DBH 740 R - Martelo BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DBH 740 R BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DBH 740 R - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DBH 740 R da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR DBH 740 R BOSCH
OBJ_BUCH-2092-002.book Page 32 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMPortuguês | 33 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198 Eliminación Se recomienda que la herramienta neumática, los accesorios y el embalaje sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respe- tando el medio ambiente. Observe las prescripciones legales al respecto. ¡Deseche adecuadamente las paletas del motor! Las pa- letas del motor contienen teflón. No las caliente por enci- ma de 400 °C, para evitar que se formen vapores nocivos para la salud. Entregue las herramientas neumáticas inservibles a un centro de reciclaje o al comercio, p. ej., a un servicio técnico oficial Bosch. Reservado el derecho de modificación. Português Indicações de segurança Indicações gerais de segurança para ferramentas pneumáticas Antes da montagem, da colocação em funcionamento, da reparação, da ma- nutenção e da substituição de acessórios, assim como de trabalhos nas proximidades da ferramenta pneumática é necessário ler e observar todas as instruções. O desrespei- to às seguintes indicações de segurança pode ter graves le- sões como consequência. As indicações de segurança devem ser guardadas em lu- gar seguro e dadas à pessoa que utilizará a ferramenta. Segurança no local de trabalho Tenha cuidado com superfícies que possam se tornar escorregadias devido ao uso da máquina, e também de- vido a perigo de tropeçar pela mangueira de ar ou pela mangueira hidráulica. Escorregar, tropeçar e cair são os motivos principais de lesões no local de trabalho. Trabalhar com a ferramenta pneumática em área sem risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Durante o processamento da peça podem ser produzidas faíscas, que inflamam o pó ou os va- pores. Manter espectadores, crianças e visitantes afastados do seu local de trabalho enquanto estiver usando com a ferramenta pneumática. No caso de distracção por ou- tras pessoas, é possível uma perda de contrôle da ferra- menta pneumática. Segurança de ferramentas pneumáticas Jamais apontar a corrente de ar para si mesmo nem na direcção de outras pessoas e conduza sempre o ar frio para longe das mãos. Ar comprimido pode causar graves lesões. Controlar as conexões e cabos de alimentação. A pres- são e o caudal de todas unidades de manutenção, acopla- mentos e mangueiras devem ser controlados de acordo com os dados técnicos. Uma pressão insuficiente afeta o funcionamento da ferramenta pneumática, uma pressão alta demais pode causar danos e lesões. Proteger as mangueiras contra dobras, estreitamen- tos, solventes e cantos afiados. Manter as mangueiras afastadas de calor, óleo e peças em rotação. Uma man- gueira danificada deve ser substituída imediatamente. Um cabo de alimentação danificado pode fazer com que uma mangueira de ar comprimido chicoteie, provocando lesões. Pó e aparas levantados podem causar graves le- sões nos olhos. Ter atenção, para que as braçadeiras da mangueira es- tejam sempre bem apertadas. Se as braçadeiras de man- ATENÇÃO OBJ_BUCH-2092-002.book Page 33 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM34 | Português 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools gueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar poderá es- capar descontroladamente. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru- dência ao trabalhar com uma ferramenta pneumática. Não utilizar uma ferramenta pneumática quando esti- ver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta pneumática, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. O uso de equipamento de protecção individual, como respiradores, sapatos anti-derrapantes de segurança, capacetes ou protecção auditiva exigidos nas instruções do seu empregador ou como exigido pelas directivas de protecção de trabalho e de saúde, reduz o ris- co de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta pneumática esteja desligada, antes de ser ligada à alimentação de ar, an- tes de ser apanhada ou de ser transportada. Se tiver o dedo no interruptor de ligar-desligar ao transportar a ferra- menta pneumática ou se a ferramenta pneumática for co- nectada à alimentação de ar enquanto estiver ligada, po- derão ocorrer acidentes. Remover as ferramentas de ajuste antes de ligar a fer- ramenta pneumática. Uma ferramenta de ajuste que se encontre numa peça da ferramenta pneumática em rota- ção, pode levar a lesões. Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Uma posição firme e uma postura adequada permitem que a ferramenta pneumática possa ser controlada com maior facilidade em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- lizados correctamente. A utilização destes dispositivos reduz o perigo devido ao pó. Não respirar diretamente o ar de escape. Evitar que o ar de escape entre em contacto com os olhos. O ar de es- cape da ferramenta pneumática pode conter água, óleo, partículas metálicas e sujidades do compressor. Isto pode causar problemas de saúde. Manuseio e utilização correctos de ferramentas pneumá- ticas Utilizar dispositivos de aperto ou um torno de aperto, para prender e apoiar a peça a ser trabalhada. Se a peça a ser trabalhada for segurada com a mão ou for premida ao corpo, é possível que a ferramenta pneumática não possa ser operada correctamente. Não sobrecarregar a ferramenta pneumática. Utilize a ferramenta pneumática apropriada para o seu traba- lho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta pneumática apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta pneumática com um inter- ruptor de ligar-desligar defeituoso. Uma ferramenta pneumática que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. Interromper a adução de ar, antes de executar ajustes na ferramenta, antes de trocar acessórios ou antes de guardar durante muito tempo. Esta medida de cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneumática. Guardar ferramentas pneumáticas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta pneumá- tica ou que não tenham lido estas instruções, utilizem- na. Ferramentas pneumáticas são perigosas se forem utili- zadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta pneumática com cuidado. Contro- lar se as partes móveis da ferramenta estão em perfei- to estado de funcionamento e não emperram, se há pe- ças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta pneumática. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utili- zação da ferramenta pneumática. Muitos acidentes tem como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas pneumáticas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e po- dem ser conduzidas com maior facilidade. Utilizar a ferramenta pneumática, os acessórios e as ferramentas de trabalho, etc. de acordo com as instru- ções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Com isto, o desenvolvimento de pó, as vi- brações e o desenvolvimento de ruídos são reduzidos tan- to quanto possível. A ferramenta pneumática só deveria ser configurada, ajustada ou utilizada por pessoas qualificadas e devi- damente instruídas. A ferramenta pneumática não deve ser alterada. Altera- ções podem reduzir o efeito das medidas de segurança e aumentar os riscos para o operador. Serviço Só permita que a sua ferramenta pneumática seja repa- rada por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta pneumática. Instruções de segurança para martelos perfura- dores pneumáticos Verifique se a placa de características é legível. Se ne- cessário, obtenha uma nova junto do fabricante. Em caso de quebra da peça ou de um dos acessórios ou até mesmo da própria ferramenta pneumática pode ha- ver projecção de peças a alta velocidade. Durante a operação e os trabalhos de reparação ou ma- nutenção e durante a troca de acessórios na ferramen- ta pneumática deve ser sempre utilizada uma protec- ção ocular resistente a impactos. O grau da protecção OBJ_BUCH-2092-002.book Page 34 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMPortuguês | 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) necessária deve ser avaliado separadamente para cada utilização. Ao executar trabalhos acima do nível da cabeça, utilize um capacete de protecção. Deste modo, evitará ferimen- tos. Utilizar a ferramenta pneumática apenas se o cinzel es- tiver protegido contra queda. Caso contrário, a ferra- menta acoplável pode ser projectada. Peças gastas, dobradas ou partidas do encabadouro têm de ser substituídas. Deste modo, evitará ferimentos. Assentar bem a ferramenta pneumática sobre a super- fície a trabalhar antes de a ligar. O operador e o pessoal de manutenção têm de ter capa- cidade física para lidar com o tamanho, o peso e a po- tência da ferramenta pneumática. Esteja preparado para movimentos inesperados da fer- ramenta pneumática, que possam surgir como conse- quência de forças de reacção ou da quebra do acessó- rio. Segure bem a ferramenta pneumática e coloque o corpo e os braços numa posição em que possa amorte- cer estes movimentos. Estas medidas de precaução po- dem evitar ferimentos. Cuidado! As ferramentas de trabalho podem aquecer em caso de utilização prolongada da ferramenta pneu- mática. Utilize luvas de protecção. Em caso de interrupção da alimentação de ar ou de pressão de serviço reduzida, desligue a ferramenta pneumática. Verifique a pressão de serviço e volte a ligar quando esta estiver num nível ideal. Ao utilizar a ferramenta pneumática para realizar acti- vidades relacionadas com o trabalho, o operador pode ter sensações desagradáveis nas mãos, nos braços, ombros, na zona do pescoço ou em outras partes do corpo. Para trabalhar com esta ferramenta pneumática adop- te uma posição confortável, certifique-se de que a se- gura firmemente, evite posições desfavoráveis ou em que seja difícil manter o equilíbrio. O operador deve mudar de postura durante os trabalhos muito prolonga- dos, o que pode ajudar a evitar o desconforto e o cansa- ço. Caso o operador manifeste sintomas como p. ex. indis- posição prolongada, mal-estar, palpitações, dores, for- migueiro, surdez, ardor ou rigidez, não devem ser igno- rados estes sinais de alerta. O operador deve informar a entidade patronal e consultar um médico qualificado. Nunca utilizar o cinzel como ferramenta manual. Os cin- zéis têm tratamento térmico e podem quebrar. Utilizar apenas cinzéis afiados. No caso de ferramentas acopláveis rombas podem ocorrer vibrações fortes e fissu- ras por desgaste. Nunca arrefecer acessórios quentes em água. Isto fragi- liza os acessórios e pode causar um desgaste prematuro. Não utilizar o cinzel como alavanca. O cinzel pode partir- se. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais. Evite o contacto com condutores eléctricos. A ferra- menta pneumática não tem isolamento e o contacto com um condutor eléctrico pode provocar um choque eléctri- co. O pó gerado ao esmerilar, serrar, li- xar, furar e actividades semelhantes pode ter efeitos cancerígenos, teratogénicos ou mutagé- nicos. Estes pós contêm algumas substâncias como: – Chumbo em tintas e vernizes com chumbo; – Sílica cristalina em aplicação de tijolos, cimento e outros trabalhos de alvenaria; – Arsénio e cromato em madeira com tratamento químico. O risco de uma doença depende da frequência com que são usadas estas substâncias. Para reduzir o perigo, deve tra- balhar apenas em espaços bem ventilados com o respectivo equipamento de protecção (p. ex. com equipamento de pro- tecção respiratória especialmente construídos, que filtrem até as partículas de pó mais pequenas). Ao realizar trabalhos na peça pode ser gerada uma car- ga sonora adicional, que pode ser evitada através de medidas adequadas, como p. ex. a utilização de mate- riais isolantes se se ouvir um tilintar na peça. Operar a ferramenta pneumática de forma a formar pouco pó, p. ex. humedecendo o material a processar. Se a ferramenta pneumática possuir um silenciador, é necessário assegurar sempre que este se encontra no local e em estado operacional ao operar a ferramenta. A acção das vibrações pode provocar danos nos nervos e perturbações da circulação sanguínea nas mãos e nos braços. Use luvas que assentem bem. Os punhos das ferramen- tas pneumáticas arrefecem devido à corrente de ar com- primido. As mãos quentes não são sensíveis a vibrações. As luvas largas podem ser colhidas pelas peças em rota- ção. Caso detecte dormência, formigueiro, dor ou esbran- quiçamento da pele nos dedos ou nas mãos, interrompa o trabalho com a ferramenta pneumática, informe a sua entidade patronal e consulte um médico. Não segurar a ferramenta acoplável durante o traba- lho. Segure a ferramenta pneumática com segurança mas não com demasiada firmeza, respeitando as forças de reacção da mão necessárias. As vibrações podem au- mentar se aumentar a firmeza com que segura a ferramen- ta. Se forem utilizados acoplamentos rotativos universais (acoplamentos de garra), têm de ser usadas cavilhas de retenção. Utilize cabos de segurança para manguei- ras, para proteger em caso de falha da união da man- ATENÇÃO OBJ_BUCH-2092-002.book Page 35 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM36 | Português 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools gueira com a ferramenta pneumática ou entre man- gueiras. Nunca segure a ferramenta pneumática pela manguei- ra. Desligue a ferramenta pneumática de imediato se a fer- ramenta de trabalho encravar. Esteja atento aos tor- ques de reacção que podem dar origem a contragolpes. A ferramenta de trabalho encrava se: – a ferramenta pneumática for sobrecarregada, – inclinar na peça a trabalhar ou – penetrar no material a trabalhar com a ponta. Utilize meios auxiliares para absorver os torques de re- acção, como p. ex. um dispositivo de apoio. Caso tal não seja possível, utilize um punho adicional. Nunca coloque as mãos perto de ferramentas de traba- lho em rotação. Pode sofrer ferimentos. Não permita que a aparafusadora chocalhe sobre a pe- ça. Isso pode causar um agravamento considerável das vi- brações. Símbolos Os símbolos que se seguem podem ser importantes para a uti- lização da sua ferramenta pneumática. Memorize os símbolos e o seu significado. A correcta interpretação dos símbolos ajuda-o a utilizar a ferramenta pneumática melhor e com mais segurança. Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de ad- vertência e todas as instruções. O desrespei- to das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abra a página desdobrável com a representação da ferramen- ta pneumática e deixe-a aberta enquanto lê o manual de ins- truções. Utilização conforme as disposições A ferramenta pneumática destina-se a furar com impacto em betão, tijolo e pedra, assim como para efectuar trabalhos de cinzelagem ligeiros. Também é adequado para furar sem im- pacto em madeira, metal, cerâmica e plástico. O martelo perfurador é adequado para utilização em áreas molhadas ou húmidas, assim como em estaleiros de obras ao ar livre. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- sentação da ferramenta pneumática na página de esquemas. 1 Fixação da ferramenta 2 Capa para protecção contra pó 3 Bucha de travamento 4 Parafuso de orelhas para ajuste do punho adicional 5 Comutador de percussão/paragem de rotação 6 Interruptor de ligar-desligar 7 Bocal de ligação na entrada de ar 8 Saída de ar com silenciador 9 Bocal da mangueira 10 Punho adicional Símbolo Significado Antes da montagem, operação, re- paração, manutenção e substitui- ção de acessórios e antes de traba- lhar perto da ferramenta pneumática, leia todas as indica- ções. A inobservância das instruções de segurança e instruções gerais po- de resultar em ferimentos graves. Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. Usar óculos de protecção. WWatt Potência Nm Newton-metro Unidade de energia (binário)
Minutos Segundos Período de tempo, duração min
Rotações ou movimentos por minuto N° de rotações em ponto morto bar psi bar pounds per square inch Pressão atmosférica l/s cfm Litros por segundo cubic feet/minute Consumo de ar dB Decibéis Medida determina- da do volume relati- vo de som SWF Bucha de aperto rápido Fixação da ferramen-
Símbolo de sextavado interior
NPT Rosca Whitworth National pipe thread Rosca de conexão Símbolo Significado OBJ_BUCH-2092-002.book Page 36 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMPortuguês | 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) 11 Esbarro de profundidade 12 Braçadeira para mangueiras 13 Mangueira de alimentação de ar 14 Parafuso de segurança para mandril brocas de coroa dentada* 15 Mandril de brocas de coroa dentada* 16 Fixação para brocas SDS-plus* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro- duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN ISO 11148 conforme as disposições das directivas 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.01.2017 Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN ISO 15744. O nível de ruído avaliado como A da ferramenta pneumática é tipicamente: Nível de pressão acústica 89 dB(A); Nível de po- tência acústica 100 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração a
(soma dos vectores das três di- recções) e incerteza K determinada segundo a norma EN 28927: Furar com martelo em betão: a
Montagem Punho adicional (veja figura A) Por motivos de segurança, a ferramenta pneumática só pode ser usada com o punho adicional 10 montado. O punho adicional 10 pode ser movimentado como desejar, para alcançar uma posição de trabalho segura e livre de fadi- ga. – Girar o parafuso de orelhas para o ajuste do punho adicio- nal 4 no sentido contrário dos ponteiros do relógio e deslo- car o punho adicional 10 para a posição desejada. Em se- guida deverá girar o parafuso de orelhas 4 no sentido dos ponteiros do relógio para apertar. Evacuação de ar Com uma evacuação de ar pode retirar o ar evacuado do seu ambiente de trabalho através de uma mangueira de ar evacu- ado e simultaneamente atingir uma insonorização perfeita. Além disso, melhora as condições de trabalho, uma vez que o ambiente de trabalho deixa de estar poluído por ar com óleo e deixa de haver projecção de pó ou aparas. – Desenrosque o silenciador na saída de ar 8 e substitua-o por um bocal da mangueira 9. – Solte a braçadeira para mangueiras 12 da mangueira de ar evacuado e fixe a mangueira de ar evacuado através do bo- cal da mangueira 9, apertando bem a braçadeira para man- gueiras. Conexão à alimentação de ar (veja figura B) Certifique-se de que a pressão do ar é inferior a 5 bar (72,5 psi) uma vez que a ferramenta pneumática foi concebida para esta pressão de serviço. Para uma potência máxima, têm de ser respeitados os valores para o diâmetro interior da mangueira e a rosca de ligação, co- mo indicados na tabela “Dados Técnicos”. Para obter a máxi- ma potência, utilizar apenas mangueiras de, no máximo, 4 m de comprimento. O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humi- dade, para proteger a ferramenta pneumática contra danos, sujeira e formação de ferrugem. Nota: É necessário usar uma unidade de manutenção do ar comprimido. Esta garante um funcionamento impecável das ferramentas pneumáticas. Respeite as instruções de operação da unidade de manuten- ção. Martelo perfurador pneumático N° do produto 0 607 557 501 máx. n° de rotação sob carga min
N° de percussões min
Potência útil W 740 Máx. diâmetro de perfuração: –Betão –Aço – Madeira
Fixação da ferramenta SDS-plus Pressão nominal máx. na ferramenta bar psi
72,5 Rosca de ligação da união de mangueira G1/4" Diâmetro interior da mangueira mm 13 Consumo de ar em vazio l/s cfm
lbs 3,0 6,6 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS OBJ_BUCH-2092-002.book Page 37 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM38 | Português 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools Todas as guarnições, cabos de conexão e mangueiras devem ser respectivamente dimensionados para a pressão e o volu- me de ar necessários. Evitar estreitamentos das tubulações, p. ex. devido a esmaga- mento, dobras ou distenções! Em caso de dúvidas, deverá medir com um manómetro a pressão na saída de ar, com a ferramenta pneumática ligada. Conexão da alimentação de ar à ferramenta pneumática – Aparafuse um bocal da mangueira 9 no bocal de ligação na entrada de ar 7. Para evitar danos nas peças de válvula internas da ferra- menta pneumática, ao apertar e desapertar o bocal da mangueira 9, faça contrapressão no bocal de ligação da entrada de ar 7 com uma chave de bocas (tamanho 22 mm). – Solte as braçadeiras para mangueiras 12 da mangueira de alimentação de ar 13, e fixe a mangueira de alimentação de ar através do bocal da mangueira 9, apertando bem a braçadeira para mangueiras. Nota: Fixe a mangueira de alimentação de ar sempre primeiro na ferramenta pneumática e só depois a unidade de manuten- ção. Seleccionar o mandril de brocas e as ferramentas Para furar com percussão e para cinzelar (só cinzelar com acessório MV 200) são necessárias as ferramentas SDS-plus, que são introduzidas no mandril de brocas SDS-plus. Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para furar são usadas ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilíndrico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa dentada. Substituir o mandril de brocas de coroa dentada Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas com haste cilíndrica), é necessário montar um mandril de brocas apropriado (mandril de coroa dentada ou mandril de aperto rápido, acessório). Montar o mandril de brocas de coroa dentada (veja figura C) – Aparafusar o encabadouro SDS-plus 16 num mandril de coroa dentada 15. Fixar o mandril de coroa dentada 15 com um parafuso de fixação 14. O parafuso de segurança tem uma rosca à esquerda. Introduzir o mandril de coroa dentada (veja figura D) – Limpar a extremidade de encaixe do encabadouro e lubri- ficá-la levemente. – Introduzir o mandril de coroa dentada, com o encabadou- ro, na fixação da ferramenta, girando até travar automati- camente. – Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada para con- trolar o travamento. Retirar o mandril de coroa dentada – Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar o mandril de brocas de coroa dentada 15. Troca de ferramenta A capa de protecção contra pó 2 evita, consideravelmente, que penetre pó de perfuração no encabadouro durante o fun- cionamento. Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se de que a capa de protecção contra pó 2 não seja danificada. Uma capa de protecção contra pó deve ser substituida imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja efectuada por uma oficina de serviço pós-venda. Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus (veja figura E) Com o mandril de brocas SDS-plus é possível trocar fácil e confortavelmente as ferramentas de trabalho, sem ter que utilizar outras ferramentas. – Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de traba- lho e lubrificá-la levemente. – Introduzir a ferramenta de trabalho no encabadouro, gi- rando até travar-se automaticamente. – Puxar a ferramenta para controlar o travamento. O sistema prevê que a ferramenta de trabalho SDS-plus possa se movimentar livremente. Com isto há uma excentricidade na marcha em vazio. Esta excentricidade não tem qualquer efeito sobre a exactidão do orifício, porque a broca é automa- ticamente centrada durante a perfuração. Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus (veja figura F) – Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar a fer- ramenta de trabalho. Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS-plus Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para furar com percussão ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e o seus mandris de broca são danificados ao furar com percus- são ou ao cinzelar. – Colocar um mandril de brocas de coroa dentada 15 (veja “Substituir o mandril de brocas de coroa dentada”, página 38). – Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 15 girando, até ser possível introduzir a ferramenta. Introduzir a ferra- menta. – Introduzir a chave de mandril de brocas 15 nos respecti- vos orifícios do mandril de coroa dentada e fixar uniforme- mente a ferramenta. Retirar ferramentas de trabalho sem SDS-plus – Girar a luva do mandril de coroa dentada 15 com a chave de mandril de brocas, no sentido contrário dos ponteiros do relógio, até poder retirar a ferramenta de trabalho. Serviço Colocação em serviço A ferramenta pneumática trabalha de forma ideal com uma pressão nominal de 5 bar (72,5 psi), medido na entrada de ar com a ferramenta pneumática ligada. Ajustar o tipo de funcionamento Com o interruptor de bloqueio de percussão/rotação 5 selec- cione o modo de operação da ferramenta eléctrica. OBJ_BUCH-2092-002.book Page 38 Thursday, February 23, 2017 11:46 AMPortuguês | 39 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17) Nota: Mudar o modo de operação apenas com a ferramenta pneumática desligada! Caso contrário, a ferramenta pneumá- tica pode ser danificada. – Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação 5 pa- ra a posição desejada. Ligar e desligar Para poupar energia, ligue a ferramenta pneumática apenas quando a for utilizar. –Para ligar a ferramenta pneumática prima o interruptor de ligar/desligar 6 e mantenha-o premido durante o processo de trabalho. –Para desligar a ferramenta pneumática, solte o interruptor de ligar/desligar 6. Indicações de trabalho Cargas repentinas causam uma forte queda das rotações ou a paragem, mas não prejudicam o motor. Ajustar o esbarro de profundidade (veja figuraG) Com o esbarro de profundidade 11 é possível determinar a profundidade de perfuração X desejada. – Soltar o parafuso de orelhas 4 no punho adicional 10. – Puxar o esbarro de profundidade para fora, de modo que a distância entre a ponta da broca e a ponta do esbarro de profundidade corresponda à profundidade de perfuração desejada X. – Reapertar a porca de orelhas. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Permitir que os trabalhos de manutenção e de repara- ção sejam executados por pessoal qualificado. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta pneumáti- ca. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa estes trabalhos de forma rápida e fiável. Limpeza regular – Limpe regularmente o filtro na entrada de ar da ferramenta pneumática. Para isso, desaparafuse o bocal da mangueira 9 e retire as partículas de pó e de sujidade do filtro. No fi- nal, volte a aparafusar o bocal da mangueira. – As partículas de água ou de sujidade contidas no ar com- primido causam a formação de ferrugem e o desgaste de lamelas, válvulas, etc. Para evitar que isto aconteça, colo- que umas gotas de óleo para motores na entrada de ar 7. Volte a ligar a ferramenta pneumática à alimentação de ar (ver “Conexão à alimentação de ar”, página 37) e deixe-a a trabalhar 5 –10 s enquanto enxagua o óleo que sai com um pano. Se a ferramenta pneumática não for utilizada durante um período de tempo mais longo deve efectuar sempre este processo. Manutenção periódica – Após as primeiras 150 horas de serviço, limpe a engrena- gem com um solvente suave. Siga as indicações do fabri- cante do solvente em termos de utilização e eliminação. No final, lubrifique a engrenagem com massa consistente es- pecial para engrenagens da Bosch. Repita o processo de limpeza respectivamente após 300 horas de serviço a con- tar a partir da primeira limpeza. Massa consistente especial para engrenagens (225 ml) N° do produto 3 605 430 009 – As lamelas do motor devem ser verificadas regularmente por pessoal especializado e, se necessário, substituídas. Lubrificação nas ferramentas pneumáticas que não fazem parte da série CLEAN Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático que funciona com ar comprimido isento de óleo), deverá mis- turar constantemente névoa de óleo no ar comprimido ali- mentado. O oleador de ar comprimido encontra-se na unida- de de manutenção do ar comprimido ligado a montante da ferramenta pneumática (informação mais precisas podem ser solicitadas junto do fabricante do compressor). Para a lubrificação directa da ferramenta pneumática ou a mistura na unidade de manutenção deve utilizar o óleo para motores SAE 10 ou SAE 20. Acessórios Informações a respeito de todo o programa de acessórios de qualidade podem se encontradas em www.bosch-pt.com ou através do seu revendedor especializado. Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígi- tos como consta na placa de características da ferramenta pneumática. O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Posição para furar sem percus- são, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para apa- rafusar Posição para cinzelar
Notice-Facile