BC 4535 IIS Premium - Coupe-herbe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 4535 IIS Premium AL-KO au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Puissance moteur | 1,5 kW |
| Largeur de coupe | 43 cm |
| Type de moteur | Moteur à essence 2 temps |
| Capacité du réservoir | 0,65 L |
| Poids | 5,5 kg |
| Système de démarrage | Démarrage facile |
| Accessoires inclus | Fil de coupe, tête de coupe, harnais |
| Utilisation recommandée | Jardinage, entretien des pelouses et des bordures |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie d'allumage |
| Mesures de sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 4535 IIS Premium AL-KO
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 4535 IIS Premium - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 4535 IIS Premium de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI BC 4535 IIS Premium AL-KO
Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- nipulation sans difficulté. Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit. Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente. Explication des symboles ATTENTION! Le respect de ces avertissements per- met d’éviter des dommages corporels et / ou matériels. ADVICE Remarques spéciales pour une meil- leure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit une faux à main avec un moteur à essence. Aperçu produit voir Figure 1 1 Lame 2 Tête à fil 3 Capot protecteur 4 Poignée "Bike" 5 Accélérateur 6 Interrupteur du moteur OFF / ON 7 Blocage de l'accélérateur 8 Courroie de transport 9 Couvercle du filtre à air 10 Réservoir d'essence 11 Position Choke / Run 12 Amorce (démarrage à froid) 13 Séparateur du manche Symboles apposés sur l'appareil Attention! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipula- tion. Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service! Porter des lunettes et un casque de protection, ainsi que des protections auditives. Porter des gants. Porter des chaussures de sécurité. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne distance du dispositif de coupe. Risque de projections! 15m(50ft) Les tiers doivent se tenir à au moins 15 m du matériel.fr Description du produit 34 BC 4535 II-S Dispositifs de sécurité et de protection Arrêt d'urgence En cas d'urgence, positionner le contact d'allumage sur STOP. Ecran de protection contre les projections de pierre Protège l'utilisateur des projections. La lame inté- grée raccourcit le fil coupant à la longueur autori- sée. ATTENTION! Risque de blessure! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service. Séparateur du manche Le séparateur situé sur le manche vous permet de monter les capteurs du moteur en toute simplicité, de les démonter après la tonte et de les stocker dans un espace restreint. Utilisation conforme aux fins prévues Ce matériel sert à tailler et à tondre les pelouses des particuliers. Toute autre application est con- sidérée comme non conforme aux dispositions. Éventuelle utilisation non conforme ATTENTION! Cet appareil n'est pas approprié pour les utilisations industrielles.
BC 4535 II Type de moteur 2-temps, refroidi par air Cylindrée 42,7 cm³ Puissance 1,1 kW Poids à sec 7,6 kg Poids de service sans essence 9,0 kg Capacité en carburant 1,1 l Allumage électronique Bougie d’allumage L8RTC Entraînement Embrayage centri- fuge Poignée Poignée « Bike » Niveau sonore 113 dB ± LpA 3 bdB Niveau sonore 102 dB Vibration ≤ 15 m/s2 incertitude K 2,25 m/s2 Diamètre du fil 2,5 mm Largeur de coupe du fil 41 cm Largeur de coupe de la lame 25 cm Vitesse moteur max. 9.500 U/min Vitesse moteur à vide 2800 ± 150 U/min Vitesse outil (couteau) 7.500 U/min Access. Lame Access. Tête à fil Access. Bandoulièree Réf.112405 Réf.112406 Réf.411705
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans un état technique impeccable. Ne pas mettre hors service les dispositifs de sécurité et de protection Ce matériel ne doit pas être utilisé avec d'autres outils de coupe ou composants. Porter une tenue vestimentaire adaptée: pantalons longs, chaussures fermées, gants. lunettes et casque de protection, protec- tions auditives. Pendant le travail, veiller à une position sta- ble. Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.Consignes de sécurité 440 247_a 35 Toujours manipuler l'appareil à deux mains. Faire en sorte que les poignées restent sè- ches et propres. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis- tance du dispositif de coupe. Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger. Retirer tous corps étrangers de la zone de travail. Faire en sorte que l'écran de protection, la tête à fil et le moteur soient toujours exempts de résidus d'herbe. Dès que vous vous éloignez de l'appareil : Arrêter le moteur Attendre jusqu'à ce que l'unité de coupe se soit complètement arrêtée Ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Des enfants ou d'autres personnes ne con- naissant pas les instructions de service ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que l'ensemble des vis, écrous et boulons sont bien serrés. Insérez le protège-lame n'est pas toujours avant de transporter l'appareil ou le couteau ou le magasin. MONTAGE ATTENTION! N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com- plètement assemblé. Montage Poignée Bike voir Figure 2
1. Positionner la manchette en caoutchouc (3)
2. A l'aide des 4 vis 6 pans (1), fixer les crochets
du bas (2) et la partie médiane (4).
3. Positionner la barre de maintien (5) dans le
support et fixer à l'aide des crochets du haut (6) et des 4 vis 6 pans (7). Montage du capot protecteur voir Figure 3
1. Mettre en place les petites plaques métalli-
ques (2) sous le capot protecteur (3).
2. Fixer sur le mancheron à l'aide des 4 vis (1).
ADVICE La lame intégrée au capot protecteur coupe automatiquement le fil coupant à la longueur optimale. Monter le mancheron cf. figure 14
1. Glisser la moitié inférieure du mancheron
1. Déserrer l'écrou de fixation (a -1) et retirer lé-
gèrement l'éclisse (a -2).
2. Insérer la partie inférieure du mancheron
avec la gaine de protection (a -3) dans la par- tie supérieure du mancheron.
Introduire la rainure de guidage du côté de l'éclisse.
3. Déserrer de nouveau l'éclisse (b -1) et fixer
la partie inférieure du mancheron à l'aide de l'écrou de fixation (b -2). Démonter le mancheron cf. figure 11
1. Déserrer l'écrou de fixation (c -1) et retirer lé-
gèrement l'éclisse (c -2).
2. Retirer la partie inférieure du mancheron avec
la gaine de protection (d -1) de la partie supé- rieure du mancheron.
Le capteur du moteur peut être stocké dans un espace restreint. Montage de la lame de coupe voir Figure 4
2. Retirer la goupille fendue (8) et le flasque (5).
3. Positionner la lame de coupe (4) sur le dis-
que entraîneur (2), de manière à ce que son orifice se trouve précisément sur le circuit de guidage du disque.
4. Positionner la bride (5) sur la lame de coupe
de manière à ce que la partie plate se retrouve face à la lame.
5. Visser l'écrou (7) de fixation sur le mandrin
de guidage (1). Pour ce faire, insérer le clé à six pans (3) dans l'orifice prévu à cet effet et serrer à l'aide de la clé.fr Montage 36 BC 4535 II-S
Attention : filet à gauche!
6. Fixer l'écrou à l’aide d’une goupille.
Montage de la tête à fil voir Figure 5
1. Retirer la goupille fendue et le flasque.
2. Insérer le clé à six pans (3) dans l'orifice
du disque entraîneur (2) et visser la tête à fil (4) sur le mandrin de guidage de l'arbre d'entraînement (1).
Attention : filet à gauche!
3. Arrêter le disque entraîneur à l'aide de le clé
à six pans afin de serrer la tête à fil. Mise en place de la bandoulière voir Figure 10
1. Positionner délicatement la bandoulière pre-
mier sur l'épaule gauche.
2. Accrocher les crochets de verrouillage dans
3. Vérifier la longueur de la courroie par quel-
ques balancements sans mettre le moteur en marche. La tête à fil ou la lame de coupe doivent être à la parallèle du sol. ATTENTION! Toujours se servir de la bandoulière pen- dant l'utilisation du matériel. Accrocher la bandoulière dès le démarrage du mo- teur, pendant qu'il tourne à vide.
CARBURANT ET RAVITAILLEMENTS
Sécurité AVERTISSEMENT! Danger d'incendie ! L'essence est extrê- mement inflammable ! Ne conserver l'essence que dans des récipi- ents appropriés Ne prendre de l'essence qu'à l'air libre Ne pas fumer lorsque vous prenez de l'essence Ne pas ouvrir le bouchon d'essence lorsque le moteur est en marche ou qu'il est chaud Remplacer un réservoir ou un bouchon d'essence endommagé Toujours bien fermer le bouchon d'essence Si de l'essence a coulé : Ne pas démarrer le moteur Ne pas essayer de l'allumer Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication ! Mettre au point un mélange de carburant ADVICE N'utiliser du carburant que dans des pro- portions de 50:1.
1. Placer l'essence et l'huile 2 cycles dans un ré-
cipient approprié conformément au tableau.
2. Mélanger soigneusement les deux compo-
sants Tableau des rapports de mélanges de carbu- rant Déroulement du mélange Essence Mélange d'huile 1 l 20 ml 3 l 60 ml 50 volumes d'essence: 1 volume de mé- lange d'huile Mélange d'huile 2 cy- cles 5 l 100 ml
ATTENTION! Effectuer une inspection visuelle avant toute mise en service. L'appareil ne doit pas être utilisé en cas d'outil coupant et/ou d'éléments de fixation lâche(s), endommagé(s) ou usé(s). Débroussailleuse fonctionnent toujours avec un bouclier. Toujours tenir compte du mode d'emploi fourni du fabricant du moteur Coupe avant de l'utiliser en cas de dom- mages ou de fissuration, remplacer s'il est endommagé ou usé pièces avec pièces de rechange originales. Démarrer le moteur AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication !Mise en service 440 247_a 37 Avant de démarrer, raccourcir le fil coupant à 13 cm afin de ne pas surcharger le moteur. Respecter les dispositions nationales concer- nant les horaires d'utilisation. Etapes des commandes de démarrage CHOKE RUN Démarrage à froid ATTENTION! Risque de rebond! Tirer toujours bien droit sur le câble de démarrage. Ne pas le laisser repartir d’un coup. voir Figure 7
1. Positionner le contact d'allumage sur Start.
2. Positionner l'accélérateur.
a) Actionner l'interrupteur Lock off (2). Actionner ensuite simultanément l'accélérateur (3) et le verrouillage corre- spondant (4). b) Relâcher l'interrupteur Lock off. L’accélérateur se met plein gaz. voir Figure 6
3. Positionner la commande de démarrage (1)
4. Actionner 10 fois la pompe à carburant (2).
5. Tirer 3 à 4 fois bien droit sur le câble
de démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre, en peu de temps, de manière audi- ble (s‘allume).
6. Une fois le moteur démarré : Placer la com-
mande de démarrage sur RUN.
7. Tirer sur le câble de démarrage jusqu’à ce
que le moteur démarre.
8. Si le moteur ne démarre pas, répéter les pas
1 à 7. Démarrage à chaud
1. Positionner le contact d'allumage sur Start.
2. Positionner la commande de démarrage sur
3. Arrêter l'accélérateur suivant la procédure in-
diquée pour un démarrage à froid.
4. Tirer rapidement sur le cordon de démarrage,
5. Maintenir l'accélérateur enfoncé jusqu'à ce
que le moteur tourne régulièrement. Le moteur ne démarre pas
1. Positionner la commande de démarrage sur
2. Tirer 5 fois sur le cordon de démarrage.
Le moteur ne démarre toujours pas
1. Patienter 5 minutes et essayer une nouvelle
fois d'actionner l'accélérateur. COMMANDE Lors de la taille et de la coupe, laisser toujours le moteur tourner au régime le plus élevé. Consignes de sécurité ATTENTION! Respecter les consignes de sécurité et les avertissements de cette documenta- tion et sur le produit. ATTENTION! Pour des travaux de plus longue du- rée, les vibrations produites risquent de perturber les vaisseaux sanguins ou le système nerveux des doigts, mains ou poignets. Apparition éventu- elle d’engourdissements de membres du corps, de douleurs lancinantes, de dou- leurs ou d’altérations de la peau. En cas de tels symptômes, soumettez-vous à un examen médical! Ne jamais tenir la tête à fil au-dessus de la hauteur des genoux lorsque le matériel est en cours de fonctionnement. Ne jamais travailler sur des monticules ou ta- lus glissants ou dérapants. Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir toujours au-dessous du dispositif de coupe. Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de li- quides ou gaz facilement inflammables - dan- ger d'explosion et / ou d'incendie! En cas de contact avec un corps étranger: Arrêter le moteur. Vérifier si le matériel est endommagé. Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le matériel doivent s'entraîner à sa ma- nipulation alors que le moteur est arrêté.fr Commande 38 BC 4535 II-S Prévention de retour ATTENTION! Risque de blessure suite à un rebond incontrôlée! Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi- mité d'obstacles. La végétation dense, les jeunes arbres ou les broussailles peuvent bloquer la lame de coupe et entraîner un arrêt du fonctionnement. Eviter tout blocage en observant le sens d'inclinaison des broussailles et couper à par- tir du sens opposé. En cas de coincement de la plaque de dé- coupe lors de la coupe: Arrêter immédiatement le moteur. Maintenir le matériel en hauteur de ma- nière à ce que la plaque de coupe ne saute pas ou ne casse pas. Le matériel coincé, déplacé par la coupe. Taille
1. Etudier le terrain et déterminer la hauteur de
2. Disposer et maintenir la tête à fil à la hauteur
3. Déplacer avec précaution le matériel de gau-
che à droite et de droite à gauche.
4. Faire en sorte que la tête à fil reste à la par-
allèle du sol. Taille à la base
1. Faire avancer le matériel vers l'avant avec
une légère inclinaison de manière à ce qu'il se déplace près du sol.
2. Se tenir toujours à bonne distance du dispo-
sitif de taille. Taille des clôtures et des fondations ATTENTION! Risque de blessure suite à un rebond incontrôlée! Ne pas utiliser la lame de coupe à proxi- mité d'obstacles.
1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-
caution en évitant que le fil entre en contact avec les obstacles. Taille autour des troncs d'arbre
1. Manipuler le matériel lentement et avec pré-
caution autour des troncs d'arbre de manière à ce que le fil coupant ne touche pas l'écorce.
2. Tondre autour des troncs d'arbre de gauche
3. Attraper l'herbe et les mauvaises herbes avec
la pointe du fil et incliner légèrement la tête à fil vers l'avant. ADVICE La taille de murs en pierre, de fondations et d'arbres entraîne une usure prématu- rée du fil. Tonte
1. Incliner la tête à fil vers la droite de 30°.
2. Placer la poignée dans la position souhaitée.
ATTENTION! Risque de dommages corporels/ma- tériels à cause desprojections de corps étrangers! Retirer les corps étrangers de la zone de travail. Tonte à l'aide d'une lame de coupe En cas de tonte avec une lame de coupe, la lame se déplace par balayage à l'horizontale et en des- sinant un arc. Avant d'utiliser la lame de coupe, respecter les in- structionssuivantes: Utiliser la courroie de transport. Vérifier que la lame est montée correctement. Porter des vêtements de protection et une protection pour les yeux. Ne pas utiliser de lames de coupe pour mau- vaises herbes pour la coupe de broussailles et de jeunes arbres. ATTENTION! N’utiliser que des lames de coupe et des accessoires originaux! En effet, des pièces non originales risquent d’être la source de dysfonctionnements sur l’appareil! Arrêter le moteur
1. Relâcher l’accélérateur et laisser le moteur
2. Positionner le contact d'allumage sur STOP.
ATTENTION! Risque de blessures! Même après avoir été arrêté, le moteur continue de tourner.Commande 440 247_a 39 Rallongement du fil coupant
1. Laisser le moteur tourner à pleine vitesse et
faire fonctionner la tête à fil par à coups sur le sol.
fil est automatiquement rallongé. ADVICE La lame située au niveau de l'écran de protection raccourcit le fil coupant à la longueur autorisée. Nettoyage de l'écran de protection
1. Arrêter le matériel.
2. Eliminer les résidus d'herbe à l'aide d'un tour-
nevis ou d'un outil équivalent. ADVICE Nettoyer régulièrement l'écran de pro- tection pour éviter toute surchauffe du tu- yau de la tige.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Filtre à air ATTENTION! Ne jamais faire fonctionner le matériel sans filtre à air. Nettoyer régulièrement le filtre à air. Changer le filtre endommagé.
1. Retirer la vis étoile et le couvercle et sortir le
2. Nettoyer le filtre à air avec de l'eau savon-
neuse. Ne pas utiliser d'essence!
3. Laisser sécher le filtre à air.
4. Remettre le filtre à air en place en procédant
dans l'ordre inverse. Filtre à carburant ATTENTION! Ne jamais faire fonctionner le matériel sans filtre à carburant. De graves en- dommagements du moteur peuvent en résulter.
1. Retirer complètement le couvercle du réser-
2. Vidanger le carburant dans un récipient ad-
3. Retirer le filtre du réservoir à l’aide d’un cro-
4. Retirer le filtre en le faisant pivoter.
5. Remplacer le filtre.
Réglage des câbles Bowden voir Figure 9 Les câbles Bowden de votre débroussailleuse ont été préréglés à l'usine. Si la position de la « Poignée de vélo Bike » est fortement modifiée, cela peut provoquer une prolongation du câble Bowden et ainsi un défaut du fonctionnement de l'accélérateur. Si l'outil de coupe de la débroussailleuse ne s'arrête pas après le démarrage et le déverrouil- lage de l'admission réduite de gaz, il faudra pro- céder au réglage du câble Bowden avec la vis de réglage (1). Après cela, un fonctionnement cor- rect de l'accélérateur est à nouveau garanti. MISE EN GARDE! Risque de blessure dûsà l'outil de coupe enrotation! Ne procéder au réglage des câbles Bowden qu'après avoir coupé le mo- teur. Ne contrôler le fonctionnement qu'avec la débroussailleuse cou- chée par terre. Aiguisage de la lame à fil
1. Désolidariser la lame de l’écran de protection.
2. Fixer la lame dans un étau et aiguiser à l’aide
d’une lime plate. Limer toujours dans la même direction! Bougies d’allumage
1. Serrer la bougie d’allumage en lui appliquant
un couple de 12-15 Nm.
2. Mettre en place le connecteur de bougies
d’allumage sur les bougies. ADVICE Ecart entre les électrodes des bougies d’allumage = 0,635 mm [0.025“]. voir Figure 8 Réglage du carburateur A sa sortie d’usine, le carburateur est réglé de ma- nière optimale. STOCKAGE MISE EN GARDE! Danger d'incendieou d'explosion! Ne pas entreposer le matériel à proximité de flammes à l’air libre ou de sources de chaleur. Avant un stockage prolongé (pendant l‘hiver), vider le réservoir à carburant.fr Stockage 40 BC 4535 II-S Ne vider le réservoir à carburant qu’à l’air libre. Laisser le moteur se refroidir avant son sto- ckage. Mesures
1. Vider le réservoir de carburant.
2. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3. Laisser le moteur refroidir.
4. Desserrer les bougies d’allumage à l’aide
5. Mettre une cuillère à café d’huile 2 cycles
dans la chambre de combustion.
6. Pour distribuer l’huile à l’intérieur du moteur,
tirer lentement sur le câble de démarrage plu- sieurs fois de suite.
7. Remettre en place les bougies.
8. Nettoyer soigneusement le matériel et patien-
9. Stocker le matériel dans un lieu froid et sec.
MISE EN GARDE! Risque d’incendie! Ne pas stocker une machine contenant du carburant à l’intérieur de bâtiments où des vapeurs d’essence risquent d’entrer en contact de feu ou d‘étincelles!
1. Retirer les bougies d’allumage.
2. Tirer rapidement et à fond sur le câble de
démarrage afin d’éliminer l’huile de la cham- bre de combustion.
3. Nettoyer les bougies d’allumage, vérifier
l’écart des électrodes, remplacer au besoin.
4. Préparer l’utilisation du matériel.
5. Remplir le réservoir avec un mélange adapté
carburant/huile. ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
Le moteur ne démarre pas Erreur au démarrage Erreur au démarrage Position erronée de la com- mande sur Choke Mettre la commande sur RUN Bougies encrassées, mal ré- glées ou incorrectes Nettoyer/régler les bougies ou les remplacer Le moteur démarre mais s'arrête Filtre à carburant encrassé Remplacer le filtre Position erronée de la com- mande sur Choke Mettre la commande sur RUNLe moteur démarre mais ne tourne pas à plein régime. Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre Le moteur tourne par à coups Bougies encrassées, mal ré- glées ou incorrectes Nettoyer/régler les bougies ou les remplacer Quantité excessive de fumée Mélange de carburant incorrect Utiliser un mélange de carbu- rant correctDéclaration de conformité CE 440 247_a 41 ADVICE En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au service clientèle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit. Produit Fabricant Fondé de pouvoir Motorsense Type BC 4535 II AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G 230 2305 Kötz, 01.06.2012 2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG (13) 2002/88/EG ISO 11806:2009-01 ISO 14982:1998-09 Antonio De Filippo Managing Director Niveau de puissance sonore mesuré: 109 dB(A) garanti: 113 dB(A) Konformitätsbewertung 2000 /14/EG annexe V GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté. Notre confirmation de garantie ne s'appliquequ'en cas de: traitement correct de l'appareil respect du mode d‘emploi original utilisation de pièces de rechange d'origine La garantie s'éteint en cas de: tentatives de réparation sur l'appareil modifications techniques de l'appareil d'utilisation non conforme à l'usage prévu Ne sont pas couverts par la garantie: Les détériorations de la peinture dues à une usure normale Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [xxx xxx (x)] Les moteurs à combustion (ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants) La période de garantie commence à l'achat par le premier utilisateur final. Décisif est la date du récépissé. Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.es Manual de instrucciones original 42 BC 4535 II-S
Notice Facile