BC 4535 IIS Premium - Coupe-herbe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 4535 IIS Premium AL-KO au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe débroussailleuse |
| Marque | AL-KO |
| Modèle | BC 4535 IIS Premium |
| Type de moteur | 2-temps, refroidi par air |
| Cylindrée | 42,7 cm³ |
| Puissance | 1,1 kW |
| Poids à sec | 7,6 kg |
| Poids de service (sans essence) | 9,0 kg |
| Capacité du réservoir | 1,1 l |
| Allumage | Électronique |
| Bougie d'allumage | L8RTC |
| Entraînement | Embrayage centrifuge |
| Poignée | Poignée « Bike » |
| Niveau de puissance sonore garanti | 113 dB |
| Niveau de pression sonore | 102 dB |
| Vibration (main-bras) | ≤ 15 m/s² (incertitude K = 2,25 m/s²) |
| Diamètre du fil de coupe | 2,5 mm |
| Largeur de coupe (fil) | 41 cm |
| Largeur de coupe (lame) | 25 cm |
| Vitesse moteur maximale | 9 500 tr/min |
| Vitesse moteur au ralenti | 2 800 ± 150 tr/min |
| Vitesse de l'outil de coupe | 7 500 tr/min |
| Accessoires inclus | Lame (réf. 112405), tête à fil (réf. 112406), bandoulière (réf. 411705) |
| Mélange carburant | 50:1 (essence/huile 2 temps) |
| Écartement des électrodes de bougie | 0,635 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 4535 IIS Premium AL-KO
Questions des utilisateurs sur BC 4535 IIS Premium AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 4535 IIS Premium - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 4535 IIS Premium de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI BC 4535 IIS Premium AL-KO
Informations sur ce manuel....33
Description du produit....33
Données techniques.... 34
Consignes de sécurité.... 34
Montage....35
Carburant et Ravitaillements....36
Mise en service....36
Commande....37
Maintenance et entretien.... 39
Stockage....39
Remise en service.... 40
Elimination....40
Remèdes en cas de pannes....40
Déclaration de conformité CE.... 41
Garantie....41
■ Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté.
■ Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente.
Explication des symboles

ATTENTION!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit une faux à main avec un moteur à essence.
Aperçu produit
voir Figure 1
| 1 | Lame |
| 2 | Tête à fil |
| 3 | Capot protecteur |
| 4 | Poignée "Bike" |
| 5 | Accélérateur |
| 6 | Interrupteur du moteur OFF / ON |
| 7 | Blocage de l'accélérateur |
| 8 | Courroie de transport |
| 9 | Couvercle du filtre à air |
| 10 | Réservoir d'essence |
| 11 | Position Choke / Run |
| 12 | Amorce (démarrage à froid) |
| 13 | Séparateur du manche |
Symboles apposés sur l'appareil

Attention! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipulation.

Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service!

Porter des lunettes et un casque de protection, ainsi que des protections auditives.

Porter des gants.

Porter des chaussures de sécurité.

Se tenir et tenir ses vêtements à bonne distance du dispositif de coupe.

Risque de projections!

Les tiers doivent se tenir à au moins 15 m du matériel.
Dispositifs de sécurité et de protection
Arrêt d'urgence
En cas d'urgence, positionner le contact d'allumage sur STOP.
Ecran de protection contre les projections de pierre
Protège l'utilisateur des projections. La lame intégrée raccourcit le fil coupant à la longueur autorisée.

ATTENTION! Risque de blessure!
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
Séparateur du manche
Le séparateur situé sur le manche vous permet de monter les capteurs du moteur en toute simplicité, de les démonter après la tonte et de les stocker dans un espace restreint.
Utilisation conforme aux fins prévues
Ce matériel sert à tailler et à tondre les pelouses des particuliers. Toute autre application est considérée comme non conforme aux dispositions.
Éventuelle utilisation non conforme

ATTENTION!
Cet appareil n'est pas approprié pour les utilisations industrielles.
DONNÉES TECHNIQUES
BC 4535 II
| Type de moteur 2-temps, refroidi par air | |
| Cylindrée 42,7 cm3 | |
| Puissance 1,1 kW | |
| Poids à sec 7,6 kg | |
| Poids de service sans essence | 9,0 kg |
| Capacité en carburant 1,1 l | |
| Allumage électronique | |
| Bougie d'allumage L8RTC | |
| Entraînement Embrayage centri-fuge | |
| Poignée Poignée « Bike » | |
| Niveau sonore 113 dB ± LpA 3 bdB | |
| Niveau sonore 102 dB | |
| Vibration | ≤ 15 m/s2 incertitude K 2,25 m/s2 |
| Diamètre du fil | 2,5 mm |
| Largeur de coupe du fil | 41 cm |
| Largeur de coupe de la lame | 25 cm |
| Vitesse moteur max. | 9.500 U/min |
| Vitesse moteur à vide | 2800 ± 150 U/min |
| Vitesse outil (couteau) | 7.500 U/min |
| Access. Lame | Access. Tête à fil | Access. Bandoulièree |
| Réf.112405 | Réf.112406 | Réf.411705 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans un état technique impeccable.
- Ne pas mettre hors service les dispositifs de sécurité et de protection
Ce matériel ne doit pas être utilisé avec d'autres outils de coupe ou composants.
■ Porter une tenue vestimentaire adaptée:
■ pantalons longs, chaussures fermées, gants.
■ lunettes et casque de protection, protections auditives.
Pendant le travail, veiller à une position stable.
- Ne pas manipuler l'appareil sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
■ Toujours manipuler l'appareil à deux mains.
Faire en sorte que les poignées restent sèches et propres.
Se tenir et tenir ses vêtements à bonne distance du dispositif de coupe.
■ Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger.
■ Retirer tous corps étrangers de la zone de travail.
Faire en sorte que l'écran de protection, la tête à fil et le moteur soient toujours exempts de résidus d'herbe.
Dès que vous vous éloignez de l'appareil :
Arrêter le moteur
■ Attendre jusqu'à ce que l'unité de coupe se soit complètement arrêtée
■ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Des enfants ou d'autres personnes ne connaissant pas les instructions de service ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil
Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que l'ensemble des vis, écrous et boulons sont bien serrés.
Insérez le protège-lame n'est pas toujours avant de transporter l'appareil ou le couteau ou le magasin.
MONTAGE

ATTENTION!
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est complètement assemblé.
Montage Poignée Bike
voir Figure 2
- Positionner la manchette en caoutchouc (3) sur la tige.
- A l'aide des 4 vis 6 pans (1), fixer les crochets du bas (2) et la partie médiane (4).
- Positionner la barre de maintien (5) dans le support et fixer à l'aide des crochets du haut (6) et des 4 vis 6 pans (7).
Montage du capot protecteur
voir Figure 3
- Mettre en place les petites plaques métalliques (2) sous le capot protecteur (3).
- Fixer sur le mancheron à l'aide des 4 vis (1).

La lame intégrée au capot protecteur coupe automatiquement le fil coupant à la longueur optimale.
Monter le mancheron
cf. figure 14
- Glisser la moitié inférieure du mancheron dans le support.
- Enclencher le bouton de fixation.
- Bien visser le support.
Monter le mancheron
cf. figure 11
- Déserrer l'écrou de fixation (a -1) et retirer légèrement l'éclisse (a -2).
- Insérer la partie inférieure du mancheron avec la gaine de protection (a -3) dans la partie supérieure du mancheron.
→ Introduire la rainure de guidage du côté de l'éclisse. - Déserrer de nouveau l'éclisse (b -1) et fixer la partie inférieure du mancheron à l'aide de l'écrou de fixation (b -2).
Démonter le mancheron
cf. figure 11
- Déserrer l'écrou de fixation (c -1) et retirer légèrement l'éclisse (c -2).
- Retirer la partie inférieure du mancheron avec la gaine de protection (d -1) de la partie supérieure du mancheron.
→ Le capteur du moteur peut être stocké dans un espace restreint.
Montage de la lame de coupe
voir Figure 4
- Démonter la petite protection du capot protecteur.
- Retirer la goupille fendue (8) et le flasque (5).
- Positionner la lame de coupe (4) sur le dis- que entraîneur (2), de manière à ce que son orifice se trouve précisément sur le circuit de guidage du disque.
- Positionner la bride (5) sur la lame de coupe de manière à ce que la partie plate se retrouve face à la lame.
- Visser l'écrou (7) de fixation sur le mandrin de guidage (1). Pour ce faire, insérer le clé à six pans (3) dans l'orifice prévu à cet effet et serrer à l'aide de la clé.
→ Attention : filet à gauche!
- Fixer l'écrou à l'aide d'une goupille.
Montage de la tête à fil
voir Figure 5
-
Retirer la goupille fendue et le flasque.
-
Insérer le clé à six pans (3) dans l'orifice du disque entraîneur (2) et visser la tête à fil (4) sur le mandrin de guidage de l'arbre d'entraînement (1).
→ Attention : filet à gauche!
- Arrêter le disque entraîneur à l'aide de le clé à six pans afin de serrer la tête à fil.
Mise en place de la bandoulière
voir Figure 10
-
Positionner délicatement la bandoulière premier sur l'épaule gauche.
-
Accrocher les crochets de verrouillage dans les oeillets.
-
Vérifier la longueur de la courroie par quelques balancements sans mettre le moteur en marche.
La tête à fil ou la lame de coupe doivent être à la parallèle du sol.

ATTENTION!
Toujours se servir de la bandoulière pendant l'utilisation du matériel. Accrocher la bandoulière dès le démarrage du moteur, pendant qu'il tourne à vide.
CARBURANT ET RAVITAILLEMENTS
Sécurité

AVERTISSEMENT!
Danger d'incendie ! L'essence est extrêmement inflammable !
■ Ne conserver l'essence que dans des récipients appropriés
■ Ne prendre de l'essence qu'à l'air libre
■ Ne pas fumer lorsque vous prenez de l'essence
Ne pas ouvrir le bouchon d'essence lorsque le moteur est en marche ou qu'il est chaud
Remplacer un réservoir ou un bouchon d'essence endommagé
■ Toujours bien fermer le bouchon d'essence
Si de l'essence a coulé :
■ Ne pas démarrer le moteur
■ Ne pas essayer de l'allumer
Nettoyer l'appareil

AVERTISSEMENT!
Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication !
Mettre au point un mélange de carburant

N'utiliser du carburant que dans des proportions de 50:1.
- Placer l'essence et l'huile 2 cycles dans un récipient approprié conformément au tableau.
- Mélanger soigneusement les deux composants
Tableau des rapports de mélanges de carburant
| Déroulement du mélange | Essence Mélange d'huile |
| 50 volumes d'essence:1 volume de mé-lange d'huileMélange d'huile 2 cy-cles | 1 l 20 ml |
| 3 l 60 ml | |
| 5 l 100 ml |
MISE EN SERVICE

ATTENTION!
Effectuer une inspection visuelle avant toute mise en service.
L'appareil ne doit pas être utilisé en cas d'outil coupant et/ou d'éléments de fixation lâche(s), endommagé(s) ou usé(s).
Débroussailleuse fonctionnent toujours avec un bouclier.
■ Toujours tenir compte du mode d'emploi fourni du fabricant du moteur
Coupe avant de l'utiliser en cas de dom-mages ou de fissuration, remplacer s'il est endommagé ou usé pièces avec pièces de rechange originales.
Démarrer le moteur

AVERTISSEMENT!
Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication !
Avant de démarrer, raccourcir le fil coupant à 13 cm afin de ne pas surcharger le moteur.
Respecter les dispositions nationales concernant les horaires d'utilisation.
Etapes des commandes de démarrage
| |↘| | |↓| |
| CHOKE | RUN |
Démarrage à froid

ATTENTION!
Risque de rebond!
Tirer toujours bien droit sur le câble de démarrage. Ne pas le laisser repartir d'un coup.
voir Figure 7
- Positionner le contact d'allumage sur Start.
- Positionner l'accélérateur.
a) Actionner l'interrupteur Lock off (2). Actionner ensuite simultanément l'accélérateur (3) et le verrouillage correspondant (4).
b) Relâcher l'interrupteur Lock off.
L'accélérateur se met plein gaz.
voir Figure 6
- Positionner la commande de démarrage (1) sur CHOKE.
- Actionner 10 fois la pompe à carburant (2).
- Tirer 3 à 4 fois bien droit sur le câble de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre, en peu de temps, de manière audible (s'allume).
- Une fois le moteur démarré : Placer la commande de démarrage sur RUN.
- Tirer sur le câble de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Si le moteur ne démarre pas, répéter les pas 1 à 7.
Démarrage à chaud
- Positionner le contact d'allumage sur Start.
- Positionner la commande de démarrage sur RUN.
- Arrêter l'accélérateur suivant la procédure indiquée pour un démarrage à froid.
- Tirer rapidement sur le cordon de démarrage, 6 fois au maximum.
→ le moteur démarre.
- Maintenir l'accélérateur enfoncé jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement.
Le moteur ne démarre pas
- Positionner la commande de démarrage sur RUN.
- Tirer 5 fois sur le cordon de démarrage.
Le moteur ne démarre toujours pas
- Patienter 5 minutes et essayer une nouvelle fois d'actionner l'accélérateur.
COMMANDE
Lors de la taille et de la coupe, laisser toujours le moteur tourner au régime le plus élevé.
Consignes de sécurité

ATTENTION!
Respecter les consignes de sécurité et les avertissements de cette documentation et sur le produit.

ATTENTION!
Pour des travaux de plus longue durée, les vibrations produites risquent de perturber les vaisseaux sanguins ou le système nerveux des doigts, mains ou poignets. Apparition éventuelle d'engourdissements de membres du corps, de douleurs lancinantes, de douleurs ou d'altérations de la peau. En cas de tels symptômes, soumettez-vous à un examen médical!
■ Ne jamais tenir la tête à fil au-dessus de la hauteur des genoux lorsque le matériel est en cours de fonctionnement.
■ Ne jamais travailler sur des monticules ou talus glissants ou dérapants.
Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir toujours au-dessous du dispositif de coupe.
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de liquides ou gaz facilement inflammables - danger d'explosion et / ou d'incendie!
En cas de contact avec un corps étranger:
Arrêter le moteur.
Vérifier si le matériel est endommagé.
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le matériel doivent s'entraîner à sa manipulation alors que le moteur est arrêté.
Prévention de retour

ATTENTION!
Risque de blessure suite à un rebond incontrôlée!
Ne pas utiliser la lame de coupe à proximité d'obstacles.
La végétation dense, les jeunes arbres ou les broussailles peuvent bloquer la lame de coupe et entraîner un arrêt du fonctionnement.
Eviter tout blocage en observant le sens d'inclinaison des broussailles et couper à partir du sens opposé.
En cas de coïncement de la plaque de découpe lors de la coupe:
Arrêter immédiatement le moteur.
- Maintenir le matériel en hauteur de manière à ce que la plaque de coupe ne saute pas ou ne casse pas.
Le matériel coincé, déplacé par la coupe.
Taille
- Etudier le terrain et déterminer la hauteur de coupe souhaitée.
- Disposer et maintenir la tête à fil à la hauteur souhaitée.
- Déplacer avec précaution le matériel de gauche à droite et de droite à gauche.
- Faire en sorte que la tête à fil reste à la parallèle du sol.
Taille à la base
- Faire avancer le matériel vers l'avant avec une légère inclinaison de manière à ce qu'il se déplace près du sol.
- Se tenir toujours à bonne distance du dispositif de taille.
Taille des clôtures et des fondations

ATTENTION!
Risque de blessure suite à un rebond incontrôlée!
Ne pas utiliser la lame de coupe à proximité d'obstacles.
- Manipuler le matériel lentement et avec précaution en évitant que le fil entre en contact avec les obstacles.
Taille autour des troncs d'arbre
-
Manipuler le matériel lentement et avec précaution autour des troncs d'arbre de manière à ce que le fil coupant ne touche pas l'écorce.
-
Tondre autour des troncs d'arbre de gauche à droite.
- Attraper l'herbe et les mauvaises herbes avec la pointe du fil et incliner légèrement la tête à fil vers l'avant.

La taille de murs en pierre, de fondations et d'arbres entraîne une usure prématurée du fil.
Tonte
- Incliner la tête à fil vers la droite de 30°.
- Placer la poignée dans la position souhaitée.

ATTENTION!
Risque de dommages corporels/matériels à cause desprojections de corps étrangers!
Retirer les corps étrangers de la zone de travail.
Tonte à l'aide d'une lame de coupe
En cas de tonte avec une lame de coupe, la lame se déplace par balayage à l'horizontale et en dessinant un arc.
Avant d'utiliser la lame de coupe, respecter les instructionssuivantes:
Utiliser la courroie de transport.
■ Vérifier que la lame est montée correctement.
■ Porter des vêtements de protection et une protection pour les yeux.
- Ne pas utiliser de lames de coupe pour mauvaises herbes pour la coupe de broussailles et de jeunes arbres.

ATTENTION!
N'utiliser que des lames de coupe et des accessoires originaux! En effet, des pièces non originales risquent d'être la source de dysfonctionnements sur l'appareil!
Arrêter le moteur
- Relâcher l'accélérateur et laisser le moteur tourner à vide.
- Positionner le contact d'allumage sur STOP.

ATTENTION!
Risque de blessures!
Même après avoir été arrêté, le moteur continue de tourner.
Rallongement du fil coupant
- Laisser le moteur tourner à pleine vitesse et faire fonctionner la tête à fil par à coups sur le sol.
⇒ fil est automatiquement rallongé.

La lame située au niveau de l'écran de protection raccourcit le fil coupant à la longueur autorisée.
Nettoyage de l'écran de protection
-
Arrêter le matériel.
-
Eliminer les résidus d'herbe à l'aide d'un tournevis ou d'un outil équivalent.

Nettoyer régulièrement l'écran de protection pour éviter toute surchauffe du tuyau de la tige.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Filtre à air

ATTENTION!
Ne jamais faire fonctionner le matériel sans filtre à air. Nettoyer régulièrement le filtre à air. Changer le filtre endommagé.
- Retirer la vis étoile et le couvercle et sortir le filtre à air.
- Nettoyer le filtre à air avec de l'eau savonneuse. Ne pas utiliser d'essence!
- Laisser sécher le filtre à air.
- Remettre le filtre à air en place en procédant dans l'ordre inverse.
Filtre à carburant

ATTENTION!
Ne jamais faire fonctionner le matériel sans filtre à carburant. De graves endommagements du moteur peuvent en résulter.
- Retirer complètement le couvercle du réservoir.
- Vidanger le carburant dans un récipient adapté.
- Retirer le filtre du réservoir à l'aide d'un cro- chet métallique.
- Retirer le filtre en le faisant pivoter.
- Remplacer le filtre.
Réglage des câbles Bowden
voir Figure 9
Les câbles Bowden de votre débroussailleuse ont été préréglés à l'usine. Si la position de la « Poignée de vélo Bike » est fortement modifiée, cela peut provoquer une prolongation du câble Bowden et ainsi un défaut du fonctionnement de l'accélérateur.
Si l'outil de coupe de la débroussailleuse ne s'arrête pas après le démarrage et le déverrouillage de l'admission réduite de gaz, il faudra procéder au réglage du câble Bowden avec la vis de réglage (1). Après cela, un fonctionnement correct de l'accélérateur est à nouveau garanti.

MISE EN GARDE!
Risque de blessure dûsà l'outil de coupe enrotation!
Ne procéder au réglage des câbles Bowden qu'après avoir coupé le moteur.
■ Ne contrôler le fonctionnement qu'avec la débroussailleuse couchée par terre.
Aiguisage de la lame à fil
- Désolidariser la lame de l'écran de protection.
- Fixer la lame dans un étau et aiguiser à l'aide d'une lime plate.
Limer toujours dans la même direction!
Bougies d'allumage
- Serrer la bougie d'allumage en lui appliquant un couple de 12-15 Nm.
- Mettre en place le connecteur de bougies d'allumage sur les bougies.

Ecart entre les électrodes des bougies d'allumage = 0,635 mm [0.025"]. voir Figure 8
Réglage du carburateur
A sa sortie d'usine, le carburateur est réglé de manière optimale.
STOCKAGE

MISE EN GARDE!
Danger d'incendieou d'explosion!
Ne pas entreposer le matériel à proximité de flammes à l'air libre ou de sources de chaleur.
Avant un stockage prolongé (pendant l'hiver), vider le réservoir à carburant.
- Ne vider le réservoir à carburant qu'à l'air libre.
Laisser le moteur se refroidir avant son stockage.
Mesures
- Vider le réservoir de carburant.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Laisser le moteur refroidir.
- Desserrer les bougies d'allumage à l'aide d'une clé.
- Mettre une cuillère à café d'huile 2 cycles dans la chambre de combustion.
- Pour distribuer l'huile à l'intérieur du moteur, tirer lentement sur le câble de démarrage plusieurs fois de suite.
- Remettre en place les bougies.
- Nettoyer soigneusement le matériel et patienter.
- Stocker le matériel dans un lieu froid et sec.

MISE EN GARDE! Risque d'incendie!
Ne pas stocker une machine contenant du carburant à l'intérieur de bâtiments où des vapeurs d'essence risquent d'entrer en contact de feu ou d'étincelles!
REMISE EN SERVICE
- Retirer les bougies d'allumage.
- Tirer rapidement et à fond sur le câble de démarrage afin d'éliminer l'huile de la chambre de combustion.
- Nettoyer les bougies d'allumage, vérifier l'écart des électrodes, remplacer au besoin.
- Préparer l'utilisation du matériel.
- Remplir le réservoir avec un mélange adapté carburant/huile.
ELIMINATION

Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
REMÈDES EN CAS DE PANNES
| PROBLEME CAUSE POSSIBLE | CORRECTION | |
| Le moteur ne démarre pas Erreur s'arrête | au démarrage Erreur au démarrage | |
| Le moteur démarre mais | Position erronée de la commande sur Choke | Mettre la commande sur RUN |
| Bougies encrassées, mal réglées ou incorrectes | Nettoyer/régler les bougies ou les remplacer | |
| Filtre à carburant encrassé Remplacer le filtre | ||
| tourne pas à plein régime. | Position erronée de la commande sur Choke | Mettre la commande sur RUNLe moteur dé |
| Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre | ||
| Le moteur tourne par à coups | Bougies encrassées, mal réglées ou incorrectes | Nettoyer/régler les bougies ou les remplacer |
| Quantité excessive de fumée | Mélange de carburant incorrect | Utiliser un mélange de carbu-rant correct |

En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au service clientèle.
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.
Produit Fabricant Fondé de pouvoir
Numéro de série Directives UE Normes harmonisées
| G 230 2305 | 2006/42/EG | ISO 11806:2009-01 |
| 2004/108/EG | ISO 14982:1998-09 | |
| Kötz, 01.06.2012 | 2000/14/EG (13) | |
| 2002/88/EG |

Niveau de puissance sonore
| mesuré: 109 dB(A) | 2000 /14/EG annexe V |
| garanti: 113 dB(A) |
GARANTIE
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'appliquequ'en cas de:
traitement correct de l'appareil
respect du mode d'emploi original
utilisation de pièces de rechange d'origine
La garantie s'éteint en cas de:
tentatives de réparation sur l'appareil
■ modifications techniques de l'appareil
d'utilisation non conforme à l'usage prévu
Ne sont pas couverts par la garantie:
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [xxx xxx (x)]
Les moteurs à combustion (ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants)
La période de garantie commence à l'achat par le premier utilisateur final. Décisif est la date du récépissé. Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
Retirer les corps étrangers de la zone de travail.
DRIVSTOFF OG VÆSKE NIVÅ
Sikkerhet
