MAKITA CW001GZ - Frigorífico

CW001GZ - Frigorífico MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CW001GZ MAKITA em formato PDF.

📄 284 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA CW001GZ - page 59
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : CW001GZ

Categoria : Frigorífico

Baixe as instruções para o seu Frigorífico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CW001GZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CW001GZ da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR CW001GZ MAKITA

Refrigerador e aquecedor a Bateria

mente para reiniciar.

  • Batería y cargador genuinos de Makita NOTA: Algunos artículos en la lista pueden estar incluidos en el paquete de herramientas como acce- soriosestándar.Puedenvariardeunpaísaotro.PORTUGUÊS59 PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO Se as crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envol- vidos, podem usar este aparelho. O aparelho não deve servir como brinquedo para crianças. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. ESPECIFICAÇÕES Modelo CW001GCapacidade 20 LEntrada Cartucho de bateria D.C. 18 V / D.C. 36 VAdaptador CA (Acessório opcional)Consulte a indicação no adaptador CA.(A tensão de entrada varia dependendo do país.)Adaptador de acendedor do cigarroD.C. 12 V / D.C. 24 VClasse de proteção anti-choque IIITipo de clima SN / N / ST / TMaterial de isolamento / material de espuma Espuma de poliuretano / ciclopentano (C

Refrigerante R-1234yf (26 g)Potência operacional potência de refrigeração 90 W, potência de aquecimento 42 WDimensões (C × L × A)Dimensões externas 663 mm × 341 mm × 372 mmDentro da câmara 323 mm × 240 mm × 261 mmPeso líquido 16,1 kg (com BL4050F × 2) / 13,5 kg (sem bateria)Grau de proteção IPX4 (alimentado apenas por bateria)Temperatura de controle selecionávelModo de refrigeração -18°C, -15°C, -10°C, -5°C, 0°C, 5°C, 10°C(0°F, 5°F, 15°F, 25°F, 30°F, 40°F, 50°F)Modo de aquecimento 30°C, 35°C, 40°C, 45°C, 50°C, 55°C , 60°C(85°F, 95°F, 105°F, 115°F, 120°F, 130°F, 140°F) Porta de alimentação de potência USB Tipo A / Tensão de saída D.C. 5 V / Corrente de saída D.C. 2,4 A

  • Devidoaumcontínuoprogramadepesquisaedesenvolvimento,asespecicaçõesqueconstamneste manualestãosujeitasáalteraçõessemavisoprévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís. Bateria e carregador indicados Modelo D.C.18 V Cartucho de bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH Modelo D.C.36 V Cartucho de bateria BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC
  • Alguns de bateria e carregadores listados acima podem não estar disponíveis dependendo da sua região de residência. AVISO: Use apenas a bateria e carregadores listados acima. O uso de outras baterias e carregadores pode provocar o risco de ferimentos e/ou incêndio.PORTUGUÊS60 Tempo operacional NOTA: Os tempos de operação são aproximados e podem variar dependendo do tipo de bateria, nível da carga e condição de uso. Tensão Cartucho de bateria Tempo de operação para cada temperatura de controle (horas) A temperatura ambiente é 30°C (85°F) A temperatura ambiente é 0°C (30°F) -18°C (0°F) -10°C (15°F) 0°C (30°F) 5°C (40°F) 10°C (50°F) 30°C (85°F) 40°C (105°F) 50°C (120°F) 60°C (140°F) 18 V BL1815N ×2 1,6 2,5 3,0 4,0 6,0 2,5 1,8 1,5 1,4 BL1820B ×2 2,2 3,0 4,5 5,5 8,5 3,0 2,4 2,1 1,9 BL1830B ×2 3,0 4,5 6,0 8,0 11,5 4,5 3,3 2,9 2,6 BL1840B ×2 4,0 6,5 8,5 11,0 16,5 6,5 4,5 4,0 3,5 BL1850B ×2 5,5 8,0 11,0 14,5 21,0 8,0 5,5 5,0 4,5 BL1860B ×2 6,5 10,0 13,5 17,5 25,5 10,0 7,0 6,0 5,5 36 V BL4020 ×2 4,0 6,0 8,5 11,0 14,0 7,0 5,0 4,5 3,5 BL4025 ×2 5,0 8,0 11,0 14,0 18,0 9,5 6,5 6,0 4,5 BL4040 ×2 8,0 13,0 18,0 22,5 29,0 15,0 10,5 10,0 7,0 BL4050F ×2 10,0 16,0 22,0 28,0 36,0 18,5 13,0 12,5 8,5 Símbolos Os seguintes estão os símbolos que podem ser usadosparaoequipamento.Certique-sedequepode entenderosignicadodossímbolosantesdeusar. Leia o manual de instruções. Ni-MH Li-ion Apenas para países da União Europeia Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não descarte aparelhos elétricos e ele- trônicos ou baterias no lixo doméstico! Conforme a Diretiva Europeia sobre os resíduos de equipamentos elétricos e ele- trônicos e sobre acumuladores e baterias e resíduos de acumuladores e baterias, bem como sua adaptação à legislação nacio- nal, resíduos de equipamentos elétricos, baterias e acumuladores devem ser arma- zenados separadamente e transportados em um ponto de coleta separado para os resíduos urbanos, operando de acordo com as normas de proteção ambiental. Isso é indicado pelo símbolo da lixeira com uma cruz colocada no equipamento. Cuidado: risco de incêndio. Nãoenchaaáguadiretamentenacâmara. Nãomergulheoaparelhoemágua.Não deiteáguanoaparelho.Casocontrário, pode ocorrer choque elétrico ou mau funcionamento.

1. O dispositivo é adequado para:

- Operação em veículos. - Resfriar e congelar alimentos. - Acampamento apenas quando o aparelho for alimentado por bateria.

2. Este aparelho usa REFRIGERANTES

INFLAMÁVEIS. Leia e siga estas instruções de operação. Consulte o nosso centro de serviço para manutenção. Quando descartar o aparelho, siga os regulamentos locais rela- cionados com descarte de REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS.

3. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação

na caixa do aparelho sem obstáculos.

AVISO: Não utilize os dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de degelo, salvo os recomendados pelo fabricante.

5. AVISO: Não danique o circuito refrigerante.

6. AVISO: Não utilize os aparelhos elétricos den-

tro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.

7. Este aparelho contém gases inamáveis de

sopro de isolamento. Ao descartar o aparelho, siga os regulamentos locais relacionados com descarte de gases inamáveis de sopro de isolamento.

8. Não armazene neste aparelho as substâncias

explosivas, como latas de aerossol com um propelente inamável.

9. Este aparelho deve ser usado em aplicações

domésticas e as semelhantes, como - áreasdecozinhadopessoalemlojas, escritórioseoutrosambientesdetrabalho; - casas de fazenda e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;

ambientes do tipo acomodação e pequeno almoço; - restaurante e aplicações não retalhistas semelhantes.

10. Se o CABO DE ALIMENTAÇÃO for danicado,

deve ser substituído por um cabo ou conjunto especial disponível do fabricante ou seu agente de serviço.PORTUGUÊS61

AVISO: Risco de aprisionamento de crianças. Antes de jogar fora sua geladeira ou frigoríco antigo:

12. A folga de instalação ao redor e acima da

unidade não deve ser menos de 15 mm.

Quando posicionar o aparelho, garante-se que o cabo de alimentação não esteja grampeado ou danicado.

Não localize múltipla tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.

15. Descarte do aparelho.

Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico em toda aUE.Amdeevitarosdanoseventuaisao meio ambiente ou à saúde humana decorren- tes do descarte descontrolado de resíduos, recicle-o demaneiraresponsávelparapromo- ver areutilizaçãosustentáveldosrecursosde materiais. Os gases de sopro de isolamento sãoinamáveis.Aodescartaroaparelho, faça-o apenas num centro autorizado de descarte de resíduos. Não exponha ao fogo. AVISOS IMPORTANTES

1. Leia o manual de instruções cuidadosamente

Verique se o escopo de voltagem usada é o mesmo marcado na placa de identicação, se o plugue do cabo de alimentação é compatível com a tomada e garante que a tomada está bem aterrada.

3. Mesmo se o aparelho não estiver em uso, não

coloque o aparelho de cabeça para baixo ou incline-o acima de 15°. Casocontrário,podeocorrermaufuncionamento.

4. Quando transportar o aparelho, mantenha-o

com a tampa superior voltada para cima. Não transporte o aparelho de cabeça para baixo. Casocontrário,podeocorrermaufuncionamento.

5. Não mergulhe o aparelho em água ou outro

líquido para evitar choque elétrico. Não exponha à chuva.

6. Ao limpar ou não estiver em uso, remova a

bateria e desconecte a alimentação.

7. Quaisquer acessórios não recomendados pelo

fabricante não podem ser usados.

8. Não coloque o aparelho em locais quentes,

como dentro de um carro ao sol ou perto de materiais de aquecimento. O desempenho de refrigeração pode ser reduzido ou um vazamento degáspodecausarumfogo.

Não coloque o aparelho perto de aparelhos a gás. O desempenho de refrigeração pode ser reduzido ou umvazamentodegáspodecausarumfogo.

10. Não ligue o botão ligar / desligar

frequentemente (pelo menos 5 minutos a cada vez), evitando os danos ao compressor.

Não insira peça metálica ou outros materiais condutores no aparelho, para evitar fogo ou curto-circuito.

12. Não use os líquidos químicos de lavagem e

ferramentas duras para limpar o produto.

Insira o plugue completamente na entrada "DC IN". O incumprimento pode deformar o plugue ou causar um fogo.

14. Não opere o aparelho enquanto dirige. Isso

pode causar um acidente.

15. Se a capacidade restante da bateria do

automóvel diminuir, use o aparelho com o motor ligado. Após utilizar o aparelho, desligue a tomada do acendedor do cigarro para evitar a carga na bateria do automóvel.

16. Não abuse do adaptador CA e do adaptador de

adaptador de acendedor do cigarro. Se a sujeira,comoáguaousal,aderiraoplugue, pode causar ferrugem e resultar em baixa condutividade, deformação ou fogo.

Não toque no plugue do adaptador CA e do adaptador de acendedor do cigarro imediatamente após o funcinamento. Eles podem estar extremamente quentes e podem queimar sua pele.

19. Não desmonte o aparelho.

20. Não carregue a bateria do carro enquanto usa

o aparelho. Podeaplicaratensãoinaceitávelao produto, resultando em falha ou incêndio.

21. Não use pulverizador inamável perto do

aparelho. Casocontrário,podecausarfogo.

22. Durante a operação, não toque com as mãos

molhadas nos componentes dentro do aparelho, especialmente os feitos de metal. Isso pode causar queimaduras.

23. Não manuseie o plugue com as mãos oleosas

ou molhadas. Isso pode causar choque elétrico.

24. Não coloque os medicamentos ou materiais

acadêmicos no aparelho. Não podem ser armazenados neste aparelho os materiais que requeiram controle estrito de temperatura.

Não use este produto como uma escada ou cadeira. Pode causar quedas e ferimentos.

26. Não permita que pequenas crianças e animais

de estimação brinquem com este aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças durante o armazenamento.

Não coloque alimentos e bebidas no aparelho. O desempenho da refrigeração pode ser reduzido, causando o apodrecimento de alimentos e bebidas.

28. Tenha cuidado para não esgotar a bateria

enquanto mantém os alimentos e bebidas frios ou quentes. Não armazene os alimentos abertos por longo período. Alimentos e bebidas podem apodrecer.

Não use uma faca ou chave de fenda para remover o gelo ou a geada do aparelho. Isso pode danicaroaparelhoecausaromaufuncionamento, ouogásouóleodentropodeespirrar.

Não use a saída DC (DC) do gerador do motor como a fonte de alimentação. Isso pode causar uma falha.

Não coloque a água, etc. diretamente no aparelho. Aáguapodeentrarnoaparelhoecausar ummaufuncionamento.Seaáguasejaacumulada na câmara, limpe-a com um pano macio.

32. Ao fechar e abrir a tampa superior, tenha

cuidado para não prender o dedo.

Não coloque coisas que são facilmente perecíveis na câmara. A comida ou bebida pode apodrecer.PORTUGUÊS62

34. Ao operar o modo de aquecimento, não toque

no aparelho com as mãos por longo tempo. Risco de queimaduras de baixa temperatura.

35. Quando colocar alimentos ou bebidas no

aparelho, mantenha o interior da câmara limpo. Risco de intoxicação alimentar, etc.

Não use este aparelho em veículos frigorícos ou câmaras frigorícas. A condensação de orvalhoocorrefacilmentenoveículofrigorícoe nacâmarafrigoríca,egotasdeáguacaiemsobre o aparelho, resultando em mau funcionamento.

Não coloque criaturas no aparelho como animais de estimação. Este aparelho não pode salvar criaturas.

Não coloque um agente frio em um saco quebrado. No caso do vazamento do agente frio no aparelho, a partemetálicadoaparelhopodeestarcorroída.Nocaso do vazamento do agente frio, limpe-o com um pano macio úmido e, depois, seque com um pano macio.

Prenda securamente o cinto dos ombros para evitar a queda devido ao peso do aparelho. Caso contrário,oaparelhopodecairecausarferimentos.

40. Quando colocar alimentos e bebidas no

aparelho, coloque as coisas frias ou quentes com antecedência. Este aparelho não resfria ou aquece em um período curto.

41. Quando usar o aparelho no carro, garante

instalar o aparelho em um local estável, como o espaço da bagagem ou os pés dos assentos traseiros, e xe-o. Não coloque o aparelho no assento instável. Se o carro partir ou parar de repente durante a condução, o aparelho pode cair e se mover, causando ferimentos.

Segure o aparelho rmemente durante o transporte. Casocontrário,oaparelhopodecairecausarummaufun- cionamento, ou cair em seus pés pode causar ferimentos.

43. Quando for usado em ambiente empoeirado,

limpe o ltro de esponja frequentemente. O ambiente empoeirado causa o entupimento do ltrodeesponjafacilmenteeoincêndio. Aisos de segurança para aparelhos a bateria Uso e cuidados com aparelhos movidos a bateria

1. Evite arranque não intencional. Certique-se

de que o interruptor esteja na posição de desligar antes de conectar a bateria, pegar ou transportar a ferramenta. Transportar a ferra- menta com o dedo no interruptor ou conectar a ferramenta quando a mesma estiver com o inter- ruptor ligado pode provocar acidentes.

Desligue o plugue da fonte de alimentação antes de proceder a quaisquer ajustes, trocar acessó- rios ou arrumar uma ferramenta elétrica. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de um arranque acidental da ferramenta elétrica.

ecarregue a ferramenta somente com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador designado para um tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando usado para recarregar outro tipo de bateria.

4. Use ferramentas somente com as baterias

especicamente designadas. O uso de outras baterias pode provocar o risco de ferimentos e/ou incêndio.

5. Quando a bateria não estiver em uso, mante-

nha-a longe de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, chaves, pregos, para- fusos ou outros objetos metálicos pequenos, que podem provocar a conexão de um terminal ao outro. Provocar o curto-circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

6. Sob condições incorretas de uso, o uido

pode vazar da bateria; evite contato com o mesmo. Se ocorrer o contato acidental, lave com bastante água. Se o uido entrar em contato com os olhos, procure também ajuda médica.Ouidoejetadodabateriapodecausar irritação ou queimaduras.

7. Não use uma bateria ou ferramenta que esteja

danicada ou modicada.Asbateriasmodica- dasoudanicadaspodemmostrarumcompor- tamento imprevisível que resultaria em chamas, explosão ou risco de ferimentos.

Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo ou à temperatura maior que 130°C pode causar explosão.

9. Siga todas as instruções de carregamento e

não carregue a bateria ou ferramenta fora da amplitude térmica especicada nas instru- ções. Carregar inadequadamente ou a tempera- turaforadeâmbitoespecicadopodedanicara bateria e aumentar o risco de fogo.

10. Proceda à reparação da ferramenta elétrica por

um técnico qualicado e utilize apenas peças sobresselentes idênticas. Assim, garante que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

11. Não modique ou tente reparar a ferramenta

ou a bateria exceto como indicado nas instru- ções de uso e cuidado. Instruções importantes de segurança sobre a bateria

Antes de usar a bateria, leia todas as instruções e símbolos de aviso no (1) carregador de bate- ria, (2) bateria, e (3) produto usando a bateria.

2. Não tente desmontar ou modicar o cartucho

de bateria. Isso pode resultar em sobreaqueci- mento, incêndio ou mesmo explosão.

3. Se o tempo de operação tornar-se extrema-

mente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Isso pode resultar num risco de sobreaquecimento, possíveis queimaduras ou mesmo uma explosão.

4. Se entrar eletrólito nos olhos, lave com água

limpa e procure ajuda médica imediatamente. Isso pode causar perda de visão.

5. Não provoque curto-circuito na bateria:

(1) Não toque nos terminais com nenhum tipo de material condutor. (2) Evite guardar a bateria em um ambiente com outros objetos metálicos tais com pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva.PORTUGUÊS63 Um curto na bateria pode causar um uxo extenso de corrente, sobreaquecimento, pos- síveis queimaduras e até mesmo avarias.

6. Não armazene a aparelho e a bateria em locais

onde a temperatura possa atingir ou exceder os 50°C (122°F).

7. Não incinere a bateria mesmo se ela estiver

severamente danicada ou completamente gasta. Ela pode explodir no fogo.

8. Nunca tente furar, cortar, esmagar, atirar ou

deixar cair a bateria nem bater na bateria com um objeto duro. Tal conduta pode resultar em sobreaquecimento, incêndio ou mesmo explosão.

9. Não use uma bateria danicada.

10. As baterias que contém íon de lítio estão

sujeitas aos requisitos da Legislação de Mercadorias Perigosas. Para usos comerciais por terceiros ou agentes de frete, por exemplo, requisitos especiais relativos à empacotamento e rotulagem devem ser observados. A preparação do item para envio deve ser consultada por um perito em materiais perigosos. Favor consultar os regulamentos da sua região para mais detalhes. Passetaoucubreoscontatosdabateriaeemba- le-a de forma que não se mova durante o transporte.

11. Quando descartar a bateria, remova-a da ferra-

menta e descarte-a em um local seguro. Siga os regulamentos da sua região relativos ao descarte de baterias.

12. Use as baterias apenas para os produtos espe-

cicados pela Makita. A instalação das baterias em produtos não compatíveis pode causar incên- dio, aquecimento excessivo, explosão ou vaza- mentodoeletrólito.

13. Se a aparelho não for utilizada durante um

longo período de tempo, a bateria deve ser removida da aparelho.

14. Durante a carga e a utilização, a bateria pode

aquecer, pelo que existe o risco de queimadu- ras. Os devidos cuidados devem ser observa- dos durante o manuseio de baterias quentes.

15. Não toque nos terminais da aparelho imediata-

mente após o uso, pois pode aquecer o su- ciente para causar queimaduras.

16. Não permita a entrada de aparas, pó ou terra

nos terminais, orifícios e ranhuras da bateria. Isso pode levar a um desempenho reduzido ou mesmo à avaria da aparelho ou da bateria.

17. A menos que a aparelho suporte a utilização

nas imediações de linhas elétricas de alta ten- são, não utilize a bateria nas proximidades de linhas elétricas de alta tensão. Isso pode levar a um mau funcionamento ou mesmo à avaria da aparelho ou da bateria.

Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. CUIDADO: Use apenas baterias Makita ori- ginais. O uso de baterias não originais, ou baterias queforammodicadas,poderesultarnaexplosãoda bateria causando incêndio, ferimentos e danos pes- soais.IssotambémanularáagarantiadaMakitapara a ferramenta e o carregador. Sugestões para a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes de descarregar com-

pletamente. Pare de usar a ferramenta e carre- gue a bateria sempre que notar diminuição de potência.

2. Nunca recarregue uma bateria completamente

carregada. Carregar demais a bateria diminui sua vida útil.

3. Carregue a bateria em temperatura ambiente

de 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Se a bateria esti- ver quente, deixe-a esfriar antes de carregá-la.

4. Quando a bateria não estiver em uso,

deve sempre removê-la da aparelho ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não for usá-la durante

um longo período (mais de seis meses).

►Fig.1 1 Painel de controle 2 Tampa da bateria 3 Tampa superior 4 Alça 5 Alça de transporte 6 Abridor 7 Gancho de tampa superior 8 Roda 9 Tampadoltro 10 Tomada "DC IN" 11 Porta de alimentação de potência USB 12 Botão ligar/desligar 13 Botão de interrup- tor de refrigeração / aquecimento 14 visor da temperatura 15 Indicador de bateria 16 Botão de redução de temperatura 17 Botão de aumento de temperatura 18 Lâmpada de "DC IN" 19 Unidade de temperatura 20 Lâmpada do modo de aquecimento 21 Lâmpada do modo de refrigeração

OPERAÇÃO CUIDADO: Não coloque coisas que são facil- mente perecíveis na câmara. A comida ou bebida pode apodrecer. NOTA: Se operar o aparelho em ambiente de alta umidade, a condensação de orvalho pode ocorrer no aparelho. Isto não consiste em um mau funciona- mento do aparelho. Utilize um pano seco para limpar a condensação do orvalho do aparelho.PORTUGUÊS64

Conectando a fonte de alimentação A) Bateria CUIDADO: Sempre desligue o aparelho antes de instalar ou remover a bateria. CUIDADO: Segure a ferramenta e a bateria rmemente quando for instalar ou remover a bateria. Falha em segurar a ferramenta e a bateria rmementepodecausaraquedadeambaseresul- taremdanosàferramentaeábateriaeferimentos pessoais. CUIDADO: Quando abrir ou fechar a tampa da bateria, tenha cuidado para não beliscar os dedo. CUIDADO: Tenha cuidado para não prender os dedos entre a bateria e os terminais. Isso pode causar ferimentos por corte. Para instalar a bateria, abra a tampa da bateria. Alinhe a lingueta da bateria com a ranhura na caixa e deslize-a no local. Insira-a até que se trave com um clique. Então feche a tampa da bateria. Para remover a bateria, deslize-a para fora da lanterna enquanto desliza o botão na frente da bateria. ►Fig.2 1. Indicador Vermelho2. Botão 3. Cartucho de bateria CUIDADO: Sempre instale a bateria comple- tamente até que o indicador vermelho não seja visto.Casocontrário,elapodecairdaferramenta, causando ferimentos a você ou a alguém por perto. CUIDADO: Não force a bateria quando insta- lando-a. Se a bateria não deslizar facilmente, é por que não foi inserida corretamente. NOTA: Até duas baterias podem ser instaladas, embora a ferramenta use apenas uma bateria para operação. B) Adaptador CA (usado apenas para veículos recreativos) Acessório opcional Quando usar o aparelho com fonte de alimentação CA, use o adaptador CA equipado com o aparelho. Insira o plugue na entrada "DC IN" do aparelho e, depois, insira a outra extremidade em uma tomada. Quandooaparelhoestáfuncionandocomenergiado adaptador CA, a lâmpada de "DC IN" acende. C) Adaptador de acendedor do cigarro Quando usar o aparelho com a tomada de acendedor de cigarro, use o adaptador de acendedor equipado com o aparelho. Insira o plugue na entrada“DC IN”do aparelho e, depois, insira a outra extremidade na tomada do acendedor de cigarro. Quandooaparelhoestáfuncionandocomaenergiado adaptador de acendedor de cigarro, a lâmpada de "DC IN" acende. CUIDADO: Insira o plugue completamente na entrada "DC IN". O incumprimento pode deformar o plugue ou causar um fogo. CUIDADO: Sempre feche o soquete "DC IN" r- meza com o cabo de alimentação não estiver conec- tado. Caso contrário,osmateriaisestranhospodem entrar no aparelho, causando um mau funcionamento. AVISO: [Apenas ao operar com bateria de 18 V (LXT)] Quando o aparelho estiver em funcionamento por cerca de 24 horas com a bateria de 18 V (LXT) ins- talada, a bateria pode desligar sua própria energia para proteger a bateria. Neste caso, o aparelho não pode funcionar com a fonte de alimentação da bateria e o indicador da bateria também se apaga. Para retomar a energia da bateria, remova e reins- tale a bateria. NOTA: Se o aparelho mude a fonte de alimentação, o compres- sor para por cerca de 3 minutos para proteger o compressor. NOTA: Depois de desligar o aparelho, leva cerca de 3 minu- tos para reiniciar o compressor para proteção do compressor.

2. Ligando o aparelho

Pressione o botão ligar / desligar para ligar o dispositivo. Pressione o botão ligar / desligar novamente para desligar o aparelho.

3. Mudando modo de refrigeração /

aquecimento Pressione o botão de interruptor resfriar / aquecer para alternar o modo de funcionamento.

Quando o aparelho funciona no modo de refrigera- ção, a lâmpada do modo de refrigeração acende.

Quando o aparelho funciona no modo de aqueci- mento, a lâmpada do modo de aquecimento acende. O visor da temperatura pisca a temperatura de controle.

4. Selecionando a temperatura de

controle Pressione o botão de aumento de temperatura ou o botão de redução de temperatura para selecio- nar a temperatura de controle. Para a tempera- turadecontroleselecionável,consulteocapítulo "ESPECIFICAÇÕES". Apósparardefuncionar,oaparelhocomeçaaresfriar/ aquecer por 5 segundos, em seguida, a temperatura de controle para de piscar e o visor da temperatura mostra a temperatura atual. Quando a temperatura atual atinge a temperatura de controle, o aparelho para de resfriar / aquecer. Dicas para refrigeração eciente

Se abrir a tampa superior por longo período, pode cau- saraumentosignicativodatemperaturanacâmara.

  • Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Armazene a carne e o peixe crus em recipientes adequados na câmara, para não entrar em con- tato ou pingar em outros alimentos.PORTUGUÊS65
  • Se a câmara for vazia por longo período: - Desligue o aparelho. - Descongele a câmara. - Limpe e seque a câmara. - Deixe a tampa superior aberta para evitar o desenvolvimento de molde dentro da câmara. FUNÇÃO Indicando a carga restante da bateria O indicador de bateria mostra a capacidade restante da bateria. A capacidade restante da bateria é mostrada na seguinte tabela. Estado do indicador de bateria Carga restante Iluminado Desligado 50 % a 100 % 20 % a 50 % 0 % a 20 % (Piscando) Carregue a bateria. (Apenas para baterias com o indicador) Pressione o botão de checagem na bateria para indicar a carga restante da bateria. As luzes indicadoras acen- dem durante alguns segundos. ►Fig.3 1. Luzes de indicação

2. Botão de checagem

Luzes de indicação Carga restante Iluminado Desligado Piscando 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % Carregue a bateria. A bateria pode ter tido um mau fun- cionamento. NOTA: Dependendo das condições de uso e tempe- ratura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade atual. NOTA: A primeira luz indicadora (totalmente à esquerda)irápiscar,seosistemadeproteçãoda bateria estiver funcional. Sistema de proteção de aparelho / bateria Oaparelhoestáequipadacomosistemadeproteção. Este sistema corta automaticamente a energia para esten- deravidaútildoaparelhoedabateria.Oaparelhoparará automaticamente durante a operação se o aparelho ou bateria for colocada em uma das seguintes condições.

Proteção contra descarga excessiva da bateria Quando a carga da bateria torna baixa, o aparelho para automaticamente. O indicador da bateria indica que a bateria deve ser carregada. Retire as baterias do aparelho e carregue as baterias.

  • Proteção contra sobrecorrente Quando o aparelho / bateria consume uma alta corrente anormalmente durante o funcionamento, o aparelho para automaticamente. Nessa situa- ção, pare o aparelho que causa a sobrecarga. Depois, ligue o aparelho para reiniciar.
  • Proteção de baixa tensão Quando a tensão de entrada do carro é mais baixa do que a nominal, este sistema de proteção desliga o aparelho e o visor de temperatura mos- tra "F3" com um sinal sonoro.
  • Proteção contra sobretensão Quando a tensão de entrada é mais alta do que a nominal, este sistema de proteção desliga o apa- relho e o visor de temperatura mostra "F4" com um sinal sonoro.
  • Proteção contra curto-circuito O circuito tem função de proteção contra curto-cir- cuito em caso de curto-circuito. Nessa situação, leveoaparelhoaosCentrodeServiçodeFábrica ou Centro Autorizado da Makita. Proteções contra outras causas O sistema de proteção também é concebido para evitar outrascausasquepodemdanicaroaparelho,permitindo o mesmo parar automaticamente. Quando o aparelho for interrompido ou parar de funcionar temporariamente, rea- lize todas as seguintes etapas para eliminar as causas.

Desligueoaparelhoeligue-onovamenteparareiniciá-lo.

3. Deixe o aparelho e a (s) bateria (s) esfriarem.

Se não tiver nenhuma melhoria através de restaurar o sistema de proteção, entre em contato com o Centro de Serviço de Makita local. Função de proteção de inclinação Oaparelhoestáequipadocomafunçãodeproteção contra a inclinação. Quando o aparelho funciona no modo de refrigeração, o aparelho desliga-se automati- camente se o mesmo for colocado sob um dos seguin- tes ângulos.PORTUGUÊS66 A) Quando o aparelho atinge um valor igual ou supe- rior a 30° do ângulo de nível conforme mostrado Anagura,oaparelhodesliga-seeovisorda temperatura mostra "F1" por algum tempo. Depois de o aparelho voltar à posição de nível, precisa de 3 minutos para reiniciar. ►Fig.4 B) Quando o aparelho atinge um valor igual ou supe- rior a 30° do ângulo de nível conforme mostrado emBnagura,oaparelhodesliga-seeovisorda temperatura mostra "F1" por algum tempo. Depois de o aparelho voltar à posição de nível, precisa de 3 minutos para reiniciar. ►Fig.5 C) Quando o aparelho atinge um valor igual ou supe- rior a 30° do ângulo de nível conforme mostrado Cnagura,oaparelhodesliga-seeovisorda temperatura mostra "F1" por algum tempo. Depois de o aparelho voltar à posição de nível, precisa de 3 minutos para reiniciar. ►Fig.6 D) Quando o aparelho atinge um valor igual ou supe- rior a 30° do ângulo de nível conforme mostrado Dnagura,oaparelhodesliga-seeovisorda temperatura mostra "F1" por algum tempo. Depois de o aparelho voltar à posição de nível, precisa de 3 minutos para reiniciar. ►Fig.7 Carregamento de USB HáaportaUSBnocompartimentodabateria.Aporta USB emite continuamente uma tensão de 5 V durante funcionamento. Função de memória Depoisdedeniratemperaturadecontrole,seousuá- rionãooperarem5segundos,aconguraçãoatual serámemorizada.Napróximavez,oaparelhoiniciará namesmaconguração. Mudando a unidade de temperatura Segundo o procedimento, você pode alterar a uni- dade de temperatura °C (graus Celsius) ou °F (graus Fahrenheit).

1. Ligue o aparelho.

2. Pressione o botão de interruptor resfriar /aquecer

até que a unidade (°C ou °F) comece a piscar.

3. Pressione o botão de aumento de temperatura ou

o botão de redução de temperatura para selecio- nar a unidade.

4. Pressione o botão do interruptor resfriar /aquecer

ou deixe o aparelho 5 segundos sem funcionar. A seleção da unidade é concluída. Cinto de ombro CUIDADO: Garante que o cinto de ombro esteja bem xado com segurança. Casocontrário, umaquedapoderáocorrer.

1. Passe o cinto pelas alças esquerda e direita.

►Fig.8 Erro de código Paraoserrosespecícos,ovisordetemperaturamos- traoseguintecódigo. Errodecódigo Assunto F1 A proteção contra inclinação é ativa. Consulte a seção para a função de proteção de inclinação. F2 Abateriaestáacabando. F3 Atensãodeentradaestábaixa.Consulteo parágrafoparaaproteçãodeentradadocarro. F4 Atensãodeentradaestáalta.Consulteopará- grafo para a proteção de sobretensão. F5 O sensor do aparelho tem falha. Leve o apa- relhoaosCentrodeServiçodeFábricaou Centro Autorizado da Makita. MANUTENÇÃO CUIDADO: Sempre se assegure de que a ferramenta esteja desligada, desconectada da tomada e a bateria esteja removida antes de reali- zar inspeção ou manutenção. AVISO: Nunca use gasolina, benzina, removedor, álcool ou similares. Isso pode causar descolora- ção, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e CONFIANÇA do pro- duto,reparos,qualquermanutençãoouajustedeviaser feitopelosCentrosAutorizadosouFábricadaMakita, sempre usando as pecas sobressalentes da Makita. Limpeza

  • Limperegularmenteamanchadeóleonacâmara.
  • Limpe o interior da câmara para evitar odores.
  • Limperegularmenteapoeiradoltrodeesponja paramelhoraraeciênciadarefrigeração.
  • Atiradevedaçãodatampasuperiorésujafacil- mente, limpe-a a tempo. Descongelando Para descongelar, desligue a energia e espere até que ogeloderreta.Aseguir,limpeaágua. Limpando o ltro de esponja CUIDADO: Após limpar o ltro de esponja, garante instalá-lo no aparelho. Operar o apare- lhosemoltrodeesponjapodecausarummau funcionamento.

1. Deslizeatampadoltronadireçãodasetamos-

►Fig.10PORTUGUÊS67 ACESSÓRIOS OPCIONAIS CUIDADO: Estes acessórios ou anexos são recomendados para o uso com a sua ferramenta devidamente especicado neste manual. O uso de qualqueroutroacessóriopoderáapresentarumrisco deferimentosaterceiros.Useosacessóriosouaco- plamentossomenteparaosnsaquesedestinam. Sevocêprecisardeajudaparamaisdetalhesacerca destesacessórios,pecaaoCentrodeServiçolocalda Makita.

  • Carregador e bateria originais Makita NOTA: Eles podem diferir de país para país. Eles podem diferir de país para país.DANSK