MAKITA DCW180Z - Frigo

DCW180Z - Frigo MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCW180Z MAKITA au format PDF.

📄 254 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DCW180Z - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DCW180Z

Catégorie : Frigo

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Frigo
Capacité Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Consommation énergétique Non spécifiée
Type de réfrigération Non spécifié
Fonctionnalités supplémentaires Non spécifiées
Utilisation Idéal pour un usage professionnel et domestique
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des joints
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DCW180Z MAKITA

Comment puis-je allumer mon frigo MAKITA DCW180Z ?
Pour allumer votre frigo, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Pourquoi mon frigo ne refroidit-il pas ?
Vérifiez que le frigo est correctement branché et que la température est réglée sur un niveau approprié. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstruction à la circulation de l'air à l'intérieur.
Quel est le niveau de bruit normal pour le frigo MAKITA DCW180Z ?
Le niveau de bruit normal se situe entre 40 et 50 dB. Si vous entendez des bruits anormaux, vérifiez si le frigo est bien nivelé et s'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
Comment nettoyer l'intérieur du frigo ?
Pour nettoyer l'intérieur, débranchez le frigo, retirez tous les aliments et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour essuyer les surfaces. Rincez avec un chiffon humide et séchez bien.
Le frigo MAKITA DCW180Z a-t-il une garantie ?
Oui, le frigo est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel utilisateur pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment régler la température du frigo ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle sur le panneau. Tournez-le pour ajuster la température selon vos préférences, généralement entre 2 °C et 8 °C.
Que faire si le frigo émet une odeur désagréable ?
Vérifiez si des aliments périmés sont à l'intérieur. Nettoyez-le soigneusement et placez une boîte de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.

Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCW180Z - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCW180Z de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DCW180Z MAKITA

Glacière & réchaud sans l

Français (Instructions originales) AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas d’expérience ou de connaissances particulières, à condition qu’ils bénécient d’une supervision ou d’instructions d’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. SPÉCIFICATIONS Modèle : DCW180Capacité 20LEntrée Batterie C.C. 18 VAdaptateur secteur Reportez-vous à l'indication gurant sur l'adaptateur secteur.(La tension d'entrée varie selon le pays.)Adaptateur allume-cigareC.C. 12 V / 24 VClasse de protection antichoc IIIClasse climatique SN/N/ST/TMatériau d’isolation / matériau alvéolaire Mousse de polyuréthane / Cyclopentane (C

Réfrigérant R-1234yf (26 g)Puissance de fonctionnement puissance de refroidissement 90 W, puissance de chauffage 42 WDimensions Dimensions extérieures 623 (L) mm X 341 (l) mm X 371,5 (H) mmIntérieur du compartiment 323 (L) mm X 240 (l) mm X 261 (H) mmPoids net 14,3kg (avec deux batteries)/13,0kg (sans batterie)Degré de protection IPX4 (uniquement alimenté par batterie)Durée de fonction-nement *(avec BL1860B x1) Température ambiante de 30 °C (85 °F)Température de contrôle de -18 °C (0 °F) 2,5 heuresTempérature de contrôle de 5°C (40°F) 8,5 heuresTempérature ambiante de 0°C (30°F)Température de contrôle de 60°C (140°F) 2 heures Batterie compatible BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860BChargeur applicable DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /DC18SH

  • Les durées de fonctionnement sont approximatives peuvent varier en fonction du type de batterie, de l’état de charge et des conditions d’utilisation.
  • En raison de notre programme continu de recherche et développement, les spécications des présentes sont sujettes à des modications sans préavis.
  • Les spécications peuvent varier d’un pays à l’autre.
  • Certaines des cartouches de batterie énumérées ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de votre région de résidence.

AVERTISSEMENT : N’utilisez que les cartouches de batterie et les chargeurs énumérés ci-dessus.

L’utilisation d’autres cartouches de batterie ou chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.14 Symboles Les symboles suivants indiquent les symboles pouvant être utilisés pour l’appareil. Assurez-vous de bien comprendre leur signication avant de les utiliser. Lisez le manuel d'instruction. Ni-MH Li-ion Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et électro- niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- ronnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques et aux déchets d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à son adaptation à la législation nationale, les déchets d’équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux régle- mentations en matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de la pou- belle à roulettes barrée sur l’équipement. Attention : risque d'incendie. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

1. Cet appareil ne peut être utilisé en camping

que s'il est alimenté par une batterie.

2. Maintenez les ouvertures de ventilation de

l'appareil libres de toute obstruction.

3. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou

d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.

4. N'utilisez pas d'appareils électriques à

l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

5. Ne stockez pas de substances explosives

telles que des bombes aérosols contenant un gaz propulseur inammable dans cet appareil.

6. Si le cordon d'alimentation est endommagé,

le fabricant, son agent de service ou toute autre personne possédant des qualications similaires devra le remplacer pour éviter les risques éventuels.

7. Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous

que le cordon d’alimentation n’est pas branché ou endommagé.

8. Ne placez pas plusieurs prises de courant

portables ou blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.

9. Ne pas endommager le circuit frigorique.

Le présent appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires, par exemple

les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et les autres environnements de travail; - les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements du type résidentiel; - les environnements du type d’hébergement et de petit déjeuné; - la restauration et les applications similaires autres celles de vente au détail. REMARQUES IMPORTANTES

1. Lisez attentivement le manuel d'instruction

Vériez que la plage de tension utilisée est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique, que la che du cordon d'alimentation correspond à la prise de courant et que la prise de courant est bien mise à la terre.

3. Si le cordon d'alimentation ou la prise sont

endommagés, ou si tout autre composant électrique est défectueux, ne continuez pas à utiliser ce produit. Envoyez-le au revendeur ou au réseau local de réparation pour remplacement ou réparation.

Ne pas placer l’appareil à l’envers et ne pas incliner à plus de 15°, même si l’appareil n’est pas utilisé

Faute de quoi, le dysfonctionnement peut se produire

5. Lorsque l’appareil est transporté, il est gardé

avec le couvercle supérieur vers le haut. Ne pas transporter l’appareil à l’envers. Faute de quoi, le dysfonctionnement peut se produire

6. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou

dans un autre liquide pour éviter tout choc électrique. N'exposez pas l’appareil à la pluie.

7. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou nettoyé,

retirez la batterie et débranchez la che d'alimentation.

Lorsque vous utilisez l'appareil, l'entrée du cordon d'alimentation et la prise doivent être maintenues à une certaine distance (environ 15 cm) des autres éléments, an de ne pas affecter l'effet de dissipation de la chaleur de l'appareil.

9. Tout accessoire non recommandé par le

fabricant ne doit pas être utilisé.

10. Ne laissez pas les enfants ou personnes

handicapées physiques utiliser l'appareil sans être guidés ou surveillés.

11. Ne placez pas l'appareil à côté d'une cuisinière

à gaz ou électrique à haute température an d'éviter les accidents.

N’appuyez pas sur le bouton d’alimentation trop souvent (à moins de 5 minutes d’intervalle) pour éviter d'endommager le compresseur

13. N'insérez pas de feuille de métal ou d'autres

matériaux conducteurs dans l'appareil pour éviter tout incendie ou court-circuit.

14. N'utilisez pas de liquides de lavage chimiques

ni d'outils durs pour nettoyer l'appareil.

15. Insérez complètement la che dans l'entrée

« DC IN ». Le non-respect de cette consigne peut déformer la che ou provoquer un incendie.

Nettoyez la prise de l'allume-cigare avant d'insérer la che. Le non-respect de cette consigne peut déformer la che ou provoquer un incendie.

17. N’utilisez pas l'appareil en conduisant. Vous

risqueriez de provoquer un accident.

18. Lorsque la batterie du véhicule devient faible,

utilisez l'appareil avec le moteur en marche. Après avoir utilisé l'appareil, débranchez la prise de l'allume-cigare pour éviter de déchar- ger la batterie du véhicule.

19. Évitez toute utilisation abusive de l'adaptateur

secteur et de l'adaptateur allume-cigare.

Nettoyez la che de l'adaptateur secteur et de l'adaptateur allume-cigare. Les corps étrangers, tels que l'eau ou le sel, qui adhèrent à la che peuvent provoquer de la rouille et entraîner une mau

vaise conductivité, une déformation ou un incendie.

Ne touchez pas la che de l'adaptateur secteur et de l'adaptateur allume-cigare immédiatement après le fonctionnement. Ils peuvent être extrê

mement chauds et pourraient vous brûler la peau.

22. Ne démontez pas l'appareil.

23. Ne chargez pas la batterie du véhicule pendant

que vous utilisez l'appareil. Une tension inadap- tée pourrait être appliquée au produit et entraîner une panne ou un incendie.

N'utilisez pas de pulvérisateur inammable à proxi- mité de l'appareil. Cela pourrait provoquer un incendie.

25. Pendant le fonctionnement, ne touchez pas le

contenu de l'appareil, en particulier celui en métal, avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer des gelures.

26. Ne manipulez pas la prise avec des mains

mouillées ou graisseuses. Cela pourrait provo- quer un choc électrique.

27. Ne mettez pas de médicaments ou de matériel

scolaire dans l'appareil. Cet appareil ne peut pas stocker de substances qui nécessitent un contrôle strict de la température.

28. N'utilisez pas cet appareil comme tabouret ou

chaise. Vous pourriez chuter et vous blesser.

29. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits

chauds, par exemple dans une voiture au soleil. Cela pourrait provoquer un incendie.

30. Ne laissez pas les enfants en bas âge et les

animaux domestiques jouer avec cet appareil. Gardez l'appareil hors de portée des enfants lors de son rangement.

Ne remplissez pas excessivement l'appareil de nourriture et de boisson. Les performances de refroidissement peuvent être réduites, ce qui peut entraîner la pourriture des aliments et des boissons.

32. Veillez à ne pas épuiser la batterie lorsque

vous gardez les aliments et les boissons au frais ou au chaud. Ne conservez pas long- temps des aliments ouverts. Les aliments et les boissons peuvent pourrir.

33. N’utilisez pas l’appareil à proximité de maté-

riaux de chauffage ou d'appareils à gaz. Les per- formances de refroidissement peuvent être réduites ou une fuite de gaz peut provoquer un incendie.

34. N'utilisez pas de couteau ou de tournevis pour

enlever la glace ou le givre de l'appareil. Cela pourrait endommager l'intérieur de l'appareil et provoquer un dysfonctionnement, ou le gaz ou l'huile contenus dans l'appareil pourraient jaillir.

N'utilisez pas la sortie CC (courant continu) de l'alternateur du moteur comme source d'alimenta- tion électrique. Cela pourrait provoquer une panne.

36. Ne mettez pas d'eau, etc., directement dans

l'appareil. L'eau pourrait pénétrer à l'intérieur de l'appareil et provoquer un dysfonctionne- ment. Si de l'eau s'est accumulée dans le com- partiment, essuyez-la avec un chiffon doux.

37. Veillez à ne pas vous pincer le doigt lorsque

vous fermez et ouvrez le couvercle supérieur.

38. Ne mettez pas d'objets facilement périssables

lorsque vous utilisez le mode réchaud. Les aliments et les boissons peuvent pourrir.

39. En mode réchaud, ne touchez pas l'intérieur de

l'appareil avec votre main pendant une longue période. Risque de brûlures à basse température.

40. N'utilisez pas cet appareil dans un véhicule

frigorique ou dans le compartiment du réfri- gérateur. La condensation se produit facilement dans un véhicule frigorique et dans le comparti- ment du réfrigérateur, ce qui fait que des goutte- lettes d'eau tombent sur l'appareil et entraînent des dysfonctionnements.

41. Ne mettez pas d’animaux, notamment domes-

tiques, dans l'appareil. Cet appareil ne convient pas pour les animaux.

Ne mettez pas d'agent réfrigérant dans un sac déchiré. Si l'agent réfrigérant fuit dans l'appareil, la partie métallique de l'appareil peut se corroder. Si l'agent réfrigérant fuit, essuyez-le avec un chiffon doux humide, puis séchez avec un chiffon doux.

43. Attachez bien la bandoulière de manière à ce

qu'elle ne tombe pas sous le poids de l'appa- reil. Sinon, l'appareil risque de tomber et de pro- voquer des blessures.

44. Lorsque vous mettez de la nourriture et des

boissons dans l'appareil, mettez quelque chose de froid ou chaud à l'avance. Cet appareil ne peut pas refroidir ou chauffer en peu de temps.

45. Lorsque vous utilisez l'appareil dans une voi-

ture, veillez à l'installer dans un endroit stable, comme le coffre à bagages ou au pied des sièges arrière, et xez-le. Ne placez pas l'appa- reil sur le siège de manière instable. Si le véhi- cule démarre ou s'arrête soudainement pendant la conduite, l'appareil peut tomber ou se déplacer, et ainsi causer des blessures.

46. Tenez fermement l'appareil lorsque vous le

transportez. Sinon, l'appareil risque de tomber et de provoquer un dysfonctionnement, ou de vous tomber sur les pieds et vous blesser.

47. Élimination de l'appareil.

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordi

naires, dans les pays de l’Union européenne. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé découlant du traitement des déchets, veuillez recycler cet objet de manière responsable an de favoriser une réutilisation durable des ressources de matériaux. Les gaz d'isolation sont inammables. Si vous souhaitez jeter l'appareil, ne le faites que dans un centre d'élimination des déchets agréé. N'exposez pas l'appareil aux ammes. Avertissements de sécurité pour les appareils fonctionnant sur batterie Utilisation et entretien des appareils fonctionnant sur batterie

1. Empêchez tout démarrage involontaire.

Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. Le fait de porter l’appareil en mettant le doigt sur l’interrupteur ou d’alimenter l’appareil alors que l’interrupteur est en marche risque d’entraîner des accidents.16 FRANÇAIS

2. Débranchez la batterie de l’appareil avant d’ef-

fectuer des réglages, de changer des acces- soires ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de faire démarrer l’appareil par inadvertance.

Rechargez l’appareil uniquement avec le char- geur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d’in

cendie lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-batterie.

4. N’utilisez les appareils qu’avec des batteries

spécialement conçues à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d’incendie.

Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

6. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut

être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, consul- tez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.

7. N’utilisez pas une batterie ou un appareil

endommagé(e) ou modié(e). Les batteries endommagées ou modiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incen- die, une explosion ou un risque de blessure.

8. N’exposez pas une batterie ou un appareil à

un incendie ou à une température excessive. L’exposition au feu ou une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.

9. Conformez-vous à toutes les instructions

relatives à la charge et ne chargez pas la bat- terie ou l’appareil en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.

10. Faites effectuer l’entretien par un réparateur

qualié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité du produit.

11. Ne modiez pas ou n’essayez pas de réparer

l’appareil ou le bloc-batterie, sauf comme indi- qué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Consignes de sécurité importantes pour la batterie

1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les

instructions et les mises en garde sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le produit qui utilise la batterie.

2. Ne démontez pas la batterie.

3. Si la durée de fonctionnement est devenue

trop courte, arrêtez immédiatement l’appareil. Cela peut entraîner un risque de surchauffe, de brûlures et même d’explosion.

4. Si vous recevez des électrolytes dans les

yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ce type de bles- sure peut entraîner une perte de la vue.

5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez pas les bornes avec un maté- riau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant avec d’autres objets métal- liques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut causer un ux de courant important, une surchauffe, des brûlures possibles et même une panne.

6. N’entreposez pas et n'utilisez pas l’appareil et

la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).

N’incinérez pas la batterie même si elle est forte- ment endommagée ou si elle est complètement usée. La batterie peut exploser en cas d’incendie.

8. Veillez à ne pas faire tomber ou percuter la

9. N’utilisez pas une batterie endommagée.

10. Les batteries lithium-ion incorporées sont

soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, par exemple par des tiers ou des transitaires, des exigences par- ticulières en matière d’emballage et d’étiquetage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article à expédier, consul- tez un expert en matières dangereuses. Veuillez également respecter les réglementations natio- nales éventuellement plus détaillées. Scellez ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de manière à ce qu’elle ne puisse pas bouger à l’intérieur de l’emballage.

11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-

rez-la de l’appareil et jetez-la dans un endroit sûr. Respectez les réglementations locales relatives à l’élimination des batteries.

12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits

recommandés par Makita. L’installation des batteries sur des produits non conformes peut pro- voquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.

13. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une

longue période, sa batterie doit être retirée. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : Utilisez uniquement des batte- ries Makita d’origine. L’utilisation de batteries Makita non authentiques ou de batteries modiées peut entraîner leur explosion et provoquer des incendies, des blessures corporelles et des dommages. Cela annulera également la garantie Makita sur l’appareil et le chargeur Makita. Conseils pour maintenir la durée de vie maximale de la batterie

Chargez la batterie avant qu’elle ne se décharge complètement. Arrêtez toujours l’appareil et chargez la batterie lorsque vous remarquez que sa puissance a diminué.

2. Ne rechargez jamais une batterie complète-

ment chargée. Une surcharge réduit la durée de vie de la batterie.

Chargez la batterie à température ambiante entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Laissez une batterie chaude refroidir avant de la charger.

4. Chargez la batterie si vous ne l’utilisez pas

pendant une longue période (plus de six mois).17 FRANÇAIS

DESCRIPTION DES PIÈCES

► Fig.1 1 Panneau de contrôle 2 Couvercle de batterie 3 Crochet de couvercle supérieur 4 Couvercle supérieur 5 Poignée 6 Poignée de transport 7 Dispositif d'ouverture 8 Capot de ltre 9 Roue 10 Prise « DC IN » 11 Bouton d’augmentation de la température 12 Bouton d'alimentation 13 Bouton de sélection froid / chaud 14 Afchage de la température 15 Indicateur de charge 16 Bouton de diminution de la température

AVERTISSEMENT : Ne pas mettre les choses

qui sont facilement périssables dans la chambre. L'aliment ou la boisson peut pourrir. REMARQUE : Pendant l'opération de l'appareil dans l'environnement hautement humide, la conden- sation de rosée peut se produire sur l'appareil. Ce bruit ne signie pas que l'appareil est défectueux. Utilisez un chiffon sec an d'essuyer la condensation de rosée pour l'éliminer en dehors de l'appareil.

1. Raccordement de l'alimentation

électrique A) Batterie ATENTION : Éteignez toujours l'outil avant d'installer ou de retirer la batterie. ATENTION : Tenez fermement l’outil et la batterie lorsque vous installez ou retirez la batte- rie. Si vous ne parvenez pas à tenir fermement l’outil et la batterie, ils risquent de glisser de vos mains et d’endommager l’outil et la batterie et de provoquer des blessures corporelles. Pour installer la batterie, ouvrez le couvercle de batterie. Alignez la languette de la batterie avec la rainure du boîtier et emboîtez-la. Insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche d’un simple clic. Fermez ensuite le couvercle de batterie. Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l’appa- reil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. ► Fig.2 ► 1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie ATENTION : Installez toujours la batterie complètement jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Dans le cas contraire, il risquerait de tomber accidentellement de l’outil et de causer des blessures, à vous ou toute autre personne à proximité. ATENTION : N’installez pas la batterie en forçant. Si la batterie ne glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. NOTE : Jusqu’à deux batteries peuvent être instal- lées, bien que l’appareil utilise une seule batterie pour fonctionner. B) Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l'appareil sur le secteur, utilisez l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. Insérez la che dans l'entrée « DC IN » de l'appareil, puis insérez l'autre extrémité dans une prise de courant. C) Adaptateur pour allume-cigare Lorsque vous utilisez l'appareil avec la prise de l'allume-ci- gare, utilisez l'adaptateur pour allume-cigare fourni avec l'ap- pareil. Insérez la che dans l'entrée « DC IN » de l'appareil, puis insérez l'autre extrémité dans la prise de l'allume-cigare. ATENTION : Insérez complètement la che dans l'entrée « DC IN ». Le non-respect de cette consigne peut déformer la che ou provoquer un incendie. ATENTION : Fermez toujours fermement le couvercle de la prise « DC IN » lorsque le cordon d'alimentation n'est pas branché. REMARQUE : Quand l’appareil fonctionne pen- dant environ 24h avec le boîtier de batterie installé, le boîtier de batterie arrêtera automatiquement l’ali- mentation, ce qui est une protection pour le boîtier de batterie. Dans ce cas, l’appareil ne pourra plus fonctionner correctement avec l’alimentation de la batterie et l’indicateur de batterie s’éteindra. Pour restaurer l’alimentation de la batterie, retirez puis réinstallez la batterie. REMARQUE : Lorsque l’appareil change d’alimenta- tion électrique, le compresseur s’arrête pendant envi- ron 3 minutes pour protéger le compresseur. REMARQUE : Après avoir éteint l’appareil, il faut environ 3 minutes pour redémarrer le compresseur en raison de la protection du compresseur.

2. Mise en marche de l'appareil

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'ap- pareil. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil.18 FRANÇAIS

Sélection du mode glacière / réchaud Appuyez sur le bouton de sélection froid / chaud pour basculer entre les modes de fonctionnement. La température de contrôle clignote sur l'afchage de température.

  • Lorsque l'appareil fonctionne en mode glacière, la température de contrôle peut être réglée sur -18 °C, -10 °C, 0 °C, 5 °C ou 10 °C (0 °F, 15 °F, 30 °F, 40 °F ou 50 °F).
  • Lorsque l'appareil fonctionne en mode réchaud, la température de contrôle peut être réglée sur 55 °C ou 60 °C (130 °F ou 140 °F).

Sélection de la température de contrôle Appuyez sur le bouton d’augmentation de la tempéra- ture ou sur le bouton de diminution de la température pour sélectionner la température de contrôle. L'appareil commence automatiquement à refroidir/ chauffer 5 secondes après, puis la température de contrôle cesse de clignoter et l'afchage de la tempéra- ture indique la température actuelle. L'appareil s'arrête de refroidir/chauffer lorsque la tem- pérature actuelle atteint la température de contrôle. Conseils pour un refroidissement efcace L’ouverture du couvercle supérieur pendant de longues périodes peut entraîner une augmentation signicative de la température dans la chambre.

  • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les sys- tèmes d’évacuation accessibles.
  • Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans la chambre, de manière à ce qu’ils ne entrent pas en contact avec d’autres aliments ou qu’ils ne dégoulinent pas sur eux.
  • Si la chambre est restée vide pendant de longues périodes : - Éteignez l’appareil. - Décongelez la chambre. - Nettoyez et séchez la chambre. - Laissez le couvercle supérieur ouvert pour éviter la formation de moisissures dans la chambre. FONCTION Indication de la capacité restante de la batterie L'indicateur de charge indique la capacité restante de la batterie. La capacité restante en fonction de l’état de l’indicateur de charge est indiquée dans le tableau suivant. État de l'indicateur de charge Capacité restante de la batterie Allumé Éteint 50% à 100 % 20% à 50% 0% à 20% (Clignotement) Charger la batterie (uniquement pour les cartouches de batterie munies d’indicateur) Appuyez sur le bouton de vérication de la batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie. Les voyants lumineux s’allument pendant quelques secondes. ► Fig.3 ► 1. Voyants lumineux 2. Bouton de vérication Voyants lumineux Capacité restante Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50% à 75% 25% à 50% 0% à 25% Chargez la batterie. La batterie a peut-être mal fonctionné. NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tempé- rature ambiante, l’indication peut différer légèrement de la capacité réelle. Système de protection de l’appareil / batterie L'appareil est équipé d’un système de protection. Ce système coupe automatiquement l'alimentation élec- trique pour prolonger la durée de vie de l'appareil et de la batterie. L'appareil s'arrête automatiquement en cours de fonctionnement si l'appareil ou la batterie se trouve dans l'une des conditions suivantes.19 FRANÇAIS

1. Protection contre la surcharge

de la batterie Lorsque la capacité de la batterie devient faible, l'appareil s'arrête automatiquement. L'indicateur de charge indique que la batterie doit être chargée. Retirez la batterie de l'appareil et chargez la batterie.

Protection contre les surintensités Lorsque l'appareil est utilisé d'une manière qui lui fait consommer un courant anormalement élevé, il s'arrête automatiquement. Dans cette situation, arrêtez le type d’utilisation qui a provoqué la sur- charge de l'appareil. Ensuite, allumez l'appareil pour le redémarrer.

3. Protection contre les sous-ten-

sions du véhicule Lorsque la tension d’entrée du véhicule est inférieure à la tension nominale, ce système de protection éteint l’appareil, l’afchage de la température indique « F3 » et un bip sonore retentit.

4. Protection contre les

surtensions Lorsque la tension d’entrée du véhicule est supérieure à la tension nominale, ce système de protection éteint l’appareil, l’afchage de la température indique « F4 » et un bip sonore retentit.

5. Protection contre les

courts-circuits Le circuit possède une fonction de protection en cas de court-circuit. Dans cette situation, apportez l'appareil à un SAV agréé Makita ou un SAV Makita. Fonction de protection contre le basculement L'appareil est équipé d’une fonction de protection contre le basculement. Lorsque l'appareil fonctionne en mode glacière, il s'éteint automatiquement s'il est incliné de la manière suivante. A) Lorsque l'appareil est incliné à plus de 30°, comme le montre l’illustration A sur la gure, il s'arrête et l'afchage de température indique « F1 » pendant un certain temps. Trois minutes sont nécessaires pour redémarrer une fois l'appa- reil remis à niveau. ► Fig.4 B) Lorsque l'appareil est incliné à plus de 30°, comme le montre l’illustration B sur la gure, il s'arrête et l'afchage de température indique « F1 » pendant un certain temps. Trois minutes sont nécessaires pour redémarrer une fois l'appa- reil remis à niveau. ► Fig.5 C) Lorsque l'appareil est incliné à plus de 30°, comme le montre l’illustration C sur la gure, il s'arrête et l'afchage de température indique « F1 » pendant un certain temps. Trois minutes sont nécessaires pour redémarrer une fois l'appa- reil remis à niveau. ► Fig.6 D) Lorsque l'appareil est incliné à plus de 30°, comme le montre l’illustration D sur la gure, il s'arrête et l'afchage de température indique « F1 » pendant un certain temps. Trois minutes sont nécessaires pour redémarrer une fois l'appa- reil remis à niveau. ► Fig.7 Port de charge USB Le compartiment de la batterie abrite un port USB. Le port USB délivre en permanence une tension de 5 V en état de fonctionnement. Fonction de mémoire Après avoir réglé la température de contrôle, si l'utilisa- teur n'effectue aucune opération dans les 5 secondes, le réglage actuel est mémorisé. Au prochain démar- rage, l'appareil démarrera avec le même réglage. Changer l’unité de température Vous pouvez changer l'unité de température °C (degré Celsius) ou °F (degré Fahrenheit) à l’aide de la procé- dure suivante.

1. Allumez l'appareil.

Appuyez sur le bouton de sélection froid / chaud jusqu'à ce que l'unité (°C ou °F) commence à clignoter.

3. Appuyez sur le bouton d’augmentation de la

température ou sur le bouton de diminution de la température pour sélectionner l’unité.

4. Appuyez sur le bouton de sélection froid / chaud

ou n’effectuez aucune opération pendant 5 secondes. La sélection de l'unité est terminée. Bandoulière

1. Passez la bandoulière par les poignées gauche et

2. Attachez la bandoulière.

► Fig.8 Code d'erreur Pour les erreurs spéciques, l'afchage de température indique le code suivant. Code d'erreur Explication F1 La protection contre le basculement est active. Reportez-vous à la section relative à la fonc- tion de protection contre le basculement. F2 La batterie est déchargée. F3 La tension d'entrée est faible. Reportez-vous au paragraphe concernant la protection contre les sous-tensions du véhicule. F4 La tension d'entrée est élevée. Reportez-vous au paragraphe concernant la protection contre les surtensions. F5 Le capteur de l'appareil présente un dysfonc- tionnement. Apportez l'appareil à un SAV agréé Makita ou un SAV Makita.20 ENTRETIEN ATTENTION : Vériez toujours que l’appareil est éteint, débranché et que la batterie est retirée avant de tenter d’effectuer une inspection ou un entretien. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, de benzène, de diluant, d’alcool ou d’autres produits similaires. Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation ou des ssures. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les travaux de réparation, de maintenance ou de réglage doivent être effectués par un SAV agréé Makita ou un SAV Makita, en utilisant toujours des pièces de rechange Makita. Nettoyage

  • Nettoyez régulièrement les taches d'huile dans le compartiment.
  • Nettoyez l'intérieur du compartiment pour éviter les odeurs.
  • Nettoyez régulièrement la poussière sur le ltre pour améliorer l'efcacité de la réfrigération.
  • La bande d'étanchéité du couvercle supérieur est facile à salir, nettoyez-la lorsque cela est nécessaire. Dégivrage Pour dégivrer, coupez l’alimentation et attendez que le givre ait fondu. Ensuite, essuyez l'eau. Nettoyage du ltre

1. Poussez le capot coulissant dans le sens de la

èche indiquée sur la gure, puis retirez le capot de ltre. ► Fig.9

2. Retirez le ltre, nettoyez-le, puis remettez le ltre

en place dans le compartiment de ltre.

3. Remettez le capot de ltre en place.

► Fig.10 ACCESSOIRES FACULTATIFS ATTENTION : Il est recommandé d’utiliser ces accessoires et pièces détachées avec votre outil Makita spécié dans le présent manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou pièces déta- chées peut exposer les utilisateurs à des risques de blessures. Utilisez l’accessoire ou la pièce détachée uniquement aux ns indiquées. Si vous avez besoin d’aide pour plus de détails concer- nant ces accessoires, demandez à votre Centre de service Makita local.

  • Batterie et chargeur Makita d’origine NOTE : Certains des accessoires de la liste peuvent être inclus dans l’ensemble de l’outil comme acces- soires de série. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.

8. Non esporre un pacco batterie o un appa-