CW001GZ - Lodówka MAKITA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CW001GZ MAKITA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CW001GZ - MAKITA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CW001GZ marki MAKITA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CW001GZ MAKITA
Akumulatorowa Chłodziarka/Podgrzewacz INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE Niniejszeurządzeniemożezostaćużyteprzezdzieci,któreukoń- czyły8latlubstarcze,osobyoograniczonychmożliwościachzycz- nych,sensorycznychorazumysłowych,lubosobynieposiadające doświadczeniaiwiedzy,podwarunkiem,żesąpodnadzoremlub zostałypoinstruowanewzakresiebezpiecznegoużyciaurządze- niaorazrozumiejązwiązaneznimzagrożenia.Dzieciomniewolno jestbawićsięurządzeniem.Dzieciomniewolnoczyścićsprzętuani wykonywaćprackonserwacyjnychdowykonaniaprzezużytkownika. SPECYFIKACJE Model: CW001GPojemność 20 LWejście Kasetaakumulatorów DC 18 V / DC 36 VZasilacz sieciowy (Dodatkowe akcesoria)Zapoznajsięzewskazaniamiznajdującymisięnazasilaczusieciowym(Napięciewejścioweróżnisięwzależnościodkraju)Adapter do zapalniczki DC 12 V / DC 24 VKlasaochronyprzeciwstrząsowej IIIRodzajklimatu SN / N / ST / TMateriałizolacyjny/materiałspieniający Pianka poliuretanowa / cyklopentan (C
Chłodziwo R-1234yf (26 g)Moc robocza Mocchłodnicza90W,mocgrzewcza42WWymiary (dł.×szer.×wys.)Zewnętrznewymiary 663 mm × 341 mm × 372 mmWśrodkukomory 323 mm × 240 mm × 261 mmMasa netto 16,1 kg (z BL4050Fx2) / 13,5 kg (bez baterii)Stopieńochrony IPX4(wyłączniezasilanyzbaterii)Możliwośćwyborutemperatury kontrolnejTrybchłodzenia -18°C, -15°C, -10°C, -5°C, 0°C, 5°C, 10°C( 0°F, 5°F, 15°F, 25°F, 30°F, 40°F, 50°F)Tryb grzania 30°C, 35°C, 40°C, 45°C, 50°C, 55°C , 60°C(85°F, 95°F, 105°F, 115°F, 120°F, 130°F, 140°F) Port zasilania USB TypA/NapięciewyjścioweDC5V/PrądwyjściowyDC2,4A
- Zuwaginastaleprowadzonyprogrambadawczo-rozwojowy,przedstawionatuspecykacjamożeuleczmianie bez uprzedzenia.
- Specykacjamożesięróżnićwzależnościodkraju. Zgodna kaseta akumulatorów i ładowarka Model DC 18 V Kasetaakumulatorów BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Ładowarka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH Model DC 36 V Kasetaakumulatorów BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F Ładowarka DC40RA / DC40RB / DC40RC
- Niektórezwymienionychpowyżejkasetakumulatoróworazładowarekmogąbyćniedostępnewpewnych krajach. OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów oraz ładowarek z powyższej listy.Użycie jakiegokolwiekinnegoakumulatoralubładowarkimożeprowadzićdoobrażeńi/lubpożaru.POLSKI
Czas pracy UWAGA: Czaspracysąprzybliżoneimogąsięróżnićwzależnościodtypuakumulatorów,stanuichnaładowa- niaorazwarunkówużytkowania. Napięcie Kasetaakumulatorów Czarroboczydlakażdejztemperaturkontrolnych(wgodzinach) Temperaturaśrodowiskato30°C(85°F) Temperaturaśrodowiskato0°C(30°F) -18°C (0°F) -10°C (15°F) 0°C (30°F) 5°C (40°F) 10°C (50°F) 30°C (85°F) 40°C (105°F) 50°C (120°F) 60°C (140°F) 18 V BL1815N ×2 1,6 2,5 3,0 4,0 6,0 2,5 1,8 1,5 1,4 BL1820B ×2 2,2 3,0 4,5 5,5 8,5 3,0 2,4 2,1 1,9 BL1830B ×2 3,0 4,5 6,0 8,0 11,5 4,5 3,3 2,9 2,6 BL1840B ×2 4,0 6,5 8,5 11,0 16,5 6,5 4,5 4,0 3,5 BL1850B ×2 5,5 8,0 11,0 14,5 21,0 8,0 5,5 5,0 4,5 BL1860B ×2 6,5 10,0 13,5 17,5 25,5 10,0 7,0 6,0 5,5 36 V BL4020 ×2 4,0 6,0 8,5 11,0 14,0 7,0 5,0 4,5 3,5 BL4025 ×2 5,0 8,0 11,0 14,0 18,0 9,5 6,5 6,0 4,5 BL4040 ×2 8,0 13,0 18,0 22,5 29,0 15,0 10,5 10,0 7,0 BL4050F ×2 10,0 16,0 22,0 28,0 36,0 18,5 13,0 12,5 8,5 Symbole Następniepokazanosymbole,któremogązostać użytenasprzęcie.Przedużyciemużytkownikpowinien sprawdzić,czyrozumieichznaczenie. Przeczytaćinstrukcjęobsługi. Ni-MH Li-ion DotyczytylkopaństwUE Zewzględunaobecnośćniebezpiecznych elementówwsprzęcie,zużytysprzęt elektroniczny i elektryczny, akumulatory orazbaterie,mogąmiećszkodliwywpływ naśrodowiskoorazludzkiezdrowie. Nieutylizujurządzeńelektrycznychoraz elektronicznych lub baterii razem z domo- wymi odpadami! ZgodniezDyrektywąEuropejskąwsprawie zużytegosprzętuelektronicznegoielektrycz- negoorazwsprawieakumulatorówibaterii, orazzużytychakumulatorówibaterii,jak równieżichdostosowaniadoprawakrajowego, zużytysprzętelektronicznypowinienbyćprze- chowywanyosobnoipowinienzostaćdostar- czonydoosobnegopunktuzbiórkiprzezna- czonegodlaodpadówkomunalnychzgodniez przepisamiprawaoochronieśrodowiska. Wskazujenatosymbolprzekreślonegokosza nakółkachznajdującegosięnasprzęcie. Uwaga:ryzykopożaru Niewlewajwodybezpośredniodokomory. Niezanurzajurządzeniawwodzie.Nie polewajurządzeniawodą.Wprzeciwnym raziemożedojśćdoporażeniaprądemlub sprzętmożeprzestaćdziałać.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
1. Urządzenie jest odpowiednie dla:
- pracywpojazdach. - chłodzeniaigłębokiegozamrażaniażywności. - używaniapodczaskempinguwyłącznie,gdy urządzeniejestzasilanezapomocąbaterii.
Niniejsze urządzenie używa ŁATWOPALNYCH SUBSTANCJI CHŁODZĄCYCH. Przeczytaj i postę- puj zgodnie z niniejszą instrukcją dotyczącą obsługi. Poproś nasze centrum serwisowe o ser- wis. Podczas utylizacji urządzenia podstępuj zgod- nie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji ŁATWOPALNYCH SUBSTANCJI CHŁODZĄCYCH.
3. OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudo-
wie urządzenia nie powinny być zablokowane.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków, aby przyśpieszyć proces rozmra- żania w sposób inny niż zalecany przez producenta.
5. OSTRZEŻENIE: Nie uszkadzaj obwodu sub-
6. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycz-
nych wewnątrz komór służących do przecho- wywania żywności tego urządzenia, chyba że należą one do typów urządzeń zalecanych przez producenta.
7. Niniejsze urządzenie zawiera palne gazy izola-
cyjne. Podczas utylizacji urządzenia, postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji palnych gazów izolacyjnych.
8. Nie przechowuj substancji wybuchowych
takich jak puszki aerozolu z łatwopalnym propelentem w urządzeniu.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o użytku domowym oraz podobnym zastosowaniu takim jak - kuchnie pracownicze w sklepach, biurach oraz innychśrodowiskachpracowniczych;
domachgospodarskichorazprzezklientówhoteli, moteliorazinnychśrodowiskachmieszkaniowych; - środowiskachtypubedandbreakfast - catering oraz inne podobne zastosowania niedetalic zne.
10. W przypadku, gdy KABEL ZASILAJĄCY jest
uszkodzony, to musi on zostać wymieniony na specjalny kabel lub zespół dostępny u sprzedawcy lub agenta serwisowego.POLSKI
OSTRZEŻENIE: Ryzyko uwięzienia dziecka. Przed wyrzuceniem swojej starej lodówki lub zamrażalki: *Wyjmijdrzwi.
12. Prześwit instalacyjny wokół oraz ponad
jednostką nie może być mniejszy niż 15 mm.
Podczas ustawienia urządzenia, upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony lub uderzony.
14. Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek
lub przenośnych wyjść z tyłu urządzenia.
15. Utylizacja urządzenia.
Oznaczeniewskazuje,żeniniejszyprodukt niepowinienzostaćzutylizowanyzinnymiod- padami gospodarstwa domowego na terenie Unii Europejskiej.Wceluzapobiegnięciuwy- rządzeniu szkóddlaśrodowiskalubludzkiego zdrowiaspowodowanymniekontrolowaną utylizacjąodpadów,odpowiedzialniepoddaj urządzenierecyclingowi.Gazyizolacyjnesą łatwopalne.Urządzenienależyutylizować wyłączniewautoryzowanympunkcieutylizacji odpadów.Niewystawiajnadziałaniepłomieni.
1. Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję.
2. Sprawdź, czy używany zasięg napięcia jest
taki sam jak ten oznaczony na tabliczce znamionowej, czy wtyczka kabla zasilającego pasuje do gniazdka, oraz upewnij się, że gniazdko jest dobrze uziemione.
3. Nawet jeżeli urządzenie nie jest używane, to
nie przewracaj urządzenia do góry nogami ani nie przechylaj go o więcej niż 15°. Wprzeciwnymwypadkumożedojśćdoawarii.
4. Podczas przenoszenia urządzenia trzymaj
urządzenie utrzymując górną pokrywę skierowaną w górę. Nie przenoś urządzenia trzymając je do góry nogami. Wprzeciwnymwypadkumożedojśćdoawarii.
5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym
płynie, aby uniknąć porażenia prądem. Nie wystawiaj na działanie deszczu.
Podczas czyszczenia lub nieużywania urządzenia, wyjmij baterię oraz wyciągnij kabel zasilający.
7. Jakiekolwiek akcesoria, które nie są zalecane
przez producenta nie mogą zostać użyte.
Nie umieszczaj urządzenia w ciepłych miejscach takich jak samochód wystawiony na promienie słoneczne lub w pobliżu materiałów grzewczych. Efektywnośćchłodzeniamożeulecpogorszeniulub wyciekgazumożedoprowadzićdopożaru.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu urządzeń gazowych. Efektywnośćchłodzeniamożeulecpogorszeniu lubwyciekgazumożedoprowadzićdopożaru.
10. Nie naciskaj przycisku zasilania często
(przynajmniej 5 minut za każdym razem), aby uniknąć uszkodzenia kompresora.
Nie wkładaj metalowej folii ani innych materiałów przewodzących, aby zapobiec pożarowi lub zwarciu.
Nie używaj chemicznych płynów czyszczących ani twardych narzędzi do czyszczenia produktu.
Włóż wtyczkę całkowicie do wejścia „DC IN” Niezastosowaniesiędotegomożedoprowadzićdo zdeformowaniawtyczkilubspowodowaniapożaru.
Nie używaj urządzenia podczas jazdy samochodem. Takiedziałaniemożedoprowadzićdowypadku.
Gdy pozostała pojemność akumulatora samochodowego spadnie, użyj urządzenia z włączonym silnikiem. Po użyciu urządzenia odłącz zapalniczkę, aby zapobiec obciążeniu akumulatora samochodowego.
16. Nie nadużywaj zasilacza sieciowego oraz
gniazda zapalniczki.
Wyczyść wtyczkę zasilacza sieciowego oraz gniazdka zapalniczki. Brudtakijakwodalubsólzbierającysięna wtyczcemożedoprowadzićdozardzewieniaidoprowadzić dosłabejprzewodności,deformacjilubpożaru.
Nie dotykaj wtyczki zasilacza sieciowego lub gniazda zapalniczki niezwłocznie po użyciu. MogąbyćniezwyklegorąceipoparzyćTwojąskórę.
19. Nie rozkręcaj urządzenia.
Nie ładuj akumulatora samochodowego podczas używania urządzania. Niedopuszczalnenapięciemoże zostaćprzyłożonedoproduktu,powodującawarięlubpożar.
Nie używaj łatwopalnego rozpylacza w pobliżu urządzenia. Wprzeciwnymwypadkumożedojśćdopożaru.
Podczas pracy, nie dotykaj zawartości, a w szczególności elementów metalowych znajdujących się wewnątrz urządzenia mokrymi rękoma. Takie działaniemożedoprowadzićdoodmrożenia.
23. Nie manipulować wtyczką wilgotnymi lub tłu-
stymi dłońmi.Takiedziałaniemożedoprowadzić doporażeniaelektrycznego.
24. Nie umieszczaj leków lub materiałów
naukowych w urządzeniu.Niniejszeurządzenie niemożeprzechowywaćmateriałów,które wymagająścisłejkontrolitemperatury.
25. Nie używaj niniejszego produktu jako
podnóżka lub krzesła. Możedojśćdoupadkulubzranienia.
Nie pozwól małych dzieciom i zwierzętom na zabawę z niniejszym urządzeniem. Trzymaj urządzenia poza zasięgiem dzieci podczas przechowywania.
Nie przepełniaj urządzenia żywnością i napojami. Efektywnośćchłodzeniamożebyćpogorszona,co doprowadzidogniciażywnościinapojów.
28. Uważaj, aby bateria nie wyczerpała się
podczas przechowywania żywności w chłodzie lub cieple. Nie przechowuj otwartej żywności przez długi czas. Żywnośćinapojemogązgnić.
Nie używaj noża lub śrubokręta, aby usunąć lód lub szron z urządzenia. Takiedziałaniemożedoprowadzić douszkodzeniawnętrzaurządzeniaidoprowadzićdo jegoawarii,lubwytryskugazuluboleju.
30. Nie używaj wyjścia DC (DC) generatora silnika
jako źródła zasilania.Takiedziałaniemoże doprowadzićdoawarii.
Nie wlewaj wody itp. bezpośrednio do urządzenia. Wodamożedostaćsiędownętrzaurządzeniai doprowadzićdoawarii.Jeżeliwodazbierzesięw komorze,towytrzyjjądelikatnąszmatką.
Uważaj, aby nie przytrzasnąć sobie palca podczas zamykania i otwierania górnej pokrywy.
33. Nie wkładaj łatwo psujących się rzeczy do
komory. Żywnośćoraznapojemogązgnić.POLSKI
34. Podczas pracy w trybie grzania nie dotykaj
wnętrza urządzenia dłonią przez długi czas. Ryzykooparzeńniskotemperaturowych.
35. Podczas wkładania żywności i napojów do
urządzenia utrzymuj czyste wnętrze komory. Ryzyko zatrucia pokarmowego itp.
Nie używaj tego urządzenia w samochodzie chłodniczym lub komorze chłodniczej.Skraplaniezłatwościąpojawia sięnawsamochodziechłodniczymikomorzechłodniczej, powodującopadaniekropelwodynaurządzenieiawarie.
Nie wkładaj do lodówki stworzeń takich jak zwierzęta. Tourządzenieniemożeratowaćzwierząt.
Nie wkładaj zimnego środka do uszkodzonej torby. Jeżelizimnyśrodekprzeciekaćwurządzeniu,tometalowe częściurządzeniamożezardzewieć.Jeżelizimnyśrodek przecieka,towytrzyjgozapomocąwilgotnejmiękkiej szmatki,anastępnieprzetrzyjsuchąmiękkąszmatką.
Starannie zamocuj pasek na ramię w taki sposób, aby nie spadł z powodu ciężaru urządzenia. W przeciwnym wypadkuurządzeniemożeupaśćimożedojśćdozranienia.
Podczas wkładania żywności i napojów do urządzenia, umieść wpierw coś zimnego lub ciepłego.Niniejsze urządzenieniemożeschładzaćaninagrzaćwkrótkimczasie.
Podczas używania urządzenia w samochodzie, upewnij się, aby zainstalować urządzenie w stabilnym miejscu takim jak miejsce bagażowe lub miejsce na stopy znajdujące się na tylnych siedzeniach i zamocuj je. Nie umieszczaj urządzenia na siedzeniu w niestabilnym stanie.Jeżelisamochódnagleruszy lubsięzatrzymapodczasjazdy,tourządzeniemożesię przewrócićiprzesunąćpowodującobrażenia.
Trzymaj mocno urządzenie podczas przenoszenia. Wprzeciwnymwypadkuurządzeniemożeupaśćidoprowadzić doawarii,lubspaśćnaTwojestopyidoprowadzićdozranienia.
Kiedy używasz urządzenia w zakurzonym środowisku, to częściej czyść ltr gąbkowy. Zakurzoneśrodowiskodoprowadzadołatwiejszego zablokowaniasięltrugąbkowegoipożaru. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa urządzeń zasilanych bateryjnie Użytkowanie i konserwacja urządzenia zasilanego bateryjnie
Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu. Przed podłączeniem do kasety akumulatorów, podnosze- niem lub przenoszeniem sprawdzić, czy przełącznik jest w położeniu „wyłączona”.Przenoszenieurządze- niazpalcemnaprzełącznikulubpodłączaniedozasi- laniaurządzenia,wktórymprzełącznikjestwpołożeniu „włączona”,groziryzykiemwystąpieniawypadku.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek regulacji, zmiany akcesoriów lub zakończeniem użytkowa- nia lampy należy odłączyć od niej pakiet akumu- latorów. Takiedziałaniazapobiegawczezmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia lampy.
Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki wyszcze- gólnionej przez producenta.Ładowarka,którajestodpowiednia dopakietuakumulatorówjednegotypu,możestwarzaćryzyko pożaru,gdyzostanieużytazkasetąakumulatorówinnegotypu.
Należy używać wyłącznie lamp z przeznaczonymi specjal- nie do nich pakietami akumulatorów.Użycieinnychpakie- tówakumulatorówmożestwarzaćryzykoobrażeńipożaru.
Gdy pakiet akumulatorów nie jest używany, należy przechowywać go z dala od innych przed- miotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klu cze, gwoździe, wkręty lub inne drobne przed- mioty, które mogłyby utworzyć połączenie mię- dzy biegunami. Zwieraniebiegunówbateriimoże byćprzyczynąoparzeńużytkownikalubpożaru.
W przypadku niewłaściwego obchodzenia się z akumu- latorem, może dojść do wydostania się z niego płynu; należy unikać kontaktu z tym płynem. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu z płynem z akumulatora, spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zgłosić się do lekarza.Płyn,którywydostaniesięzakumulatora możespowodowaćpodrażnienieluboparzenie.
Nie należy używać pakietów akumulatorów lub lamp, które zostały uszkodzone lub zmody- kowane.Uszkodzonelubzmodykowaneakumu- latorymogądziałaćwnieprzewidywalnysposób prowadzącydopożaru,eksplozjilubryzykaurazów.
Nie narażać pakietu akumulatorów lub lampy na dzia- łanie ognia lub wysokiej temperatury.Ogieńlubtempe- raturapowyżej130°Cmożebyćprzyczynąwybuchu.
Należy stosować się do wszystkich instrukcji łado- wania i nie należy ładować pakietu akumulatorów lub urządzenia przy temperaturze wykraczającej poza zakres wyszczególniony w instrukcji.Niewłaściwe ładowanielubładowaniewtemperaturzewykraczającej pozawyszczególnionyzakresmożespowodowaćuszko- dzenieakumulatoraizwiększyćryzykopożaru.
Lampa może być serwisowana tylko przez wykwali- kowanego specjalistę w zakresie napraw, który stosuje wyłącznie identyczne części zamienne.Gwarantujeto utrzymaniebezpieczeństwapracyzproduktem.
Nie należy modykować ani usiłować naprawiać lampy lub pakietu akumulatorów z wyjątkiem sytuacji opisanych w instrukcji stosowania i konserwacji. Ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pakietu akumulatorów
Przed użyciem pakietu akumulatorów należy zapo- znać się z wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- gawczymi umieszczonymi na (1) ładowarce, (2) aku- mulatorze, oraz (3) lampie zasilanej akumulatorem.
2. Nie wolno rozmontowywać ani modykować
kasety akumulatorów. Możetospowodować pożar,nadmiernenagrzewaniesięlubwybuch.
Jeśli czas działania znacznie się skróci, natychmiast prze- rwać użytkowanie lampy. W przeciwnym razie może dojść
przegrzania, możliwych poparzeń a nawet wybuchu.
Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy przepłukać je czystą wodą i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej. Kontakt z elektrolitem może być przyczyną utraty wzroku.
5. Nie należy zwierać kasety akumulatorów:
(1) Nie dotykać biegunów żadnym materia- łem przewodzącym. (2) Unikać przechowywania kasety akumulatorów w pojemniku wraz z innymi metalowymi przed- miotami, takimi jak gwoździe, monety itp. (3) Nie narażać kaset akumulatorów na dzia- łanie wody lub deszczu.POLSKI
Zwarcie akumulatorów może spowodować przepływ prądu o dużym natężeniu, przegrza- nie, oparzenia a nawet awarię urządzenia.
Nie przechowywać urządzenia urządzenia aku- mulatorów w miejscach, w których temperatura może osiągnąć lub przekroczyć 50°C (122°F).
Nie spalać kasety akumulatorów nawet, jeśli jest poważnie uszkodzona lub całkowicie zużyta. Kaseta akumulatorów wrzucona do ognia może wybuchnąć.
Nie wolno przebijać gwoździami, przecinać, zgniatać ani upuszczać kasety akumulatorów; nie należy jej także uderzać twardymi przedmiotami. Takiepostępowaniemoże spowodowaćpożar,nadmiernenagrzewaniesięlubwybuch.
Nie należy używać akumulatora, który jest uszkodzony.
10. Zastosowane w lampie akumulatory litowo-jo-
nowe podlegają wymaganiom wynikającym z ustawy o towarach niebezpiecznych. Wprzypadkutransportukomercyjnego,np.realizowanego przezstronytrzecie,spedytorów,należyprzestrzegaćszcze- gólnychwymagańdotyczącychopakowaniaietykietowania. Przy przygotowywaniu towaru do transportu wyma- ganajestkonsultacjazespecjalistąds.materiałów niebezpiecznych.Należytakżestosowaćsiędoewen- tualniebardziejszczegółowychprzepisówkrajowych. Należyzakleićtaśmąlubzabezpieczyćotwartestykiizapa- kować akumulatortak,abynieprzesuwałsięwopakowaniu.
Utylizując akumulator należy wyjąć go z urządzenia i wyrzucić w bezpiecznym miejscu. Należy stosować się lokalnych przepisów dotyczących utylizacji akumulatorów.
Akumulatorów należy używać wyłącznie z produktami wyszczególnionymi przez spółkę Makita.Umieszczenieakumulatorówwniezgod- nychurządzeniachmożebyćprzyczynąpożaru, przegrzewaniasię,wybuchulubwypływuelektrolitu.
13. Jeśli urządzenie ma być przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyjąć z niego akumulator.
Podczas użytkowania i po jego zakończeniu kaseta akumulatorów może się nagrzewać, co może być przyczyną odniesienia oparzeń, w tym niskotempe- raturowych. Należy zachować ostrożność podczas
chodzenia się z gorącymi akumulatorami.
15. Nie wolno dotykać złączy narzędzia bezpo-
średnio po zakończeniu użytkowania, ponie- waż mogą one być na tyle gorące, że kontakt z nimi spowoduje oparzenia.
16. Uważać, aby odłamki, kurz i brud nie przy-
kleiły się do styków, otworów lub zagłębień w kasecie akumulatorów.Możetoskutkować obniżeniemwydajnościurządzenielubawarią urządzeniabądźkasetyakumulatorów.
Nie używać kasety akumulatorów w pobliżu linii wysokiego napięcia, jeśli takie użycie nie jest dozwolone.Możetoskutkowaćwadliwymdziałaniem lubawariąurządzeniebądźkasetyakumulatorów.
18. Przechowywać akumulatory z dala od dzieci.
NALEŻY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ. OSTRZEŻENIE: Używać tylko oryginalnych aku- mulatorów Makita. Używanienieoryginalnychakumulato- rówlubakumulatorów,którezostałyzmodykowane,może byćprzyczynąichwybuchuipożaru,obrażeńciałaużyt- kownikaiszkódmaterialnych.Spowodujetakżeunieważ- nieniegwarancjiMakitanaurządzenieiładowarkęMakita. Wskazówki pozwalające na mak- symalnie długą eksploatację akumulatora
1. Ładować kasetę akumulatorów zanim ulegnie
całkowitemu rozładowaniu. Zawsze przerywać użytkowanie urządzenia i zacząć ładowanie kasety akumulatorów, gdy urządzenie traci moc.
2. Nigdy nie ładować w pełni naładowanej kasety
akumulatorów. Nadmierne ładowanie skraca okres eksploatacji akumulatorów.
Kasetę akumulatorów należy ładować w tempe- raturze pokojowej, tj. 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy poczekać, dopóki nie ostygnie.
4. Gdy kaseta akumulatorów nie jest używana,
wyjąć ją z urządzenia lub ładowarki.
5. Jeśli kaseta akumulatorów nie była używana
przez długi czas (ponad sześć miesięcy), należy ją naładować.
►Fig.1 1 Panel sterowania 2 Pokrywa akumulatora 3 Górnapokrywa 4 Uchwyt 5 Uchwyt do przenoszenia 6 Otwieracz 7 Hakgórnejpokrywy 8 Kółko 9 Pokrywaltra 10 Gniazdko “DC IN” 11 Port zasilania USB 12 Przycisk zasilania 13 Przełącznikschładzania/ nagrzewania 14 Wyświetlacz temperatury 15 Wskaźnikpoziomubaterii 16 Przyciskredukcji temperatury 17 Przyciskzwiększenia temperatury 18 Lampka “DC IN” 19 Jednostka temperatury 20 Lampka trybu grzania 21 Lampkatrybuchłodzenia - - OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj łatwo psujących się rzeczy do komory. Żywność oraz napoje mogą zgnić. UWAGA:Podczasużywaniaurządzeniawbardzo wilgotnymśrodowisku,naurządzeniumogąskon- densowaćsięskropliny.Niejesttousterkaurządze- nia.Użyjsuchejszmatki,abywytrzećskroplinyz urządzenia.POLSKI
1. Podłączanie do źródła zasilania
A) Bateria OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem kasety aku- mulatorów z zawsze należy wyłączyć narzędzie. OSTRZEŻENIE: Wkładając lub wyjmując kasetę akumulatorów należy mocno trzymać zarówno lampę, jak i kasetę. Jeśliużytkownikniebędzietrzy- maćmocnolampyikasetyakumulatorów,mogąwyśli- zgnąćsięzjegorąkiulecuszkodzeniu,mogątakże spowodowaćuszkodzenieciałaużytkownika. OSTRZEŻENIE: Zachowaj ostrożność, aby nie przytrzasnąć sobie palców podcza otwierania i zamykania pokrywy baterii. OSTRZEŻENIE: Uważaj, aby nie przytrzasnąć sobie palców między kasetą akumulatorów, a zaciskami. Może spowodować obrażenia cięte. Abyzainstalowaćkasetęakumulatorówotwórz pokrywębaterii.Dopasujwypustnawkładzie kasetyakumulatoradorowkawobudowieiwsuń gonamiejsce.Włożyćjądokońca,dopókinie zablokujesięwewłaściwejpozycji. Następnienależyzamknąćpokrywępojemnikana akumulatory. Wceluwyjęciakasetyakumulatorówwysunąć jązlampy,przesuwającjednocześnieprzyciskz przodu kasety. ►Fig.2 1.Czerwonywskaźnik2. Przycisk 3.Kasetaakumulatorów OSTRZEŻENIE: Zawsze należy wkładać kasetę akumulatora do końca, tak, aby nie było widać czer- wonego wskaźnika. Jeślikasetaniezostaniewłożona dokońca,możeprzypadkowowypaśćzlampy,powo- dując obrażeniauużytkownikalubkogośwpobliżu. OSTRZEŻENIE: Nie należy wkładać kasety akumulatorów „na siłę”.Jeślikasetaniewsuwasię bezoporu,toznaczy,żejestwkładananieprawidłowo. UWAGA:Choćdodziałaniaurządzeniapotrzeba jednejkasety,możnazainstalowaćtakżedwiekasety akumulatorów.
Zasilacz sieciowy (do użycia wyłącz- nie w pojazdach rekreacyjnych) Dodatkowe akcesoria Podczaskorzystaniazurządzeniazasilanegoprądem zmiennymużyjzasilaczasieciowegodostarczonegoz urządzeniem.Włóżwtyczkęwejścia“DCIN”wejściado urządzeniaiwłóżdrugijejkoniecdowyjścia. Gdyurządzeniedziałaprzyzasilaniuzzasilaczasiecio- wego,zapalisięlampka„DCIN”. C) Adapter do zapalniczki Wprzypadkuurządzeńzgniazdemzapalniczkiużyj adapterazapalniczkidostarczonegowrazzurządze- niem.Włóżwtyczkęwejściadourządzenia„DCIN”,a drugi koniec do gniazda zapalniczki. Gdyurządzeniedziałazasilaneprzezadapterzapal- niczki,tozapalisięlampka„DCIN”. OSTRZEŻENIE: Włóż wtyczkę całkowicie do wej- ścia „DC IN”Niezastosowaniesiędotegomożedoprowa- dzićdozdeformowaniawtyczkilubspowodowaniapożaru. OSTRZEŻENIE: Gdy kabel zasilania nie jest pod- łączony do gniazda„DC IN”, zawsze należy dokładnie zamykać pokrywę gniazda. Wprzeciwnymwypadkuciała obcemogądostaćsiędourządzeniaispowodowaćawarię. INFORMACJA: [Wyłącznie, gdy działa za pomocą baterii 18 V (LXT)] Gdy urządzenie działa przez około 24 godziny za pomocą zainstalowane kasety akumulatorów 18 V (LXT), kaseta baterii może się samoistnie wyłączyć, aby chronić kasetę akumulatorów. W tym przypadku, urządzenie nie może działać będąc zasilane z baterii, a wskaźnik baterii wygaśnie. Aby wznowić zasilanie baterii, usuń oraz zainstaluj ponownie kasetę akumulatorów. UWAGA: Gdyurządzeniezmienizasilanie,sprężarka zatrzymasięnaokoło3minuty,abychronićsprężarkę. UWAGA: Powyłączeniuurządzeniapotrzebaokoło3 minut,abyuruchomićponowniesprężarkęzewzględu najejochronę.
2. Włączanie urządzenia
Naciśnijprzyciskzasilania,abywłączyćurządzenie.Ponownie naciśnijprzyciskzasalania,abywyłączyćurządzenie.
3. Przełączanie trybu chłodzenia / grzania
Naciśnijprzyciskschładzania/nagrzewania,abyzmie- nićtrybpracy.
- Kiedyurządzeniedziaławtrybiechłodzenia, lampkatrybuchłodzeniazaświecisię.
- Kiedyurządzeniedziaławtrybiegrzania,lampka trybugrzaniazaświecisię. Wyświetlacztemperaturymigaiwskazujetemperaturę kontrolną.
4. Wybieranie temperatury kontrolnej
Naciśnijprzyciskzwiększaniatemperaturylub przyciskzmniejszaniatemperatury,abywybrać temperaturękontrolną.Zapoznajsięzrozdziałem “SPECYFIKACJE”,abyuzyskaćwięcejinformacjina tematmożliwejdowyborutemperaturykontrolnej. Urządzenierozpoczniechłodzenie/grzaniepo5 sekundachbezczynności,anastępnietemperatura kontrolnazatrzymamigotanieiwyświetlacztemperatury pokażeobecnątemperaturę. Urządzenieprzestaniechłodzić/grzać,gdyobecna temperaturaosiągnietemperaturękontrolną. Wskazówki dotyczące efektywnego chłodzenia
Otworzeniegórnejpokrywyprzezdługiokresczasu możeznaczącozwiększyćtemperaturęwkomorze.
Regularnieczyśćpowierzchnie,któramożemiećkon- taktzżywnościąorazdostępnesystemyodwadniające.
- Przechowujsurowemięsoirybywodpowiednich pojemnikachwkomorzetak,abyniemiałykon- taktuzinnążywnościąlubdoniejniewpadały.
- Jeżelikomorajestpustaprzezdługiokres:POLSKI
- Wyłączurządzenie. - Rozmroźkomnatę. - Wyczyśćiwysuszkomnatę. - Zostawgórnąpokrywęotwartą,abyuniknąć rozwojupleśniwkomnacie. FUNKCJA Wskazania stopnia wyładowania akumulatora Wskaźnikbateriipokazujępozostałąpojemnośćbaterii. Pozostałapojemnośćbateriijestprzedstawionatakjak wnastępującejtabelce. Status wskaźnika baterii Poziom naładowania Podświetlenie Wyłączone 50 % do 100 % 20 % do 50 % 0 % do 20 % (Miganie) Należy naładować akumulator. (Dotyczy tylko akumulatorów ze wskaźnikiem) Nacisnąćprzyciskkontrolnynakasecieakumulatora, abyuzyskaćinformacjęostopniuwyładowaniaakumula- tora.Lampkiwskaźnikowezapalająsięnakilkasekund. ►Fig.3 1.Lampkiwskaźnikowe2. Przycisk kontrolny Lampki wskaźnikowe Poziom naładowania Podświetlenie Wyłączone Miganie 75 % do 100 % 50 % do 75 % 25 % do 50 % 0 % do 25 % Należy naładować akumulator. Akumulator mógłdziałać nieprawi- dłowo. UWAGA:Wzależnościodwarunkówużytkowaniaoraz temperatury,wskazywanypoziomnaładowaniamożenieco różnićsięodrzeczywistegopoziomunaładowania. UWAGA:Gdyukładzabezpieczeniaakumulatoradziała, pierwszy(znajdującysięnakońcupolewej)wskaźnikmiga. System ochrony urządzenia / akumulatora Urządzeniewyposażonejestwsystemochronny.Tensystem automatycznieodcinazasilanie,abyprzedłużyćżywotność maszynyiakumulatora.Urządzeniezatrzymasięautomatycz- niepodczaspracy,jeślizostaniespełnionyjedenzponiższych warunkówwzględemurządzenielubakumulatora.
Ochrona baterii przed nadmiernym wyładowaniem Gdypoziomnaładowaniaakumulatoraspada,urzą- dzenieautomatycznieprzerywaprace.Wskaźnik bateriiinformuje,żebateriapowinnazostaćnała- dowana.Usuńbateriezurządzeniainaładujje.
- Zabezpieczenie nadprądowe Kiedyurządzenie/bateriajestobsługiwanaw sposób,którypowoduje,żepobieranienormalnie wysokiprąd,tourządzeniaautomatyczniesię zatrzyma.Wtakiejsytuacjizatrzymajaplikację,które spowodowałoprzeciążenieurządzenia.Następnie włączurządzenie,abyponowniejeuruchomić.
- Ochrona przed niskim napięciem Kiedynapięciewejściowesamochodujestniższe niżnapięcieznamionowe,tosystemochrony wyłączaurządzenie,awyświetlacztemperatury wyświetla„F3”iwydajesygnałdźwiękowy.
- Ochrona przed wysokim napięciem Kiedynapięciewejściowejestwyższeniżnapięcie znamionowe,tosystemochronywyłączaurządze- nie,awyświetlacztemperaturywyświetla„F4”i wydajesygnałdźwiękowy.
- Zabezpieczenie przed zwarciem Obwódposiadafunkcjęzabezpieczeniaprzedzwar- ciem wprzypadkujegowystąpienia.Wtejsytuacji zanieśurządzeniedoAutoryzowanegoCentrum Makita lub Fabrycznego Centrum Serwisowego. Zabezpieczenie przed innymi przyczynami Systemochronyjestrównieżzaprojektowanypodkątem innychprzyczyn,któremogąuszkodzićurządzenieiumoż- liwiaurządzeniuautomatycznezatrzymanie.Podejmij następującekroki,abyusunąćprzyczyny,gdyurządzenie zostałotymczasowozatrzymanelubprzestałodziałać.
1. Wyłączurządzenieinastępniewłączjeponownie,
abyponowniejeuruchomić.
2. Naładujbaterię/baterielubwymieńją/jenanała-
dowanąbaterię/baterie.
Pozwólurządzeniuorazbaterii/bateriomsięochłodzić. Jeżeliniedoszłodopoprawypoprzezprzywrócenie systemuochrony,toskontaktujsięzswoimlokalnym Centrum Serwisowym Makita. Funkcja ochrony przed przechyleniem Urządzeniejestwyposażonewfunkcjęochronyprzed przechyleniem.Podczaspracyurządzeniawtrybie chłodzenia,urządzeniezostanieautomatyczniewyłą- czonewprzypadkuumieszczeniaurządzeniapod następującymikątami.POLSKI
A) Gdyurządzeniebędzieznajdowaćsiępodkątem 30°lubwiększymodkątapokazanegonarysunku A,tourządzeniewyłączysię,awyświetlacztem- peraturyprzezchwilęwyświetli„F1”.Potrzeba około3minutnazrestartowaniepopowrociedo pozycjipoziomej. ►Fig.4 B) Gdyurządzeniebędzieznajdowaćsiępodkątem 30°lubwiększymodkątapokazanegonarysunku B,tourządzeniewyłączysię,awyświetlacztem- peraturyprzezchwilęwyświetli„F1”.Potrzeba około3minutnazrestartowaniepopowrociedo pozycjipoziomej. ►Fig.5 C) Gdyurządzeniebędzieznajdowaćsiępodkątem 30°lubwiększymodkątapokazanegonarysunku C,tourządzeniewyłączysię,awyświetlacztem- peraturyprzezchwilęwyświetli„F1”.Potrzeba około3minutnazrestartowaniepopowrociedo pozycjipoziomej. ►Fig.6 D) Gdyurządzeniebędzieznajdowaćsiępodkątem 30°lubwiększymodkątapokazanegonarysunku D,tourządzeniewyłączysię,awyświetlacztem- peraturyprzezchwilęwyświetli„F1”.Potrzeba około3minutnazrestartowaniepopowrociedo pozycjipoziomej. ►Fig.7 Ładowanie USB WkomorzebateriiznajdujesięportUSB.PortUSB posiadastałenapięciewyjściowe5V. Funkcja pamięci Poustawieniutemperaturykontrolnej,wprzypadku,gdy użytkowniknicniezrobiwprzeciągu5sekund,toobecne ustawieniazostanązapamiętane.Następnymrazem, urządzenieuruchomisięztakimisamymiustawieniami. Przełączenie jednostki temperatury Możeszprzełączyćjednostkętemperatury°C(stopnie Celsjusza)lub°F(stopnieFahrenheita)wnastępującysposób.
Naciśnijprzełącznikschłodzenia/nagrzaniaażdo momentu,gdyjednostka(°Club°F)zaczniemigać.
Naciśnijprzyciskzwiększeniatemperaturylubprzy- cisk zmniejszeniatemperatury,abywybraćjednostkę.
4. Naciśnijprzełącznikschłodzenia/grzania,lub
zostawurządzeniena5sekundbezpodjęcia działania.Wybórjednostkizostałzakończony. Pas na ramie OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że pas na ramię jest bezpiecznie zamocowany. Winnymprzypadkumożedojść dowypadkuspowodowanegoprzewróceniemsięlampy.
1. Przełóżpasekprzezlewyiprawyuchwyt.
►Fig.8 Kod błędu Wprzypadkuokreślonychbłędów,wyświetlacztempe- raturywyświetlinastępującykod: Kodbłędu Materia
Ochronaprzechyłujestaktywna.Zapoznajsięzsek- cją dotyczącąfunkcjiochronyprzedprzechyleniem. F2 Bateria na wyczerpaniu.
Napięciewejściowejestniskie.Zapoznajsięzpara- grafem dotyczącymochronywejściasamochodu.
Napięciewejściowejestwysokie.Zapoznajsięzpara- grafemdotyczącymochronyprzeciwprzepięciowej.
Cośjestnietakzczujnikiemnaurządzeniu. ZanieśurządzeniedoAutoryzowanegoCentrum Makita lub Fabrycznego Centrum Serwisowego. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli urządzenia lub podjęciem czynności konserwacyjnej należy zawsze sprawdzić, czy jest ono wyłączone, odłą- czone od zasilania i czy jest wyjęta kaseta akumulatorów. INFORMACJA: Nigdy nie używać etyliny, benzyny, rozcieńczalnika, alkoholu itp. Środki te mogą spo- wodować odbarwienie, deformację lub pęknięcia. WceluzachowaniaBEZPIECZEŃSTWAiutrzymania NIEZAWODNOŚCIproduktu,naprawy,wszelkieinneczynności konserwacyjnelubregulacjepowinnybyćwykonywaneprzez autoryzowane centra serwisowe Makita lub fabryczne centra ser- wisowe, zawszezwykorzystaniemczęścizamiennychMakita. Czyszczenie
- Regularniewycierajplamyolejuwkomorze.
- Wycierajwpobliżuwnętrzakomory,abyzapobiec odorowi.
- Regularniewycierajkurzzltragąbkowego,aby poprawićefektywnośćchłodzenia.
- Listwauszczelniającagórnejpokrywyłatwosię brudzi.Wyczyśćjąnaczas. Rozmrażanie Abyrozmrozić,wyłączzasilanieipoczekajażdoroz- mrożenia.Następniewytrzyjwodę. Wymiana ltra gąbkowego OSTRZEŻENIE: Po wyczyszczeniu ltru gąbkowego upewnij się, aby zainstalować go na urządzeniu. Używanieurządzeniabezltragąbko- wegomożedoprowadzićdojegoawarii.
1. Przesuńpokrywęltrawkierunkupokazanym
strzałkaminarysunku,anastępniezdejmuj pokrywęltra.
2. Zdejmijltrgąbkowyigowyczyść.
3. Zainstalujltrgąbkowyoraztylnąpokrywęltru.
AKCESORIA OPCJONALNE OSTRZEŻENIE: Te akcesoria i osprzęt są zalecane do użytku z urządzeniem Makita okre- ślonym w niniejszej instrukcji.Użyciejakichkolwiek innychakcesoriówlubosprzętumożepowodować ryzykoobrażeńciała.Akcesoriaiosprzętmogąbyć używanewyłączniezgodniezprzeznaczeniem. Jeślipotrzebnajestpomoc,wceluuzyskaniaszcze- gółowychinformacjinatemattychakcesoriów,należy zwrócićsiędolokalnegocentrumserwisowegoMakita.
Notice-Facile