CW001GZ - Kühlschrank MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CW001GZ MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CW001GZ - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CW001GZ von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG CW001GZ MAKITA
Akku-Kühl- und Warmhaltebox GEBRAUCHSANLEITUNG
- BatterieetchargeurMakitad’origine REMARQUE : Certains articles de la liste peuvent êtreinclusdanslatroussedel’outilcommeacces- soiresstandard.Ilspeuventvarierd’unpaysàl’autre.DEUTSCH23 DEUTSCH (Originalanleitung) WARNUNG Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkter körperli- cher, sensorischer oder intellektueller Leistungsfähigkeit oder ohne Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät benutzen, sofern sie über die sichere Verwendung des Geräts aufgeklärt oder unterrichtet und über die damit verbundenen Gefahren informiert sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. SPEZIFIKATIONEN Modell: CW001GKapazität 20 LEingabe Batteriefach DC 18 Volt/DC 36 VoltWechselstromadapter (Optionales Zubehör)Beziehen Sie sich auf die Anweisungen auf dem Netzteil.(Die Eingangsspannung variiert von Land zu Land.)Zigarettenanzünder-Adapter DC 12 Volt/DC 24 VoltAnti-Schock Schutzklasse IIIKlimatyp SN / N / ST / TDämmstoe/Schaumstoe Polyurethanschaum/Cyclopentan (C
Kältemittel R-1234yf (26 g)Betriebsleistung Kühlleistung 90 Watt, Heizleistung 42 WattAbmessungen (L × B × H)Außenabmessungen 663 mm × 341 mm × 372 mmKabineninnere 323 mm × 240 mm × 261 mm Nettogewicht 16,1 kg (mit BL 4050 F×2)/13,5 kg (ohne Batterien) Schutzart IPX4 (nur mit Batteriesatz versorgt)Optional kontrol-lierte TemperaturKühlbetrieb -18°C, -15°C, -10°C, -5°C, 0°C, 5°C, 10°C(0°F, 5°F, 15°F, 25°F, 30°F, 40°F, 50°F)Heizbetrieb 30°C, 35°C, 40°C, 45°C, 50°C, 55°C , 60°C(85°F, 95°F, 105°F, 115°F, 120°F, 130°F, 140°F)USB Stromversorgungsanschluss Typ A/Ausgangsspannung DC 5 V/Ausgangsstrom DC 2,4 A
- DieSpezikationenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden,dawirdieForschungund Entwicklung laufend fortsetzen.
- DieSpezikationensindjenachLandunterschiedlich. Zulässiges Batteriefach und Ladegerät D.C. 18 V Modell Batteriefach BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH D.C. 36 V Modell Batteriefach BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F Ladegerät DC40RA / DC40RB / DC40RC
- Einige der oben aufgeführten Batterienund Ladegeräte sind an deinen Wohnort möglicherweise nicht verfügbar. WARNUNG: Verwende ausschließlich die oben aufgeführten Batterien und Ladegeräte. Die Verwendung anderer Batterien und Ladegeräten kann zu Verletzungen und/oder einem Brand führen.DEUTSCH24 Betriebsdauer HINWEIS: DieBetriebszeitensindungefähreAngabenundkönnenjenachBatterietyp,demLadezustandund den Nutzungsbedingungen ab. Elekt- rische Span- nung Batteriefach Betriebszeit pro kontrollierter Temperatur (Stunden) Umgebungstemperatur 30°C (85°F) Umgebungstemperatur 0°C (30°F) -18°C (0°F) -10°C (15°F) 0°C (30°F) 5°C (40°F) 10°C (50°F) 30°C (85°F) 40°C (105°F) 50°C (120°F) 60°C (140°F) 18 V BL1815N ×2 1,6 2,5 3,0 4,0 6,0 2,5 1,8 1,5 1,4 BL1820B ×2 2,2 3,0 4,5 5,5 8,5 3,0 2,4 2,1 1,9 BL1830B ×2 3,0 4,5 6,0 8,0 11,5 4,5 3,3 2,9 2,6 BL1840B ×2 4,0 6,5 8,5 11,0 16,5 6,5 4,5 4,0 3,5 BL1850B ×2 5,5 8,0 11,0 14,5 21,0 8,0 5,5 5,0 4,5 BL1860B ×2 6,5 10,0 13,5 17,5 25,5 10,0 7,0 6,0 5,5 36 V BL4020 ×2 4,0 6,0 8,5 11,0 14,0 7,0 5,0 4,5 3,5 BL4025 ×2 5,0 8,0 11,0 14,0 18,0 9,5 6,5 6,0 4,5 BL4040 ×2 8,0 13,0 18,0 22,5 29,0 15,0 10,5 10,0 7,0 BL4050F ×2 10,0 16,0 22,0 28,0 36,0 18,5 13,0 12,5 8,5 Zeichen Hier sind die Symbole, die für Geräte verwendet werden können. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedeutung der Zeichen kennen, bevor Sie das Produkt verwenden. Lesen Sie die Betriebsanleitung. Ni-MH Li-ion Nur für die Nutzung in EU-Ländern Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien können aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Bauteile in Geräten negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Entsorgen Sie niemals Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien mit Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren und deren Anpassung an das nationale Recht sollten Elektroaltgeräte, Batterien und Akkumulatoren getrennt gelagert und an separate Siedlungsabfallsammelstellen geliefert werden, die gemäß den Umweltschutzvorschriften betrieben werden. Dies wird durch das Symbol der durchge- strichenen Abfalltonne auf Rädern ange- zeigt, das auf dem Gerät platziert ist. Warnung: Brandgefahr. Füllen Sie das Wasser nicht direkt. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Gießen Sie kein Wasser auf das Gerät. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Störungen kommen. SICHERHEITSWARUNGEN
1. Das Gerät eignet sich für:
- Einsatz in Fahrzeugen - Gekühlte und tiefgefrorene Lebensmittel. - Beim Camping nur verwenden, wenn die Geräte mit einem Batteriefach betrieben werden.
2. Dieses Gerät verwendet brennbare Kältemittel.
Lesen und befolgen Sie die folgende Bedienungsanleitung. Bitten Sie unser Service-Center, Dienstleistungen zu erbringen. Beachten Sie beim Umgang mit Geräten die örtlichen Vorschriften für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln.
3. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsönungen
des Gerätegehäuses frei von Blockaden.
4. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechani-
schen Vorrichtungen oder andere Methoden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer den vom Hersteller empfohlenen.
5. WARNUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht
6. WARNUNG: Verwenden Sie keine Geräte in
den Lebensmittelabteilungen der Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
7. Dieses Gerät enthält brennbare Isolierblasen.
Bei der Handhabung von Geräten sind die örtlichen Vorschriften für die Handhabung von brennbarem Isolierblasen zu beachten.
8. In diesem Gerät dürfen keine explosiven Stoe
wie Aerosoldosen mit brennbaren Treibmitteln gelagert werden.
Das Gerät wird für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen verwendet, wie zum Beispiel - Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Kunden in Bauernhäusern und Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Umgebung von Bett and Frühstück; - Gastronomie und ähnliche Anwendungen, die nicht dem Einzelhandel zugute kommen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Netzkabel oder eine Komponente ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Service-Agenten bereitgestellt wird .DEUTSCH25
11. WARNUNG: Es besteht die Gefahr, dass
Kinder gefangen werden. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder Gefrierschrank wegwerfen:
- Nehmen Sie die Tür runter.
12. Der Einbauabstand um und über dem Gerät
sollte mindestens 15 mm betragen.
13. Stellen Sie beim Positionieren des Geräts
sicher, dass das Netzkabel nicht angegrien oder beschädigt wird.
Stellen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder Netzteile auf der Rückseite des Geräts auf
15. Entsorgung der Ausrüstung.
Diese Kennzeichnung besagt, dass das Produkt in der gesamten EU nicht zu- sammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollte. Um mögliche Gefahren für die Umwelt oder die mensch
liche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werden Abfälle verantwortungsvoll recycelt und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen gefördert. Isolierblasen sind ent ammbar.DieEntsorgungdesGerätsist auf zugelassene Abfallentsorgungszentren beschränkt. Nicht der Flamme aussetzen
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch.
2. Überprüfen Sie, ob der verwendete
Spannungsbereich mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt, ob der Netzstecker zur Steckdose passt und ob die Steckdose geerdet ist.
3. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf oder
kippen Sie es um mehr als 15°, auch wenn es nicht in Gebrauch ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
4. Halten Sie beim Tragen des Geräts die obere
Abdeckung des Geräts nach oben. Das Gerät nicht auf den Kopf stellen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Nicht dem Regen aussetzen
Wenn es gereinigt oder nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterie und ziehen Sie den Netzstecker
7. Es dürfen keine vom Hersteller nicht
empfohlenen Zubehörteile verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen Ort auf, z. B. in einem Auto, in der Sonne oder in der Nähe von Heizmaterial. Die Kühlleistung kann sich verringern oder Gaslecks können zu Bränden führen
Stellen Sie niemals Geräte in der Nähe von Gasgeräten auf. Die Kühlleistung kann sich verringern oder Gaslecks können zu Bränden führen
10. Starten Sie die Power-Taste nicht häug
(mindestens 5 Minuten auf Anfrage), um den Kompressor nicht zu beschädigen.
11. Legen Sie niemals Metallfolie oder anderes
leitfähiges Material in das Gerät, um Feuer oder Kurzschluss zu vermeiden.
12. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsüssigkeiten und harte Werkzeuge, um Produkte zu reinigen.
13. Stecken Sie den Stecker vollständig in den
Eingang "DC In". Andernfalls kann sich der Stecker verformen oder einen Brand auslösen.
14. Bedienen Sie während der Fahrt keine Geräte.
Dies kann zu Unfällen führen.
Wenn die verbleibende Kapazität der Autobatterie klein wird, verwenden Sie das Gerät, wenn der Motor läuft. Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, ziehen Sie die Zigarettenanzündersteckdose ab, um eine Belastung der Autobatterie zu verhindern
16. AC Adapter und Zigarettenanzünder-
Steckdose nicht missbrauchen.
Reinigen Sie die Stecker des Netzteils und den Zigarettenanzünder-Adapter. Verschmutzungen wie Wasser oder Salz, die an den Stopfen haften, können zu Rost, schlechter Leitfähigkeit, Verformung oder Feuer führen
18. Berühren Sie die Stecker des Netzteils und den
Zigarettenanzünder-Adapter nicht unmittelbar nach dem Betrieb. Sie können sehr heiß sein und Ihre Haut verbrennen.
19. Zerlegen Sie das Gerät nicht.
Laden Sie die Autobatterie nicht auf, während Sie Elektrogeräte verwenden. Inakzeptable Spannungen können an das Produkt angelegt werden, was zu Fehlern oder Bränden führen kann
21. Verwenden Sie keine brennbaren Sprühgeräte
in der Nähe von Geräten. Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
22. Berühren Sie während des Betriebs den Inhalt
des Geräts, insbesondere den Metallinhalt, nicht mit nassen Händen. Dies kann Erfrierungen verursachen.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten oder fet- tigen Fingern. Dies kann zu einem Stromschlag führen
24. Legen Sie keine Arzneimittel oder
akademischen Materialien usw. in das Gerät. Dieses Gerät kann keine Materialien lagern, die eine strenge Temperaturkontrolle erfordern.
25. Verwenden Sie dieses Produkt nicht als
Tritthocker oder Stuhl. Es kann zu Stürzen und Verletzungen führen.
26. Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht mit
diesem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät während der Aufbewahrung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
27. Füllen Sie keine Lebensmittel und Getränke
ins Gerät. Die Kühlleistung kann verringert werden, was zum Verrotten von Lebensmitteln und Getränken führen kann.
Achten Sie darauf, die Batterie nicht zu erschöpfen, während Sie Ihre Lebensmittel und Getränke kühl oder warm halten. Lagern Sie geönete Lebensmittel niemals über eine längere Zeit. Essen und Trinken können verrotten
Verwenden Sie kein Messer oder Schraubendreher, um Eis oder Frost vom Gerät zu entfernen. Dies kann das Innere des Geräts beschädigen und zu Fehlfunktionen führen, oder es können verschlossene Gase oder Öle ausgestoßen werden
Verwenden Sie nicht den Gleichstromausgang (DC) des Motorgenerators als Stromversorgung. Dies kann zum Scheitern führen
31. Wasser usw. nicht direkt in das Gerät geben.
Wasser kann in das Innere des Gerätes gelangen und zu Störungen führen. Wenn sich in der Kammer stehendes Wasserbendet,wischenSieesmiteinemweichenTuchab
Achten Sie beim Schließen und Önen der oberen Abdeckung darauf, die Finger nicht zu klemmen
33. Legen Sie keine verderblichen Dinge in die
Kammer. Essen oder Getränke können verrotten.DEUTSCH26
34. Berühren Sie das Innere des Geräts nicht
lange mit der Hand, wenn Sie den Heizbetrieb betreiben. Es besteht die Gefahr von Niedertemperaturverbrennungen.
Halten Sie das Innere der Kammer sauber, wenn Sie Lebensmittel oder Getränke in das Gerät geben. Risiken wie Lebensmittelvergiftungen
36. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Kühlwagen oder in der Kühlkammer Kühlwagen und Kühlkammer neigt dazu, Wassertröpfchen zu kondensieren, wodurch Wassertropfen auf Geräte fallen und Fehler verursachen.
Legen Sie keine Lebewesen wie Haustiere in das Gerät. Dieses Gerät kann keine Kreaturen retten
38. Legen Sie keine Kältemittel in zerbrochene
Beutel. Wenn das Kältemittel in das Gerät austritt, kann es Metallteile des Geräts angreifen. Wenn das Kältemittel austritt, wischen Sie es mit einem feuchten, weichen Tuch ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch ab.
39. Befestigen Sie den Schultergurt so fest, dass
er aufgrund des Gewichts des Geräts nicht abfällt. Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
40. Wenn Sie Lebensmittel und Getränke in das
Gerät einsetzen, stellen Sie etwas kalt oder heiß im Voraus ein. Dieses Gerät kann nicht kurzfristig gekühlt oder erhitzt werden.
41. Wenn Sie Geräte im Auto verwenden, müssen
Sie sie an einem stabilen Ort wie dem Gepäckraum oder den Füßen der Rücksitze installieren und befestigen. Stellen Sie das Gerät nicht in einem instabilen Zustand auf den Sitz. Wenn das Auto während der Fahrt plötzlich startet oder anhält, können Geräte fallen und sich bewegen, was zu Verletzungen führt.
Halten Sie das Gerät während der Handhabung fest
Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und zu Fehlfunktionen führen, oder ein Sturz auf den Fuß kann zu Verletzungen führen.
Reinigen Sie den Schwammlter bei Verwendung in staubigen Umgebungen. Die staubige Umgebung kann leicht zu einer Verstopfung des SchwammltersundzuBrändenführen
Sicherheitswarnung für batteriebetriebene Geräte Nutzung und Pege der Batteriebetrieben
Vermeiden Sie ungewollte Inbetriebnahme. Achten Sie darauf, dass der Schalter in der Aus-Position steht, bevor Sie die Batterien einsetzen, das Gerät hochheben oder herumtragen. Wenn Sie das Gerät mit dem Finger am Schalter tragen oder gleichzeitig einschalten, kann dies zu Unfällen führen
2. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
bevor Sie Änderungen vornehmen, Zubehör auswechseln oder das Gerät lagern. Solche Vorsichtsmaßnahmen senken das Risiko, dass das Gerät versehentlich in Betrieb geht.
3. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom
Hersteller zugelassenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, dass für einen Batterietyp geeignet ist, kann bei anderen Batterietypen zu einer Brandgefahr führen.
Verwenden Sie Geräte ausschließlich mit den entspre- chenden Batterien. Wenn S ie andere Batterien verwen- den, kann dies zu Verletzungen oder einem Brand führen
Wenn Sie die Batterie nicht verwenden, halten Sie sie von sonstigen Metallgegenständen wie Heftklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägel, Schrauben oder sonstigen kleinen Metallgegenständen fern, die einen Kurzschluss auslösen könnten. Ein Kurzschluss der Pole kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen
Wenn Sie die Batterien missbräuchlich ver- wenden, kann Flüssigkeit aus der Batterie aus- treten; vermeiden Sie direkten Kontakt mit der
üssigkeit. Falls es doch versehentlich zu einem Kontakt kommt, waschen Sie Ihre Hände mit Wasser. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich medizinische Hilfe auf. Flüssigkeiten, die aus der Batterie austreten, können Reizungen oder Verbrennungen verursachen
7. Verwenden Sie keine Batterien oder Geräte,
die beschädigt oder modiziert wurden. Beschädigte oder modifzierte Batterien können zu unvorhersehbarem Verhalten führen, was wiederum zu einem Brand oder zu einer Explosion führen kann oder ein Verletzungsrisiko darstellt.
8. Setzen Sie eine Batterie keinem oenem Feuer
oder sehr hohen Temperaturen aus. Falls Sie die Batterie Temperaturen über 130°C aussetzen, kann diese explodieren.
9. Halten Sie sich an alle Anweisungen zum
Auaden der Batterie und halten Sie sich an die in den Anweisungen ange- gebenen Temperatureinschränkungen. UnsachgemäßigesAuadenoderAuaden bei Temperaturen außerhalb des festgelegten Grenzwertes kann dazu führen, dass die Batterie beschädigt wird, oder das Brandrisiko steigt.
10. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von quali-
zierten Arbeitern mit passenden Ersatzteilen durchführen. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
Modizieren Sie das Gerät oder die Batterien nicht und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren, außer entsprechend den Nutzungs- und Pegeanweisungen
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Batterien
Bevor Sie Batterien verwenden, lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsmarkierungen auf (1) dem Ladegerät, (2) der Batterie und (3) dem Produkt durch, in welches die Batterie eingesetzt wird
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und modizieren Sie sie nicht. Dies kann zu einem Brand, extremer Hitze oder einer Explosion führen
Falls die Betriebsdauer sich wesentlich verkürzt, stel- len Sie unverzüglich den Betrieb ein. Es besteht die Gefah r von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und es kann sogar zu einer Explosion kommen
Falls Sie Elektrolyte in die Augen kriegen, spülen Sie diese mit sauberem Wasser aus und suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf. Es besteht die Gefahr, das Augenlicht zu verlieren
5. Schließen Sie die Batterien nicht kurz:
(1) Berühren Sie die Klemmen nicht mit leitfähigem Material. (2) Bewahren Sie die Batterien nicht in einem Behälter mit Metallobjekten wie Nägeln, Münzen usw. auf
(3) Setzen Sie die Batterien keinem Wasser oder Regen aus.DEUTSCH27 Ein Kurzschluss an der Batterie kann zu einem starken Stromuss und somit Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einem Ausfall führen.
6. Lagern und verwenden Sie das Gerät und die
Batterien nicht an Orten mit Temperaturen über 50°C (122°F).
Verbrennen Sie die Batterie nicht, selbst dann nicht, wenn sie schwer beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Die Batterie kann explodieren
Schlagen Sie keine Nägel in die Batterie, schneiden Sie sie nicht auf, zerquetschen Sie sie nicht, werfen Sie sie nicht herunter und las
sen Sie sie nicht fallen und schlagen Sie keine harten Gegenstände darauf. Dies kann zu einem Brand, extremer Hitze oder einer Explosion führen
9. Verwenden Sie keine beschädigte Batterie.
Lithium-Ionen-Batterien unterliegen den gesetz- lichen Vorschriften für Gefährliche Güter
Bei kommerziellen Transport, beispielsweise durch Dritte oder Handelsvertreter, müssen die besonderen Bedingungen für Verpackungen und Kennzeichnung eingehalten werden. Bei der Vorbereitung der Versandwaren müssen Sie einen Fachmann für Gefahrengüter zu Rate ziehen. Bitte beachten Sie auch die möglicher- weise genaueren nationalen Vorschriften. KlebenSieoeneKontakteabundverpackenSie die Batterie so, dass sie sich in der Verpackung nicht frei bewegen kann.
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie sie aus dem Gerät nehmen und an einem sicheren Ort entsorgen. Halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Batterien
Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Wenn Sie die Batterien in ungeeigneten Produkten verwenden, kann dies zu einem Brand, starker Hitze, einer Explosion oder dem Auslaufen von Elektrolyten führen
Falls das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, muss die Batterie aus dem Gerät entfernt werden
Während und nach der Nutzung kann sich die Batterie erhitzen, was zu einem Brand oder zu schleichendem Brand führen kann. Achten Sie dar
auf, die heißen Batterien sorgfältig zu behandeln
Berühren Sie den Anschluss des Geräts nicht unmittelbar nach dem Gebrauch, da es heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen
16. Es dürfen keine Späne, Staub oder Erde in die
Anschlüsse, Löcher und Rillen der Batterie gelangen. Es kann zu schlechter Leistung oder zum Ausfall des Geräts oder der Batterie führen.
17. Sie dürfen die Batterie nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen verwenden, es sei denn das Geräts ist darauf ausgelegt. Dies kann zu schlechter Leistung oder einem Ausfall des Geräts oder des Batteriefachs führen.
18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
ANWEISUNGEN GUT AUF. VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich ori- ginale Makita-Batterien. Wenn Sie keine originalen Makita-Batterien verwenden, oder Batterien, die modi- ziertwurden,bestehtdieGefahr,dassdieBatterie platzt, was zu einem Brand, Verletzungen oder Schäden führen kann. Außerdem verfällt die Makita- Garantie für das Makita-Gerät und das Ladegerät. Tipps für eine maximale Lebensdauer der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor sie vollstän-
dig entladen ist. Wenn Sie bemerken, dass die Leistung nachlässt, halten Sie den Betrieb des Geräts an und laden Sie die Batterie auf.
2. Laden Sie keine vollständig geladene Batterie
auf. Ein Überladen verkürzt die Lebensdauer der Batterie.
3. Laden Sie die Batterie bei Zimmertemperatur
zwischen 10-40°C (50-104°F) auf. Bevor Sie eine heiße Batterie auaden, sollten Sie sie abkühlen lassen.
4. Entfernen Sie die Batterie aus dem Geräts oder
dem Ladegerät, wenn Sie sie nicht verwenden.
5. Laden Sie die Batterie auf, bevor Sie sie län-
gere Zeit nicht verwenden (länger als sechs Monate). Beschreibung der Teile ►Fig.1 1 Bedienfeld 2 Batteriedeckel 3 Obere Abdeckung 4 Gri 5 Handgrifürdie Handhabung 6 Öner 7 Oberer Deckelhaken 8 Räder 9 Filterdeckel 10 "DC In"-Buchse
USB Stromversorgungsanschluss 12 Einschalttaste 13 Knopfschalter Kühlen/ Heizen 14 Anzeige der Temperatur 15 Batterieanzeige 16 Knopf für Temperaturabsenkung 17 Temperatur plus Taste 18 "DC in" Lampe 19 Temperatureinheit 20 Lampe für Heizbetrieb 21 Lampe für Kühlbetrieb - - BETRIEB VORSICHT: Legen Sie keine verderblichen Dinge in die Kammer. Essen oder Getränke kön- nen verrotten. HINWEIS: Wenn das Gerät in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird, kann es zu einer Taukondensation auf dem Gerät kom- men. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Die Kondenswasserbildung vom Gerät ist mit einem trockenen Tuch abzuwischen.DEUTSCH28
Schalten Sie die Stromversorgung ein A) Batterien VORSICHT: Schalte die Werkzeug stets aus, bevor man das Batteriefach insaliert oder entfernt. VORSICHT: Halten Sie das Gerät und die Batterie gut fest, wenn Sie die Batterie einsetzen oder entfernen. Wenn Sie Gerät oder Batterie nicht gut festhalten, können Ihnen diese aus den Händen gleiten und zu Schäden am Gerät oder der Batterie sowie zu Verletzungen führen. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Finger beim Önen oder Schließen der Batterieabdeckung in Klemmgefahr kommen können
VORSICHT: Achten Sie auf die Klemmgefahr von Finger zwischen Batteriefach und Klemmen. Es kann Verletzungen verursachen. UmdasBatteriefachzumontieren,önenSie den Batteriedeckel und richten Sie die Zunge am Batteriefach mit der Nut im Gehäuse aus und schieben Sie es in die richtige Position. Legen Sie die Batterie vollständig ein, bis Sie ein kleines Klicken hören können. Schließen Sie den Batteriedeckel. Um die Batterie zu entfernen, ziehen Sie sie aus dem Gerät heraus, und drücken Sie gleichzeitig die Taste auf der Vorderseite des Einsatzes. ►Fig.2 1. Rot-Anzeige 2. Taste 3. Batteriefach VORSICHT: Stecken Sie die Batterie stets soweit ein, bis die rote Anzeige nicht mehr zu sehen ist. Falls Sie das nicht tun, kann es passie- ren, dass die Batterie aus dem Gerät fällt, was zu Verletzungen führen kann. VORSICHT: Drücken Sie die Batterie nicht gewaltsam in Position. Falls die Batterie nicht leicht einzusetzen ist, machen Sie etwas falsch. HINWEIS: Es können bis zu zwei Batterien einge- setzt werden, obwohl das Gerät für den Betrieb nur eine benötigt.
Netzteil (nur für Freizeitfahrzeuge) Optionales Zubehör Verwenden Sie bei Verwendung von Geräten mit Wechselstromversorgung den mitgelieferten Netzadapter. Stecken Sie den Stecker in den "DC In"-Eingang des Geräts und dann das andere Ende in die Steckdose
Wenn das Gerät über einen Netzadapter mit Strom versorgt wird, leuchtet das Lampe "DC In". C) Zigarettenanzünder-Adapter Beim Einsatz des Geräts mit einer Zigarettenanzünderbuchse verwenden Sie den Zigarettenanzünder-Adapter, der mit dem Gerät gelie- fert wird. Stecken Sie den Stecker in den "DC In"- Eingang des Geräts und stecken Sie das andere Ende in die Zigarettenanzünderbuchse. Wenn das Gerät über den Zigarettenanzünder-Adapter mit Strom versorgt wird, leuchtet die "DC IN" -Lampe auf
VORSICHT: Stecken Sie den Stecker vollstän- dig in den Eingang "DC IN. Andernfalls kann sich der Stecker verformen oder einen Brand auslösen. VORSICHT: Schließen Sie die "DC IN" Abdeckung der Steckdose, wenn das Netzkabel nicht eingesteckt ist. Andernfalls können Fremdkörper in das Gerät eindringen und zu Fehlfunktionen führen. HINWEIS: [Nur bei Verwendung von 18 V (LXT) Batterien] Wenn das Gerät mit eingebautem 18 V (LXT) Batteriefach etwa 24 Stunden läuft, schaltet sich das Batteriefach möglicherweise aus, um das Batteriefach zu schützen. In diesem Fall kann das Gerät nicht mit Batterien betrieben werden und die Batterieanzeige erlischt. Um die Batterieleistung wiederherzustellen, entfernen und installieren Sie das Batteriefach neu. HINWEIS: Wenn das Gerät die Stromversorgung wechselt, stoppt der Kompressor etwa 3 Minuten, um den Kompressor zu schützen. HINWEIS: Nach dem Ausschalten des Geräts dauert es aufgrund des Schutzes des Kompressors etwa 3 Minuten, um den Kompressor neu zu starten.
2. Schalten Sie das Gerät ein
Drücken Sie den Einschaltknopf, um das Gerät einzu- schalten. Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschaltknopf, um das Gerät auszuschalten
Schalten Sie den Kühl-/Heizbetrieb um Drücken Sie die Taste Kühlen/Heizen, um den Betriebsmodus zu wechseln.
- Wenn das Gerät im Kühlbetrieb arbeitet, leuchtet die Kühlbetrieb-Lampe auf.
- Wenn das Gerät im Heizbetrieb arbeitet, leuchtet das Lampe im Heizbetrieb. Für Temperaturregelung blinkt Temperaturanzeige blinkt.
Wählen Sie die Temperaturregelung Drücken Sie die Taste für Temperatur Plus oder Temperaturabsenkung, um die Temperatur auszuwäh- len. Für die optionale Temperaturregelung siehe Kapitel "Spezikationen". Nach dem Abkühlen/Erhitzen des Gerätes ohne Betrieb in 5 Sekunden stoppt die Temperaturregelung und zeigt das Temperaturdisplay die aktuelle Temperatur an. Wenn die aktuelle Temperatur die Temperaturregelung erreicht, stoppt das Gerät das Kühlen/Erhitzen. Tipps zur ezienten Kühlung
- EinlängeresÖnenderoberenAbdeckungführt zu einer deutlichen Erhöhung der Temperatur in der Kammer.
- ReinigenSieregelmäßigOberächenund zugängliche Entwässerungssysteme, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigne- ten Behältern in der Kammer auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf sie tropfen.
- Wenn die Kammer für längere Zeit leer ist:DEUTSCH29 - Schalten Sie das Gerät aus. - Tauen Sie die Kammer auf. - Erfolgt die Reinigung und Trocknung der Kammer. -HaltenSiedieobereAbdeckungoen,umzu verhindern, dass sich die Form innerhalb der Kammer entwickelt. Funktionsweise Anzeige der übrigen Batteriekapazität Die Batterieanzeige zeigt die verbleibende Batteriekapazität an. Die verbleibende Kapazität der Batterie ist in der folgenden Tabelle dargestellt. Status der Batterieanzeige Übrige Kapazität Leuchtend Aus 50 % bis 100 % 20 % bis 50 % 0 % bis 20 % (Blinkend) Batterie auaden. (Nur bei Batterien mit Anzeige) Drücken Sie die Prüftaste an der Batterie, um die rest- liche Batteriekapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampe leuchtet einige Sekunden lang auf. ►Fig.3 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Anzeigelampen Übrige Kapazität Leuchtend Aus Blinkend 75 % bis 100 % 50 % bis 75 % 25 % bis 50 % 0 % bis 25 % Batterie auaden. Die Batterie hat even- tuell eine Fehlfunktion. HINWEIS: Je nach den Nutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur, kann die Anzeige sich etwas von der tatsächlichen Kapazität unterscheiden. HINWEIS: Die erste (ganz linke) Anzeigeleuchte leuchtet auf, wenn der Batterieschutz in Betrieb ist. Geräte / Batterieschutzsystem Das Gerät verfügt über ein Schutzsystem. Dieses System automatisch abgeschaltet, um somit die Lebensdauer der Geräts und Batterie zu verlängern. Die Gerät wird während der Verwendung automatisch stoppen wenn die Gerät oder Batterie eine der folgen- den Bedingungen ausgetzt ist.
Schutz vor Überentladung der Batterie Wenn die Batteriekapazität wenig wird, stellt die Gerät automatisch den Betrieb ein. Die Batterieanzeige zeigt an, dass die Batterie gela- den werden soll. Entfernen Sie die Batterie vom Gerät und laden Sie die Batterie auf.
- Überstromschutz Das Gerät stoppt automatisch, wenn das Gerät/ die Batterie so betrieben wird, dass es einen ungewöhnlich hohen Strom zieht. Stoppen Sie in diesem Fall die Anwendung, die das Gerät über- lastet. Schalte dann die Gerät für einen Neustart ein.
- Schutz vor Niederspannung Wenn die Eingangsspannung des Fahrzeugs niedriger als die Nennspannung ist, schaltet die- ses Schutzsystem das Gerät aus und zeigt die Temperaturanzeige "F3" mit einem Signalton an.
- Überspannungsschutz Wenn die Eingangsspannung höher als die Nennspannung ist, schaltet dieses Schutzsystem das Gerät aus und zeigt die Temperaturanzeige "F4" mit einem Signalton an.
- Kurzschlussschutz Die Schaltung verfügt über einen Kurzschlussschutz im Falle eines Kurzschlusses. In diesem Fall bringen Sie die Ausrüstung zum Makita Authorization oder zum Kundendienstzentren. Schutz vor anderen Ursachen Das Schutzsystem ist auch für andere Gründe ausgelegt, die das Gerät beschädigen können, wobei das Gerät automatisch sich ausschaltet. Wenn das Gerät vorü
bergehend ausfällt oder nicht mehr läuft, führen Sie die folgenden Sc hritte aus, um die Ursache zu beseitigen
1. Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es
wieder ein, um es neu zu starten.
2. Laden Sie die Batterie auf oder ersetzen Sie ihn/sie
durch eine aufgeladene Batterie.
3. Geräte und Batterien abkühlen lassen.
Wenn durch die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Verbesserung vorliegt, wenden Sie sich an Ihr lokales Makita-Service-Center. Kippschutz Das Gerät verfügt über einen Kippschutz. Wenn das Gerät im Kühlbetrieb arbeitet, schaltet es sich automatisch aus, wenn es in einen der folgenden Winkel gestellt wird .DEUTSCH30 A) Wenn das Gerät aus dem horizontalen Winkel 30° oder mehr erreicht, wie in der Abbildung A gezeigt, schaltet das Gerät sich aus und zeigt die Temperaturanzeige „F1“ für eine gewisse Zeit an. Es dauert 3 Minuten, um das Gerät wieder in die horizontale Position zu starten. ►Fig.4 B) Wenn das Gerät aus dem horizontalen Winkel 30° oder mehr erreicht, wie in Abbildung B gezeigt, schaltet das Gerät sich aus und zeigt die Temperaturanzeige „F1“ für eine gewisse Zeit an. Es dauert 3 Minuten, um das Gerät wieder in die horizontale Position zu starten. ►Fig.5 C) Wenn das Gerät aus dem horizontalen Winkel 30° oder mehr erreicht, wie in der Abbildung C gezeigt, schaltet das Gerät sich aus und zeigt die Temperaturanzeige „F1“ für eine gewisse Zeit an. Es dauert 3 Minuten, um das Gerät wieder in die horizontale Position zu starten. ►Fig.6 D) Wenn das Gerät aus dem horizontalen Winkel 30° oder mehr erreicht, wie in der Abbildung D gezeigt, schaltet das Gerät sich aus und zeigt die Temperaturanzeige „F1“ für eine gewisse Zeit an. Es dauert 3 Minuten, um das Gerät wieder in die horizontale Position zu starten. ►Fig.7 USB-Laden ImBatteriefachbendetsicheinUSB-Anschluss.Der USB-Anschluss gibt kontinuierlich 5V Spannung im Betriebszustand aus. Memory-Funktion Nach der Einstellung der Temperaturregelung wird die aktuelle Einstellung gespeichert, wenn der Benutzer 5 Sekunden lang nicht aktiv ist. Bis zum nächsten Mal wird das Gerät mit den gleichen Einstellungen gestartet. Temperatureinheit umschalten Sie können die Temperatureinheiten °C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) mit den folgenden Schritten umschalten.
1. Schalten Sie die Geräte ein.
2. Drücken Sie die Taste für den Kühlen-/Heizen, bis
das Gerät (°C oder °F) blinkt
3. Drücken Sie die Taste für Temperatur Plus oder
Temperaturabsenkung, um die Einheit zu wählen.
4. Drücken Sie die Taste für den Kühlen-/Heizen
oder lassen Sie das Gerät 5 Sekunden lang unbe- tätigt. Die Auswahl der Einheit ist abgeschlossen. Schultergurt VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass der Schultergurt gut befestigt ist. Ansonsten kann das Gerät herunterfallen.
1. Führen Sie den Gurt durch die linken und rechten
2. Schnallen Sie den Gurt zu.
►Fig.8 Fehlercode Für bestimmte Fehler wird die Temperatur mit dem folgenden Code angezeigt. Fehlercode Hinweise F1 Kippschutz ist aktiv. Bitte beachten Sie den Abschnitt für Kippschutz. F2 Batterie ist leer. F3 Eingangsspannung ist niedrig. Bezüglich des Fahrzeugeingangsschutzes siehe Abschnitt. F4 Eingangsspannung ist hoch. Bezüglich des Überspannungsschutzes siehe Abschnitt.
Es stimmt etwas mit den Sensoren im Gerät nicht. Senden Sie die Geräte an Makita Authorization oder werkseigenen Kundendienst
WARTUNG VORSICHT: Achten Sie stets darauf, dass das Gerät abgeschaltet, und ausgesteckt ist, und dass Sie die Batterie entfernt haben, bevor Sie das Gerät überprüfen oder warten. HINWEIS: Verwenden Sie niemals Benzin, Leichtbenzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Um die Produkt-SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT beizubehalten, dürfen sonstige Wartungs- und Einstellungsarbeiten nur von einem vom Makita zugelassenen oder von einem Werks-Kundendienst durchgeführt werden, der ausschließlich Ersatzteile von Makita verwendet. Reinigung
- Regelmäßige Reinigung der Kammer von Ölecken.
- Reinigen Sie das Innere der Kammer, um Gerüche zu verhindern.
- ReinigenSieregelmäßigdenSchwammltervon Staub,umdieKälteezienzzuverbessern.
- Die Dichtleiste der oberen Abdeckung ist leicht zu verschmutzen und rechtzeitig zu reinigen. Abtauen Um aufzutauen, schalten Sie den Strom aus und warten Sie, bis der Frost geschmolzen ist, bevor Sie auftauen. Dann wischen Sie das Wasser ab.DEUTSCH31 Reinigen Sie den Schwammlter VORSICHT: Nachdem Sie den Schwammlter gereinigt haben, stellen Sie sicher, dass Sie ihn an das Gerät anbringen. Der Betrieb des Gerätes ohneSchwammlterkannzuFehlfunktionenführen.
1. Schieben Sie die Filterabdeckung in Pfeilrichtung
im Bild und entfernen Sie die Filterabdeckung.
2. EntfernenundreinigenSiedenSchwammlter.
3. LegenSiedenSchwammlterunddie
Filterabdeckung zurück. ►Fig.10 ZUBEHÖR VORSICHT: Dieses Zubehör und die Zusatzteile werden für die Verwendung in Ihrem Makita-Werkzeug empfohlen, das in diesem Handbuch beschrieben ist. Wenn Sie anderes Zubehör oder Zubehörteile verwenden, besteht Verletzungsrisiko. Verwenden Sie Zubehör oder Zubehörteile nur für den angegebenen Zweck. Falls Sie weitere Angaben über das Zubehör benötigen, wenden Sie sich an Ihr örtliches Makita-Service-Center.
cigarettändaradaptern.
Notice-Facile