CW001GZ - Frigorifero MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CW001GZ MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su CW001GZ MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CW001GZ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CW001GZ del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE CW001GZ MAKITA
Questo dispositivo più essere usato da bambini con età pari o superiore a 8 anni e da persone che hanno ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o struitti sull'uso del dispositivo in maniera sicura e ne comprendono i pericoli relativi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere affidata ai bambinienza supervisione.
SPECIFICHE
| Modello: CW001G | ||
| Capacità 20 L | ||
| Ingresso Cartuccia della batteria D.C. 18 V / D.C. 36 V | ||
| Adattatore CA (Accessorio opzionale) | Fare riferimento all'indicazione sull'adattatore CA. (La tensione di ingressso varia che dipende dal paese.) | |
| Adattatore per accendisigari D.C. 12 V / D.C. 24 V | ||
| Classe di protezione antiurto III | ||
| Tipodi clima SN / N / ST / T | ||
| Materialie isolante/Materiale schiumogeno Schiuma di | poliuretano / Ciclopentano (C 5H10) | |
| Refrigerante R-1234yf (26 g) | ||
| Potenza di funzionamento potenza di raffreddamento | 90 W, potenza di riscaldamento 42 W | |
| Dimensioni (L × P × H) | Dimensioni esterne 663 mm × 3 | 41 mm × 372 mm |
| Interno della camera 323 mm × | 240 mm × 261 mm | |
| Peso netto | 16,1 kg (con BL4050F×2) / 13,5 kg (senza batteria) | |
| Grado di protezione | IPX4 (alimentato solo dal pacco batteria) | |
| Temperatura di controllo selezionabile | Modalità di raffreddamento | -18°C, -15°C, -10°C, -5°C, 0°C, 5°C, 10°C (0°F, 5°F, 15°F, 25°F, 30°F, 40°F, 50°F) |
| Modalità di riscaldamento | 30°C, 35°C, 40°C, 45°C, 50°C, 55°C, 60°C (85°F, 95°F, 105°F, 115°F, 120°F, 130°F, 140°F) | |
| Porta di alimentazione USB | Tipio A / Tensione di uscita D.C. 5 V / Corrente di uscita D.C. 2,4 A | |
A causa del nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, leindicazioni ivi containe sono soggetta a modifiche alla preavviso.
Leindicazioni possono variare da paesea paese.
Cartuccia della batteria applicabile e caricatore
| Modello D.C.18 V | Cartuccia della batteria | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Caricatore | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH | |
| Modello D.C.36 V | Cartuccia della batteria | BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F |
| Caricatore | DC40RA / DC40RB / DC40RC |
- Alcune delle cartucce della batteria e dei caricatori sopra elencati potrebbero non essere disponibili a seconda della regione di residenza.
ATTENZIONE: Utilizzato solo le cartucce della batteria e i caricabatterie sopra elencati. L'uso di quali-asi altra batteria e caricatore cui causare lesioni e/o incendi.
Tempo di funzionamento
NOTA: I tempi di funzionamento sono approssimativi e possono variar a seconda del tipo di batteria, dello stato di carica e delle condizioni di utilizzo.
| Tensio- ne | Cartuccia della batteria | Tempo di funzionamento per agli temperatura di controllo (ore) | ||||||||
| La temperature ambiente è 30°C (85°F) La tempe ratura ambiente è 0°C (30°F) | ||||||||||
| -18°C (0°F) | -10°C (15°F) | 0°C (30°F) | 5°C (40°F) | 10°C (50°F) | 30°C (85°F) | 40°C (105°F) | 50°C (120°F) | 60°C (140°F) | ||
| 18 V | BL1815N ×2 1,6 2,5 | 3,0 4,0 6,0 | 2,5 1,8 1,5 | 1,4 | ||||||
| BL1820B ×2 2,2 3,0 | 4,5 5,5 8,5 | 3,0 2,4 2,1 | 1,9 | |||||||
| BL1830B ×2 3,0 4,5 | 6,0 8,0 11, | 5 4,5 3,3 2 | 9 2,6 | |||||||
| BL1840B ×2 4,0 6,5 | 8,5 11,0 16 | 6,5 6,5 4,5 | 4,0 3,5 | |||||||
| BL1850B ×2 5,5 8,0 | 11,0 14,5 | 21,0 8,0 5,5 | 5,0 4,5 | |||||||
| BL1860B ×2 6,5 10,0 | 13,5 17,5 | 25,5 10,0 | 7,0 6,0 5,5 | |||||||
| 36 V | BL4020 ×2 4,0 6,0 8 | 5,11,0 14 | 0 7,0 5,0 4,5 | 3,5 | ||||||
| BL4025 ×2 5,0 8,0 | 1,0 14,0 1 | 8,0 9,5 6,5 | 6,0 4,5 | |||||||
| BL4040 ×2 8,0 13,0 | 18,0 22,5 | 29,0 15,0 | 10,5 10,0 7 | 0 | ||||||
| BL4050F ×2 10,0 16 | 0 22,0 28, | 0 36,0 18,5 | 13,0 12,5 | 8,5 | ||||||
Simboli
Di seguito sono riportati i symboli che potrebbero essere utilizzati per l'apparecchiatura. Assicurarsi di averne compreso il significato prima dell'uso.

Leggere manuale di istruzioni.

Ni-MH
Li-ion
Solo per i paesi dell'UE
A causa della presenza di componenti pericolosi nell'apparecchiatura, i rifiuti di apparecchature elettriche e elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.
Non smaltire i dispositivi elettrici ed elettronici o le batterie con i rifiuti domestici! In conformità con la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e sugli accumulatorati e batterie e sui rifiuti di accumulatorati e batterie, nonché il loro adeguamento alla legge nazionale, i rifiuti di apparecchiature elettriche, batterie e accumulatorati devono essere stoccati separatamente e consegnati ad un punto di raccolta separato per i rifiuti urbani, operando in conformità con le normative sulla tutela ambientale.
Questo è indicato dal symbolo del bidone barrato con le ruote posto sull'apparecchiatura.

Attenzione: rischio di incendio.

Non riempire l'acqua direttamente nella camera.
Non immergere l'apparecchio in acqua. Non versare acqua sull'apparecchio. Altrimenti potrebbero succedere le scosse elettriche o i malfunzionamenti.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
-
Il disposativo è adatto per:
-
Funzionamento nei veicoli.
-
Raffreddare e surgelare gli alimenti.
-
Uso in campeggio solo quando l'apparecchio è alimentato da pacco batteria.
-
Questo apparecchio utilizza REFRIGERANTI INFIAMMABILI. Leggere e seguire queste istruzioni per il maneggio. Chiedere al nostro centro di assistenza per l'assistenza. Quando si smaltisce l'apparecchio, seguire le vostre normative locali relative allo smaltimento dei REFRIGERANTI INFIAMMABILI.
-
ATTENZIONE: Mantenere le aperture di ventilazione nell'involucro dell'apparecchio libero da ostruzioni.
- ATTENZIONE: Non utilizzato i dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore.
- ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito frigorifero.
- ATTENZIONE: Non utilizzato gli apparecchi elettrici all'interno dei scompartimenti per la conservazione degli alimenti dell'apparecchio, se non siano del tipo consigliato dal produttore.
- Questo appearecchio contiene i gas isolanti inflammabili di soffiaggio all'internalo. Quando si smaltisce l'apparecchio, seguire le vostre normative locali relative allo smaltimento dei gas isolanti inflammabili di soffiaggio.
- Non conservare le sostanje esploviscome bombolette spray con propellenteinfiammabile in quello apparecchio.
-
Questo appearecchio è progettato ad essere usato in applicazioni domestiche e simili come
-
aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
-
agriturismo e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti di tipo bed and breakfast;
-
catering e applicazioni simili non al dettaglio.
-
Se il CAVO DI ALIMENTAZIONE è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o un complesso disponibile dal produttore o il suo agente di servizio.
-
ATTENZIONE: Rischio di intrappolamento di bambini. Prima di buttare via il vostro vecchio frigorifero o congelatore:
- Togliere le porte.
- La distanza di installatione intorno e sopra l'unità non deve essere inferiore a 15 mm.
- Quando si posizione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia toccato o danneggiato.
- Non collocare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio.
- Smaltimento dell'apparecchio.

Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutte l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrallato dei rifiuti, riciclarli in modo responsableile per promuovere il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. I gas isolanti di soffiaggio sono infiammabili. Quando si smaltisce l'apparecchio, fare solo presso un centro di smaltimento rifiuti autorizzato. Non esporre alla fiamma.
AVVISI IMPORTANTI
- Leggere attendamente il manuale di istruzioni prima dell'uso.
- Controllare se la gamma di tensione utilizzato è uguale a quella contrassegnata sulla targhetto, se la spina del cavo di alimentazione corrisponde alla presa, e assicurarsi che la presa sia ben collegata a terra.
- Anche se l'apparecchio non è in uso, non capovolgerlo,o inclinarlo altri i 15^ Altrimenti potrebbero succedere i malfunzionamenti.
- Quando si trasporta l'apparecchio, mantenerlo con il coperchio superiore verso l'alto. Non trasportare l'apparecchio capovolto. Altrimenti potrebbero succedere i malfunzionamenti.
- Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi per evitare le scosse elettriche. Non esporre alla pioggia.
- Quando si pulisce o non è in uso, rimuovere la batteria e scollegare la spina di alimentazione.
- Qualsiasi accessorio non consigliato dal produttore non potrebbe essere utilizzato.
- Non posizionare l'apparecchio in luoghi caldi come in un'auto除去 il sole o vicino ai materiali riscaldanti. Le prestazioni di raffreddamento potrebbero essere ridotte o una perdita di gas potrebbe causare un incendio.
- Non posizionare l'apparecchio vicino agli apparecchi a gas. Le prestazioni di raffreddamento potrebbero essere ridotte o una perdita di gas potrebbe causare un incendio.
- Non avviare frequentemente il pulsante di accensione (almeno 5 minuti agli volta) per evitare i danni al compressore.
- Non insere i fogli di metallo o altri materiali conduitti nell'apparecchio per prevenire gli incendi o cortocircuiti.
-
Non utilizzato i liquidi di lavaggio chimici e gli strumenti duri per pulire il prodotto.
-
Inserire completeness la spina nell'ingresso "DC IN". In caso contrario, si potrebbe deformare la spina o causare un incendio.
- Non operare l'apparecchio durante la guida. Fareosi potrebbe causare un incidente.
- Quando la capacité residua della batteria dell'automobile si riduce, utilizzare l'apparecchio con il motore acceso. Dopo l'utilizzo dell'apparecchio, scollegare la presa dell'accendisigari per evitare il caricamento della batteria dell'automobile.
- Non abusare l'adattatore CA e l'adattatore per accendisigari.
- Pulire la spina dell'adattatore CA e l'adattatore per accendisigari. Lo sporco come acqua o saleaderente alla spina cui causare le ruggine e risultare la scarsa conduttività, da deformazione o l'incendio
- Non toccare la spina dell'adattatore CA e l'adattatore dell'accendisigari subito dopo il funzionamento. Potrebbero essere estremamente caldi e potrebbero bruciare la vostra pelle.
- Non smontare l'apparecchio.
- Non caricare la batteria dell'auto durante l'utilizzo dell'apparecchio. Una tensione inaccettabile potrebbe essere applicata al prodotto, causando i guasti o gli incendi.
- Non utilizzato gli spruizzatori inflammabili vicino all'apparecchio. Altrimenti si potrebbe causare un incendio.
- Durante il funzionamento, non toccare i contentuti, in particolare quelli in metallo, all'interno dell'apparecchio, con le mani bagnate. Fareosi potrebbe causare il congelamento.
- Non maneggiare la spina con mani bagnate o unte. Fareosi potrebbe causare le scosse elettriche.
- Non insere i medicinali o materiali accademici nell'apparechio. Questo apparechio non può conservare i materiali che richiedono un rigoroso controlo della temperatura.
- Non usare quello prodotto come uno sgabloo o una sedia. Potrebbe causare le cadute e le lesioni.
- Non permettere ai bambini piccoli eagli animali domestici di giocare con quello apparecchio. Tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini durante la conservazione.
- Non riempireccessivamente l'apparecchio con cibi e bevande.Le prestazioni di raffreddamento potrebbero essere ridotte, causando la putrefazione di cibi e bevande.
- Fare attenuation a non esaurire la carica della batteria mantenendo cibi e bevande freschi o caldi. Non conservare gli alimenti aperti a lungo tempo. I cibi e le bevande potrebbero marcire.
- Non usare un coltello o un cacciavite per rimuovere il ghiaccio o la brina dall'apparecchio. Fareosi potrebbe danneggiare I'interno dell'apparecchio e causare un malfunzionamento, oppure il gas o I'olio inclusi potrebbero schizzare.
- Non usare l'uscita DC (DC) del generatore del motore come l'alimentazione. Fare casi potrebbe causare un guasto.
- Non mettere l'acqua ecc. direttamente nell'apparecchio. L'acqua potrebbe entrare all'interno dell'apparecchio e causare un malfunzionamento. Se l'acqua si è accumulata nella camera, pulirla con un panno morbido.
- Fare attenuation a non pizzicarsi le vosre dita durante la chiusura e l'apertura del coperchio superiore.
-
Non mettere gli oggetti che sono lavoramente deperibili nella camera. I cibi o le bevande potrebbero marcire.
-
Quando si funzione la modalità di riscaldamento, non toccare l'internalo dell'apparecchio con la vostra mano a lungo tempo. Rischio di usioni a bassa temperatura.
- Quando si mettono cibi o bevande nell'apparecchio, mantenere pulito l'interno della camera. Rischio di intossicazione alimentare ecc.
- Non utilizzato quello apparetcchio nel veicolo frigorifero o nella camera del frigoriferro. La condensazione della rugiada sucede facilemente nel veicolo frigoriferro e nella camera del frigoriferro, provocando la caduta di gobce d'acqua sull'apparetcchio e risultanto i malfunzionamenti.
- Non mettere gli animali come animali domestici nell'apparecchio. Questo apparecchio non può salvare gli animali.
- Non mettere un agente freddo in un sacchetto rotto. Se l'agente freddo fuoriesce nell'apparecchio, la parte metallica dell'apparecchio potrebbe essere corrosa. Se l'agente freddo fuoriesce, pulirlo con un panno morbido umido e poi asciugare con un panno morbido.
- Attaccare saldamente la fascia per le spalle in modo che non cada a causa del peso dell'apparecchio. Altrimenti l'apparecchio potrebbe cadere e causare le lesions.
- Quando si mettono i cibi e le bevande nell'apparecchio,METTERE in anticipo un oggetto freddo o caldo. Questo apparecchio non cui raffreddare o riscaldare in breve tempo.
- Quando si utilizes l'appareccchio in auto, assicurarsi di installare l'appareccchio in un luogo stabile come il bagagliazio od i piedini dei sedili posteriori e fissarlo. Non posizionare l'appareccchio sul sedile in uno stato instabile. Se l'auto si avvia o si ferma improvvisamente durante la guida, l'appareccchio potrebbe cadere e muoversi, causando le lesions.
- Tenere fermamente l'apparecchio durante il trasporto.
Altrimenti l'apparecchio potrebbe cadere e causare un malfunzionamento, oppure cadere sui vosri piedi potrebbe causare le lesionsi. - Quando si utilizes in ambienti polverosi, pulire più spesso il filtro in spugna. L'ambiente polveroso causa fácilmente l'otturazione del filtro in spugna e l'incendio.
Avverenze di sicurezza per apparecchio a batteria
Uso e manutenzione dell'apparecchio a batteria
- Evitare l'avviamento accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di collegare il pacco batteria, prelevare o trasportare l'apparecchio. Il trasporto dell'apparecchio con il dito sull'interruttore o dell'apparecchio energizzante che ha l'interruttore acceso, è indices di incidenti.
- Scollegare il pacco batteria dall'apparecchio prima di effettuare regolazioni, cancellare gli accessori o riporre l'apparecchio. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale dell'apparecchio.
-
Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di batteria cui creare il rischio di incendio se utilizzato con un altre tipo di batteria.
-
Utilizzare gli apparecchi solo con i pacchi batterie appositamente predispositi. L'uso di altri pacchi batteria cui create un rischio di lesioni e di incendio.
- Quando il pacco batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono effettuare un collegamento da un terminale all'alto. Il cortocircuito tra i terminali della batteria può essere uszioni o incendi.
- In condizioni abusive, il liquido può essere espulso nella batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultrare inoltre un medico. Il liquido espulso nella batteria può causare irritazione o usioni.
- Non utilizzato batterie o appearecchi danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono averere reazioni imprevedibili con seguente incendio, esplosiono o rischio di lesioni.
- Non esporre un pacco batterie o un apparecchio al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ più provocare esplosioni.
- Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'apparecchio al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una carica impropria o a temperature al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato cui danneggiare la batteria e augmentare il rischio di incendio.
- Far eseguire la manutenzione da un riparatore qualificato utilizzando solo pezzi di ricambio identici. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza del prodotto.
- Non modificare o tentare di riparare l'apparecchio o il pacco batteria se non comeindicato nelle istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Importantiistruzioni di sicurezza per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e i segni diattenzione (1) sul caricabatterie, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smontare o manomettere la cartuccia della batteria. Puo provocare un incendio, un calore eccessivo o un'esplosione.
- Se il tempo di funzionamento si è ridotto eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo Cio cui lo comportare il rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
- Se l'elettrolito entra negli occhi, sciac quarli con acqua pulita e consultare immediatamente un medico. Ciò può comportare la perdita della vista.
- Non causare il cortocircuito della batteria:
(1) Non toccare i terminali con materiale da conduzione.
(2) Evitare di conservare la batteria in un contentitore con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc.
(3) Non esporre la batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.
- Non conservare e usare l'apparecchio e la cartuccia della batteria in luoghi dove la temperature può raggiungere o superare i 50^ (122^) .
- Non incinerire la batteria anche se gravamente danneggiata o completeness esaurita. La batteria può esplodere in caso di incendio.
-
Non inchiodare, tagliare, frantumare, schiacciare, lanciare, far cadere la cartuccia della batteria o colpire la cartuccia della batteria con un oggetto duro. Ciò può provocare un incendio, un calore eccessivo o un'esplosione.
-
Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
- Le batterieagliioni di litio sono soggetteai requisiti della legislazione sulle merci pericolose.
Per i trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi, spedizioniieri, devono essere rispettati i requisiti speciali per l'imballaggio e l'etichettatura.
Per la preparazione dell'articolo da spedire è necessario consultare un esperto di materiali pericolosi. Si prega di osservareanchele eventuali disposizioni nazionali più dettagliate.
Coprine con un nastro adesivo i contatti scoperti e imballare la batteria in modo tale che non possa muoversi nell'imballaggio. - Per lo smaltimento della cartuccia della batteria, rimuoverla dall'apparecchiatura e smaltirla in un luogo sicuro.Seguire le normative locali relative allo smaltimento della batteria.
- Utilizzare le batterie solo con i prodotti indicatori da Makita. L'installazione delle batterie su prodotti non conformi più provocare incendi, eccessivo calore, esplosione o perdita di elettrolita.
- Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio.
- Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria può assumere calore che può causare ustioni o uszioni a bassa temperatura. Prestareattenzione alla manipolazione delle cartucce a batteria calda.
- Non toccare il terminale dell'apparecchio subito dopo l'uso perché potrebbe divertare abbastanza caldo da causare ustioni.
- Non lasciare che schegge, polvere o sporci-zia si incastrino nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. Cio\ puo comportare prestazioni scadenti o il guasto dell'apparecchio o della cartuccia della batteria.
- A meno che l'apparecchio non supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzato la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. Ciò può comportare malfunzionamenti o il guasto dell'apparecchio o della cartuccia della batteria.
- Tenere la batteria lontano dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'uso di batterie non originali Makita, o di batterie che sono state alterate, cui provocare lo scoppio della batteria causando incendi, lesioni personali e danni. Si annullaanche la garanzia Makita per l'apparecchio e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti permantere lamassima durata della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima di scaricarla completeness. Interrompere sempre il funzionamento dell'apparecchio e caricare la cartuccia della batteria quando sinota una minore potenza dell'apparecchio.
- Non ricaricare mai una batteria completamente carica. Una carica eccessiva riduce la durata della batteria.
- Caricare la batteria a temperatura ambiente a 10^ - 40^ (50^ - 104^) . Lasciare raffreddare una batteria calda prima di caricarla.
- Quando non si utilizes la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'apparecchio o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non viene utilizzata per un lungo periodo (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Fig.1
| 1 | Pannello di controllo 2 Copercio | chio della | batteria |
| 3 | Coperchio superiore 4 Impugnatura | ||
| 5 | Maniglia di trasporto 6 Apriscatore | ||
| 7 | Gancio del copercchio superiore | 8 Ricerca | |
| 9 | Coperchio del filtro | 10 | Presa "DC IN" |
| 11 | Porta di alimentazione USB | 12 Pulsante di accensione | |
| 13 | Pulsante di comuta-zione raffreddamento/ riscaldamento | 14 Display della temperature | |
| 15 | Indicatore della batteria | 16 | Pulsante di riduzione della tempedi aumento della temperaturatura |
| 17 | Pulsante 18 Spia di "DC IN" | ||
| 19 | Unità di temperatura | 20 | Spia della modalità di riscaldamento |
| 21 | Spia della modalità di raffreddamento | - | - |
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Non mettere gli oggetti che sono lavorante deperibili nella camera. I cibi o le bevande potrebbero marchire.
NOTA: Quando si utilizes l'apparecchio in ambienti molto umidi, potrebbe formarsi la condensa sull'apparecchio. Questo non indica un malfunzionamento dell'apparecchio. Usare un panno asciutto per rimuovere la condensa dall'apparecchio.
1. Collegamento dell'alimentazione
A) Batteria
ATTENZIONE: Spagnere sempre lo strumento prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Tenere saldamente l'apparecchio e la cartuccia della batteria durante l'installazione o la rimozione della cartuccia della batteria La mancata presa salda dell'apparecchio e della cartuccia della batteria cui causare lo scivolamento delle mani e causare danni all'apparecchio e alla cartuccia della batteria e lesioni personali.
ATTENZIONE: Si prega di fare attenzione a che le dita non si incastrino quando siCTL o chiude la cover della batteria.
ATTENZIONE: Fare attenzione a non pizzicarsi le vostre dita tra la cartuccia della batteria e i terminali. Potrebbe causare le lesioni da taglio.
Per installare la cartuccia della batteria, aprire il coperchio della batteria. Allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamo e metterla in posizione. Inserirlo completamente fino a quando non si blocca in posizione con un piccolo clic. Quindi chiudere il coperchio della batteria.
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere dall'apparecchio facendo scorrere il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Fig.2 1. Spia rossa 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Installare sempre batteria completamente fino a quando l'indicatore rosso non è visible. In caso contrario, potrebbe cadere accidentallymente dall'apparecchio, causando lesioni all'utente o alle persone che lo circondano.
ATTENZIONE: Non installare la cartuccia della batteria con la forza. Se la cartuccia non scorre lavorente, non viene insertita correttamente.
NOTA: É possible installare fino a due cartucce di batteria,anche se l'apparecchio utilizza una cartuccia di batteria per il funzionamento.
B) Adattatore CA (utilizzare solo per veicoli ricreativi)
Accessorio opzionale
Quando si utilizes l'apparecchio con l'alimentazione CA, usare l'adattatore CA fornito con l'apparecchio. Inserire la spina nell'ingresso "DC IN" dell'apparecchio, e poi inserire l'altra estremità in una presa.
Quando l'apparecchio sta funzionando con l'alimentazione dall'adattatore CA, la spia di "DC IN" si accende.
C) Adattatore per accendisigari
Quando si utilizes l'apparecchio con la presa dell'accendisigari, usare l'adattatore per accendisigari fornito con l'apparecchio. Inserire la spina nell'ingresso "DC IN" dell'apparecchio, e poi insertire l'altra estremita nella presa dell'accendisigari.
Quando l'apparecchio sta funzionando con l'alimentazione dall'adattatore per accendisigari, la spia di "DC IN" si accende.
ATTENZIONE: Inserire completeness la spina nell'ingresso "DC IN". In caso contrario, si potrebbe deformare la spina o causare un incendio.
ATTENZIONE: Chiudere sempre saldamente il coperchio della presa "DC IN" quando il cavo di alimentazione non è collegato. Altrimenti i corpi estranei potrebbero entrare nell'apparecchio e causare un malfunzionamento.
AVVISO: [Solo quando si funzione con una batteria da 18 V (LXT)] Quando l'apparecchio è stato funzionato per circa 24 ore con la cartuccia della batteria da 18 V (LXT) installata, la cartuccia della batteria potrebbe spegnere la propria alimentazione per proteggere la cartuccia della batteria. In quello caso, l'apparecchio non può funzionare con l'alimentazione a batteria eanche l'indicatore della batteria si spegne. Per riprendere l'alimentazione della batteria, rimuovere e reinstallare la cartuccia della batteria.
NOTA: Quando l'apparecchio cambia l'alimentazione, il compressore si fermera per circa 3 minuti per protegere il compressore.
NOTA: Dopo aver spento l'apparecchio, ci voglioni circa 3 minuti per riavviare il compressore a causa della protezione del compressore.
2. Accensione dell'apparecchio
Premere il pulsante di accensione per accendere l'apparecchio. Premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere l'apparecchio.
3. Commutazione della modalità di raffreddamento/riscaldamento
Premere il pulsante di commutazione raffreddamento/ riscaldamento per commutare la modalità di funzionamento.
- Quando l'apparecchio funziona in modalità di raffreddamento, la spia della modalità di raffreddamento si accende.
- Quando l'apparecchio funziona in modalità di riscaldamento, la spia della modalità di riscaldamento si accende.
Il display della temperatura lampeggia la temperatura di controllo.
4. Selezione della temperatura di controllo
Premere il pulsante di aumento della temperatura o il pulsante di riduzione della temperatura per selezionare la temperatura di controllo. Fare riferimento al capitolo "SPECIFICHE" per la temperatura di controllo selezionabile.
L'apparecchio inizi a raffreddamento/riscaldamento 5 secondi dopo essere nessun funzionamento, e poi la temperature di controllo smette di lampeggiare e il display della temperature alla lo sterile.
L'apparecchio interrompe il raffreddamento/riscaldamento quando la temperature corrente raggiunge la temperatura di controllo.
Suggerimenti per il raffreddamento efficente
- L'aperture del coperchio superiore per lunghi periodi cui po causare un aumento significativo della temperature in camera.
- Pulire regolarmente le superfici che possono venire a essere con alimenti e sistemi di drenaggio accessibili.
- Conservare la carne ed il pesce crudi in contentori opportuni nella camera, in modo che non vengano a contatto o gocciolino su altri alimenti.
-
Se la camera viene lasciata vuota per lunghi periodi:
-
Spagnere l'apparecchio.
- Sbrinare la camera.
-
Pulire e asciugare la camera.
-
Lasciare aperto il coperchio superiore per evitare lo sviluppo di muffe all'interno della camera
FUNZIONE
Indicazione della capacité residuala della batteria
L'indicatore della batteria在哪?La capacità residua della batteria. La capacità residua della batteria è molto但她 non è甚么?.
| Stato dell'indicatore della batteria Capacità | |
| Illuminato Spento | residua |
| dal 50 % al 100 %. | |
| dal 20 % al 50 %. | |
| dal 0 % al 20 %. | |
| (Lampeggiante) | Caricare la batteria. |
(Solo per cartucce di batterie con indicatore)
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la capacité residuala della batteria. Le spie si accendono per alcuni secondi.
Fig.3 1. Spie luminose 2. Pulsante di controlo
| Spie luminose Capacità | residua | ||
| Illuminato Spento | Lampeggiante | ||
| dal 75 % al100 %. | |||
| dal 50 % al75 %. | |||
| dal 25 % al50 %. | |||
| dal 0 % al25 %. | |||
| Caricare labattery. | |||
| La batteriapotrebbe nonfunzionarecorrrettamente. | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso della temperature ambiente, l'indicazione può differire leggermente alla capacité effettiva.
NOTA: La prima spia (all'estrema sinistra) si accenderà quando il sistema di protezione della batteria funziona.
Sistema di protezione dell'apparecchio/della batteria
L'apparecchio è dotata del sistema di protezione. Questoistema interrompe automaticamente l'alimentazione per prolungare la durata dell'apparecchio e della batteria. L'apparecchiosi arresterà automaticamente durante il funzionamento se l'apparecchio o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni.
- Protezione da sovraccarico della batteria
Quando la capacité della batteria si riduce, l'apparecchio si arresta automaticamente. L'indicatore della batteria indica che la batteria deve essere caricata. Rimuoverve le batterie dall'apparecchio e caricare le batterie.
- Protezione da sovracorrente
Quando l'apparecchio/la batteria è funzionato/a in un modo che gli fa assorbire una corrente anormalmente alta, l'apparecchio si ferma automaticamente. InQLsta situazione,arrestare I'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'apparecchio.Quindi accendere I'apparecchio per riavviare.
- Protezione a bassa tensione
Quando la tensione di ingresso dell'auto è inferiore alla tensione nominale, quello sistema di protezione spegne l'apparecchio e il display della temperatura在哪 "F3" con un segnale acustico.
- Protezione da sovratensione
Quando la tensione di ingresso è superiore alla tensione nominale, quello sulla protezione spegne l'apparecchio e il display della temperaturezza {.} "F4" con un segnale acustico.
- Protezione da cortocircuito
Il circuito ha una funzione di protezione da cortocircuito in caso di cortocircuito. In questasa situazione, portare l'apparecchio presso i centri di assistenza autorizzati da Makita o alla fabbrica.
Protezioni contro altre cause
Ilsystemadi protezione èanche progettato per altrecause che potrebbero danneggiare l'apparecchio e consente l'arresto automatico dell'apparecchio. Eseguiretuttipassaggi seguenti per eliminare le cause, quando l'apparecchio è stato arrestato temporaneamente o si èfermato in funzione.
- Spagnere l'apparecchio, e poi riaccenderlo per riavviarlo.
- Caricare la/e batteria/e o sostituirla/e con la/e batteria/e ricaricata/e.
- Lasciare raffreddare l'apparecchio e la/e batteria/e.
Se nessun miglioramento può essere trovato ripristinando il systema di protezione, contattare il centro di assistenza Makita nel vostro locale.
Funzione di protezione da inclinazione
L'apparecchio è dotato della funzione di protezione da inclinazione. Quando si funziona l'apparecchio in modalità di raffreddamento, l'apparecchio si spegne automaticamente se l'apparecchio è posizionatoizzato uno dei seguenti angoli.
A) Quando l'apparecchio diventa uguale o maggiore di 30^ dall'angolo di livello come migliorato nella figura A, l'apparecchio si spelgne e il display della temperatura在哪 "F1" per un po'. Ci vogliono 3 minuti per riavviarsi dopo che l'apparecchio è tornato in posizione orizzontale.
Fig.4
B) Quando l'apparecchio diventa uguale o maggiore di 30^ dall'angolo di livello come migliorato nella figura B, l'apparecchio si spegne e il display della temperatura在哪 "F1" per un po'. Ci vogliono 3 minuti per riavviarsi dopo che l'apparecchio è tornato in posizione orizzontale.
Fig.5
C) Quando l'apparecchio diventa uguale o maggiore di 30^ dall'angolo di livello come migliorato nella figura C, l'apparecchio si spegne e il display della temperatura在哪 "F1" per un po'. Ci vogliono 3 minuti per riavviarsi dopo che l'apparecchio è tornato in posizione orizzontale.
Fig.6
D) Quando l'apparecchio diventa uguale o maggiore di 30^ dall'angolo di livello come migliorato nella figura D, l'apparecchio si spegne e il display della temperatura在哪 "F1" per un po'. Ci vogliono 3 minuti per riavviarsi dopo che l'apparecchio è tornato in posizione orizzontale.
Fig.7
Ricarica a USB
C'è la porta USB nel vano della batteria. La porta USB emette continuamente una tensione di 5V in stato di funzionamento.
Funzione di memoria
Dopo l'impostazione della temperatura di controllo, se l'utente non opera entro 5 secondi, l'impostazione corrente verrà memorizzata. La prossima volta, l'apparecchio si avvia con la stessa impostazione.
Commutazione dell'unità di temperatura
É possibile commutare l'unità di temperatura °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit) con la segunte procedura.
- Accendere l'apparecchio.
- Premere il pulsante di commutazione di raffreddamento/riscaldamento fino a quando l'unità (°C o °F) inizia a lampeggiare.
- Premere il pulsante di aumento della temperatura o il pulsante di riduzione della temperatura per selezionare l'unità.
- Premere il pulsante di commutazione di raffreddamento/riscaldamento, o lasciare l'apparecchio除去 alcuna operazione entro 5 secondi. La selezione dell'unità è completata.
Cintura per le spalle
ATTENZIONE: Assicurarsi che la cintura per le spalle sia ben fissata correttamente. In caso contrario si può verificare un incidente di caduta.
- Mettere la cintura atraverso le maniglie sinistra e destra.
- Allacciare la cintura.
Fig.8
Codice di erre
Per gli errorsi specifici, il display della temperatura alla sua seguente codice.
| Codice di erreore | Motivo |
| F1 La protezione da inclinazione è attiva. Fare riferimento alla sezione per la funizione di protezione da inclinazione. | |
| F2 Batteria in esaurimento. | |
| F3 La tensione di ingressso è Bassa. Fare riferimento al paragrafo per la protezione dell'in-gresso dell'auto. | |
| F4 La tensione di ingressso è alta. Fare riferimento al paragrafo per la protezione da sovratensione. | |
| F5 Qualcosa non va con il sensore nell'apprecchio. Portare l'apparecchio presso i centri di assistenza autorizzati da Makita o alla Fabbrica. | |
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento, scollegato e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare l'ispezione o la manutenzione.
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzina, benzina, diluenti, alcohol o simili. Possono verificarsi scolorimento, deformazioni o crepe.
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite presso Centri di assistenza locale o autorizzati Makita, utilizzato sempre parti di ricambio Makita.
Pulizia
- Pulire regolarmente la macchia d'olio nella camera.
- Pulire intorno all'interno della camera per prevenire l'odore.
- Pulire regolarmente la polvere sul filtro in spugna per migliorare l'efficienza di refrigerazione.
- La striscia di tenuta del coperchio superiore si sporca lavormente, pulirla in tempo.
Scongelamento
Per scongelare, spagnere l'apparecchio e attendere fino a quando la brina si sua sciolta. Poi pulire l'acqua.
Pulizia del filtro in spugna
ATTENZIONE: Dopo aver pulito il filtro in spugna, assicurarsi di installarlo sull'apparecchio. Il funzionamento dell'apparecchio sonoza il filtro in spugna potrebbe causare i malfunzionamenti.
- Far scorrere il coperchio del filtro nella direzione della freccia alla strata in figura, e poi rimuovere il coperchio del filtro.
- Togliere ilhetto in spugna, pulire ilhetto in spugna.
Fig.9
- Installare di nuovo il filtro in spugna e il coperchio del filtrto.
Fig.10
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o aggiunte sono raccomandi per essere utilizzati con l'apparecchio Makita specificato in questo manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio o accessorio cui comportare il rischio di lesioni alle persone. Utilizzato l'accessorio o l'accessorio o l'accessorio solo per lo scopo dichiarato.
Se è necessaria assistenza per ulteriori informazioni su questi accessori, rivolgersi al Centro di assistenza locale Makita.
- Adattatore CA
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni elementi della lista possono essere inclusi nel pacchetto dell'apparecchio come accessori standard. Possono differire da paese a paese.
WAARSCHUWING
ACCESORIOS OPCIONALES
ATENTIE: Utilizati numai accumulatori originali