SGT 500 AE - χορτοκοπτικό STIGA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής SGT 500 AE STIGA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για SGT 500 AE STIGA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το χορτοκοπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας SGT 500 AE - STIGA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. SGT 500 AE της μάρκας STIGA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ SGT 500 AE STIGA
ΣTO KειμενO Tou Εγχεριδiou, ερερες παράγραφοι
Tou περεχόνου σημαντικες πληροφορίες
για την ασφάλεια και τη λειτουρία Tou
μηχανήματος, unδεικυονται τέ διαφορετικό
Tpόπο, η σημασία των onοίων εῖαι η εξής:
\SHMEIOsH n HMENTI K O EpiEchi ENEynoeic n aaaa oToixia oxTeikac E npoyouuevoc onyie, yia Tnv anoovn Baaov v To mXavma n yia va mnv npoknthetaov cmuie.
To ouBoLo 1o8nawvEi kivduvo. H un npon TnC npoEioinoc nnpoei va npokaloei Tpaumatouc h/kai bae
Oi napaypafoi oI Iaiioo ie ykpiic TELIEc avapéovtai e npoaipetiká xapaKTnpiotika nou 6ev unapxouv oI ola ta movTea oTAt onoi avapépctai to npov EyyEipidio. EEyEeav To xapaKTnpiotiko apopa to movTeo aoc.
OLeC oI aVapopoc"Eunpoc",piow", "delta"kai apiotepa",avahepovtai otn 0eon meTov xeiipotn kaioevo.
1.2 ANAΦOPE
1.2.1 Eikovc
Oi eKovc oTo npov EYxEipidio odnyiw
eivai apIoumnevcs 1,2,3,K.o.K.
Ta eXaptnmuata enionmaivovtai otic
eKovc me Ta ypaumata A,B,C k.o.k.
Mia npanouno oTo eXaptnua C tnC
eKovac 2 eUphiaviZetai oTo keiEvO wc:
"Bλ.Eik.2.C" n anawc"(Eik.2.C)".
Oi eKovc eivai evdeltaiktiKec. TnV
npayatikotnta ta eXaptnmuata mOpei
va diafepouv ano ta eKovi6oEvA.
1.2.2 Titλoi
To diaipεitai oE KΦaλaia kai npaypáφouc. O titLoC TnC npaypáφou "2.1 Eknaiaδeun" evai unotitloC tou "2.Kavovc aOphiAεiac".O i avapopec oTtllouc n npaypáφouc EμφaviOvtai με Tn ouvtóμeun KΦ. n nap. kai tov avTiotoXo apiθμ. Napadεiyμa: KΦ. 2" n"nap. 2.1".
2. KANONEΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2.1 EKIIAEYsH
Efoikewoetεμe Touc
moxlouckai tn xpnon tou
mynxavmaotc.MaTeεva
Otaatateynpnyopa to
mynxavma.HnTnpnon twv
PPOEIOIOEwVkTwv o8nyiwv
mnpei va npokaAeoi npkayia
/kaosapouc Tpaumatioouc.
Mnv epipeTtE va xepiOvtaI to mnxavma n aToMa uE mewevesc foikec, IVeuMaTIkec n aoThe npie c kavotntes c Xwipc Epiia kai ywoan, n aToMa nou dEv yywipzouv tov xepioo Tou mnxavmaTOC. OIToniko vmo0eoi eVdeltaXetai va opiz EI axiOTn Nlkiia yia tov xpnoTn.
Mnv xnpoiopoiEiTE note To mnxavma ev o xpnoTnCS Bpioketai oE kataoon Konwns n duophiiaac n exi npaei fapuka, vapkwtiKa, oivontvua n ouoic epiIaBc iC yia Tny ikavotnta Tou va avtavakka kalva pooexi.
- Θυμηθείτε ὄτιοχεριστής ἡ χρηστής εievalιπεύθυνος γία τα ατυχήματa και τα απρόβλεπτα συμβάντa που μπορείνα συμβόνιν σε ἀλλα ἀτομα ἡ στην περιουσία τους. Eievalι ευθύνη τουχερισήν ἡκτίμηση των πιθανών κίνδύνων του εδαφους, καθώς καιŋ λήψη ὅλων των avaykaiων μετρων γία την ασφάλεία, δίαιτερα σε ἀπικλίνή, avωμαλα, oλισθηρά ἡσταθή εδάφη.
Av 0eEe va dwoeT n va daevioeTe to mXavma o aalouc, 8eBaIomegaTe otIO xpnoTnc exi diaafoi tic obnyiecs xpnoons nou npriexovtal oe auto to eyxepidio.
2.2 POKATAPKTKEZ ENEPTEIEZ
Méσα ατομικής προστασίας (MANI)
Xpnoiouoilevpootateutikn apuooTn evduuaia npooataickata Tc kOnc, yavia npootaiaac aNo Kpaadaooc, KpavoC, npootatetuká yuaia, Maokc kata n oKovnc, wtoaonidc kal unobnaata aofaaleiac avtioiothntiko nato.
H xphon npooataeutikwv akong
mnpoi va meiwositnv ikavotnta
vaakouoTe evdxoxevc
poeioiogic (kpauyec
n ouvayepouoc).PooEET
ldiaTepa o0a oumaivouv yupw
anTnv neploxn epyaiaac.
Mn xpnouoioiE KaoKol, nOdiEc, eVTayiov, bpaxioia, iatuo eaiwpouEv aepn, n e Kopodovia kai ypaatae c nou Kpemovtai nivai fapoiia kai npopovva nepdsuotov v 0to uXavma n oev avtkieEv a kalikacTO Xwpo Epyaioac.
- Δεστε katáληλa τα μακρία μαλλια.
περioxη εργασία / Mnxavμaτος
- Eλεγξτε προσεκτικα την περίοχή εργασίας και απομακρύνετε Οτιδήποτε θα μπορούσενα εκτιναχτεί απο το μηχάνημαήνα προκαλέσει ζημία στη διάταξη κοπής/περίοτρεφόμενα ὅργava (πέτρες, κλαδία, σύρμata, κόκκαλα, κ.λπ.).
2.3 KATA TH XPHSEH
Zwyn εpyaσiac
Mny xnpoiopoie to mnxavma oE eknEmuEc atuosoapc, napouia Eukktwv uypwv, aepiw n
Ta nAekptiKa EpyaAia npayouv ONIIVnpeC Tnou mIopse i va PpokaEosov Tnv avaΦAeN Tns oKovns nTwv avaUmuOewv.
- Epyaotεite μóvo με το φως ης ημερας ἡ με καλό τεχνητό φως και UNO ΣUVθήκες kaλής opatότητας.
- AnouakpuvTe Touc avpwnouc, ta naia kai ta zwa ano Tny nepioxn epyaiaac. Eiva anapaiaTTO ta naia va epiBleovtal ano evav aAlo evnaika.
Bεβαιωθείτε οτι δεν βρίοκεται kανείς Ε Ε απόσταοη τουλαχιοτον 15 μέτρων aπό την ακτίνα δράσης του μηχανήματος ἡ 30 μέτρων για τις πιο δύσκολες κοπες.
Apouye Tnv epyaia naww oE 元 uno poyn kai uno tov kivduvo katayidac, 1ikak av unapxie i thavotnta va neouv Kepauvoi.
MnV EKTeTE To mXavma OTN Bpox n oE Uypaia.To vepo nou 1eiooEi oTo epyaIio auXavTov Kivduvo nAektponlNxiac. - Anofoyετε 000 εival duvaTov Tnv εpyaσia σε βρεγμεvo kai oλioθηpó εδaΦoc n σε πολu aIToμa kai anokpnμva εδaΦn nou δev εξaσφaλiζouv Tn σαθερόtnTa tou xειρIoTn KaTá Tn δiapkeia Tns εpyaσiaç.
- AnoΦεγετε TIC avωμaλες Tou εδαφους (προεξοχές, βαθουλωμata), προεχετε Idiaiteρa Ta επικλινή εδαφη, Touc Kρuφούς κιδύνους και ενδεχόμενα εμπόδια Που θα μπορούσαν va μειώσουν ηην opatότητα.
- Δωστε πολύ προσαχήκοντα σε κρημνούς, opύγμataή τάφρους.
- Epyaεσε εγκαροιa tnc κλίσης Tou εδαφους και ποτε προς tην ἀνόo/καθοδo, προεχοντας πολύ στις αλλayες κατεύθυνος,
Pooexovtac va mXaoet TmV 1opponia oac kai npaevovtac navta niow ano to ouotma konnc.
'Otav kavetexpnoon tou mnxavmuotoc Kovta oTov dpopo, va npooexe Tnv Kuklophiia.
Σuπεριφορές
- Kaṭa τή διαρκεία τής εργασίας, πρέπεινα κρατάτε πάντα σταθερά το μηχάνημα με τα δύο χέρία, με τόν κινητήρα στη δεξία πλεύρά του σώματος kal το σύστημα κοπής κατω από το ὄψος τής μεδόης. Mny επεκτένετε Απερβολίκα τα χέρία.
- AnofoyEe TnV ENaH tou Oomegaos
- yEiWueves EpiAveies Onwoc
- ownvcs, kaopipep, kouzivec,
- uyia. O kivduvoC nEktponlNxiac
- auéavei otav to owa epxetai e
- Epanh me yEiwueves EpiAveiec.
H tou oomega toc npEe va eivai otaepn kai oopponmuevn kai va epyaZeotε με ouvεση. - Kaṭa τη χρήση δεν πρέπεινα τρέχετε, αλλάνα βαδίζετε.
- Διατηρείτε πάντα χέρλα και πόδια μακρία από το σύστημα κοπής, τό∞ο κατά την εκκίνησου του κίνητηρα ὄ∞ο και κατά τη υρήσου του μήχανήματος.
- Ppooox: to εpyaεio konns ouvεxizεi va πεpiotpéΦετai yia liya δεutερóλεπτa akóμa kai μετá tny aπoσuμπλεξη ἡ μετá to σβησιμο tou kivntηρα.
AnofoyEToV EKoOeVdoVIOu oUlikwv ano to ouotma konns. - Ppooεετε va μην xτιπησετε βiaia to σύστημα κοπής πάνω σε ξένα σώμata/εμπόδία. Av to σύστημα κοπής συναντήσει ενα εμπόδιο/ avικείμενο μπορείνα προληθεί avaπηδόηση (kickback). Autη n επαφή μπορείνα προkaλέσει ξαφνika μία αντιστροφη αντίδραση, σπρώχοντας to σύστημα
KoTnC TPOCS TA EAnaw KAI NPOCS Tov Xeipiotn. H avanndonon MIOpei va npokaAeosI aIWAAEIA EALeyxou Tou mXavnaTOCs, 1E PIaVcN OoBapEc SuVEnIEc. Ia va anOphiYETe TO KLOTOnma PpEeIva λaBETe Ta napakatw METpa NpoFulaaEns:
-Kpatae yepa to mynavma kai me ta duo xepia kai theoate to owaia kai ta xepia oac oE mla theon nou tha oac epipepsi va avteEeTe to xtuunma avannnon.
-Mnv EKTevT Ta Xepia nOlu kai mnu KoBtE npaw
anTo uos Tns eOns.
-XpnooioiEIOvO uOTnmaT aKoNc nou EivaI eKepuEv aTo Tov kataoKeuAoT.
-Akoloutheta Tc oxetike osnyies tou kataokvaootn oxetikαe Tn ouvtnpon Tou ouotmuatoc konns.
- Δωτε προσχή ωτε va προστατευτείε από τραμαισμους Σου προερχονται από σησιδηποτε σύστημα γία την κοπή του νήματος.
Σε πεπτωση θραύσης ἡ atuχματων κατά τη διαρκεία tnc εργαοίας, απενεργοποιόntε áμεσα tov κινητήρα kal aπομακρύνετε το μηχάνμα με τρόπο πουν αυν πην προκαλεσεί αλλa atuχματα. Σε πεπτωση atuχματων με τραυματισμούς, εφαρμόστε áμεσα τις kataλληότερες διδικασίες πρώτων βοηθειών γία την περίσταση kal επικοινωνόσε με ἐν ανοδοκομείο γία την κατάλληλθερπεία. Αφαρέστε σχολαστικά ενδεχόμενα θραύσματa που μπορείν απροκαλεσουν ζημίες ἡ τραυματισμούς σε ανθρώπους ἡ χωα, εὰν μεῖουν χωρίς ἡπιŋρόση.
Hnapatetaqevn ek0eon stouc
Kpaδaσμοις μποεινα προλεοι βλαβες και vευρογγειακες διαταραχες (γνωτες και ως "φανόμενο του Raynaud") 1διως εόοους Αποφέρουν από διαταραχες του κυλοφορίακου. Ta συμπτώμata μποεινα φορουν τα χερία, τους καρπούς ἡ τα δάχτυλα και εκδηλώνονται με απώλεία ευαισθησίας, μούδιασμα, κνησμό, πόνο, αποχρωματισμό ἡ δόμικες μεταβολες του δέρματος. Ta συμπτώμata autá μποειν ανταθουν από τις χαμηλες θερμοκρασίες περιβαλλοντος ἡ/και του περβολικό σφίξμο των χεριών στις χερολαβες. Móλις εμφανίστουν τα συμπτώμata πρεπειν αμειώσετε touc xρόνους xρήσης του μηχανήματος και να ζητήσετε iatρική συμβουλή.
περιορισμοι χρήσης
To unxavma 8ev npEe1 va xpnooioi tai ano atoua nou 8ev eival oE thon va to kpatnoov 0taepo me ta duo xepia n/kaiv a npaueivov opia o6 oTaepn Ioopponia kat a tn diapkia tnC epyaiaac.
Notuovapmooye iE uataaikacxapntmaata konnc. Me auto to mnxavna anayopueutai npon uataaikwv akauTTWdeltaKwv navtoc tunou.
Mn xnpouoioite note to unxavna uE apuévEc, eatawatakec n athetaos tooetneuevnc poostaoic.
Mn xnpouoioe to mxyavnua evv ta eapntmuata/epyaia exov tvnothetai ota
PpOa nOeva onuia.
Mny aenvepyonoieite, aphiεite n troponoioite ta unapxovta ouotnμata aoaλiaç/ukpoidakontεc.
Mn xnpnooioiE to nEKTpiko epyaio evdelta tioe 1ouyia kai dsv akivtooiitau oala eTov diakontn. 'Eva nEKTpiko epyaio nou dsv exyeai eTov diakontn ivai ENIKIVduvo kai aatae EIOKEun.
Mny uioaale to mnxavma o e Unpoikn kataovnon kai n Xpnoonoiite mkp a mnxavmuata yia bapiEc epyaoc. H npon kataaannlou mnxavmaotoe touc kivduvouc kai Tnv noiotnta tnc epyaiaac.
2.4 SYNTHPHSEH, ANOOHKEYSEH
H taKTiKn ouvtnpnon kal n owoTn anoTHkEvoan npooTaTeuovv Tnv aoFáλεia Tou μnxavnaTOc kal tic επiδóεic tou.
Σuvτήροησ
Mn xpnoiopoiite note to umxavma u e aapueva n aTTwataikc aaptnaTa. Ta eaaattwaatak c aaptnaata npépi va avtkaotavtai kal oxla vEIOKEUaOVTal.
- Kata'ticdeltaikaocpuroionc Tou
unxavnmuatoC, dwotepoooxynia Tnv anofoyn payidevonctowv daKTUawv avaega oTo
kivouevo ouoTnma konnc ka ta
otaepa epn tou unxavnmuatoC.
To epiEdo oopoukai kpaadaoawv nou avaypafetai otic npouoe c obnyiec, evai oI eviotec tiuecs xponc tou mXavnaTOc. H xpion nIooppoennevov epyaiaou konnc, n unepboikn taxutnta kivonc kai n anouia ouvtnpnonc oubetaauv onmaVTiKa OTIC KIOUeC
OpuBou kai otN 8nmuovpyia
KpaDaaumv.Kata ouveTia, eivai avaykaio va anfoov npoanpiKa
eTpa yia tnV EaAeiusnTwv navw
Znmuov loyw Tns uynlns Otaumc
OpuBou kai twv KpaDaaumv;
PovTiote yia tn ouvtnpon
Tou mXavmaTOC kai popatE
WtoaoPi6c, kavovtac diaAeimata
kata tn diapkeia tnc epyaiaac.
Atoθηκευση
Tia Tn 1e iwn Tou kivduvou npkayiac, mV aonveTE Ta yemaTa e UlaKa doxia o E OWTepiKoC Xwpouc.
2.5 YIIOAEINOMENOI KINAYNOI
Akóma kai av Tnpnθouv oλεc
oi πpδiaypaΦεc aσφaλεiac,
μnpεi akóma va unapxouv
επιπλεov kivδuvoi:
- kivδuvoc Tpaumatiou oτa
δáxtuλa kai σta xερia av
εμπλakouv σtny πεpiotpoñ
tou vnaTOC Kεφalns,
- kivδuvoc TpaumatiouO
σta nóbia av xTunθouv
anTo vna Kεφalns,
- εκoΦεvδovioos
πεtpw kai χμaTOC.
2.6 MNATAPIA/ΦOPTI ΘM NATAPIA Σ
SHMANTIKO OI napakatw
kavovioi aosfaiaac
ounpawovv tic npodaypaec
aosfaiac nov unapxovv otic
oyniecs xponcs tnc mnatapiac
kai tov optiotn maataipiac nov
eivantovtai sto mnxavna.
Tn option nC matapiaac XnooioNTe movo optiotc nou npotevovta ano tov kataokeuost. Eaac akatalnloc optiotnc mnpoei va npokaes
nEKTporanla, Uπερθερμavon n diappoδiaβpωτikou uypou aio Tnv μnatapia.
Xpnoiopoioinote mov tic eikc s natapi c nou npoBAnovtai yia to epyaIeio oac. H xpnoaAawv maataipwv npopEi va npokaEoi Tpaumatioouc kal kivduvouc npkayiac.
- Pniv Tny TOnoTheTnO nS N atapiac, aiwtheta oti n ivai anevyopoinuEvn.
H toNotheTnO nTc mNatapiac o i na nEKTpiKn OoKeun mOpEi
va npokaAeoi npkayia.
- DuλaTe TnV μNATAPIA NOV δεν χρησιμοποιείται μακρία anó Συνδετήρες, νομισματα, κλειδία, καρφία, βίδες ἡλλα μικρά μεταλικα αντικείμενα που θα μπορούσαν va προκαλεσουν βρayukkλωμα στις επαφές. To βρayukkλωμα aváμεσα στις επαφές TnS μNATAPIAÇ μNOPειva προκαλεσει avaΦλεξεις ἡ πυρκayiες.
Mynxpnoiopoioieite note tv optiotn 0e npiaalov e uopatouc, uphiektec ouoe c n navw 0e uphioktec eniapveic, onwc xapti. uphaosa, kll. KaT a Tnv option, o optiotnc thepaivetai kalnpoei va npokaolei npkayia.
- Kaṭa τη διαρκεία της μεταφοράς των συσωρεύτων, αποφύγετεοι επαφέςν αμήν συνδέονται μεταέύ τους και μην χρησιμοποίετε μεταλικά δόχεία γία τη μεταφούς.
2.7 ΠPOΣTAΔIA TOY ΠΕΡΙΒΑΛΛΝΤΟΣ
H npoostaia tou nepiabalovtoc npéπεi va anotελεi μia onmuavtikn kai npwtapxikn pλeupα σtn xρσon tou mχavnaTOC, npoc oΦeλoC Tns πoIITIOEVEVNC OUβiwONCS kai tou nepiabalovtoc stO onio zouε.
AnofoyEe TnV npokknon Evoxnoewv otouc yietovc. XpnoioiEitc To mXavma Movo e loyika wapia (oxi Vwpi c to npwi n apya to bpadu onou mnpεi va evoxnoEe).
Tnpεite auotnpa tny toikn vouoθεσia yia tny diαθεοινλikwv ouokεuaσiac, ελaattωμatikwv Εξaptnματωv kai onoiouδnnotε σtoixεiou μnopei va μoλuvei to περiβáλov. Autá ta anoppipμata δev πeπεi va diatioεvtai με ta oikiaká anoppipμata, aλλa πeπεi va oukyεvtpwovtai χωpiota kai va npapadisobvtai ota εiodika κεvtpa σuλloγns, nou θa φpovtioouv yi tny avakukλωση tawv uλikwv.
Tnpεiε auoTnpa Tnv toikn vouoθεσia yia Tη δiaθεση Tωv uλikwν πoç aπóppiŋ.
Eav aiophiaoioe va unv xnoiouoioe eava to umxavma,unv to ykataaiee Tc oTo nepiaalov, alambda anuuvse iE e Eouoiodotmuévo Kevtpo avakukwoc uphiwa Tnv loxouoa vmoeoi.

Oi nEeKtpiKec OoKevc
8ev npEe i va diatioeVTai
uE ta oikiaKa aToppmuata.
Sigmaewa u e Tnv Eupwnaikn
O8nyia 2012/19/EK oxετικα με
ta anoppiμμata nλεκτρικων kai
nλεκτρονικων συσκευων kai
touc εθνικούς kavovioμούς για
tnv εφαρογή της, oι λεκτρικές
συσκευές που ἐχουν oλοκληρώει
tov κύκλο ζωής touc πρέπει
va συγκεντρώνονται χωρίστα
με σκοπό τη φιλική προς to
περιβάλλον avakúκλωσή touc. Av oι
nλεκτρικές συσκευές anoppiΦθούν
σε χωματερή η στο εδαφός,
oi βλαβερές oʊσίες μπορείνα
kai va 8i06oovv 0Tnv Tpoikn
aLuoia npokaawvtaC 8aBec 0Tnv
uyia oac. Ia 8eTToupeoTepc
Pnpopiec oxetik aE tn 8ia8eon
tou npoiovtoc, anuovv8eite 0Tov
apodio opeda yia tn 8ia8eon
Twv oikiakwv anoppmuatowv
noTov AvinpopoNO.

Li-ion
TTO TELOG TNC DIAPKcIAC ZWC TOUc, DIAOeTc
μπatapiες με καταληλο τρόπo για την προστασία
περαλοντος. H μπaṭapiα περεχει
uλία που είαι επικίνδύνα γία εσάς
kai γία το περβαλον. Autη πρέπει
va aφαρείαι kai va διατίθεται
χωρισά σε ενα κέντρο που
δέχεται μπaṭapiες ἰόντων λιθίου.

Hdeltaopopoinuovnouloyn xpnoonoiuevww npoiovtwkai ouokuaow,ETIPTeITnv avakukwon twv uikwv
H επαναχρησιμοηοίηση των
avakukλωενωv uλικών εμποδιζει
tn μόλυνοήτου περιβαλλοντος και
μειώνει ηπήτηση πρώτων uλών.
3. ΓNΩPIMIA ME TO MHXANHMA
3.1 ΠΕΡΑΦΗ ΜΗXANΗΜΟΣΚΑΙ ΠΡΟΒΑΕΝΟΜΕΝΧΡΗ
AuroTo uynxavnua eiva mua ouokevun KnnoupiKnc kai ouykepimeva eva fopnto XlookotTIKO/koftnc akpwv mataapiac.
To x a anotelitai kupic ano evav kivntnpa nou evoc aEova 0Te1 oE IO eva uoTma konns (kεφaλn vμaTOs).
To ouotnua konnc I toupyei eva einiEdo oxedov npalnnlo to edaoc (oe nepintwn xphonc saxoookontiko) n oxedov kaeota to edaoc (oe nepintwn xphonc oav koftnc akpwv).
O xeiipotnc mnpoei va xeiipcetai ta kupia xeiipotnpia navta diatnpwvtac ma aopdaanooataon ano tn ouotnka konnc.
3.1.1 Προβλεπόμενη χρήση
Auro to mnxavna exi oxdeltaaotei kai kataokveaotei yia:
-va kóβει xλόn kai μη ξυλδη φντα (π.χ. ακρες Σε παρτέρία, φμτείες, τοίχους, περιφραξείς, ἡ χωρούς πρασινου μικρού εμβαδόν,
-va oλokλnpwvei tny konn nou eivε με μia unxavn koupéμatoc,
- xρηση anο εναν μόνο χειρισή.
3.1.2 Akatαλληλη χρήση
OnoiadhnoTe aaln xphon ano tic avaepoEvEc mtopei va eivai enikivduyn kai va npoeVnoi c / a tpaumatouoc. akataaAan p on (evdeltaiktka koi nepiopiotka) evvoetai:
- n xρήσιον του μηχανήματος γία σκόύπισμα
γέρνοντας την κεφαλήνήματος. H οχύς του κινηπήρα μηρείνα εκόφενδονίαει αντικείμενα
Και μικρες πέτρες σε απόσταη 15 και πλέον μέτρων, προκαλψτας Απμες ἡ ατυχήματα; - to kλáδεμa θαμνων ἡαλες εργαοίες κατα τις έποίες το σύστημα κοπής δεν χρησιροποίειαι στό Επίπεδo του εδαφους,
- n konn kai τεμαχισός θάννων και λουλουδιών,
- n xphon tou μnxavnμatoc γia tvkonn ulikwν μη φutikns πpoéλeounc,
- n xion tou unxavnauos e to ouotma konns naw ano to uos ts meon tou xeiipiotn,
- n xpnon tou unxavnmuatoc o8 denoioous Knnouc,napka,a0aNTiKa kevtpa,0e δpouc, yπεδa kalia
- n xphon ouotmuatwv konnc diaopoptikwv ano ekiva nou avapepovtai otov nivaka "Texvika xapaktnpiotika". Kivduvoic obaapou tpaumatou.
- n xρησον του μηχανήματος από περισσοτερα ἀτομα ταιτοχρόνως.
3.2 ΣΗΜΑΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Στο μηχανημα εμφανιζονται διαφopa σύμβολa (Eik. 2). Σκοπός τους είναιν αυενθυμιζουν στο χεριστή τη συμπερίραράου πρέπειν τηρεί για τήν προσεκτική και αφαλήχρόητου.
Σημασia των συμβόλων:

IPOSOXH!KINADYNOZ!
Auro to unxavna, evd ev xpnooioitei a oot a, mopie va eivai etikivduvo yia oac kai yia touc alouc

PPOsOXH!Piv
XpouoonoeTo uxAvaua diaaote To eYxipidio odnyiwv.

O xeiiothc auou tou
unxavnuaoc mopéi va
eTbeoi e oTaou nOpou
ion n eyaalute np ano 85 dB
(A), ev to xpanoioei uno
duoloyikcs ouvntkcs yia
ouexn kaenepivn xpno.
Xpnoonoiite npootateutikak
aokc kyaia.


KINAYNO2
EKΦENΔONI2MOY!
AnooyeTcTov
EkoevdoVIOuO uIKwv
aTo oUoTnua
KoNc, nou mOpEi va
PpokaEosov OoBap
tpauatioo n ZnuiEc.

KINAYNOZ
EKΦENΔONIZMOY!
AnouakpuveTevpwnouc
kai zwa oE aktiva
toulambdaotov 15 m kata tn
xpon tou mnxavmuatoc.

Mnv afnvTe To unxavnua
EKTeOeIevo Otn Bpoxn
( n 0tnv uypaia).
ZHMMANTIKO OI KAeTOrpaMuEvEc n
duavayvwotec autokoAaNTec ETKETEC
npenlaavtakaiotavtal. Znntote Tc VEC
STKETEC an to ouoiobotmevo Szepic.
3.3 ETIKETA ANAFNΩPIEHΣ NPOIONTO
H eta avaywipn npoiovtofep ta akouthetaoixia (Eik.1):
- Στάθμηνηxπτικήςιχύος
- Σημα συμύρφωσης
- EToC kataoKeun
- Túrços μnxavnμatos
-
ApiouoC oepaC
-
Ovopa kaldeltauvon Tou Kataokeuaotn
- Kwδikoc προίντος
Aviypáτε ta σtoixεia avayvωpioc Tou unxavnμatoC σTov εiδiko χwpo Tnc εtikéTac, oTo πiω μeρoc Tou εξωφuλou.
ZHMANTIKO Xpnoiunoie ta oToixia avayvwpionc nov avaypafovtai otnv etiketa avayvwpionc npoiovtoc kahe opa nov anevthetaoTc oEouiootnevo Szepic.
\SHMANTIKO To napadεγμa της δηλωονς συμόρφωονς βριοκεται στις τελευταιες σελίδες του εγχεύρειδιον.
3.4 BAZIKA EAPTHMATA
To x a anotetaleitai ano taakolouthetaaiaeapntmuata,ota onoia avtioioxovoi npakatawietoupyies (Eik.1):
A. Kivntnpac:diveikivnonoTo ouotnka konnc meow evoc aEova eTadoonc.
B. AEvoc: ouvEeI Tny niow Xεipolaβn στον κινηnpa.
C. Σύστημα κοπής: εἰναι το ἐξάρτημα για την κοπή φυτών. 1. Κεφαλήνηματός: σύστημα κοπής με ναιλον πήμα.
D. NpooTaia Tou ouotnauoc konns: evai m npoTaia aoaaliaac kai eunodizei tuxov avtkeiueva nou exe i nepiouaeei to ouoTma konnc va ektoEevoov maepia ano to mnxavna.
E. Mnpoostivn Xeipoloaβn: Exu niukkilo oxna, eitpeTTo xepioo to uXavmuotc.
F. Niow xεipolaβη: επιρεπι ο xεipiao tou μnxavmaotoc kai éxει ta κύρία xεipiotnpia εkkivnonc/anεvεpyonoinc/γkaζiou.
G. Mnatapia (evv napexetai e to , . .15 "Poaipertka aoeovap): tropoobotei e pEuMaTo epyaIio. Ta xapaeknpiotikakai oBnyiecsponnc TNC PEPiypafovtai e EIDIOEYXeipidio.
H.Φoptiotnc μnatapiac (εav δεν napéχετai με to μηχανημa,βλ.κεφ.15 "Iροαipετιka aξεσουρ"): συκεύη για την επαναφόptiδ πε μnatapiac. Διατιθενται δύo μοντέλa φοptiotn μnatapiac: H1 (Φoptiotns μnatapiac taxείας φόptiοης); H2 (Φoptiotns μnatapiac kavovikns φόptiοης);
I. Zakiio mataipw (aEooap katoniv npayyiaac,nap.15.3):diata n nov eitpene tnv tonoetnon twv mataipwv.
J. Kaωδiσούνδεοης: kaωδiο που επιρεπι τη συνδεοη τις μηχανής στο σακδiο μπατapiών.
K. E\xoioiwtnc natapiac (aEooovap katoniv npayyEiaic,nap.15.4): ouokeu n onoi, evv tonoetne i oto
περβλημα tou μnxavnμatos, επιρεπει ηχροντου σακδiou μπatapiwv.
4. ΣYNAPMOΛΟΓΗΣH
SHMANTIKO Oi kavovc a ophialeac nov npenei va tnpovvta nepilypovtai 0to Kef.2.Tnpetie auotnpa tic obnyiec autec yia va anofoyertsoabapouc kivdvouc.
Tia loyouc aiooKevoc Kai eTaOpac,
eepika EaapntmaTou mXavmuToC
delta uovapolooyouvtai aneuethetaac 0to
epyoostaoio, aaaa npenvi va tonoetnOouv
mTea nV aphioeon TcS ouokeuaoiac,
akolouwvtac tic napakatw oynieC.
H anoovokevaoia kai n oloknpwn TnC ovapuoloynonc npenvta navw oE einnedn kai staepn eniavexia uε εnpkn χwp yia tn μεtakivnon tou mχavmuatoC kai twv vlikwv oovkvaia c, xρησμοπoiwvtac navta ta katαλnla εpyaia. Mn xρησμoioite to mχavma npiv oloknpωeTE tsc diadikaoiesou npoβλeTI TO KΦáλaio "SYNAPMOANOHS".
4.1 EAPTMATA IIA ZYNAPMOAORH2H
H ouokuaia nepiexi ta eapntmuata yia tn ouvapmooynon.
4.1.1 Anouokvuaia
- AvoiTe Tn ouokuaia npooektika yia va un xaovu ta Eapntmuata.
- to oTo e p i k o TnC OoKevuaiaC KAI TIC napouoeC oDnyieC xPOnC.
- ByaTe ano To kiBwio oLa ta μη ouvapuooyμεva εξapntμata.
- Byáλτε to μnxáνμα anó to κιβωτιο.
- i to KIbWIO kAI ta uAka oUOKeuaiaocuOwva με TIV IOXouoVa vOoTeia.
Ipi npoxwnpoet eon ouvapuooynon, a i w i t e o t i n u n a t a p i a v e i v a I tonoetnuev nOtnnKn Tnc.
4.2 ΣYNAPMOΛΟΓΗΘH TOY AΞONA
-Eiayetkoi npwTe To katw epos Tou aEova (Eik.3.A) eoa oTo naw w epos (Eik.3.B) eXp va vioet ot aphiaiz eakvntonowvtac tov. Mnopeite va anouuvapmooynoeTe tov aEova natwtau to poutov (Eik.3.C).
MnpoeiTe va puOuOeTe To uKoTou aEova (nap. 6.1.2).
4.3 TOIOOETHsH THs EMIPOX XEIP0AABH
-Too0eTnoTe Tn mIpooovn XeipoaBn (Eik.4.A) Otn Baoon (Eik.4.B), BiDwotE Tn XeipoaBn Me Tnv EiDikn Bida (Eik.4.C), ophiTTo PaXaDi ano Tnv avTi0eTn PAnvap (Eik.4.D).
4.4 SYNAPMOANOHsH THIPOSTAIA TOY SYETHMATOKONH
ΦopáTe npoσtatεvtiká γávtia.
Σε καθε συστημα κοής θα πρέπεινα συνδύαζεται η εἰδική προστασία, ὄπως αναφέρεται στόν πίνακα Εχνικά Xapakτηριστικά.
- Tonoθεποτε ην προσαία (Eik. 5.A) σε αντισοίχα με τις έπες που βρισκονται στη βαση του κινηήρα (Eik. 5.B).
- Σερεώστε την προστασία (EiK. 5.A) σφιγγοντας καλά τις βιδές (EiK. 5.C).
SHMEIOsH Navw otnv npoostaia Tou ouotjmuotc konnc unapxEi To napakatw oujofo:

Yno8ekvusTn foopa nepiotpohns Tou ouotmuos konns.
4.5 SYNAPMOANOHTHEN ENAEIEHSETOY OPIOY KONH
-EiayTe kai otepewot Ta duo akpa TnC EvdeIeNs Tou opiou Konc (Eik.6.A) OTIC AVTIOIXe ONEc Nou unapxouv OTov KIVNTnpa (Eik.6.B).
4.6 EONAIIMOS AAKIIOY MNATAPIQN (EAN NPOBAENETAI)
To oakidio natapivv pfavie n8n ouvapuooynevo (Eik.1.l) kai npopei va anoovds8e i ano tn baoi maTvWv (Eik.7) kai va eTaepeo te xepi.
Tia va anoouvdoeTo oakidio mntapiw, nataoTe ta doo koumuia enavw (Eik. 7.A).
Oi twv matapawv i o t a kai otis duo nIeupesou oakdiou (Eik.8)
Στη δεξια πλεύρα του σακίδιουνιαρχουν:
-piica kaalomega (Eik.9.A)
ειλογέας μηαταρίας (Eik. 9.B)
- ia thupa USB yia tn foption aalawv oukeuwv (n.x. kivntou) (Eik. 9.C)
Tia va anofoexe i npoucia evoc eueuepou kaawdiou, unapxovv biodoi kai otic duo nleupcakotnv niow nlaupa eoa ano tic onoiec npoei va nepaosrKaawdo tpofoosia.
5. XEPIIETHPIA EAEIXOY
5.1 MNOYTON A ΣΦAΛEIA Σ(YΣTHMA ENEPRONOIHΣH Σ/ANENEPRONOIHΣ)

Auro to ourov evpyoioi kai anevvpyoioi to nEeKtpiko Kukwma tou mXavnaTOc (Eik. 10.C).

'Eva led avamévo: to ηεκτρικό
kukλωμa tou μnxavnμatoc εival
ενεργοποιmενo. To μnxavnμa
εival εtoio yia xρηση.
Kai ta δuo led avaméva: to μnxavnμa
βριακεται σε λειούργiac (Eik. 10.D).
EvdiKtkeuxviEoNTo nAekptko KukwmaivavvTALwC anevepyonoIevo.
ZHMMANTIKO Katá Tc
μετακινησεις ποτέ μην πίεζετε το
μπουτόν για va αποφύγετε τον
KIVδυνο τυχαις εκκινησε.

To ekovidio "Ppooox" (Eik. 10.E)
avabéi σε πeipintwσn βλaβnc tou
μnxavmuatoc (avatpeEτε στον nivaka
avayvwpiΩC βλaβωv, nap. 14).
5.2 MOXΛΟ ΣΚΑZΙΟγ
Baεi εμπpoc/akivntoioεi tov kivntnpa tou unxavnauotc kalauTOxpova kouπλapei/ Eekounλapei to ouσTma konnc.
H ενεργοποίησι του μοχλού γκαζιό (Eik. 10.A) μιποεινα γινει μόνο ἀν ταιτόχρονα παπθει o μοχλό ασφαλείας γκαζιό (Eik. 10.B).
TnV Ekkivno:
-πiεoTe tαuToxpoVa to oXλo yKaζoiu Ka to oXλo aσφaλεiaç yKaζoiu.
Hekivnon tou mnxavmaTOC npokaalei nTv tauoxpovn nepiotpophi TOU ootmaTOC konh.
To x avnma otaumatauotama afovvtac to oxo ykaiou.
5.3 MOXAOAΦAΛEIAZI KAZIOY
O aooaiaeic ykaioEiK.10.B) eIITpEINtN tEtaikvnon Tou oXoov kaioEiK.10.A
6. XPHESH TOY MHXANHMATO
ZHMMANTIKO Oikavovc aphialeia c nou npenei va npovtai nepiypaovtai oTo Kef.2.Tnpite auotnpa tic obnyic autec yia va anofoye tsoapouoc kivdvouc.
6.1 IPOKATAPKTIKE Σ ENEPREIEΣ
Piv EkvnoTe TnV epyoia, anaitouvtai ia oipa eEyxow kai evpeyiew nou Eaospaalizov Tnv anodotk nai aopaln kEeTaeon Tns epyaioac;
- 0t n mntapia dEv eiva tonoetnuev onn nKn Tns,
- TOnoTeTnTo To mXavna Oe opOvTuia Theon Etoi wTe va otnpizetai kaIa oTo Edeltaoc.
- puθμiσετο μηχανημα πό εργονομική και λειτουργική πλευράς ἐτοι ωτενα το προσαρμόσετε στούψος του χρησηκαι στο εἰδος της εργασίας (παρ. 6.1.1 - παρ. 6.1.4),
- (nap. 6.1.5).
6.1.1 Puθμοιη της εμπρός χειρολαβής
- Xaλapωτε tov σφιγκτήρα (Eικ. 11.A),
- μετακινήσε την εμπρός χειρολαβή μέχρινα βρείτε την πίο εργονομική θέη γία το χειρίσή,
- σφiετ Tov σφiγκTηρa.
6.1.2 P tou μκους tou αξονα
- AaokapetE Tn IaBn (Eik. 12.A) akoIouwovTac Tn fopa noudeltaixvTo BoeLoC - avoIKTO loukeTo,
- p o v a (Eik. 12.B) x i va x to eimuunto uNKoC,
- eT a T n pUoHoi, ophiE kaA Ta aBn akolouOwVtac tn fopapou 8eixvei to bEoC -kEioTo AoukeTo.
6.1.3 PpOoavatoIou Tou OuaTmaoc Konnc
O npoovatoiaouoc tou ouotnuaotc konns, oac eintpenei va nepaote ano tn etoupyia "Xlookontiko" ot n 1eitoupyia 'koftns akpwv' kai avtioptpoqa.
Tia epyaiae Tn aeitoupyia "koftnc akpwv":
-Πεστε to μπούτόν (Eik. 13.A),
-περιοτρέψτε το σύστημα κόπης (Eik. 13.B)
kata 90' kai Baeiaawthe ot npauevei unokapiouevo otn theon tou.
EKTελειτε παντα αυτήν την ενέργεια με Σθμηχάνημα σβησό το και το σύστημα κοπίς ακινητοποιημένο.
6.1.4 Puθμiαn της ἐνδειξης του σρίου κοπής
- IepioptpeTne poc ta eepoc tyn evdei nou opiou konc (Eik. 14.A) otav epyaceote kovta oe devba, kpaoneda npoxTEC, wote va anofoyETe Tny npoakpouon mTO ouotnua KOMs
6.1.5 'EeYxoc Tnc matapia
πριν από καθε χρήση:
-éxyente nΦopTnTnc μnatapiaocouφwva μεTc odnyieoTO eYxepidio Tnc μnatapiaac.
6.1.6 XpnoTou oakidiou (eav npoβλεπετa)
- TOnoTheTne Tnv matapia 0e mia ano tic TheKec nou unapxouv oTo aakidio mataipiw (Eik.8) onpwxovtac expi va akouoTe to "kAk" nou Tnv aoFaai ci otn theon tnc kai Eaofaaii ci Tnv nAektpiKn eTaoh.
- Suvδεοτε Καλωδio σην ειδική πρία (Eik. 9.A) και περιστρέψετε μέχριν ακουσετε Κχαρακτηριοτικό "Κλικ" του το μπλοκάρει σηθ Εεοη του και διαφαλίζει την έλεκτρική επαφή.
- Puθμiστε touc iαντε και κλεισε anο μπροστα την εξαρτυοη (Eik. 15).
6.2 EAEX0I AZΦAENEIAZ
EKTελεσTE Touc akολouθouc ελέγχouc
kai βεβαιωθειTE oTI TA anOTEλεσμaTa
avTIOIαOUV σTIG UNODδΕΙΕιC TOW NIVαKwV.
EkTeAeitE navTa Touc ELeyxouc aOaaleiaC npiv Tn xPon.
6.2.1 Γενικός ἐλέγχος
| Avtekémevo Anotéλεσμa | |
| Xειρολαβές (Eik. 1.E) Kaθαρές, στέγνές, σωτά kai γερά στερεωμένες στο μηχάνημα. | |
| Προσταία του συστήματος κοπής (Eik. 1.D) | Σωτά κai γερά στερεωμένη στο μηχάνημα, χωρίς φθορές ἡβλάες. |
| Βίδες στο μηχάνημα Kaλά βίδωμένες (όχι λασκαρίσμένες) | |
| Σύστημα κοπής (Eik. 1.C) Kaθαρό, χωρίς βλάβες ἡφθορές | |
| Μπατapia (Eik. 1.G) Kaμία Απμίστο περίβλημα, kaίμia διαρροήνρου | |
| Eiσοδοι αέρα ψύξης (nap. 7.3) | Δεν εμπόδιζονται |
| Mηχάνημα Kavέva σημάδι | ζημίς ἡφθοράς |
| Móχλός γκαζιού (Eik. 10.A), μοχλός ασφαλείας γκαζιού (Eik. 10.B) | Πρέπειν κινούνται ελεύθερα, χωρίς εμπόδια. |
| Δοκμαστική σθήγηση Kavένας ανώμαλος κραδαμός. Kavένας ανώμαλος θόρμβος |
6.2.2 Aokiñ λειτουργίας τοῦ μηχανήματός
| Evépyεia | Anotéλεμα |
| 1. Tonoθεπότε ην μπatapia στη θέση της (παρ. 7.2.3); 2. πίοτε to μποιτόν ασφαλείας (Eik. 10.C) | H ενδεικτική λυχία (Eik. 10.D) πρέπειν ανάβει (ηλεκτρίκό κύκλωμα ενεργοποιμένο). |
| 1. Báλε εμπρός to μηχάνημα (παρ. 6.3), 2. πίοτε ταυτοχρόνως tov μοχλό γκαζιου (Eik. 10.A) και τον μοχλό ασφαλείας γκαζιου (Eik. 10.B). 3. αφήσετον tov μοχλό γκαζιου (Eik. 10.A) και τον μοχλό ασφαλείας γκαζιου (Eik. 10.B). | 1. To σύστημα κοπής δεν πρέπειν ακυηθεί. 2. To σύστημα κοπής πρέπειν ακυηθεί. 3. Θι μοχλοί πρέπειν επιστρέψουν autóματα και γρήγορα στον εκρό και το σύστημα κοπής να σταματήσει. |
| Evépyει Αποτέ | λεσμα |
| Πέστε μόνο το μοχλό γκαζιου (Eικ. 10.A). | Ο μοχλός γκαζιου παραμένει μπλοκαρισμένος. |
Eav kanoio anotελεμata δiaφεπσε οχεη με touc napakatw nivakeς, μνν χροιμοιοισετε το μηχανημa! Anενθυθείτε στο Σερβις γia tov avaykaio ελεγxο και την επισκεύπ.
6.3 EKKINHszH
6.3.1 Ekkivnon natapia
- Bεβαωθειτε οτι Σσοτημα κοπης δεν ερχεται Εδεπαφή με Στο εδαφός ἀλλα αντικείμενα,
- Tomoetntoe owoTa tvuatapia otn θeon tnc (Eik. 16.A) (nap. 7.2.3);
- IieoTe tauoxpovoc to oXlo ykaio (Eik. 10.A) kai to oXlo aosfaiac ykaio (Eik. 10.B).
ZHMEIOE ka0E EKKIVnOaIeAeUePwVETau auToMaTa veo vna (nap. 6.4.2).
6.3.2 Ekkivnon Egoiowtn natapiaac (av npoBxntetai)
- Bεβaiωθειτε οι το συστημα κοπή δεν ερχεται οε επαφή με το εδαφός ἀλλα ανικείμενα,
- toothe note ootá tov Egooiwn tnaataipac stn thktn tou oTo mnxavna (Eik.16.J),
- ouvdoTe to kaWdo ouvdoans otov EgoiWTn Tns pntapiae (Eik.16.l)
- Eπλεξτη μηαρία nον θα ενεργοιούσετα πό τον επιλογέα (Eik. 9.B).
- NiEOTe To moutov aosaaiae (Eik. 10.C);
- Evpyoioiote tautoxpova to EeYxou lacac (Eik. 10.A) kai to diaokontn aphialeias (Eik. 10.B).
6.4 EPRA2IA
SHMEIOsH Piv EKIVNOETYia npwtn fopa Tnv epyaia konic, evai oKonmu va EsokeiwOeite Kaiae to uXavma kai tic kataaAanlotepec TExVIEc KOIHC, KpatWvTac yepa To uXavma kai EKTLEWvTac tC avykaiec KIVnoEIC TNC epyaiaac.
Tia va xpnoiouoioeTo unxavna: -KpatateNavTaTO uNxavma yepa KAI Ue ta duo xepia, diatnpovTac to ouotnau Konnc katw ano To uosoc Tc meonc.
\SHMEIOsH KaTn 8iApKεia TnC εpyaic, n μnatapia npoostatevctai ano tn oikn anoopotian mεω εvoc ouotmuato npoostaoia nov σβnye to unxavma kai μπλokapei tn λεitoupyia.
\SHMEIOH H auovouia TnC matapiac (kai n ouveiow n eniapaveia koupémuotc npiv Tnv e nafoption) Eaotatal Kupiw c ano diapopouc napayovtεc (nap. 7.2.1).
\SHEMIEOJH a n o eva o adeltaia,cavivalevpyoioevo, to oBnvei autouata.
6.4.1 TeXvikEεpyaia
XpnooioeTE MONO valov nmuata. HxpoiOn mEtaAikwv, paaotikonoinevwo vEaAikwv n/kai akatalnawy ia Tnv Kefaanvmuatwv, npoei va npokaoleoi obaopouc tpaumatouoc.
a. Kon' kivnon (KoPεμα)
Bεβaωθειτοι to συστημα κοπης εieval Στη λειουρία "χλookoŋκό" (nap. 6.1.3), -η πορει μετακίνησης πρεπειν εieval oμαή με τοξωτή κινηση κουρεματος onως ενός κλασικόν δρεπαίου, χωρίς κλίοη της κεφαής vηματος κατά την κοπή (Eik. 17).
DokmuoTn owoTa va koupéeTe OTo
EiUunTo uoc mia uKpn ZwN KAI OTN
ouvexia diatnpnte ooiopfo uoc
KoTNC kpatWvTaC Tnv KcFaan VnuatoC
Otaepn anoTaon e oxen me to edaoc.
Ia nio dokoKc konec mnpei va Xpeiaotei va yieipetet nV kephiAn vmuatoc npinou kata 30^ npoc ta apiotepa.
Mny epyaεoTe μe autov tov tponso εav unapxεi πθavotnta ekΦevδoviou avtikεiμεvww nov μnpoov va npokaλεσouv ημiec kal atuxμata.
b. Konjiakipεiac (Φivipioμa)
Kpatate to unxavma eElaaepa kIion
ETOI wote TO katw mepoc TnC KepaIns
Vmuatov unv epxetai oE enaon To
edafoc kal n ypaun konns va bpiokeTai OTO
ENTUUMTO ONeIO, diatnpawvtac navta to
ouotma konnc maakpi aIoTo Xeipiotn.
c. Kon' kovtá oε περιφάξις / θεμέλia
- PuθμioTe tny evδεiEη Tou opiou konnc (av npoβλεπετai, nap. 6.1.4),
- πλησιαζεTe apγa tny κεφαλήνημatoç σε περιφρáξεις, πασσαλούς, βραχία, toiyouc κλπ., anoΦεύγοντaç ta βiaia xτυμμata (Ek. 14).
Eav to vna xtuŋnoεi oε oλnpo εμπδio μnopei va onaεi n va φθaεi. Eav μeivεi μπλεγévo σtnv πεipαη, μnopei va konεi anotoua. Σε καθε πεpiTTωση n kοπη γρω αnto πεζδρóμia, Θεμελia, toixouc kλπ. μnopei va πpokalεσi φθopá tou vmaTOG avwTepn ano Tny kavovikn.
d. Konj yupw ano p a
-PuθμioTe Tnv EvδεiξTou opiou konnc (av npoβλεπετai, nap. 6.1.4),
-περπaṭησε γύρω ano το δέντρο ano
apioερα προς τα δεξία πλησιαζοντας apyá
σθον κόρμο, ετοι ωοτε τον μαν Μιχτυπάει
σθον κόρμο και κρατώντας ην κεφαλή
νύματος με ελαφρα κλίση προς τα εμπρός.
ExTe unoyn oTo vaIov vma uOpEi va kOeI n vaXapaEi mKpouc theuvouc KAI To XtuTmua Tou valov vmaTOC OTOV KOpO thauvw n 6vtpwU eMaakofAoio uOpEi va npokaEoi onuavtikn bAaBn OTo fuTo.
6.4.2 Autouatn aneAevthetaomega Tou vntaTOC
Auro to mnxavnma diathetai kephi a nmu autouatn ane aeuepomega tou vnuatoc. Ia va ane aeuepwoeveo nu:
- akivntoioiote to mXavna (nap. 6.6),
- περιμένετε δύο δευτερόλεπτα και Εαναθεστε σε λειτουργία το μηχάνημα. H διαμετρος κοπής εχει ριθμιστει στα 30 cm. Εαναλάβετε τη διαδικαίσia εως ὄτου το μήκος τουνήματος φτάσει το μαχαρι κοπής νήματος (Eik. 18.A) το ΑΝΟΙ Ενδεχομένως Μα κόψει το πλεονάζου μήκος.
6.5 ΣYMBOYΛE ΣI A TH XPHΣH
KaTaNpOOn Ouviotatai va KaOapiεTe Kaθe TóoTa Xópta Nou PpOkoAovvta OTo mXávnμa, EToI WToEva anoΦuyεTe TnV Uπερεμavon Tou KIVtnpa (Eik. 1.A) λoyw TnS XlONc Nou payidεuεTal Katw ano TnV PpOσaia Tou OoTnμaTOC konnc (Eik. 1.D).
IaTo oKoTo auto:
-akivntonoinoTe to mnxavnua (nap.6.6);
- aphiéoTe TnV μntaTApia (nap. 7.2.2),
-Φoεστεγαντιαεργασίας,
- aφαρεστη xλόn που πayιδεύει ται εύνα Ματοβίδι γιαν αυχειται σωστά o κινητήρας.
6.6 IAKONH AEITOYPRIA
Tia va akivntoiofoeTe To mXavna:
- AΦησετομχλόγκαζιου (Eik. 10.A),
- περιμένετε ἔως ὄτου ακίνητοποηθεῖτο σύστημα κόπες.
Tia va akivntoointhetai to ovoitrna konnc, uetao tou nxaavmuotc npenevaepaovu liya eutepolenta.
ZHMANTIKO Akivntonoieite
návτo μηχáνμα
otav a k i v n o t e ano ia zwoyn epyaiaic oaAaI.
6.7 META TH XPHSE
6.7.1 MÉTÁ TM XPON ΜΕ Tŋ μηατapia
- Aphiéoté TnV μπatapia ano Tn θεon TnC kal φoptiote TnV (nap. 7.2.2).
Aphntov Kivnnpa va Kpuwoe1 npiv tonoetnoeTe to uXavna o onoiobnote nepiabalov. - EKTEAeOTe Tov Kaaapioo (nap. 7.3).
Bεβaωθειte Οι δεν unαρχούν λακαρισμενα ἡ ελαττωματικα εξαρτήματa. Eav xρείαζεται, avικataοπητε τα ελαττωματικα εξαρτήματa και σφιξε τις βίδες και τα μπουλόνια που ευδεχομενως εχούνλακαρει ἡ απεύθυνθειτο Στο εξουσιδοτημενο Σέρβις.
6.7.2 MTeTaNxPonmE ESooiWn TnatapiaC (av npoBAnetai)
- TOnoTeTnOte Tov EInIoYoEa Tou oakdiou μπatapiwv (Eik. 9.B) στη θεση “OFF”.
- aphiéoTe tov eIoouwTn μntatapiaac ano to mnxavma (Eik. 19.J),
- y to oakio nataipwv,
- anoovdelta to kaawdo ouvdelta onc ano tov eioiwn tnnc natapiae (Eik.19.I) kai ano to oakidio (Eik. 9.A)
- aphiéoTe Tn μnatapia ano To oakidio (Eik. 20) kai povvtioTe yia Tn foption tou (nap. 7.2.2).
- afnote tov kivntnpa va kpuwoeitpiiv tonoetnoete to mnxavnua o onoiobnote nepiabalov,
- EKTELEOTETov kaapioo (nap. 7.3).
- Beβaiωθειτε οι δεν unαρχουν λασκαρισμένα ἡ ελαTTωματικα εξαρτήματa. Eáν χρειάζειαι, ανικαταστήοτε τα ελαATTωματικα εξαρτήματa και σφίετε τις βίδες και τα μπουλόνια που ενδεχομένως εχουν λασκαρει ἡ απευθυθειτε στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
\SHMANTIKO Aphiειτε πάντα την μπατapia (nap. 7.2.2) κάθε φορα που αφήνετε αφύλακτο το μηχάνημα ἡδεν το χρησιμοποίειτε.
7. TAKTIKH ΣYNTHPHΣH
7.1 TENIKA
SHMANTIKO Oi kavovc a ophialeia nou npenei va tnpovtal neipypaovtal oTo Kep.2.Tnpet e auotnpa tic onyieac autec yia va anofoye tsoapaouc kivdvouc.
Ipiiv Eekivnoe T Ooiadnnot Eneubaon ouvtnpnonc:
- Akivntonoiotε to unxavna,
- aphiéoTe TnV unatapia ano Tn θeon Tnc kal φoptiTe TnV (nap. 7.2.2),
afoTov kivntnpa va kpuwoe npiv tooetnoeTo uxavna o onoiobnote nepiBaalov, - φopáτε katáληλη ενδυμασia, γavirusεργασiα και γuαλί προστασiας,
- i a aotε tic avtioiXεc oNγieC.
-H ouxvotnta kai n diaikaoia e nepbaonc
πeipapovtai oToV "Nivaka ouvtnpnons" (Kεφ.13).2kOnoc tou nivaka eivai va
oac Bonnoa v diatnpite OE kaan kai
a0aafkataoTOn to npxavnu aac. Tov
nivaka avapovtai oi Kupie c Eneμbaeic
kaioi ppoBleou xpovoi ia Kaθe ia
ano auTc.H eneβaon npenla va yivetai
otav eneλe i npwtn npoεouia.
-H xphon m yvnoiv avtaaakikwov kai aaptmaatw v nopei va exi apvtikc s ouveniecs yia tn leitoupyia kai tnv aoafalia tou mxavnatoC. O kataokvaotns fepei kajia euvn o npittwn aBnc n tpaumatioou Eaattactns xphons autw twv npoiovtwv.
-Ta yvnoia avtaaakiká diatietevtai ano ta Esoio5otnueva ouveyia kataotnmuata.
HMANTIKO OaEc oEeMaosic ouvtnpnoC kaipuoanocnouv npiaovtao Eyexipio npenlaeklouvt aon to Avinposo no an eva eikevcveo uveyio.
7.2 MNATAPIA
7.2.1 Autovouia Tns μntapiac
H aurovouia tnc matapiaac (kai n ouvienw c n eipavelia koupémuato c npiv tn fopion) xapntatal kupiw aio:
a. Περιβαλοντικός παράγοντες που προκαλουν μεγαλιτερη καταναλωση ενέργειας. -Κοπήμε πικυή,ψηλήνυρήβλδοτης,
b. Šυμπεριφορά του χερίστή, o Οηοίος πρέπεινα παθόβεύγει: - συχνά σβησιμάτα καλ επανεκκίνησεις; κατά τη διαρκεία της εργασίας,
- xphon akataaalnns texvikns oE oxeon mTnv epyaia (nap. 6.4.1).
Tia Tn eyaIutepn duvatn autovouia eiva oKoImu:
- va koupeuéTE tXλon otav εivai Θεγνh,
- va xŋoμoŋoɪeɪte tɪv nio katáλnʌn τexvɪkɪn
- σε οχēση με tɪv εργαίa (nap. 6.4.1).
επeipπwnnou θελετεva xρησιμοιησετε to μnxávnμa yia μεγalutερo xρovikó δiαθnμa ano auto nou επtpeπει nμnatapia, μnpεite:
va ayopaoe T 8uTepn natapia yia va avtikataoTnoTe aoeow tnv adea natapia, xwic va diakoyete tn xpnon,
- va ayopáoεte μπatapiα με μεγaúτepn autovouia oε oxéon με tny μπatapia tou μηχavnμatoC (nap. 15.1).
7.2.2 Aphiεη και επαναφόρτιοη της μπατapiας
- Nañóte to Kouπi μλokapiσμatoς nou unapxει ση μπatapia tou μχavnμatoς (Eik. 19.A) ἡ ΘΟ τακίδιο (Eik. 20.A) (éav προβλεπεται),
- aphiéoTe Tn μnatapia ano To mnxavnua (Eik. 19.B) n ano To oakidio μnatapiwv (Eik. 20.B) (eav npoβεπεαi),
- TooTheTne Tn mntapia (Eik. 21.A) oTn Theon Tns otov optioTn mntapiaac (Eik. 21.B),
- ouvδεοτε to φορτιοή (Eik. 21.C) σε μια πρία του ρεματος ετάη nou αντιοιχει στην έποδεικυμενη τάη στην πιναίδα.
- φορτίοτε τήν πλήρως, σύμφωνα με τις Μθηγίες στό τέγχειρίδι τής μπατάρίας / του φορτίσή.
\SHMEIOsH H mataia diaoetie npooTaia nov 6v enipenei tn foptian av n 0epuokpaia nepiabaaovtoc 6v kmuivetai ano 0 eoc +45 C.
ΣHMEΩΣH H μηατapia μποει va φορτιστει ανά στιγμή, ακόμα και εν μέρει, χωρίς κύνδυνο καταστροφής.
7.2.3 Enavatoonoettnn Tns natapiaocto mnxavna
Mετα την oλοκλήρωσιης φόρτιος:
- AphiéoTe Tn μπatapia (Eik. 22.A) ano Tn θκη TnC σTov φopTiotn (Eik. 22.B) (anoeuvoytac va TnV aΦnvεTc σTov φopTiotn γia μεγálo δiασtnμa μετa to περaç TnC φopTiOnc),
- anouvdsot to optiotn maataipiac (eik. 22C) ano to nAektpiko diktuo.
-
TOnoTeTne Tn matapia Otn ΘKn TnC OTo mXavma (Eik. 23.B) n oε μia ano Tc ΘnkEc OTo oakidio matapawv (Eik.8)(eav npoβλenTai).
-
OpiwE TE eXpI Tepa Eos otou aKoOeTe To "KAI" Nou TnV aOpaaiZei OTn 0eON Tns KAI ExaopaaiZei TnV nAekptiKn enaH.
7.3 KAΘΑPIΣΜΟΣ TOY MHXANHMATOΣ KAI TOY KINHTHPA
Kaθapiετe navta to μnxávnμa ετa tn xρησιχροιοιωντας εva kaθapó navi εμποιμενo με ouδετepo anoppunavtiko.
Aphipeote onoiobnnotie xvoycypaiaxcnoiowvtaeva maakokai oteyvovavi.Huypaaumopeiva npokaolei nektponlqia.
Mn xnpouoioitedeltapwtka anoppunavtiká n diaautec yia va kaapioet Ta paaotiká npn n TIC Xeipoloae.
Ia va i o kivuvoc npkayiac, diatnpet to mnxavma kal, idiwc, tov kivntnpa kaapo ano xoptapia, fuAa n unepboAiko ypao.
Ia va anofoyete nV unepheavon ka c oTov kivntnpa n otnv matapia, a i w i t e oTI oYpiiec avappofo nonc Tou aepa yuEnc evai kathetace KAI p e c ano unoAemuata.
Mn xpoiouoieite vepo uno nio yia va un pEeTe Tov kivntnpa ka ta nEktpika eaptnmuata.
7.4 NAEIMADIA KAI BIDES TTEPEQH
Ta naEmuadia kai o iBides npenvla evai ka a ophiyuéva, wote va eioTe oiyoupoi otu to mxaynma laetoupye ie aosfaia.
EeYxETaKia av oXeipolaaBec εivai kaλa σfiyμενεc.
8. EKTAKTH ΣYNTHPHΣH
Piv Ekvnoe T onoiadnot Eneubaon ouvtnpnonc:
akivntonoiote to unxavna,
- aphiapoeTe TnV nnatapia ano Tn θeOn Tnc kal φoptiote TnV (nap. 7.2.2),
- aphioretov kivntnpa va kpuwoe npiv tonoetnoeTe to unxavma o onoiobnote nepiBaalov,
- φopáτε katáληλη ενδυμασia, γάντια εργασίας και γυλία προστασίας,
- i a a e tic avriotoixe oynie.
I npoox! Kivduoc tpaauatouo' oyw eikivdvuwv Eapntmuatwv oE kvnonc!
8.1 SYNTHPHSHOY SYETHMATOKONH
Σε auτο to μnxáνnμa προβλέπεται n χρησι Σωτηματων κοπίς που φέρουν tov unδεικυύμενο κωδιό στον πινaka Tεχικα Xapaktnpiσικα.
AoywTcEeEiEtnou npoiovtoc,ta
ountmaTkoNtncnou avapepovtal oTov nivaka
"TexvikaXapaktnpiotik"muopei e Tnv npado
tou xpovouva vrtikataoTa0ouv ano diaopoptika
ountmaTaeavaloya xapaktnpiotik
avtaaEioTnack aosdaiaic stn aeitoupia.
Mny ayyiεTe to ouotma konnc μéxpl va aphiéoεTe tny μnatapia kal μéxpl tnv πλρηakivntonoinon tou.
8.1.1 Avtikataoan tnc mnouniva c nKepaIc vmuatoC
- IeotTe Tg nnaiivc g yawooio8c (Eik. 24.A) kai aphipeoTe To kanaki (Eik. 24.B),
- aφaipεoτε την μιομινα (Eik. 24.C),
- tonoe tnt e n vea unouiva (Eik. 25.A), povticovtac va tnv akpn tou vmuatoa no tv onn ts Kepaahs (Eik. 25.B)
- TOnoTeTnTo KaNaki (EiK. 25.C) EioaoyovTs iCdelta naiivc yawooidec (Eik. 25.D) Oa avoiymuata Tns kepaanvmaTOc (Eik. 25.E).
8.1.2 AvtikataoTaon Tou vnuatoC TnKephiAns vnuatoC
- Aφαρεοτε την μισμπίνα (παρ. 8.1.1),
- aphiéoTe to vma nou exi npapaueivc oTo eowtepiKo,
- xpoiooioiote mvo vma e diaeTPO 1,6 mm kal koyte eva nkoC 3m.
- Euθυγραμιστε τa vημata nou βγaivouν ano TIS duo οπε ωπε va εxouv iδι μήκος.
- EiaayeTe Tn ia akpn Tou vnaatoC onn nou piokeTai oTo eowteko Tnc mnounivaC (Eik. 26.A) kai byaAte Tnv ano tnv avtiOeTn onn,
- TuλiTe to vμa δεIoστρoφa onως δεixvouν ta βελη (Eik. 26.B) kal aΦnoTe to va προεξexi πεπιου katá 15 cm anó την μπομπiva,
- aphiaiote to eia ano tic unodoxc otepewonc (Eik. 26.C) naww otnv mnoiiva,
- tonoθεποτε Εανα την μιρομινα και το καπάκι (κεφ. 8.1.1).
8.2 TPOXIMAXAIPIOY KOHNS NHMATO
-
ByáλTE TO μαχaiρi KONHS vŋμaTOc (Eik. 18.A) ano TnV προστασia Tou oʊσTημaTOc KONCS (Eik. 18.B) ΕεβιδωνovTaC TIC βIDEc (Eik. 18.C),
-
OTepewot To maiaip KOnc Vmuoc 0e OphiKtnpa kai TpoXIOTe TO e EInieN Iiaa Etou WOTe va diatnpetai n apxik ywvia konnc,
- tonoetnoe to maaxapi konns vmaatoc (Eik. 18.A) stnv npoataia tou ouotmaatoc konnc (Eik. 18.B).
9. ANOOHKEYsH
SHMANTIKO Oi kavovc a ophialeia c nov npenei va tnpovtal nepiypaovtai 0to Kep.2.Tnpite auotnpa tic obnyic autec yia va anofoyte sobaapouc kivdvouc.
9.1 ANOOHKEYEH TOY MHXANHMATO
'Otav npenla va anothekevoaet to mXavna:
ApaipoeTe TnV mnatapia ano Tn 0eon Tnc kai ooptiote Tnv (nap.7.2.2).
afoTeTovKivntnpaVa KpuwoeI npivToIOtheTNOeTeTO mXavnaOe onoiobnnote nepiBaalov,
- kTeλeσTe Tov Kaθaρισμό (παρ.7.3).
Bεβaωθεite oτι δεν unαρχούν λασκαρισμενα ἡ ελαττωματικα εξαρτήματα. Eavid χρειαζεται, avikataoŋte ta ελaattωματικα εξαρτήματα και σφίετις βεδες και τι μπουλόνια που ενδεχομενως ἡχούν λασκαρει ἡ απευθυνθεITE ΘΟ Εξουσιδοτημενο Σερβις;
Aioeovon tou xavmuoc:
-σεσεγvóπεριβαλλov,
-προφιλayμένο από τις καμικες συθήκες,
-σε Μημει στο Αποίδεν Ὀχουν πρόσβαση τα παιδί,
-βεβαιωθειτε οι Εχετε αφαρεοει κλεδία ἡ εργαλεία που χρσιμοιποισατε για τη συντήροιη.
9.2 ANOoHKeysH THs MNATAIa
H μηαταρία πρεπειν φυλασσεται σε σκιερό, δροσερό και χωρίς γυρασία μέρος.
\SHMEIOsH _ p i n t w o n y a l o u x o v o u EKTOc XoIOnC, FOptiZeT E T N U nataPia KaTe Dvo MnuECS YIA VA PapaTeivTe Tn diApKeia ZwoNc.
10. METAKINHsH KAI METAΦOPA
Kaθε φορα που εΙναι avaykaio va μετακινησετην αμεταφέρετε το μηχάνημα:
-akivntonoinoTe to mXcvna (nap.6.6),
- aphiéoTe TnV μntatapia ano Tn θεoTnKaiΦoptiOte TnV (nap.7.2.2),
-ΦopéoTe avθεktiKa γávtia εpyaiaic.
-piadote to mnxavnma nov ano tic xepoalaec kal yupiote to ouotnma konns oE katueuvon avtiethtn pocs tn fopakivnonc.
'Otav μεταφέρετο μηχάνημα εγαόχημα:
- tooθετηοτε to ωοτε va μην anotελει κινδυνο.
11. ΣEPBΙΣ KAI ENΙΣKEYΕΣ
To napov eYxepidio napexi oLec tic avaykaiec odnyies yia to xepiouo tou mXavnuatoC kai yia ma owtn baoikn ouvtnpon nou ekTeAitai ano to xpnt. OEc oEnemuaceic puthetaanc kai ouvtnponnc nou dV npiypapovta otto napov eYxepidio npetvla eKTEAUVTa ano tv Avtinpooiania n ao Eeidiikeuveo ouvepyio nou diaotei tic avaykaies ywosei kai tov eoIauo yia tn owtn ekTeAeON twv epyaowv, diatnpwvTac tov apxiko Bafo aphialeiac tou mXavnuatoC. OeIeuBaeic oe nEeikueuvea ouvepyia kai xwiic tov katalnnlo eoIauo exouv wacntelaeoua tn vakupwn kaThe eisouc Eyyunoc kai kahe unoxpeomega n eUthetavns Tou Kataokuaotn.
Ta Eouoiobotnvea ouvpeia avalaauabouv TcEIOKEUeCkTOnvtnpnon unEyyunon.
Ta eouoioootnueva ouvepyia napexouv navtoe yvnoia avtaaaktikac Ta yvnoia avtaaaktikakai Eapntmuata exouv i 18ikya ta tunxavnuata.
Ta yvnoia avtaaaktikakai Eapntmuata devivalykekpueva kai n Xpnon touc akupwei tvv eyyunon.
- Suviotatai va aneueuveote oTo ouoiootnevo uvepyeoia popa to xpov yia tn ouvtnpnon kai tov twv diataeewv aphialeiac.
12. EΓγHΣH
H eyyunon kauntei oec tic aotoxiecs uikou kai kataokcune. O xnoantnc oeiia va tnpie oxoatakac oec tic odnyiec tou napovtoc yexipidiou. H eyyunon dve kaunteri bαβεnsou ophiiovtai σε:
Mn npon twv odnyw vou yxepi diou,
Aeλειa.
Aavaaouevn n n eitpntoevn xonkai ouvapoloynon.
Xpno n un yvnoiow avtaalaktkwv.
Xpno n npapexóvewv n un ykekipéevw ano tov kataokεuaotn εaptnμatwv.
H eyyunon enionc dev kaluntel
Tn fuoioloyikn othopa avawouwv, onws ouotmuata konns, moulovia aoaiaac. Kavovikn othopa.
O ayopaohtn ppootateuetai ano tnv 1oxuouoa
vuo0eoiia nC xwapac tou. Ta dikaiwmuata
tou ayopaoTn nou npoBleI n eVikn
voo0eoiia dev nepiopiovtaI eKaia
nepiTTwoan oTn vnapouoa eyyunon.
13. INAKAΣ SYNTHPHΣHΣ
| Επέμβαση Συχότητα Σημειώσεις | ||
| MHXANHMA | ||
| 'Ελεγος δλων των συνδέσεων | Πριαό κάθε χρήση πρ. 7.4 | |
| 'Ελεγος ααφαλείας / 'Ελεγος χειριστηριων | Πριαό κάθε χρήση πρ. 6.2 | |
| 'Ελεγος της προσταίας του συστήμαιος κοπής. | Πριαό κάθε χρήση πρ. 6.2.1 | |
| 'Ελεγος του συστήμαιος κοπής | Πριαό κάθε χρήση πρ. 6.2.1 | |
| Επιθεώρηση της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας | Πριαό κάθε χρήση * | |
| Φόρτιση της μπαταρίας | Μετά από κάθε χρήση πρ. 7.2.2 | * |
| Καθαρισμός του μηχανήμαιος καὶ του κίνητήρα | Μετά από κάθε χρήση πρ. 7.3 | |
| 'Ελεγος γία ενδεχόμενες ζημίες στο μηχάνημα. Av παίαιτείαι, απεύθυνθείτε στο εξουσιδοῦτημένο Σέρβις. | Μετά από κάθε χρήση - | |
*Zuumouvalteite to yxepidio tnc mntatapiac/phiptiOn mntatapiac.
14. ANEYPEsH BABQN
| BΛΑΒΗ ΠΙΟΑΝΗ | AITIA ΔΙΟΡΟΩΣΗ | |
| 1. Me to μοχλό γκαζιου kai to μοχλό σαφαλείας γκαζιου ενεργοπομένους, to μηχάνημα δενξείνα kai to σύστημα κοής δεν λειτουρεί | Anouσίαζει η μπατapia η δεν éxει τοποθετηθεί σωτά | Βεβαιωθείτε ὄτι η μπατapia εχει τοποθετηθεί σωτά (παρ. 7.2.3) |
| Mπatapia àδεία Ελέγξετην katáσταη | Φόρτιοης και φόρτιοτε την μπατapia (παρ. 7.2.2) | |
| O anοσπώμενος àξονας δεν éxει ειδέλθει εντελως ἡ σωτά τη θέοι tou | Βεβαιωθείτε ὄτι η αποσπώμενος àξονας éxει τοποθετηθεί και ειδέλθει σωτά (παρ. 4.2) | |
| Ελαττωματικός μοχλός γκαζιου/ μοχλός ασφαλείας | Mη χρησιμοποίειτο μηχάνημα. Σταμαπότε αμέσως το μηχάνημα, αφαρέσοτε την μπατapia και απευθυθείτε στο Σέρβις. | |
| Mηχάνημα κατεστραμένο Mη χρησιμοποίειειτο μηχάνημα. Σταμαπότε αμέσως το μηχάνημα, αφαρέσοτε την μπατapia και απευθυθείτε στο Σέρβις. | ||
| 2. Ψερθέρμανη tou κινητήρα | Xλόn παγιδεμένη κάτω anó την προσταία του συοτήματος κοής | Δαφαρέσοτε την παγιδεμένη χλόn (παρ. 6.5) |
| 3. H χλό Σωσωρεύειται γύρω anó tov κινητήρα kai tnv κεφαλήνίματος | KόβεTE υψηλή χλό Φολ κοντά στο εδαφος | ΚόβεTE την υψηλή χλό Φονησείς anó πάνω προς ta κάτω γίανα anοφύγεTE τη συσωώρεύου. |
| 4. To vήμα δεν απελεύθερώνειται ótav χρησμοποίειε t_nv autóματη απελεύθερωη | To vήμα éxει κολήσει | ΛιπάνεTE με σπρέι σιλικόνης |
| Δεν unáρχει αρκετόνημα στην μιομινα ἡ to vήμα éxει εξαντήθεί | Avτικataστήθετην μιομινα (κεφ. 8.1.1) ἡ to vήμα (κεφ. 8.1.2) | |
| To vήμα éxει φθαρεί και είαι unερβολικά kovτό | Antελευθερώθετο vήμα χερokίνητα (κεφ. 6.4.2) | |
| To vήμα éxει μπλεχθεί στην μιομινα η éxει κοπεί στο εσωτεριό | ΔαφαρέσοTE το vήμα anó την μιομινα kai tυλίξετο Εανά (κεφ. 8.1.2) | |
| 5. To σύστημα κοής éxει éρθεί σε επαφή με èva Εένο σωμα. | - | ΣταμαπήθεTE μιηχάνημα, αφαρέσοTE την μπατapia και: - ελέγξετε τις ζημές, - ελέγξετε av unáρχουν λασκapiσένα εξαρτήμata kai oφίξετa, - απευθυθείτε σε εξουσιδοτημένο Σέρβις γία τις αντικataστάσεις ἡ τις Σπιοκεύς. |
| BΛΑΒΗ ΠΙΟΑΝΗ | AΙΤΙΑ ΔΙΟΡΟΩΣΗ | |
| 6. Ινερβολικός θόρμος η/και κραδασμοί katá τήν εργαία | Λακαριαμένα ἡ katεστραμένα εξαρτήματα. | Σταματήσετο μηχάνημα, αφαρεότετην μπαταρία και: - ελέγξετις ζημες, - ελέγξετεν αυπαρχουν λαακαριαμένα εξαρτήματα και σφίετα, - απεύθυνθείτε σε εόουσιδοτημένο Σέρβις γία τις αντικαταστάεις ἡ τις επιοκεύες. |
| 7. To μηχάνημα εκπέμητε kαπνό katá τή λειούργία του | Mnxáνημα katεστραμένο Mn χρημοσείετο μηχάνημα. | Σταματήσεαμέωςτο μηχάνημα, αφαρεότε τήν μπαταρία και απεύθυνθείτε στο Σέρβις. |
| 8. Xaμηλή αυτονοία τής μπαταρίας | Πολύ δύσκολες συνθήκες χρήσς με μεγαλύτερη απορρόφηση ρεύματος | Βελτιστοποῖοŋ τής χρήσς (nap. 7.2.1) |
| 9. O φορτισής δεν φορτίζει τήν μπαταρία | Aνεπαρκής μπαταρία γία τις συνθήκες χρήσς | Xρησισοπούτε δεύτερη ἡ μεγαλύτερη μπαταρία (nap. 15.1) |
| Μελών Χωρητικότητας τής μπαταρίας Αγρόστη | ελέγξετε εάνητοθέτηση ἡχει γίνει σωτά (nap. 7.2.3) | |
| Ακατάληλες συνθήκες περβάλλοντος | Φροτήσετην μπαταρία σε χώρο με κατάληληθερμοκραία (βλ. εγχερίδιο obηγιών τής μπαταρίας / tou φορτισή) | |
| Ακαθαροίες στις επαφέςΚαθαρίοτε τής επαφές | ||
| Δπουσία τάσης στο φορτισή | Eλέγξετε εάνητο φις εἶναι συνδδεμένο και εάν unαρχει τάση στην πρίας του φεύματος | |
| Ελατιωματικός φορτισής Αντικατατήσε | tov με ενγήσο ανταλακτιό | |
| - | Av to πρόβλημα συνεχιού, συμβουλευτείετο Εγχερίδιο τής μπαταρίας / φορτισή μπαταρίας | |
| 10. H ενδεικτήλuxvia (Eικ. 10.E) παραένει avαμεύνη σταθερά | O autoελεγχος anéτυχε | Mn χρησισοποίετε μηχάνημα. Σταματήσεαμέωςτο μηχάνημα, αφαρεότε τήν μπαταρία και απεύθυνθείτε στο Σέρβις. |
| 11. H ενδεικτήλuxvia (Eικ. 10.E) παραένει avαμεύνη kai avαβαβήνει | Σφάλμα επικοινωνίας μπαταρία | Mn χρησισοποίετε μηχάνημα. Σταματήσεαμέωςτο μηχάνημα, αφαρεότε τήν μπαταρία και απεύθυνθείτε στο Σέρβις. |
| Pótopac μπλοκαρισμένος | Mn χρησισοποίετε μηχάνημα. Σταματήσεαμέωςτο μηχάνημα, αφαρεότε τήν μπαταρία και απεύθυνθείτε στο Σέρβις. | |
| Yπερφόρτιση υματος | ||
Av ta npoβλnμata ouvexioouv akóμa kal μετá tiç napanavw evépyeic, anevθuvθeite σtny Avtinpoωneia.
15. NPOAIPETIKA A E OYAP
15.1 MNATAPIE
iatiEVTai natapiE Edeltaopetkec XwpntkOTnTec wote va npoapuocovtai OTIC EIDKECs anaitnoeic Aetoupyiac (Eik.27). Hiaota twv EYKepiEvw v naTapiWv yia auto to mXavna Bpoketal oTo nivaka "TexviKa XapaKTnpoiTika".
15.2 ΦOPTIΣTHΣ MΠATAPIAΣ
Sigma etn nov xpoiioi eita Tn
foption tnc mataipia: ynyopn
(Eik.28.A), kavovik (Eik.28.B).
15.3 ZAKIADIO MNATAPIQN
Aatae nou eipenei Tnv tonoetnon duo
nataipiwv kai npexei to nlektipko peu ma nou
eivai anapaitno yia tn laitoupyia tnc mnxavnc.
Papexeai me kalwoio ouvdoon oto mnxavma
(Eik.1.I) kai evav enuoyea (Eik.9.B) nou
eipenei Tnv enluoyn iaac ao tic duo
natapiEc (econ "1"kai "2")kai OFF".