GLL 280 P Professional - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLL 280 P Professional BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLL 280 P Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLL 280 P Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GLL 280 P Professional BOSCH
- Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Dados técnicos Laser de linha GLL 2-80 P N.° do produto 3 601 K63 2.. Área de trabalho
–padrão –com função de pulsação –com recetor de laser 20 m 15 m 5–80m Exatidão de nivelamento ±0,2mm/m Faixa de autonivelamento, tipicamente ±4° Tempo de nivelamento, tipicamente <4s Temperatura de funcionamento –10 °C ... +45 °C Temperatura de armazenamento –20 °C ... +70 °C Máx. humidade relativa do ar 90 % Classe de laser
mínima duração de impulso 1/1600 s Divergência linha laser 0,5 mrad (ângulo completo) Fixação do tripé 1/4", 5/8" Pilhas 4x1,5VLR6(AA) Autonomia –com 2 níveis de laser –com 1 nível de laser
18 h Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,69 kg Dimensões (comprimento x largura x altura) 159 x 54 x 141 mm Tipo de proteção IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água)
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais
(p.ex. insolação direta) desfavoráveis. O número de série 13 sobre a placa de características serve para a iden- tificação inequívoca do seu instrumento de medição. OBJ_BUCH-907-005.book Page 30 Monday, July 4, 2016 2:41 PMPortuguês | 31 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YU | (4.7.16) Montagem Introduzir/substituir pilhas Para o funcionamento do instrumento de medição é recomen- dável usar pilhas de manganês alcalinas. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 10, deverá em- purrar o travamento 11 no sentido da seta e levantar a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas. Observar que a polaridade esteja correta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior da tampa do compartimento da pilha. Se as pilhas se tornarem fracas, soa um único sinal acústico durante 5 seg. A advertência da pilha 2 pisca permanente- mente em vermelho. O instrumento de medição ainda pode ser utilizado por menos do que 2 h. Se as pilhas estiverem fracas quando o instrumento de medi- ção for ligado, soa o sinal acústico durante 5 seg, diretamente após ligar o instrumento de medição. Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utili- zar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corro- er-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento Colocação em funcionamento Durante o funcionamento do instrumento de medição soam, em certas circunstâncias, altos sinais acústicos. Portanto, ao ser ligado, o instrumento de medição de- verá ser mantido afastado dos seus ouvidos e dos das outras pessoas. O som alto pode danificar os ouvidos. Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação direta. Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá- lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcio- namento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extre- mas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada. Evitar que o instrumento de medição sofra fortes gol- pes ou quedas. Danos no instrumento de medição podem prejudicar a sua exatidão. Após impactos fortes ou quedas deverá controlar a linha do laser ou o raio de prumo, com- parando-os com uma linha de referência conhecida, verti- cal ou horizontal, ou com pontos de prumo comprovados. Desligue o instrumento de medição antes de transpor- tá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser da- nificada devido a fortes movimentos. Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o in- terruptor de ligar-desligar 7 para a posição “on” (para tra- balhos sem nivelamento automático) ou para a posição “on” (para trabalhos com nivelamento automático). Ime- diatamente após ser ligado, o instrumento de medição emite linhas de laser pelas aberturas de saída 1. Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio- res distâncias. Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilân- cia e desligar o instrumento de medição após a utiliza- ção. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser. Para desligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 7 para a posição “off”. A unidade de nivelamento é bloqueada ao desligar o instrumento. Ao ultrapassar a máxima temperatura de funcionamento ad- missível de 45 °C, o aparelho é desligado para proteger o dí- odo de laser. Após o arrefecimento, o instrumento de medi- ção estará novamente pronto para funcionar e pode ser ligado novamente. Desativar a desconexão automática Se durante aprox. 30 min não for premida nenhuma tecla do instrumento de medição, este desligar-se-á automaticamente para poupar as pilhas. Para ligar novamente o instrumento de medição, após o des- ligamento automático, poderá empurrar o interruptor de li- gar-desligar 7 primeiramente para a posição “off” e em segui- da ligar novamente o instrumento de medição, ou premir uma vez a tecla de tipo de funcionamento 5 ou a tecla de função de pulsação 3. Para desativar o desligamento automático, deverá manter (com o instrumento de medição ligado) a tecla de tipo de fun- cionamento 5 premida durante no mínimo 3 seg. Se o desliga- mento automático estiver desativado, os raios laser piscam por instantes para confirmar. Para activar o desligamento autom ático deverá desligar e ligar novamente o instrumento de medição ou manter a tecla de tipos de funcionamento 5 premida durante no mínimo 3seg. Desativar o sinal acústico Quando o instrumento de medição é ligado, o sinal acústico está sempre ativado. Para desativar ou ativar o sinal acústico deverá premir simul- taneamente a tecla de tipos de funcionamento 5 e a tecla de função de pulsação 3 e mantê-las premidas durante no míni- mo 3 seg. Ao ativar e ao desativar soam três breves sinais acústicos como confirmação. OBJ_BUCH-907-005.book Page 31 Monday, July 4, 2016 2:41 PM32 | Português 1 609 92A 1YU | (4.7.16) Bosch Power Tools Tipos de funcionamento O instrumento de medição dispõe de três tipos de funciona- mento, entre os quais poderá comutar sempre que desejar: –Funcionamento horizontal: produz um nível de laser hori- zontal, –Funcionamento vertical: produz um nível de laser vertical, –Funcionamento de linhas cruzadas: produz um nível de la- ser horizontal e um vertical. Após ser ligado, o instrumento de medição se encontra no funcionamento horizontal. Para comutar o tipo de funciona- mento, deverá premir a tecla de tipos de funcionamento 5. Todos os três tipos de funcionamento podem ser seleciona- dos com ou sem nivelamento automático. Função de pulsação Para o trabalho com o recetor de laser 17 é necessário que a função de pulsação seja ativada – independentemente do ti- po de funcionamento selecionado –. Na função de pulsação as linhas de laser piscam com uma fre- quência muito alta, de modo que podem ser encontradas pelo recetor de laser 17. Premir a tecla 3 para ligar a função de pulsação. Quando a fun- ção de pulsação está ligada, a indicação 4 está iluminada em verde. Com a função de pulsação ligada, a visibilidade das linhas de laser, para o olho humano, é reduzida. Para trabalhos sem o recetor de laser deverá portanto desligar a função de pulsa- ção premindo novamente a tecla 3. Quando a função de pul- sação está desligada, a indicação 4 se apaga. Nivelamento automático Trabalhar com o nivelamento automático Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície hori- zontal e firme, fixá-lo no suporte 19 ou no tripé 22. Para trabalhos com o nivelamento automático, deverá empur- rar o interruptor de ligar-desligar 7 para a posição “on”. O nivelamento automático compensa automaticamente des- níveis de ±4° dentro da faixa de autonivelamento. O nivela- mento está encerrado, assim que as linhas de laser não se mo- vimentarem mais. Se não for possível realizar o nivelamento automático, p.ex. porque a superfície de apoio do instrumento de medição di- verge mais do que 4° da horizontal, as linhas de laser come- çam a piscar em cadência rápida. Com o sinal acústico ativa- do, o sinal acústico soa durante no máximo 30 seg. em cadência rápida. O alarme é desativado dentro de 10 seg. após o desligamento, para possibilitar a configuração do ins- trumento de medição. Colocar o instrumento de m edição na horizontal e aguardar o autonivelamento. Assim que o instrumento de medição esti- ver dentro da faixa de autonivelamento de ±4°, os raios laser se iluminam permanentemente e o sinal acústico é desligado. O instrumento de medição é automaticamente renivelado se ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o funcio- namento. Após um renivelamento, deverá controlar a posição da linha de laser horizontal ou da vertical em relação aos pon- tos de referência, para evitar erros. Trabalhos sem nivelamento automático Para trabalhos sem o nivelamento automático, deverá empur- rar o interruptor de ligar-desligar 7 para a posição “on”. Quando o nivelamento automático está desligado, a indica- ção 6 está iluminada em vermelho e as linhas de laser piscam em cadência lenta durante 30 seg. Com o nivelamento automático desligado, é possível segurar o instrumento de medição nas mãos ou colocá-lo sobre uma superfície inclinada. No funcionam ento de linhas cruzadas, as duas linhas de laser não percorrem necessariamente perpen- dicularmente uma em direção da outra. Exatidão de nivelamento Influências sobre a precisão A temperatura ambiente é o fator que tem a maior influência. O raio laser pode especialmente ser desviado por diferenças de temperatura que percorrem do chão para cima. As camadas de temperatura próximas ao chão são maiores, o instrumento de medição deveria sempre ser montado sobre um tripé, a partir de uma distância de medição de 20 m. De preferência também deverá colocar o instrumento de medi- ção no centro da superfície de trabalho. Para além das influências externas, também as influências es- pecíficas do aparelho (como p. ex. quedas ou pancadas for- tes) podem causar desvios. Verifique, por isso, a precisão de nivelamento antes de iniciar o trabalho. Controlar primeiro a exatidão de nivelamento da linha de la- ser horizontal e em seguida a exatidão de nivelamento da li- nha de laser vertical. Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxi- ma num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch. Controlar a exatidão de nivelamento horizontal do eixo transversal Para o controlo é necessária uma distância de 5 m, livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B. – Montar o instrumento de medição próximo à parede A, so- bre um tripé ou colocá-lo sobre uma superfície firme e pla- na. Ligar o instrumento de medição. Selecionar o funciona- mento de linhas cruzadas com nivelamento automático. – Apontar o laser para a parede A próxima e permitir que o instrumento de medição possa se nivelar. Marcar o centro do ponto, no qual as linhas de laser se cruzam na parede (ponto I).
5 m OBJ_BUCH-907-005.book Page 32 Monday, July 4, 2016 2:41 PMPortuguês | 33 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YU | (4.7.16) – Girar o instrumento de medição 180°, permitir que possa se nivelar e marcar o ponto de cruzamento das linhas de la- ser na parede B oposta (ponto II). – Posicionar o instrumento de medição – sem girar – perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento. –Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando algo por baixo), de modo que o ponto de cruzamento das linhas de laser atinja exatamente o ponto marcado anteriormente II na parede B. – Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a al- tura. Alinhá-lo à parede A, de modo que a linha de laser ver- tical passe pelo ponto I marcado anteriormente. Aguardar o fim do nivelamento do instrumento de medição e marcar o ponto de cruzamento das linhas de laser na parede A (ponto III). –A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a parede A, é a divergência real da altura do instrumento de medição ao longo do eixo transversal. Numa distância de 2 x 5 m =10m a máxima divergência ad- missível deverá ser de: 10 m x±0,2mm/m =±2mm. A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo 2 mm. Controlar a exatidão do nivelamento da linha vertical Para o nivelamento é necessário um vão de porta, com no míni- mo 2,5 m de espaço de cada lado do vão (sobre chão firme). – Colocar o instrumento de medição a 2,5 m de distância do vão de porta, sobre uma superfície firme e plana (não so- bre um tripé). Permitir que o instrumento de medição se nivele no funcionamento vertical com nivelamento auto- mático e apontar a linha de laser para o vão da porta. – Marcar o centro da linha de laser vertical no chão do vão de porta (ponto I), numa distância de 5 m, do outro lado do vão de porta (ponto II), como também no canto superior do vão de porta (ponto III). – Girar o instru mento de medição por 180° e colocá-lo no outro lado do vão da porta, diretamente atrás do ponto II. Permitir que o instrumento de medição possa se nivelar e alinhe a linha de laser vertical de modo que o seu centro percorra exatamente pelos pontos I e II. – Marcar o centro da linha de laser no canto superior do vão da porta como ponto IV. –A diferença d entre os dois pontos marcados III e IV é a di- vergência real do instrumento de medição em relação à vertical. – Medir a altura do vão de porta. A máxima divergência admissível é calculada da seguinte maneira: dupla altura do vão da porta x 0,2 mm/m
OBJ_BUCH-907-005.book Page 33 Monday, July 4, 2016 2:41 PM34 | Português 1 609 92A 1YU | (4.7.16) Bosch Power Tools Exemplo: no caso de um vão da porte com uma altura de 2 m, a divergência deve ser de no máximo 2x2m x±0,2mm/m =±0,8mm. Entre os pontos III e IV só deve portanto haver uma distância de no máximo 0,8 mm. Indicações de trabalho Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha de la- ser. A largura da linha de laser modifica-se com a distância. Trabalhar com a placa-alvo de laser A placa-alvo de laser 15 melhora a visibilidade do raio laser em condições desfavoráveis e a maiores distâncias. A metade da placa-alvo de laser 15 refletora melhora a visibi- lidade da linha de laser, e devido à metade transparente, a li- nha de laser também pode ser vista pelo lado de trás da placa- alvo de laser. Trabalhar com o tripé (acessório) O tripé é um suporte de medição estável e com altura regulável. Colocar o instrumento de medição com a admissão de tripé de 1/4" 9 sobre a rosca do tripé 22 ou sobre um tripé de fotografia de tipo comercial. Para a fixação num tripé de tipo comercial deverá usar uma fixação de tripé de 5/8" 8. Aparafusar o instru- mento de medição com o parafuso de fixação do tripé. Fixar com o suporte universal (acessório) (veja figura D) Com ajuda do suporte universal 19 é possível fixar o instru- mento de medição, p.ex. em superfícies e tubos verticais ou em materiais magnéticos. O suporte universal també m é apropriado como tripé de chão e facilita o alinhamento de altura do instrumento de medição. Trabalhar com a placa de medição (acessório) (vejafigurasA–B) Com a placa de medição 16 é possível transferir a marcação de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede. Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslo- camento em relação à altura desejada e transferir para um ou- tro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instru- mento de medição exatamente à altura a ser transferida. A placa de medição 16 possui uma camada de reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou a forte incidência de raios solares. A intensificação da clarida- de só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser. Trabalhar com recetor de laser (acessório) (veja figura D) Sob condições de iluminação desfavoráveis (ambiente claro, raios solares diretos) e maiores distâncias, deverá usar um re- cetor de laser 17 para encontrar as linhas de laser com maior facilidade. Ligar a função de pulsação para trabalhar com o re- cetor de laser (veja “Função de pulsação”, página 32). Óculos para visualização de raio laser (acessório) Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos. Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores. Exemplos de trabalhos (veja figuras C–H) Nas páginas de gráficos encontram-se exemplos das diversas aplicações do instrumento de medição. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bol- sa de proteção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou- tros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pelos. Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de proteção 18. Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças so- bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/ pilhas no lixo doméstico! OBJ_BUCH-907-005.book Page 34 Monday, July 4, 2016 2:41 PMItaliano | 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 1YU | (4.7.16) Apenas países da União Europeia: Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de instru- mentos de medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Livella a raggi laser Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo strumento di misura non verrà utilizzato conformemente alle seguenti istruzioni, ciò potrà pregiudicare gli accorgimenti di protezione inte- grati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibili le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRU- ZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI. Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman- do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati in questa sede oppure qualora si seguano procedure di- verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle radiazioni particolarmente pericolosa. Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di avvertimento (contrassegnato nell’illustrazione dello strumento di misura sulla pagina grafica con il numero 12). Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in- collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento. Non dirigere mai il raggio laser verso per- sone oppure animali ed evitare di guar- dare direttamente il raggio laser o di guardarne il riflesso. Il raggio laser potreb- be abbagliare le persone, provocare inci- denti o danneggiare gli occhi. Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio. Non effettuare modifiche al dispositivo laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce- zione delle variazioni cromatiche. Far riparare lo strumento di misura da personale spe- cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi- nali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez- za dello strumento di misura. Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di misura laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che ab- baglino involontariamente altre persone. Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li- quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol- vere o i vapori. Pannello di puntamento per raggio laser Non portare lo strumento di misura ed il pannello di puntamento per raggio laser 15 in prossimità di pace-maker. Tramite i ma- gneti dello strumento di misura e del pannello di puntamento per raggio laser viene generato un campo che può pregiudicare il funziona- mento di pace-maker. Tenere lo strumento di misura ed il pannello di punta- mento per raggio laser 15 lontano da supporti magne- tici di dati e da apparecchi sensibili ai magneti. A causa dell’azione dei magneti dello strumento di misura e del pannello di puntamento per raggio laser possono verifi- carsi perdite irreversibili di dati. Descrizione del prodotto e caratteristiche Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu- rato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aper- to mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Uso conforme alle norme Lo strumento di misura è adatto per rilevare e verificare linee orizzontali e verticali. Informazione sulla rumorosità Il livello di pressione acustica stimato A del segnale acustico ad un metro di distanza ammonta a 80 dB(A). Non tenere mai lo strumento di misura direttamente vici- no all’orecchio! Laser Radiation Class 2do not stare into beamIEC 60825-1:2014-03 <1 mW, 640 nm OBJ_BUCH-907-005.book Page 35 Monday, July 4, 2016 2:41 PM36 | Italiano 1 609 92A 1YU | (4.7.16) Bosch Power Tools Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Uscita del raggio laser 2 Indicatore dello stato delle batterie 3 Tasto funzionamento ad impulsi 4 Indicatore funzionamento ad impulsi 5 Tasto per la selezione del modo operativo 6 Indicatore funzionamento senza sistema di autolivellamento 7 Interruttore di avvio/arresto 8 Attacco treppiede 5/8" 9 Attacco treppiede 1/4" 10 Coperchio del vano batterie 11 Bloccaggio del coperchio del vano batterie 12 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser 13 Numero di serie 14 Magneti 15 Pannello di puntamento per raggi laser 16 Piastra di misurazione con piedino* 17 Ricevitore laser* 18 Astuccio di protezione* 19 Supporto universale* 20 Asta telescopica* 21 Occhiali per la visualizzazione del laser* 22 Treppiede*
Notice-Facile