DBH 740 R - Martelo BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DBH 740 R BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DBH 740 R BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DBH 740 R - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DBH 740 R da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR DBH 740 R BOSCH
Guardesistocuidadesenunlugarseguroyentregueselasoloporador.
Segurarca de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta pneumatica. Não utilizezuma ferramenta pneumatica quando estiver fatigado ou sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de descuido aoutilizaraferramenta pneumatica, pode levar a lesoes graves.
Utilizar equipamento de protecao pessoal e sempre oculos de protecao. O uso de equipamento de protecao individual, como respiradores, sapatos anti-derrapantes de segurarca, capacetes ou protecao auditiva exigidos nas instruções do seu empregador ou como exigido pelas directivas de protecao de trabalho e de saude, reduz o risco de lesoes.
Evitar una colocacion en funciona involuntaria.
Assegure-se de que a ferramenta pneumatica esta desligada, antes de ser ligada a alimentacion de ar,antes de serapanhada ou de sertransportada.Se tiver o dedo no interruptor de ligar-desligar ao transportar a ferramenta pneumatica ou se a ferramenta pneumatica for conectada a alimentacion de arupono estiver ligada,poderao ocorro acidentes.
- Remover as ferramentas de ajuste antes de ligar a ferramenta pneumatica. Uma ferramenta de ajuste que se encontrar uma coisa da ferramenta pneumatica em rotação, pode levar a lesoes.
- Não se sobrimeste. Mantenha uma posção firme e mantenha sempre o equilibrio. Uma posção firme e uma postura adequada permitem que a ferramenta pneumática possa ser controlada com maior dificuldade em��uções inesperadas.
Usar roupa aproprada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os Cableos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, Cableos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de asipração ou de recolha, assegure-se de que esteyam conectados eutilizadoscorrectamente. Autilizaçãodestesdispositivos reduz operigo devido ao pou.
- Não respirar diretamente o ar de escape. Evitar que o ar de escape entre em contacto com os olhos. O ar de escape da ferramenta pneumática pode conterágua, oleo, particulas metalicas e sujidas do compressor. Isto pode fazer problemas de Saúde.
Manuseio e utilização correctos de ferramentas pneumaticas
Utilizar dispositivos de aperto ou um torno de aperto, para prender e apolar a pegu a ser travahada. Se a pegu a ser travahada for segurada com a mao ou for premida ao corpo, é possivel que a ferramenta pneumática não possa ser operada correctamente.
Não sobrecarregar a ferramenta pnemática. Utilize a ferramenta pnemática apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais segro找工作 com a ferramenta pnemática apropriada na area de potência indicada.
- Não utilizes una ferramenta pneumatica com um interruptor de ligar-desligar defeitouso. Uma ferramenta pneumatica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa ecede ser reparada.
Interromper a adoção de ar, antes de executar ajustes na ferramenta, antes de trocar acessórios ou antes de guardar durante muito tempo. Esta medida de cuidado evita o arruque involuntário da ferramenta pneumática.
Guardar ferramentas pneumaticas noo realizadas fordo alcance de crianças. Não permita que pessoas que não esjam familarizadas com a ferramenta pneumatica ou que não tenham sido instalados从而使uizenma.Ferramentas pneumaticas são perigosas se foramutilizadas por pessoas inesperantes.
Tratar a ferramenta pnemática com cuidado. Contro- lar se as partes movereis da ferramenta estao em perfei- to estado de functimento e nao emperram, se ha pe-ças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcimento da ferramenta pnemática. Permitir que pecas danificadas sejam reparadas antes dautiliza- tion da ferramenta pnemática. Muitois acidentes tem como causa, a manutencao insufficiente de ferramentas pnemáticas.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram con menos frequencia e podem ser conducidas com maior dificuldade.
Utilizar a ferramenta pneumatica, os accesarios e as ferramentas de trabalho, etc. de acordo com as instruções. Considerar as condições de trabalho e a要看 a ser executada. Com isto, o desenvolvimento de pó, as vibrações e o desenvolvimento de ruidos são reduzidos tant o quando possivel.
A ferramenta pneumatica so deverei ser configurada, ajustada ou utilizesa por pessoas qualificadas e devidamenteInstruidas.
A ferramenta pneumática não deve ser alterada. Alterações podem reduzir o efeito das medicas de segurar e,aumentar os riscos para o operador.
Servico
Só permita que a sua ferramenta pnemática sera repara, por persona especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a segurar a ferramenta pnemática.
Instruções de segurarça para martelos perfuradiores pneumaticos
Verifique se a placar de caracteristicas elegivel. Se necessario, obtenha una nova junto do fabricante.
Em caso de quebra da peça ou de um dos acessórios ou até mesmo da和个人a ferramenta pneumática pode having projeção de peças a alta velocidade.
- Durante a operação e os travaíhos de reparação ou manutençao e durante a troca de acessórios na ferramenta pneumática deve ser sempreutilizandouma proteção ocular resistente a impactos. O grau da proteção


necessáriadeve ser avaliado separadamente para cadautilização.
Ao executar trathestos acima do nivel da cabeza,utilize umcapacete de protecao.Deste modo,evitar ferimen-tos.
Utilizar a ferramenta pneumatica apenas se o cinzele estiver protegido contra queda. Caso contrario, a ferramenta acoplavlpe pode ser projetada.
- Peças gastas, dobradas ou partidas do encabadouro tem de ser substituidas. Deste modo, evitara ferimentos.
Assenter bem a ferramenta pneumatica sobre a superficie a travañar antes de la igar.
O operador e pessoal de manutenção tem de ter capacidade física para lidar com o tamanho, o peso e a potência da ferramenta pneumática.
Estja preparado para movimento inesperados da ferramenta pneumática, que possam surgir como consquénca de forças de reação ou daquebra do acessório. Segure bem a ferramenta pneumática ecoloque o corpo e os braços numa posicao em que possa amortecer estas movimentos. Estas medicas de precaçao podem évitrar ferimentos.
Cuidado! As ferramentas de trabalho podem aquecer em caso de'utilisation prolongada da ferramenta pneumatica. Utilize lutas de protecao.
Em caso de interruptao da alimentacion de ar ou de pressao de service reduzida, desigue a ferramenta pneumatica. Verifie a pressao de service e voite a ligar quando esta estiver num nivel ideal.
Aoutilizaraferramentapneumaticapararealizaractividadesrelacionescomotrabalho,oproduor podeter sensacoesdesagradaveisnasmosnosbracos,ombros,nazona do pescoçoou emotras partes docorpo.
Para trabajoar con esta ferramenta pneumatica adop-te una posiciocomfortavel,certificque-se de que a segura firmamente,evite posiciones desfavoraveis ou em quesea dificil manter o equilibrio.0 operador deve mudar de postura durante os lavoros muito prolongados, o que podeaabdar a出击 o desconforto e cansaco.
- Caso o operador manifesto sintomas como p. ex indisposicao prolongada, mal-estar, palpitacoes, dores, formiguesiro, surdez, ardor ou rigidez, nao devem ser ignoraidos these sinais de alerta. O operador deve informar a entidade patronal e consulutar um medico qualificado.
- Nunca utiliser o czinel como ferramenta manual. Os cinzés tímatar待遇amento e may darquebar.
- Utilizar apenas cinzeis aflados. No caso de ferramentas acoplaveis rombas poder ocrror vibrações fortes e fissuras por desgaste.
- Nunca rerefeccer accesorios quentes en agua. Isto fragiliza os accesorios e pode causar um desgaste prematto.
- NAOutilizarocinzelcomoalavanca.Ocinzelpodepartirese.
Utilizar detectives痫ropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a Companionialelectrica local. Ocontacto com cabos electricos pode provocar incidio echoques electricos.Danos em tubos de gás podemlear a explosão.A infiltração numcano deágua provocá danos materiais.
Evite o contacto com condutores electricos. A ferramenta pneumatica nao tem isolamento e o contacto com um condutor eletrico pode provoc um何时que electrico.
ATENÇAO O pá往来 o esmerilar, serrar, li-xar, furar e activités semelhantes
podere tefeitscancerigenos,teratogenicosou mutagenicos. Estes podes contentemalgumas substancias como:
- Chumbo em tintas e vernizes com chumbo;
-Silica cristalin em aplicacao de tijolos, cimento e outros travaidos de alvenaria:
- Arsénio e cromato emmadeira com tratamento quimico.
O risco de uma doença pode deaqueência com que são usadas estas substancias. Para reduzir o perigo, deve travaçar apenas em espaços bem ventilados com o respectivequipamento de proteção (p. ex. com equipamento de proteção respiratória especialmente construidos, que filtratem atas particulas de po maisPEGAs).
Ao realizaretrabalhos na peca pode ser gerada umacarga sonora adicondual,que pode ser evitada atraves demediadas adequadas, como p. ex. autilizaçãode materiais isolantes se ouvir um tilantar na peca.
Operar a ferramenta pneumatica de forma a formar pouco pó, p. ex. humedecendo o material a processor.
Se a ferramenta pneumatica possuir um silenciador, é necessario asseguar sempre que este se encontrar no local e em estado operacional ao operar a ferramenta.
Ação das vibrações pode provocar danos nos nervos e perturbações da circulação sanguinea nas mãos e nos braços.
- Use luvas que assentem bem. Os punhos das ferramentas pneumaticas arrefecem devido à corrente de ar comprimido. As mao quentes não são sensiveis a vibrações. As luvas largas poder sem ser colhidas pelas peças em rotação.
- Caso detecte dormência, formigueiro, dor ou esbranquentamento da pele nos dedos ou nas más, interrompa o trabalho com a ferramenta pneumatica, informe a sua entidad patronal e consulte ummedicine.
- Não segurar a ferramenta acoplável durante o trabalho.
- Securee a ferramenta pneumatica com segurarca mas não como demasiada firmeza, respeitando as forças de reacção da boa necessarias. As vibrações podem fazer se augmentar se augmentar a firmeza com que segura a ferramenta.
Se forem realizados acoplamente rotivos universais (acoplamente de garra), tem de ser usadas cavilhas de retencion. Utilize cabos de segurarca para mangueiras, para proteger en caso de falha da uniao da man





36 | Português
gueira com a ferramenta pneumatica ou entre manqueiras.
Nunca segure a ferramenta pneumatica dela mangueira.
Desligue a ferramenta pneumática de imediato se a ferramenta de trabajo encrucar. Esteja atento acos torques de reacção que pode dar origem a contragolpes. A ferramenta de trabajo encrucar se:
-a ferramenta pneumatica for sobrecarregada,
-inclinarapaecaatrabalharou
- penetrar no material a trabalhar com a ponta.
Utilize menos auxiliaries para absorver os torques de reação, como p. ex. um dispositivo de apoio. Caso tal não está posível, utilize um punho adicional.
Nunca colque asmos perto de ferramentas de travaIho en rotacon. Pode sofor ferimentos.
Não permitta que a aparafusadora chocalhe sobre a peça. lsso pode causar um agravamento consideravel das vibrações.
Simbolos
Os symbolos que se seguem poder ser importantes para autilizaçao da sua ferramenta pneumática. Memorize os symbolos e o seu significado. A correcta interpretação dos symbolos ajuda o可以使ar a ferramenta pneumática melhor e com mais segurarca.
Simbolo Significado

Antes da montagem, operacao, reparacao, manutenao e substituiao de acessosores e antes de travailharto pedita farramento pneumatica, leia todas as indicacoes. A inobservancia das instruções de segurarce e instruções gerais po de resultar em fermentados graves.

Usar protecao auricular.Rufidos podemprovocar a surdez.

Usar oculos de protecao.
| W | W | a | t | t | P |
| Nm Newton metro | Unidade de energia (binário) | ||||
| kg | Quilogramas | Massa, peso | |||
| Ibs | Pounds | ||||
| mm Milimetros Comprimento | |||||
| min | Minutos | Periode de tempo, duração | |||
| s | Segundos | ||||
| Simbolo Significado | ||
| \( \mathbf{min}^{-1} \) | Rotações ou movimento por minuto | N° de rotações em ponto morto |
| bar | bar | |
| psi | pounds per square inch | Pressão atmosférica |
| l/s | Litros por segundo | |
| cfm | cubic feet/minute | Consumo de ar |
| dB Decibés | Medida determina do volume relati-vo de som | |
| SWF Bucha de aperto rápido | ||
| O | Símblo de sextavado interior | |
| ■ | Símblo de quadrado exterior | Fixação da ferramenta |
| UNF | Rosca métrica boa US (Unified National Fine Thread Series) | |
| G | Rosca Whitworth | |
| NPT | National pipe thread | Rosca de conexão |
Descrição do produits e da potência

Devem ser llidas todas as indicacoes de advertencia e todas as instruções. O desrespei to das advertencias e instruções aparecidas abaxio pode causarchoquelelectrico,incendio e/ou graves lesoes.
Abra a párga desdobravel com a representação da ferramenta pneumática e deixe-a aberta quando le o manual de instruções.
Utilização conforme as disponções
A ferramenta pneumatica destină-se a furar com impacto em bețao, tijolo e pedra, assim como para ejectureworkos de cinzelagem ligeiros. Tâmbem é adequado para furar sem impacto emmadeira, metal, cerámica e plastico.
O martelo perfurador é adequado para'utilisation em和地区 molhadas ou humidas, assim como em estaleiros de abras ao livre.
Componentes ilustrados
A)nummeração dos componentes ilustrados refere-se àpresentação da ferramenta pneumática na párgina de esquemas.
1Fixacao da ferramenta
2 Capa para protecgo contra y c a
3 Bucha de travamento
4 Parafuso de orelhas para ajuste do punho adicional
5 Comutador de percussao/paragem de rotação
6 Interruptor de ligar-desligar
7 Bocal de ligaçao na entrada de ar
8 Saida de ar com silenciador
9 Bocal da mangueira
10 Punho adicional
1609 92A 33X (23.2.17) Bosch Power Tools










"Acessóriospresentados ou descritos nãopertencem aovolume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se no nossoprograma deaccessórios.
Dados&Tecnicos
| Martelo perforador pneumatico | ||
| N° do produits 0 607 557 501 | ||
| máx. n° de rotação sob cargo | min 1 | 850 |
| N° de percussões | min 1 | 3900 |
| Potência发展目标 | W 740 | |
| Máx. diário de perforação: | ||
| - B e t o | mm | 20 |
| - Aço | mm | 13 |
| - Madeira | mm | 30 |
| Fixação da ferramenta | SDS-plus | |
| Pressão nominal max. na ferramenta | bar | 5 |
| psi | 72,5 | |
| Rosca de ligação da união de mangueira G 1 / 4" | ||
| Diário interior da mangueira | mm 13 | |
| Consumo de ar em vazio | l/s | 15 |
| cfm | 31,8 | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 3,0 |
| lbs | 6,6 | |
DECLARATION de conformidade
C
Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadque o produitscritos noos"Dados tectnicoscumpreassegintesnormas oudocumentos normativos:EN ISO 11148 conforme as disposicaoes das directivas 2006/42/CE.
Informação sobre rufidos/vibrações
Valores de medicacao para ruidos, averiguados conforme EN ISO 15744.
O nivel de ruido avaliado como A da ferramenta pneumática e tipicamente: Nivel de pressao acustica 89 dB(A); Nivel de potencia acustica 100 dB(A). Incerteza K-3 dB.
Usar protecao auricular!
Valores totais de vibracao a, (somao dos vectores das tres direcções) e incerteza K determinada segudo a norma EN 28927:
Furar marteo em betao: a_b = 5m / s^2 K = 1,0m / s^2
Cinzelar: a_b = 6m / s^2, K = 1.1m / s^2
Fur metal: a_h < 2.5 ~m / s^2, K = 1.5 ~m / s^2 .
Montagem
Punho adicondional (veja figura A)
Por motivos de segurancia, a ferramenta pnematica so pode ser造血 con o punho adicondional 10 montado.
O púnho adicional 10 pode ser movimentado como desejar, para alcantar uma posção de trabalho segura e livre de fadiga.
Girar o parafuso de orelhas para o ajuste do punho adicional 4 no sentido contrario dos ponteiros do relógio e deslocar o punho adicional 10 para a posicao desejada. Em seguida devera girar o parafuso de orelhas 4 no sentido dos ponteiros do relógio para aperture.
Evacuação de ar
Com una evacuación de ar poder retirar o arévaco du seu
ambiente de trabajo atraves de una magueira de ar evacuado e simultaneamente atingir una insonorização/perfeita. Além disso, melhorha as condições de trabalho, uma vez que o
ambiente de trabalho deixa de estar poludo por ar com oleo e
deixa de haver projeção de pou aparas.
- Desenosque o silenciarao nasaida dear8e substitua-opor um bocal da manueira 9.
- Solte a braçadeira para manguéiras 12 da mangueira de ar evacuado e fixe a mangueira de ar evacuado atraves do bocal da mangueira 9, apertando bem a braçadeira para mangueiras.
Conexão à alimentação de ar (veja figura B)
Certificque-se de que a pressao do ar e inferior a 5 bar (72,5 psi) uma vez que a ferramenta pneumatica foi concebida para esta pressao de serviceo.
Para uma potência Tmaxa, tem de ser respeitados os values para o diametro interior da mangueira e a roscá de ligação, como indicações naabela “Dados Técnicos”. Para obter a maior potência, utilize aparas mangueiras de, no maior, 4 m de comprimento.
O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humidade, para protegar a ferramenta pneumatica contra danos, sujeira e formacao de ferrugem.
Nota: É necessário usar una unión de manutenção do ar comprimido.Esta garanté umewithamento impecável das ferramentas pneumaticas.
Respeite as instruções de operação da união de manutenção.








Todas as guarnições, cabos de conexão e manguíiras devem ser respectivamente dimensionados para a pressão e o volume de ar necessários.
Evitar estreitamenteos das tubulaoes, p.ex.deido a esmagamento, dobras ou distencoes!
Em caso de duidas, devera medir com um manometro a pressao na saida de ar, com a ferramenta pneumatica ligada.
Conexão da alimentação de ar a ferramenta pneumatáca
- Aparafuse um bocal da mangueira 9 no bocal de ligation na entada de ar 7.
Para evaporar danos nas pecas de valvula internas da ferramenta pneumática, ao aperture e desapertar o bocal da mangueira 9, faca contrapressao no bocal de ligacao da entrada de ar 7 com uma chave de bocas (tamarho 22mm - Solte as bracadeiras para mangueiras 12 da mangueira de alimentacao de ar 13, e fixe a mangueira de alimentacao de ar atraves do bocal da mangueira 9, apertando bem a bracadeira para mangueiras.
Nota: Fixe a mangueira de alimentacao de ar sempre primeiro na ferramenta pneumatica e s6 deposu a unidade de manutenacao.
Seleccionar o mandril de brocas e as ferramentas
Para furar con percussao e para cinzelar (so cinzelar com acesario MV 200) sa necessarias as ferramentas SDS-plus, que sao introduzidas no mandril de brocas SDS-plus.
Para furar, sem percussao, em madeira, metal, ceramica e plastico, assim como para furar são usadas ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas con encabadouro cilindrico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa dentada.
Substituir o mandril de brocas de coroa dentada
Para podereworkar com ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas comoeste cilindrica),e necessario montar um mandril de brocas apropriado (mandril de coroa dentada ou mandril de aperto rapiido,accessorio).
Montar o mandril de brocas de coroa dentada (veja figura C)
Aparafasar o encabadouro SDS plus 16 num mandril de coroa dentada 15. Fixar o mandril de coroa dentada 15 com um par afuso de fixacao 14. O parafuso de segurar tem uma rosa a esquerda.
Introduzir o mandril de coroa dentada (veja figura D)
-Limpar a extremidade de encaixe do encabadouro e lubri ficá-la levemente.
- Introduzir o mandril de coroa dentada, com o encabadouro, na fixacao da ferramenta, girando ate travar automatamente.
-Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada para controler o来进行o.
Retirar o mandril de coroa dentada
- Empurrar a bucha de征求意见 3 para é retrar o mandril de brocas de coroa dentad 15.
Troca de ferramenta
A capa de proteção contra pó 2 evita, consideravelmente, que penetré pô de perfuracao no encabadouro durante ofunamento. Ao introduzir a ferramenta deverá asseguar-se de que a capa de proteção contra pô 2 não está danificada.
- Uma capa de proteção contra pó devê ser substituária imeditamente. Recendamos que esta tarefa está efetuada para uma boa de serviceo-venda.
Introduzir a ferramenta de trabajo SDS-plus (veja figura E)
Com o mandril de brocas SDS-plus é passivi trocar fácil e comportavelmente as ferramentas de trabalho, sem ter que utilizez或其他 ferramentas.
-Limpar a extremidade de encaixa da ferramenta de trava-ho e lubrifica-la levemence.
- Introduzir a ferramenta de trabalho no encabardonou, gi rando etar travrar-se automaticamente.
Puxar a ferramenta para controlar o travamento.
O Sistema préve que a ferramenta de travailho SDS-plus possa se movimentar livremente. Com isto ha uma excentricidade na marcha em vazio.Esta excentricidade não tem qualquer efeito sobre aexactão do orifico,porque a brocae automatisticamente centra da年由 a perfuração.
- Empurrar a bucha de trabajo 3 para é registrar a ferramenta de trabalho.
Introduzir ferramentas de trabajo sem SDS-plus
Nota: Não utilizes ferramentas sem SDS-plus para furar com percussão ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e osseus mandris de broca são danificados ao furar com percussão ou ao cinzelar.
- Colocar um mandril de brocas de coroa denlada 15 (veja "Substitu o mandril de brocas de coroa dentada", páginá 38).
- Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 15 girando, ate ser possivel introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramenta.
- Introduzir a chave de mandril de brocas 15 nos respectivos orificios do mandril de coroa dentada e fixar uniformemente a ferramenta.
Girar a luva do mandril de cora dentada 15 com a chave de mandril de brocas, no sentido contrario dos ponteiros do religio, até poder retrar a ferramenta de trabalho.
Servico
Colocacao em service
A ferramenta pneumatica travahta de forma ideal com uma pressao nominal de 5 bar (72,5 psi), medido na entrada de ar com a ferramenta pneumatica ligada.
Com o interruptor debloqueo de percussao/rotacao 5 selecao o modo de operacao da ferramenta electrica.







Portugues 39
Note: Mudar o modo de operatione apenas com a ferramenta pneumatica desigada! Caso contrario, a ferramenta pneumatica pode ser danificada.
- Girar interruptor de percussao/paragem de rotação 5 pa-ra a posicao desejada.

Posicao para furar sem percussao, em madeira, metal, ceramica e plastico, assim como para aparfusar

Posicao para cinzelar
Ligaredesligar
Para poupar energia, lique a ferramenta pneumatica apenas quando a for utiliser.
- Para ligar a ferramenta pneumatica prima o interruptor de ligar/desligar 6 e mantenha-o premido durante o processo de trabalho.
- ParaDSLigarferramenta pneumática, solte o interruptor de ligrar/desligar 6.
Indicações de trabalho
Cargas repentinas causam uma forte quaida das rotações ou a paragem, mas não prejudicam o motor.
Ajustar o esbarro de profundidade (veja figuraG)
Com esbarro de profundidade 11 é possivel determinar a profundidade de perforação X desejada.
- Soltar o parafuso de orelhas 4 no punho adiconcial 10.
Puxar o esbarro de profundidade para fora, de modo que a distança entre a ponta da broca e a ponta do esbarro de profundidade corresponda a profundidade de perfuracao desejada X. - Reapertar aporca de orelhas.
Manutenção e的服务
Manutenção e limpeza
Permitir que os lavoros de manutencao e de reparacao sejam executados por我个人ao qualificado.Desta forma esassegurada a seguranda ferramento pneumatica.
Uma oficina de service pós-venta Bosch autorizada executa estes lavoros de forma rápida e fiável.
Limpeza regular
-Limpe regularmente o filtrno na entrada de ar da ferramenta pneumatica. Para istso, desaparafuse o bocal da mangueira 9 e retire as particulas de po de sujidade do filtrlo.No final, voite a aparafusar o bocal da mangueira.
- As particulas de agua ou de sujidade contidas no ar comprimido causam a formação de ferrugem e o desgaste de lamelas, valvulas, etc. Para evitar que isto aconceça, colque umas gotas de oleo para motores na entradve de ar 7. Volte a ligar a ferramenta pneumática a alimentação de ar (ver "Conexão a alimentação de ar",网页 37) e delixe-a travaalhar 5-10 enquanto exigua o oleo que sai com um pano. Se a ferramenta pneumática não for realizada durante um periodo de tempo mais longe pode efectuar sempre este processo.
Manutenção periodica
- Após as primeiras 150 horas de service, limpe a engrenagem com um solvente sueve. Siga as indications do fabricante do solvente em termos de'utilisation e eliminação. No final, lubrificque a engrenagem com massa consistente especial para engrenagens da Bosch. Repita o processo de limpeza respectivamente antes 300 horas de service a partir da primarya limpeza. Massa consista special para engrenagens (225 ml) N do produit 360543009
- As lamelas do motor devem ser见证了 regularly para我个人 especializzato e, se necessario, substituidas.
Lubrificacao nas ferramentas pneumaticas que nao fazem parte da série CLEAN
Em todas as ferramentas pneumaticas Bosch, que não fazem parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumatico que funciona com a comprimido isentó de oleo), delevarmisturar constanmente nevoa de oleo no ar comprimido alimentado. O oleador de ar comprimido encontra-se na unida de manutençao do ar comprimido ligado a montante da ferramenta pneumatica (informação mais precisas pode ser solicitadas muito do fabricante do compressor).
Para a lubrificação directa da ferramenta pneumática ou a mistura na unidade de manutençao deve utilizes o oleo para motores SAE 10 ou SAE 20.
Acessórios
Informações a respeito de todo o programa de acessórios de qualidaçodeimenscontraindasew.bosch-pt.com ou atravesdo seu revendorado especializzato.
Servico pos-veste e consultoria de aplicacao
Para todas as quostoes e encomendas de pecas sobressalantes imprecscindivel indicar o numero de produits de 10 digitos como consta na placar de caracteristicas da ferramenta pneumatica.
O service pós-veenda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontrar-se em: www.bosch-pt.com
A)nossa equipe de consultoria de aplicacao Bosch esclarecem com prazer todas as suas��vas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessosios.









Italiano | 41
.5gwholgolswsJsgaSgdsjgbj
-
.ugw jioabo
cwl al dg a. SDS-plus a jao Jj Jj p iip
Jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj
j j0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
jIg oS uoc 3Jg(wgu)gU|s -
SDS-plus 1g yj jy j g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj
15 (sI dl sJ) Ugaoo pUa j dW - uis (sI l sla Ugaoo pUa i dW uagai ogi"du gaw egoj) .(249 dAoo.((sI dl sJ)
15 (s) dss) gao so pabi d w -i j i jla jy JjI .JjI jI jI I jI jI jI jI J 4 s yis jy sds .JjI J J -pIaJ dW abg Jq oIgikj gblg 15 gao so
SDS-plus 1 gdu jj1 (uoslu) u
15 (s) 1gaoo pblbduw (oqo) uSgj -I j cIw aJae CgJ Gn Dllo bdu Jla Sos d. wJ J J J J J gu
jks
olkiwsjlsjolj
sLg5gJu 5gJuggUjUjU jw gIgIgGgJgJgJ (72,5 psi)
.01