BC 4535 IIS Premium - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BC 4535 IIS Premium AL-KO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC 4535 IIS Premium - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC 4535 IIS Premium de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO BC 4535 IIS Premium AL-KO
LLea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indis- pensable para trabajar en condiciones de se- guridad y para un manejo óptimo. Respete las indicaciones de seguridad y ad- vertencias que constan tanto en la documen- tación como en el equipo. La presente documentación es un compo- nente más del producto descrito y, por con- siguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documenta- ción. Leyenda ¡ATENCIÓN! Respetar al pie de la letra estas adver- tencias para evitar lesiones y/o daños materiales. ADVICE Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este documento describe una hoz de mano con un motor de gasolina. Vista general de las piezas ver Figura 1 1 Cuchilla de corte 2 Cabezal portahilo 3 Cubierta protectora 4 Manillar "Bike" 5 Palanca del acelerador 6 Interruptor del motor "apagar / encender" 7 Bloqueo palanca del acelerador 8 Correa de transporte 9 Cubierta del filtro de aire 10 Depósito de gasolina 11 palanca "cebador / Run” 12 Primer (Arranque en frío) 13 Mango partido Los símbolos del equipo ¡Atención! Tenga especial cuidado al manejar. Lea las instrucciones antes de la pu- esta! Llevar gafas protectoras, casco de se- guridad y protección para los oídos. Usar guantes de protección. Usar calzado de seguridad. Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dispositivo de corte. Peligro debido a objetos que despedi- dos por el aire! 15m(50ft) La distancia entre el aparato y otras personas debe ser de al menos 15 m.Descripción del producto 440 247_a 43 Dispositivos de seguridad y de protección Parada de emergencia En caso de emergencia conmutar el interruptor de encendido a "STOP". Cubierta protectora contra impactos de piedra Protege al usuario de objetos despedidos por el aire. La cuchilla integrada secciona el hilo de corte a la longitud permitida. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección. Mango partido Con el mango partido puede ensamblar con facili- dad la desbrozadora, y guardarla ocupando poco espacio después del corte de hierba. Uso acorde a los fines establecidos Este aparato está previsto para segar y podar un piso de césped en el sector privado. Todo otra uti- lización distinta a éste se considera no conforme a lo previsto. Aplicaciones no previstas ¡ATENCIÓN! El aparato no debe utilizarse en la indus- tria.
BC 4535 II Tipo de motor 2-tiempos, refrige- rado por aire Cilindrada 42,7 cm³ Potencia 1,1 kW Peso en seco 7,6 kg Peso operativo sin ga- solina 9,0 kg Cantidad de combusti- ble 1,1 l Encendido Electrónico Bujía L8RTC Accionamiento Embrague centrífugo Empuñadura Manillar "Bike" Nivel de potencia acústica 113 dB ± LpA 3 bdB Nivel de intensidad so- nora 102 dB Vibración ≤ 15 m/s2 inseguri- dad K 2,25 m/s2 Diámetro del hilo 2,5 mm Anchura de corte del hilo 41 cm Anchura de corte hoja de corte 25 cm Revoluciones motor máx.
Revoluciones motor marcha en vacío 2800 ± 150 U/min Revoluciones herrami- enta (cuchillo)
Accesorios hoja de cuchillo Accesorios cabezal hilo Accesorios correa portadora Núm. de art. 112405 Núm. de art. 112406 Núm. de art. 411705
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Utilice el aparato sólo si está en perfecto estado técnico! Los dispositivos de seguridad y protección no deben inhabilitarse No está permitido hacer funcionar el aparato con otras herramientas de corte o aparatos adosados.es Advertencias de seguridad 44 BC 4535 II-S Llevar ropa de trabajo adecuada: Pantalones largos, calzado firme, guan- tes. Casco de seguridad, gafas protectoras, protección para los oídos. Durante el trabajo prestar atención a estar bien afianzado. No usar el aparato bajo la influencia de alco- hol, drogas o medicamentos. Manejar el aparato siempre con ambas ma- nos. Mantener las empuñaduras secas y limpias. Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dis- positivo de corte. Las terceras personas han de mantenerse le- jos de la zona de riesgo Los cuerpos extraños han de retirarse de la zona de trabajo Mantener cubierta de protección, cabezal portahilo y motor siempre libres de restos de hierba. Al abandonar el aparato: Desconecte el motor Espere hasta que se pare el mecanismo de corte No deje el aparato desatendido. El aparato no debe utilizarse por niños u otras personas no familiarizadas con las instruc- ciones de servicio Preste atención que los tornillos, tuercas y pernos estén firmemente asentados en el aparato. Inserte el protector de la hoja no es siempre antes de transportar la unidad o el cuchillo o tienda. MONTAJE ¡ATENCIÓN! El aparato no debe funcionar hasta que se haya montado por completo. Montaje de Manillar "Bike" ver Figura 2
1. Colocar el manguito de goma (3) en la barra.
2. Sujetar la abrazadera inferior (2) y la pieza in-
termedia (4) con la ayuda de los cuatro tornil- los allen (1).
3. Colocar el asidero (5) en el soporte y sujet-
arlo con la abrazadera superior (6) y los cua- tro tornillos allen (7). Montaje de la cubierta protectora ver Figura 3
1. Colocar la plaquita de metal (2) debajo de la
cubierta protectora (3).
2. Fijarla a la barra con 4 tornillos (1).
ADVICE La cuchilla integrada en la cubierta de protección secciona automáticamente el hilo de corte a la longitud óptima. Montar el larguero Véase fig. 14
1. Deslizar el larguero inferior en el soporte
2. Encastrar el botón
3. Atornillar firmemente el soporte
Montar el larguero Véase fig. 11
1. Soltar la tuerca de bloqueo (a -1) y extraer
ligeramente el pasador (a -2).
2. Insertar el larguero inferior con la cubierta de
protección (a -3) en el larguero superior.
Introducir la ranura de guía en el lado del pasador.
3. Volver a soltar el pasador (b -1) y fijar el lar-
guero inferior con el tornillo de bloqueo (b -2). Desmontar el larguero Véase fig. 11
1. Soltar la tuerca de bloqueo (c -1) y extraer li-
geramente el pasador (c -2).
2. Extraer el larguero inferior con la cubierta de
protección (d -1) del larguero superior.
La desbrozadora se puede guardar ocupando poco espacio. Montaje de la cuchilla de corte ver Figura 4
1. Desmontar la mitad más pequeña del protec-
tor de corte de la cubierta protectora.
2. Retirar el pasador de aleta (8) y la brida (5).
3. Colocar la cuchilla de corte (4) sobre el disco
de arrastre de tal modo (2) que la perfora- ción de aquella coincida con el círculo guía de ésta.
4. Encajar la brida (5) en la cuchilla de corte de
tal forma que el lado plano indique hacia la cuchilla.
5. Enroscar y apretar la tuerca de sujeción (7)
en el mandril guía (1). Para ello introducir el llave hexagonal (3) en la perforación prevista y apretar con la llave.Montaje 440 247_a 45
Atención: ¡Rosca izquierda!
6. Asegurar la tuerca con la chaveta.
Montaje del cabezal portahilo ver Figura 5
1. Retirar el pasador de aleta y la brida.
2. Introducir el llave hexagonal (3) en la perfora-
ción del disco de arraste (2) y atornillar el ca- bezal portahilo (4) en el mandril guía del árbol de accionamiento (1).
Atención: ¡Rosca izquierda!
3. Bloquear el disco de arrastre con el llave he-
xagonal, a fin de apretar el cabezal. Ajuste de la correa para hombro ver Figura 10
1. Primer colocar la correa para hombro encima
del hombro izquierdo.
2. Enganchar el cierre de carabina en el ojal.
3. Probar el largo de la correa con algunos mov-
imientos giratorios sin poner en marcha el motor. El cabezal portahilo o la cuchilla de corte deben desplazarse paralelos al piso. ¡ATENCIÓN! Durante el trabajo utilizar siempre la cor- rea para hombro. Enganchar la correa recién después que arranque el motor, estando éste en ralentí.
DE COMBUSTIBLE Y LÍQUIDO LOS
NIVELES Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! ¡Gasolina con alto grado de inflamabilidad! La gasolina sólo ha de guardarse en recipi- entes previstos para ello El repostaje sólo debe realizarse al aire libre Al repostar no debe fumarse El cierre del depósito no debe abrirse si el motor está funcionando o caliente El depósito o el cierre del mismo ha de susti- tuirse si está dañado La tapa del depósito ha de cerrarse siempre firmemente Si se ha derramado gasolina: No arranque el motor Evite el encendido Limpie el aparato ¡ADVERTENCIA! El motor no debe funcionar nunca en lugares cerrados. ¡Riesgo de intoxica- ción! Fabricar la mezcla combustible ADVICE Emplear sólo combustible en proporción 50:1.
1. Verter gasolina y aceite de dos tiempos de ca-
lidad en un recipiente adecuado, de acuerdo a la tabla.
2. Mezclar a fondo ambas partes.
Tabla para proporción de mezcla de combus- tible Procedimiento de mezclado Gasolina Aceite de mezcla 1 l 20 ml 3 l 60 ml 50 partes de gaso- lina: 1 parte de aceite de mezcla Aceite de mezcla de dos tiempos 5 l 100 ml
¡ATENCIÓN! Realice una inspección visual, antes de la puesta en funcionamiento. Con mecanismo de corte y/o piezas de su- jeción, suelto, dañado o desgastado, no se debe usar el aparato. Usar la desbrozadora siempre con la cubierta protectora. Se han de respetar siempre las instruccio- nes de uso del fabricante del motor que se incluyen en el suministro Corte antes de su uso por los daños o grietas, cámbielo si está dañado o desgastado partes con piezas de repuesto originales.es Puesta en servicio 46 BC 4535 II-S Arranque del motor ¡ADVERTENCIA! El motor no debe funcionar nunca en lugares cerrados. ¡Riesgo de intoxica- ción! Acortar el hilo de corte a 13 cm antes de ha- cer arrancar el motor, a fin de recargar este último. Tener en cuenta las disposiciones específi- cas del país de la horas de servicio Niveles del cebador CHOKE RUN Arranque en frío ¡ATENCIÓN! ¡El riesgo de reculada! Tirar del cordón de arranque siempre de- recho. No dejarlo enrollar abruptamente. ver Figura 7
1. Llevar el interruptor de encendido a la posi-
2. Bloquear la palanca del acelerador.
a) Presionar hacia adentro el interruptor "Lock off" (2). A continuación presionar simultáneamente la palanca del acelera- dor (3) y el bloqueador de la misma (4). b) „Soltar el interruptor "Lock off". El acele- rador se enclava en la posición de plena marcha. ver Figura 6
3. Llevar el cebador (1) a la posición "CHOKE".
4. Presionar 10 veces la bomba de combustible
5. Tirar hacia afuera del cordón de arranque 3-4
veces hasta que el motor arranque (encen- dido) de forma audible y breve.
6. Una vez que arrancó el motor: Llevar el ceba-
dor a la posición "RUN".
7. Extraer el cordón de arranque hasta que el
8. Si el motor no arranca, repita los pasos 1-7.
Arranque en caliente
1. Llevar el interruptor de encendido a la posi-
2. Llevar el cebador a la posición "RUN".
3. Bloquear la palanca del acelerador como en
el "arranque en frío".
4. Tirar rápido del cordón de arranque como
acelerador hasta que el motor esté mar- chando tranquilo. El motor no arranca
1. Llevar el interruptor de encendido a la posi-
2. Tirar 5 veces del cordón de arranque.
Si el motor sigue sin arrancar
1. Esperar 5 minutos y a continuación probar
nuevamente con la palanca del acelerador presionada a fondo.
Hacer funcionar el motor siempre en el régimen superior de revoluciones durante las operaciones de podado y corte. Advertencias de seguridad ¡ATENCIÓN! Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la do- cumentación como en el equipo. ¡ATENCIÓN! Cuando se trabaja mucho rato, debido a las vibraciones, pueden producirse ano- malías en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso en dedos, manos o muñecas. Es posible que se duerman partes del cuerpo o que aparezcan la sensación de punzadas, dolores o modi- ficaciones en la piel. ¡Si aparecen estos síntomas, sométase a un examen mé- dico! Nunca mantener el cabezal portahilo por en- cima de la altura de la rodilla cuando el apa- rato esté funcionando. Nunca trabajar en una ladera lisa y resba- losa. En trabajos de segado en pendiente pararse más abajo del dispositivo de corte. Jamás emplear el aparato en las proximida- des de líquidos o gases fácilmente inflama- bles - ¡Peligro de explosión o incendio!Operación y manejo 440 247_a 47 Al producirse contacto con un cuerpo ex- traño: Apagar el motor. Revisar si el aparato sufrió daños. Las personas no familiarizadas con la des- brozadora deben ejercitarse primero con el motor apagado. Evitar rebotes ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones por contragolpe no controlado! No emplear la cuchilla de corte en las proximidades de obstáculos fijos. La vegetación espesa, árboles jóvenes y arbustos o matorrales pueden bloquear la hoja de corte y evitar que se mueva. Evitar los bloqueos comprobando antes en qué dirección crecen los matorrales y cortando en sentido opuesto a ella. Si la hoja de corte queda enredada: Detener de inmediato el motor. Sostener el aparato en la misma altura para que la hoja de corte no salte ni se parta. Apartar de un empujón el arbusto. Podar
1. Revisar el terreno y determinar la altura de
2. Llevar y mantener el cabezal portahilo a la al-
3. Girar el aparato de un lado a otro, realizando
movimientos de guadaña.
4. Mantener el cabezal portahilo siempre para-
lelo al suelo. Podado bajo
1. Llevar el aparato con una leve inclinación ha-
cia delante, de modo que se mueva ligera- mente por encima del suelo.
2. Podar siempre del cuerpo hacia afuera.
Podar en vallados y cimientos ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones por contragolpe no controlado! No emplear la cuchilla de corte en las proximidades de obstáculos fijos.
1. Guiar el aparato lentamente y con cuidado,
sin dejar que el hilo rebote en obstáculos. Podar alrededor de troncos de árboles
1. Conducir el aparato lentamente y con cuidado
alrededor de los troncos, de manera que el hilo de corte no toque la corteza de árbol.
2. Segar de izquierda a derecha alrededor de
3. Coger césped y malezas con la punta del hilo
e inclinar el cabezal portahilo ligeramente ha- cia adelante. ADVICE El podado junto a muros de piedra, ci- mientos y árboles lleva a un mayor des- gaste del hilo. Segar
1. Inclinar el cabezal hacia la derecha, en án-
2. Llevar la empuñadura a la posición deseada.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones/daños materiales debido a cuerposextraños despedi- dos por el aire! Retirer les corps étrangers de la zone de travail. Segar con la cuchilla de corte Al segar con la cuchilla de corte, ésta se lleva de un lado a otro con un movimiento horizontal en forma de arco. Antes de emplear la cuchilla de corte debe pre- starseadicionalmente atención a: Emplear la correa de transporte. Comprobar el correcto montaje de la hoja de corte. Llevar ropa de protección y protección para los ojos. No emplear hojas de corte para maleza para cortar arbustos o arbolitos. ¡ATENCIÓN! ¡Utilice sólo cuchillas cortadoras y acce- sorios originales! ¡Las piezas no origina- les pueden provocar lesiones y averías de funcionamiento en el aparato! Apagar el motor
1. Soltar la palanca del acelerador y dejar fun-
cionar el motor en ralentí.es Operación y manejo 48 BC 4535 II-S
2. Conmutar el interruptor de encendido a
"STOP". ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! El motor continúa con marcha inercial después de apagado. Alargar el hilo de corte
1. Hacer funcionar el motor con el acelerador a
fondo y golpear brevemente el cabezal porta- hilo contra el piso.
El hilo se alarga automáticamente. ADVICE La cuchilla en la cubierta protectora corta el hilo a la longitud permitida. Limpieza de la cubierta protectora
1. Apagar el aparato.
2. Quitar con cuidado los restos de césped con
la ayuda de un destornillador o algo similar. ADVICE Limpiar regularmente la cubierta protec- tora, a fin de evitar un sobrecalentami- ento de la barra de mango.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Filtro de aire ¡ATENCIÓN! Nunca usar el aparato sin filtro de aire. Limpiar regularmente el filtro de aire. Re- emplazar un filtro dañado.
1. Quitar el tornillo en estrella, retirar la tapa y
extraer el filtro de aire.
2. Limpiar el filtro de aire con jabón y agua. ¡No
3. Dejar secar el filtro.
4. Colocar el filtro en secuencia inversa.
Filtro de combustible ¡ATENCIÓN! Nunca usar el aparato sin filtro de com- bustible. Ello puede provocar daños en el motor.
1. Quitar completamente la tapa del depósito.
2. Vaciar el combustible existente en un recipi-
3. Extraer el filtro del depósito con la ayuda de
un gancho de alambre.
4. Sacar el filtro con un movimiento giratorio.
5. Cambiar el filtro.
Ajuste de los cables Bowden ver Figura 9 Los cables Bowden de su segadora a motor vie- nen preajustados de fábrica. Si la posición de la "empuñadura Bike" cambia mucho, puede que se alargue el cable Bowden y, como consecuencia, que se produzca un fallo en la función de la pa- lanca de gas. Si la herramienta de corte de la segadora no se detiene después de arrancar y desenclavar el blo- queo de medio gas, el cable Bowden se debe re- ajustar mediante el tornillo de ajuste (1). Después de esto queda garantizado el correcto funciona- miento de la palanca de gas. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de sufrir lesionescon las her- ramientas decorte giratorias! Ajustar los cables Bowden única- mente con el motor apagado. Comprobar el funcionamiento con la segadora en horizontal. Afilar la cuchilla del cordón de hilo
1. Separar la cuchilla de corte de la cubierta pro-
2. Sujetar la cuchilla en un tornillo de banco y
afilarla con una lima plana. Limar en una sola dirección! Bujía
2. Colocar el enchufe de la bujía en la misma.
ADVICE Distancia de los electrodos de la bujía = 0,635 mm [0.025“]. ver Figura 8 Ajuste del carburador El carburador viene óptimamente ajustado de fábrica. ALMACENAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de incendio o explosión! No almacenar el aparato ante llamas o fuentes de calor desprotegidas.Almacenamiento 440 247_a 49 Antes de almacenar durante un largo período (durante el invierno), vacíe el depósito de ga- solina. Vacíe el depósito de gasolina sólo al aire libre. Antes de proceder al almacenamiento, deje que el motor se enfríe. Pasos
1. Vaciar el depósito de combustible.
2. Hacer arrancar el motor y dejarlo funcionando
en ralentí hasta que se detenga.
3. Dejar enfriar el motor.
4. Retirar la bujía con una llave para bujías.
5. Verter una cucharadita de aceite de dos tiem-
pos en la cámara de combustión.
6. Tirar lentamente del cordón de arranque va-
rias veces para distribuir el aceite en el inte- rior del motor.
7. Colocar nuevamente la bujía.
8. Limpiar a fondo el aparato y esperar.
9. Guardar el aparato en un lugar fresco y seco.
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de incendio! ¡No guardar la máquina con depósito en edificios en los que los vapores de ga- solina puedan entrar en contacto con ll- amas abiertas o con chipas!
REANUDACIÓN DEL SERVICIO
1. Retirar la bujía.
2. Tirar completa y velozmente del cordón de ar-
ranque para eliminar el resto de aceite de la cámara de combustión.
3. Limpiar la bujía, revisar la distancia entre los
electrodos y reemplazarla en caso necesario.
4. Preparar el aparato para su uso.
5. Llenar el depósito con la mezcla combustible
ELIMINACIÓN COMO DESECHO
No elimine los aparatos, pilas o bate- rías usados con los residuos domésti- cos. El embalaje, el aparato y los acceso- rios están fabricados con materiales re- ciclables y deben eliminarse del modo adecuado. SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
El motor no arranca Transcurso erróneo del arran- que Tener en cuenta el manual de instrucciones Posición errónea de la palanca en el Choke Colocar la palanca en RUN Bujía sucia, mal ajustada o equivocada. Limpiar/ajustar la bujía reem- plazar El motor arranca pero no con- tinúa funcionando Filtro de combustible sucio Cambiar el filtro Posición errónea de la palanca en el Choke Colocar la palanca en RUNEl motor arranca pero no fun- ciona a plena potencia. Filtro de aire sucio Limpiar o cambiar el filtro El motor marcha bruscamente Bujía sucia, mal ajustada o equivocada. Limpiar/ajustar la bujía reem- plazar Demasiado humo Mezcla combustible inade- cuada Emplear la mezcla combustible correctaes Declaración dé conformidad CE 50 BC 4535 II-S ADVICE En caso de fallos no mencionados en esta tabla o que no pueda subsanarlos Ud. mismo, sírvase dirigirse a nuestro respectivo servicio de atención al cliente.
DECLARACIÓN DÉ CONFORMIDAD CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están- dares especifidos del producto. Producto Fabricante Apoderado Desbrozadora Modelo BC 4535 II AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Número de serie Directivas CE Normas armonizadas G 230 2305 Kötz, 01.06.2012 2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG (13) 2002/88/EG ISO 11806:2009-01 ISO 14982:1998-09 Antonio De Filippo Managing Director Nivel de potencia sonora medido: 109 dB(A) garantizado: 113 dB(A) Evaluaciónde conformidad 2000 /14/EG Anexo V GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaración de garantíaes válida única- mente en caso de: uso correcto del aparato observancia de las instrucciones de uso utilización de piezas de repuesto originales La garantía se extingue cuando: se realizan intentos de reparación en el aparato se realizan modificaciones técnicas en el apa- rato en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista Quedan excluidos de la garantía: los daños de lacado derivados del desgaste normal las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco [xxx xxx (x)] motores de combustión (para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión) El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.Manual de instruções original 440 247_a 51
ManualFacil