy jg slaiw. siig
JU JSlaigadugduglugluSIS
. iiS 1
L 1 uJua Jj I jJg jgJg
1 g, cui JSOO. di dai cui JGGO JGGO
.135 2940
yolai jai
Gaio gaio aiw. so slaioi oj, gaio gaio gaias jc o swlo silo lgjl gwsl gbso diai iggs lgai iuogao jgsn gjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgjgj
Igag JS La g oJ L aJ g sJ g jaia bo U dy JS La J ao g jaia bo oJ y. uis I oo u C S lae go Jo J y Su J g as igw. u S J us Ji qo J ai io
Légende. Gaî slateiga jaô g slis ols siaolglaowjIgaaolssu sily glgo g 2iui juiu. siJg. iiS ols uoi sliaow JsiIg glauw laaow I oW gla law pua a ggslqgdsuwl bIg. Ssi sga wu koo sbljl gga slg. gaj gwsol j0w g jUj duo law qiou w aylg go lguu u. swy
15y 15j! j l Cg Jg oJaiIog
.5s o laow jLdabg jSls dSj g jwIg S 1J jU JyIg WJ U JLS daBg dsjg J WJ U JyI U yIg JU Jy Iu
ou ai d u yogos si yJl jI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI
Télécommande IlaiaI 1iic g iai jai
oligo jg oj lglaia jolai jagoi ly uugw yosj sjd sjy jgsgjj jl jgi ugws dy dgi psc
sijglo
aaiuagai jgabpsuus uuiuublo p 1s
jLgai
a jjg g gjj 1jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg
4 1
g j 1 g a w s g g oLs bjju uauu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uu
4JLJU
< wutjg jybjg k paagglg qulbbj1 j 1s cws jl uks bwg gwgsuog yj. gag g sbjjgj
yjL
UusIg9
Lgilw g, glgS, ugg w sldalg dls. clbl wwl ylgjdo g jldj ju uyl jullpsg juii. siu oowp bjj jgu cju jglg juiq, is Lg Uo Jy 4 sluy doa jao g oijy jillng
gJ1sgo
j j 1111111111111111111111111111
4 oaw awwpS