DBH 740 R - Hammer BOSCH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free DBH 740 R BOSCH in PDF.

📄 255 pages English EN 💬 AI Question
Notice BOSCH DBH 740 R - page 12
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : BOSCH

Model : DBH 740 R

Category : Hammer

Download the instructions for your Hammer in PDF format for free! Find your manual DBH 740 R - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DBH 740 R by BOSCH.

USER MANUAL DBH 740 R BOSCH

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 2 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM3 | 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

A B OBJ_BUCH-2092-002.book Page 3 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools 4 |

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 10 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMDeutsch | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) vom Sieb. Schrauben Sie anschließend den Schlauchnip- pel wieder fest. – In der Druckluft enthaltene Wasser- und Schmutzpartikel verursachen Rostbildung und führen zum Verschleiß von Lamellen, Ventilen etc. Um dies zu verhindern, sollten Sie am Lufteinlass 7 einige Tropfen Motorenöl einfüllen. Schließen Sie das Druckluftwerkzeug wieder an die Luft- versorgung an (siehe „Anschluss an die Luftversorgung“, Seite 9) und lassen Sie es 5 –10 s laufen, während Sie das auslaufende Öl mit einem Tuch aufsaugen. Wird das Druckluftwerkzeug längere Zeit nicht benötigt, sollten Sie dieses Verfahren immer durchführen. Turnusmäßige Wartung – Reinigen Sie nach den ersten 150 Betriebsstunden das Getriebe mit einem milden Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hinweise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsorgung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reini- gungsvorgang jeweils nach 300 Betriebsstunden ab der ersten Reinigung. Spezial-Getriebefett (225 ml) Sachnummer 3 605 430 009 – Die Motorlamellen sollten turnusmäßig von Fachpersonal überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht werden. Schmierung bei Druckluftwerkzeugen, die nicht zur CLEAN-Baureihe gehören Bei allen Bosch-Druckluftwerkzeugen, die nicht zur CLEAN- Serie gehören (eine spezielle Art von Druckluftmotor, der mit ölfreier Druckluft funktioniert), sollten Sie der durchströmen- den Druckluft ständig einen Ölnebel beimischen. Der dafür er- forderliche Druckluft-Öler befindet sich an der dem Druckluft- werkzeug vorgeschalteten Druckluft-Wartungseinheit (nähere Angaben dazu erhalten Sie beim Kompressorenher- steller). Zur Direktschmierung des Druckluftwerkzeugs oder zur Bei- mischung an der Wartungseinheit sollten Sie Motorenöl SAE 10 oder SAE 20 verwenden. Zubehör Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem Fachhändler informieren. Kundendienst und Anwendungsberatung Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Druckluftwerkzeugs an. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Druckluftwerkzeug, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umwelt- gerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften. Entsorgen Sie die Motorlamellen sachgemäß! Motorla- mellen enthalten Teflon. Erhitzen Sie sie nicht über 400 °C, da sonst gesundheitsschädliche Dämpfe entste- hen können. Wenn Ihr Druckluftwerkzeug nicht mehr gebrauchsfähig ist, geben Sie es bitte beim Handel ab oder schicken es direkt (bitte ausreichend frankiert) an: Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstr. 3 37589 Kalefeld Änderungen vorbehalten. OBJ_BUCH-2092-002.book Page 11 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM12 | English 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools English Safety Notes General Safety Rules for Pneumatic Tools Before installing, operating, repairing, maintaining and replacing accessories as well as prior to working near by the pneumatic tool, please read and observe all instructions. Failure to follow the following safety warnings may result in serious injury. Save all safety warnings and instructions for future refer- ence, and make them available to the operator. Work area safety Pay attention to surfaces that may have become slip- pery from using the machine, and to tripping hazards from the pneumatic or hydraulic hose. Slipping, tripping and falling are main reasons for workplace injuries. Do not operate the pneumatic tool in explosive atmos- pheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. While working the workpiece, sparks can be created which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away from your work- place while operating the pneumatic tool. Distractions from other persons can cause you to lose control over the pneumatic tool. Pneumatic tool safety Never direct the airflow against yourself or other per- sons close by, and conduct cold air away from your hands. Compressed air can lead to serious injuries. Check the connections and the air supply lines. All maintenance units, couplers, and hoses should conform to the product specifications in terms of pressure and air vol- ume. Too low pressure impairs the function of the pneu- matic tool; too high pressure can result in material damage and personal injury. Protect the hoses from kinks, restrictions, solvents, and sharp edges. Keep the hoses away from heat, oil, and rotating parts. Immediately replace a damaged hose. A defective air supply line may result in a wild com- pressed-air hose and can cause personal injury. Raised dust or chips may cause serious eye injury. Make sure that hose clamps are always tightened firm- ly. Loose or damaged hose clamps may result in uncon- trolled air escape. Personal safety Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a pneumatic tool. Do not use a pneumatic tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating a pneumatic tool may result in personal in- jury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Wearing personal protective equipment – such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection – according to the instructions of your employer or as required by the provisions for work and health protection, reduces the risk of personal injury. Prevent unintentional starting. Make sure that the pneumatic tool is switched off before connecting it to the air supply, picking it up or carrying it. When your fin- ger is on the On/Off switch while carrying the pneumatic tool or when connecting the pneumatic tool to the air sup- ply while it is switched on, accidents can occur. Remove any adjustment tools before switching on the pneumatic tool. A wrench or key left attached to a rotating part of a pneumatic tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the pneumatic tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facilities, ensure these are con- nected and properly used. Use of dust collection can re- duce dust-related hazards. Do not directly inhale the exhaust air. Avoid exposing the eyes to exhaust air. The pneumatic tool’s exhaust air can contain water, oil, metal particles and debris from the compressor. This can cause damage to one’s health. Pneumatic tool use and care Use the clamping devices or a vice to secure and sup- port the workpiece. Holding the workpiece by hand or against your body will not allow for safe operation of the pneumatic tool. Do not overload the pneumatic tool. Use the pneumatic tool intended for your work. The correct pneumatic tool will do the job better and safer at the rate for which it is de- signed. Do not use a pneumatic tool that has a defective On/Off switch. A pneumatic tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the air supply before making any adjust- ments, changing accessories, or when not using for ex- tended periods. This safety measure prevents accidental starting of the pneumatic tool. Store idle pneumatic tools out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the pneumatic tool or these instructions to operate the device. Pneu- matic tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain the pneumatic tool with care. Check for mis- alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the pneu- matic tool’s operation. Have damaged parts repaired before using the pneumatic tool. Many accidents are caused by poorly maintained pneumatic tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WARNING OBJ_BUCH-2092-002.book Page 12 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMEnglish | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) Use the pneumatic tool, accessories, application tools, etc. according to these instructions. Take into consid- eration the working conditions and the activities to be carried out. This reduces the development of dust, vibra- tions and noise to the greatest extent. The pneumatic tool should be set up, adjusted or used exclusively by qualified and trained operators. The pneumatic tool may not be modified in any way. Modifications can reduce the effectivity of the safety measures and increase the risks for the operator. Service Have your pneumatic tool repaired only through a qual- ified repair person and only using original replacement parts. This will ensure that the safety of the pneumatic tool is maintained. Safety Warnings for Pneumatic Rotary Hammers Check if the type plate can be read. If required, provide for replacement from the manufacturer. In case of breakage of the workpiece or an accessory, or even of the pneumatic tool itself, parts can be thrown about at high speed. During operation, repairs or maintenance, and when replacing accessories on the pneumatic tool, always wear shock-resistant eye protection. The degree of the required protection should be separately evaluated for each individual application. Wear a hard hat when carrying out work overhead. This prevents injuries. Use the pneumatic tool only when the chisel is secured against falling out. Otherwise, the application tool can be thrown about. Worn, bent or broken parts of the tool holder must be replaced. This prevents injuries. Apply the pneumatic tool firmly to the surface to be worked before switching the pneumatic tool on. The operators and the maintenance personnel must be physically capable to handle the size, weight and pow- er of the pneumatic tool. Be prepared for unexpected movements of the pneu- matic tool that can develop owing to reaction forces or breakage of the application tool. Maintain a firm grip on the pneumatic tool and position your body and arms to allow you to resist such movements. These precau- tions can prevent injuries. Caution! Application tools can become hot during pro- longed operation of the pneumatic tool. Wear protective gloves. In case of an interruption of the air supply or reduced operating pressure, switch the pneumatic tool off. Check the operating pressure and start again when the op- erating pressure is optimal. When using the pneumatic tool for the performance of work-related activities, the operator may experience unpleasant sensations in the hands, arms, shoulders, neck area or other body parts. When working with this pneumatic tool, assume a com- fortable stance, hold the tool securely and avoid unfa- vourable positions or such positions, where it is diffi- cult to keep your balance. For prolonged work, the operator should change the stance or posture, which can help avoid discomfort and fatigue. Should the operator perceive symptoms such as persis- tent nausea, discomfort, throbbing, pain, tingling, numbness, burning or stiffness, these warning signs should not be ignored. The operator should notify his employer about the symptoms and consult a qualified physician. Never use the chisel as a hand tool. The chisels are heat- treated and can break. Use only sharp chisels. Dull application tools can lead to heavy vibrations and fatigue breakage. Never cool off hot accessories in water. This can lead to brittleness and premature failure. Do not use the chisel as a lever. Otherwise, it can break. Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility com- pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property dam- age. Avoid contact with “live” conductors. The pneumatic tool is not insulated; contact with a “live” conductor can lead to an electric shock. The dust developing during sanding, sawing, grinding, drilling and similar operations can act carcinogenic, teratogenic or mutagen- ic. Some of the substances contained in these dusts are: – Lead in lead-based paints and varnishes; – Crystalline silica in bricks, cement and other masonry work; – Arsenic and chromate in chemically treated wood. The risk of disease depends on how often you are ex- posed to these substances. To reduce the risk, you should work only in well ventilated rooms with appropriate protec- tive equipment (e. g. with specially designed respirators that filter out even the smallest dust particles). When working on the workpiece, additional noise can develop, which can be avoided through appropriate measures (e. g. by using damping materials on occur- rence of ringing noise from the workpiece). Operate the pneumatic tool in such a manner that as lit- tle dust as possible develops, e. g. through moistening the material being worked. When the pneumatic tool is equipped with a silencer, always ensure that it is available and in proper working condition when operating the pneumatic tool. Vibration effects may cause damage to the nerves and blood circulation disorders in the hands and arms. Wear close-fitting gloves. The flow of compressed air makes the handles of pneumatic tools cold. Warm hands are less sensitive to vibrations. Loose fitting gloves can be caught by rotating parts. WARNING OBJ_BUCH-2092-002.book Page 13 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM14 | English 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools If you notice that the skin of your fingers or hands be- comes numb, tingles, hurts or turns white, stop work- ing with the pneumatic tool, notify your employer and consult a physician. Do not hold the application tool while working. Hold the pneumatic tool with a not too firm yet secure grip, compliant with the required hand-reaction forces. The vibrations can be intensified the firmer you hold the tool. When universal rotary couplings (bayonet couplings) are being used, retaining pins are required. Use Whip- check hose restraints to protect against failed hose connections or the connection between hose and pneu- matic tool. Never carry the pneumatic tool by the hose. Switch the pneumatic tool off immediately when the application tool locks up. Be prepared for high reaction torque that lead to kickback. The application tool locks- up when: – the pneumatic tool is subject to overload, – it jams or cants in the workpiece or – its tip goes through the material being worked. Use auxiliary aids to absorb reaction torque, such as a supporting fixture. If this is not possible, use an auxilia- ry handle. Never place your hand near rotating application tools. You could injure yourself. Do not allow the drill bit to rattle on the workpiece. This can lead to significant intensification of the vibrations. Symbols The following symbols could have a meaning for the use of your pneumatic tool. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the pneumatic tool in a better and safer man- ner. Product Description and Specifica- tions Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating instructions, unfold the fold-out page with the illustration of the pneumatic tool and leave it open. Intended Use The pneumatic tool is intended for hammer drilling in con- crete, bricks and masonry, as well as for light chiselling work. It is also suitable for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plastic. The rotary hammer is suitable for use in wet and damp rooms and for outdoor jobsites. Product Features The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the pneumatic tool on the graphics page. 1 Tool holder 2 Dust protection cap 3 Locking sleeve 4 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle Symbol Meaning Before installing, operating, re- pairing, maintaining and replacing accessories as well as prior to working near by the pneumatic tool, please read and observe all in- structions. Failure to follow the fol- lowing safety warnings and instruc- tions may result in serious injury. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Wear safety goggles. WWatt Power output Nm Newton metre Unit of energy (torque)

Revolutions or motions per minute No-load speed bar psi bar pounds per square inch Air pressure l/s cfm Litres per second cubic feet/minute Air consumption dB Decibel Unit of relative loudness QC Quick-change chuck Tool holder Symbol for hexagon socket Symbol for external drive UNF US fine thread (Unified National Fine Thread Series)

NPT Whitworth thread National pipe thread Connecting thread Symbol Meaning OBJ_BUCH-2092-002.book Page 14 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMEnglish | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) 5 Mode selector switch 6 On/Off switch 7 Connection socket at air intake 8 Air outlet with silencer 9 Hose fitting 10 Auxiliary handle 11 Depth stop 12 Hose clamp 13 Supply-air hose 14 Securing screw for key type drill chuck* 15 Key chuck* 16 SDS-plus adapter shank for drill chuck* *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN ISO 15744. Typically the A-weighted noise levels of the pneumatic tool are: Sound pressure level 89 dB(A); sound power level 100 dB(A). Uncertainty K=3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values a

(triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 28927: Hammer drilling in concrete: a

Drilling in metal: a

Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product de- scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardization documents: EN ISO 11148 according to the provisions of the directive 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.01.2017 Assembly Auxiliary Handle (see figure A) For safety reasons, the pneumatic tool must only be used with mounted auxiliary handle 10. The auxiliary handle 10 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture. – Turn the wing bolt for adjustment of the auxiliary handle 4 in anticlockwise direction and set the auxiliary handle 10 to the required position. Then tighten the wing bolt 4 again in clockwise direction. Exhaust-air Guidance With exhaust-air guidance, the exhaust air can be diverted through an exhaust-air hose away from your workplace, while at the same time achieving optimal sound-proofing. Addition- ally, your working conditions are improved, as your workplace can no longer be contaminated though oil-containing air and dispersed dust or chips. – Unscrew the silencer at air outlet 8 and replace it with a hose fitting 9. – Loosen hose clamp 12 of the exhaust-air hose , mount the exhaust-air hose to hose fitting 9 and retighten the hose clamp. Connecting the Air Supply (seefigure B) Ensure that the air pressure is not lower than 5 bar (72.5 psi) because the pneumatic tool is designed for this operating pressure. For maximum performance, the values for the inner hose di- ameter as well as the connection threads must be adhered to as listed in the “Technical Data” Table. To maintain the full performance, only use hoses with a maximum length of 4 m. The compressed air supplied should be free of foreign materi- al and moisture to protect the tool from damage, contamina- tion, and the formation of rust. Note: The use of a compressed-air maintenance unit is neces- sary. This ensures proper function of the pneumatic tools. Observe the operating instructions of the maintenance unit. All fittings, connecting lines and hoses must be dimensioned for the pressure and the required air volume. Pneumatic rotary hammer Article number 0 607 557 501 Rotational speed under load, max. min

Tool holder SDS-plus Max. working pressure for tool bar psi

Thread size of hose connection G1/4" Inner diameter of hose mm 13 Air consumption at no-load l/s cfm

Weight according to EPTA- Procedure 01:2014

Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-2092-002.book Page 15 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM16 | English 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools Avoid restrictions in the air supply, e.g., from pinching, kink- ing, or stretching! When in doubt, check the pressure at the air inlet with a pres- sure gauge with the pneumatic tool switched on. Connecting the Air Supply to the Pneumatic Tool – Screw hose fitting 9 into the connection socket at air inlet

To avoid damage to interior valve components of the pneu- matic tool when screwing hose fitting 9 in or out, it is rec- ommended to counter-hold the projecting connection socket of air intake 7 with an open-end wrench (size 22 mm). – Loosen hose clamp 12 of supply-air hose 13, mount the supply-air hose to hose fitting 9 and retighten the hose clamp. Note: Always mount the supply-air hose to the pneumatic tool first, then to the maintenance unit. Selecting Drill Chucks and Tools For hammer drilling and chiselling (chiselling only with MV 200 accessory), SDS-plus tools are required that are in- serted in the SDS-plus drill chuck. For drilling without impact in wood, metal, ceramic and plas- tic as well as for screwdriving, tools without SDS-plus are used (e.g., drills with cylindrical shank). For these tools, a keyless chuck or a key type drill chuck are required. Changing the Key Type Drill Chuck To work with tools without SDS-plus (e.g., drills with cylindri- cal shank), a suitable drill chuck must be mounted (key type drill chuck or keyless chuck, accessories). Mounting the Key Type Drill Chuck (see figure C) – Screw the SDS-plus adapter shank 16 into a key type drill chuck 15. Secure the key type drill chuck 15 with the se- curing screw 14. Please observe that the securing screw has a left-hand thread. Inserting the Key Type Drill Chuck (see figure D) – Clean the shank end of the adapter shank and apply a light coat of grease. – Insert the key type drill chuck with the adapter shank into the tool holder with a turning motion until it automatically locks. – Check the locking effect by pulling the key type drill chuck. Removing the Key Type Drill Chuck – Push the locking sleeve 3 toward the rear and pull out the key type drill chuck 15. Changing the Tool The dust protection cap 2 largely prevents the entry of drilling dust into the tool holder during operation. When inserting the tool, take care that the dust protection cap 2 is not damaged. A damaged dust protection cap should be changed im- mediately. We recommend having this carried out by an after-sales service. Inserting SDS-plus Drilling Tools (see figure E) The SDS-plus drill chuck allows for simple and convenient changing of drilling tools without the use of additional tools. – Clean and lightly grease the shank end of the tool. – Insert the tool in a twisting manner into the tool holder until it latches itself. – Check the latching by pulling the tool. As a requirement of the system, the SDS-plus drilling tool can move freely. This causes a certain radial run-out at no-load, which has no effect on the accuracy of the drill hole, as the drill bit centres itself upon drilling. Removing SDS-plus Drilling Tools (see figure F) – Push back the locking sleeve 3 and remove the tool. Inserting Drilling Tools without SDS-plus Note: Do not use tools without SDS-plus for hammer drilling or chiselling! Tools without SDS-plus and their drill chucks are damaged by hammer drilling or chiselling. – Insert a key type drill chuck 15 (see “Changing the Key Type Drill Chuck”, page 16). – Open the key type drill chuck 15 by turning until the tool can be inserted. Insert the tool. – Insert the chuck key into the corresponding holes of the key type drill chuck 15 and clamp the tool uniformly. Removing Drilling Tools without SDS-plus – Turn the sleeve of the key type drill chuck 15 with the drill chuck key in anticlockwise direction until the drilling tool can be removed. Operation Starting Operation The pneumatic tool works optimally at a working pressure of 5 bar (72.5 psi), measured at the air inlet when the pneumat- ic tool is switched on. Setting the operating mode The operating mode of the pneumatic tool is selected using the mode selector switch 5. Note: Change the operating mode only when the pneumatic tool is switched off! Otherwise, the pneumatic tool may be- come damaged. – Turn the mode selector switch 5 to the requested position. Position for drilling without im- pact in wood, metal, ceramic and plastic as well as for screwdriving Position for chiselling

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 16 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMEnglish | 17 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) Starting and Stopping To save energy, only switch the pneumatic tool on when you are using it. –To switch on the pneumatic tool, press the On/Off switch 6 and keep it pressed during the working procedure. –To switch off the pneumatic tool, release the On/Off switch 6. Working Advice Sudden loads cause a sharp drop in speed or a complete stop, yet do not cause damage to the motor. Adjusting the Depth Stop (see figure G) The required drilling depth X can be set with the depth stop

– Loosen the wing bolt 4 on the auxiliary handle 10. – Pull out the depth stop until the distance between the tip of the drill bit and the tip of the depth stop correspond with the desired drilling depth X. – Tighten the wing bolt again. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Have maintenance and repair work carried out only through qualified persons. This will ensure that the safe- ty of the pneumatic tool is maintained. An authorized Bosch after-sales service agent will carry out this work quickly and reliably. Regular Cleaning – Clean the sieve at the air intake of the pneumatic tool regu- larly. For this, unscrew the hose fitting 9 and remove any dust and debris from the sieve. Afterwards, retighten the hose fitting again. – Water and debris particles in the compressed air cause rust and lead to wear of plates, valves etc. To prevent this, fill several drops of engine oil into the air intake 7. Recon- nect the pneumatic tool to the air supply (see “Connecting the Air Supply”, page 15) and run it for 5 –10 seconds, while catching/picking up the escaping oil with a cloth. Al- ways carry out this procedure when not using the pneu- matic tool for a longer period of time. Scheduled Maintenance – Clean the gearbox after the first 150 running hours using a mild solvent. Follow the solvent manufacturers directions for use and disposal. Lubricate the gearbox using Bosch gearbox lube. Repeat the lubrication procedure every 300 hours after the initial gearbox service. Special gearbox grease (225 ml) Article number 3 605 430 009 – The motor plates should be checked regularly by special- ised personnel and replaced, if required. Lubrication of Pneumatic Tools that do not belong to the CLEAN Product Line For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN product line (these have a special type of compressed-air mo- tor that functions with oil-free compressed air), oil mist should be added continuously to the flowing-through com- pressed air. The compressed-air oiler required for this is in- cluded in the compressed-air service unit on the line side of the pneumatic tool (for more details, please refer to the com- pressor manufacturer). For direct lubrication of the pneumatic tool or admixtures to the service unit, use SAE 10 or SAE 20 engine oil. Accessories For more information on the complete quality accessories program, please refer to the Internet under www.bosch-pt.com or contact your specialist shop. After-sales Service and Application Service In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the pneumatic tool. Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al- so be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 17 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM18 | English 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk Indonesia PT. Robert Bosch Arkadia Office Park, Tower F

(Unified National Fine Thread Series)

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 84 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMTürkçe | 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 141 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM142 | Română 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

(Unified National Fine Thread Series)

Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-2092-002.book Page 204 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM中文 | 205 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 206 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM中文 | 207 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)

Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 210 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM中文 | 211 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 215 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM216 | 한국어 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

UNF US fine thread (Unified National Fine Thread Series)

NPT Whitworth thread National pipe thread

Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-2092-002.book Page 217 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM218 | 한국어 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 219 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM220 | 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 220 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM | 221 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 221 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM222 | 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 222 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM | 223 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) 14 * 15 * 16 SDS-plus *

Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-2092-002.book Page 223 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM224 | 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 224 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM | 225 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)

OBJ_BUCH-2092-002.book Page 225 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM226 | Bahasa Indonesia 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools

NPT Whitworth National pipe thread

Unified National Fine Thread Series

NPT Whitworth National pipe thread