BC 4535 IIS Premium - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BC 4535 IIS Premium AL-KO en formato PDF.
| Tipo de producto | Desbrozadora |
| Marca | AL-KO |
| Modelo | BC 4535 IIS Premium |
| Tipo de motor | 2 tiempos, enfriado por aire |
| Cilindrada | 42,7 cm³ |
| Potencia | 1,1 kW |
| Peso seco | 7,6 kg |
| Peso de servicio (sin gasolina) | 9,0 kg |
| Capacidad del depósito | 1,1 l |
| Encendido | Electrónico |
| Bujía de encendido | L8RTC |
| Accionamiento | Embrague centrífugo |
| Empuñadura | Empuñadura « Bike » |
| Nivel de potencia sonora garantizado | 113 dB |
| Nivel de presión sonora | 102 dB |
| Vibración (mano-brazo) | ≤ 15 m/s² (incertidumbre K = 2,25 m/s²) |
| Diámetro del hilo de corte | 2,5 mm |
| Ancho de corte (hilo) | 41 cm |
| Ancho de corte (cuchilla) | 25 cm |
| Velocidad máxima del motor | 9 500 rpm |
| Velocidad del motor al ralentí | 2 800 ± 150 rpm |
| Velocidad de la herramienta de corte | 7 500 rpm |
| Accesorios incluidos | Cuchilla (ref. 112405), cabeza de hilo (ref. 112406), correa al hombro (ref. 411705) |
| Mezcla de combustible | 50:1 (gasolina/aceite 2 tiempos) |
| Separación de electrodos de bujía | 0,635 mm |
Preguntas frecuentes - BC 4535 IIS Premium AL-KO
Preguntas de los usuarios sobre BC 4535 IIS Premium AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC 4535 IIS Premium - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC 4535 IIS Premium de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO BC 4535 IIS Premium AL-KO
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Índice
Respecto a este manual....42
Descripción del producto.... 42
Datos técnicos....43
Advertencias de seguridad...... 43
Montaje....44
De combustible y líquido los niveles.....45
Puesta en servicio....45
Operación y manejo....46
Mantenimiento y cuidados.... 48
Almacenamiento....48
Reanudación del servicio....49
Eliminación como desecho.... 49
Solución en caso de anomalías....49
Declaración dé conformidad CE.... 50
Garantía....50
RESPECTO A ESTE MANUAL
■ LLea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indispensable para trabajar en condiciones de seguridad y para un manejo óptimo.
Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como en el equipo.
La presente documentación es un componente más del producto descrito y, por consiguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documentación.
Leyenda

¡ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra estas advertencias para evitar lesiones y/o daños materiales.

Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este documento describe una hoz de mano con un motor de gasolina.
Vista general de las piezas
ver Figura 1
| 1 Cuchilla de corte |
| 2 Cabezal portahilo |
| 3 Cubierta protectora |
| 4 Manillar "Bike" |
| 5 Palanca del acelerador |
| 6 Interruptor del motor "apagar / encender" |
| 7 Bloqueo palanca del acelerador |
| 8 Correa de transporte |
| 9 Cubierta del filtro de aire |
| 10 Depósito de gasolina |
| 11 palanca "cebador / Run" |
| 12 Primer (Arranque en frío) |
| 13 Mango partido |
Los símbolos del equipo

¡Atención! Tenga especial cuidado al manejar.

Lea las instrucciones antes de la pu- esta!

Llevar gafas protectoras, casco de seguridad y protección para los oídos.

Usar guantes de protección.

Usar calzado de seguridad.

Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dispositivo de corte.

Peligro debido a objetos que despedidos por el aire!

La distancia entre el aparato y otras personas debe ser de al menos 15 m.
Dispositivos de seguridad y de protección
Parada de emergencia
En caso de emergencia conmutar el interruptor de encendido a "STOP".
Cubierta protectora contra impactos de piedra
Protege al usuario de objetos despedidos por el aire. La cuchilla integrada secciona el hilo de corte a la longitud permitida.

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección.
Mango partido
Con el mango partido puede ensamblar con facilidad la desbrozadora, y guardarla ocupando poco espacio después del corte de hierba.
Uso acorde a los fines establecidos
Este aparato está previsto para segar y podar un piso de césped en el sector privado. Todo otra utilización distinta a éste se considera no conforme a lo previsto.
Aplicaciones no previstas

¡ATENCIÓN!
El aparato no debe utilizarse en la industria.
DATOS TÉCNICOS
BC 4535 II
| Tipo de motor 2-tiempos, refrigerado por aire | |
| Cilindrada 42,7 cm3 | |
| Potencia 1,1 kW | |
| Peso en seco 7,6 kg | |
| Peso operativo sin gasolina | 9,0 kg |
| Cantidad de combustible | 1,1 l |
| Encendido Electrónico | |
| Bujía L8RTC | |
| Accionamiento Embrague centrífugo | |
| Empuñadura Manillar "Bike" | |
| Nivel de potencia acústica | 113 dB ± LpA 3 bdB |
| Nivel de intensidad sonora | 102 dB |
| Vibración ≤ 15 m/s2 inseguridad K 2,25 m/s2 | |
| Diámetro del hilo 2,5 mm | |
| Anchura de corte del hilo | 41 cm |
| Anchura de corte hoja de corte | 25 cm |
| Revoluciones motor máx. | 9.500 U/min |
| Revoluciones motor marcha en vacío | 2800 ± 150 U/min |
| Revoluciones herramienta (cuchillo) | 7.500 U/min |
| Accesorios hoja de cuchillo Accesorios cabezal hilo Accesorios correa portadora | ||
| Núm. de art. 112405 | Núm. de art. 112406 | Núm. de art. 411705 |
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Utilice el aparato sólo si está en perfecto estado técnico!
Los dispositivos de seguridad y protección no deben inhabilitarse
No está permitido hacer funcionar el aparato con otras herramientas de corte o aparatos adosados.
Llevar ropa de trabajo adecuada:
Pantalones largos, calzado firme, guantes.
Casco de seguridad, gafas protectoras, protección para los oídos.
Durante el trabajo prestar atención a estar bien afianzado.
No usar el aparato bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Manejar el aparato siempre con ambas manos.
Mantener las empuñaduras secas y limpias.
Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dispositivo de corte.
Las terceras personas han de mantenerse lejos de la zona de riesgo
Los cuerpos extraños han de retirarse de la zona de trabajo
Mantener cubierta de protección, cabezal portahilo y motor siempre libres de restos de hierba.
Al abandonar el aparato:
Desconecte el motor
Espere hasta que se pare el mecanismo de corte
No deje el aparato desatendido.
El aparato no debe utilizarse por niños u otras personas no familiarizadas con las instrucciones de servicio
■ Preste atención que los tornillos, tuercas y pernos estén firmemente asentados en el aparato.
- Inserte el protector de la hoja no es siempre antes de transportar la unidad o el cuchillo o tienda.
MONTAJE

¡ATENCIÓN!
El aparato no debe funcionar hasta que se haya montado por completo.
Montaje de Manillar "Bike"
ver Figura 2
- Colocar el manguito de goma (3) en la barra.
- Sujetar la abrazadera inferior (2) y la pieza intermedia (4) con la ayuda de los cuatro tornillos allen (1).
- Colocar el asidero (5) en el soporte y sujetarlo con la abrazadera superior (6) y los cuatro tornillos allen (7).
Montaje de la cubierta protectora
ver Figura 3
- Colocar la plaquita de metal (2) debajo de la cubierta protectora (3).
- Fijarla a la barra con 4 tornillos (1).

La cuchilla integrada en la cubierta de protección secciona automáticamente el hilo de corte a la longitud óptima.
Montar el larguero
Véase fig. 14
- Deslizar el larguero inferior en el soporte
- Encastrar el botón
- Atornillar firmemente el soporte
Montar el larguero
Véase fig. 11
- Soltar la tuerca de bloqueo (a -1) y extraer ligeramente el pasador (a -2).
- Insertar el larguero inferior con la cubierta de protección (a -3) en el larguero superior.
⇒ Introducir la ranura de guía en el lado del pasador. - Volver a soltar el pasador (b -1) y fijar el larguero inferior con el tornillo de bloqueo (b -2).
Desmontar el larguero
Véase fig. 11
- Soltar la tuerca de bloqueo (c -1) y extraer ligeramente el pasador (c -2).
- Extraer el larguero inferior con la cubierta de protección (d -1) del larguero superior.
→ La desbrozadora se puede guardar ocupando poco espacio.
Montaje de la cuchilla de corte
ver Figura 4
- Desmontar la mitad más pequeña del protector de corte de la cubierta protectora.
- Retirar el pasador de aleta (8) y la brida (5).
- Colocar la cuchilla de corte (4) sobre el disco de arrastre de tal modo (2) que la perforación de aquella coincida con el círculo guía de ésta.
- Encajar la brida (5) en la cuchilla de corte de tal forma que el lado plano indique hacia la cuchilla.
- Enroscar y apretar la tuerca de sujeción (7) en el mandril guía (1). Para ello introducir el llave hexagonal (3) en la perforación prevista y apretar con la llave.

Atención: ¡Rosca izquierda!
- Asegurar la tuerca con la chaveta.
Montaje del cabezal portahilo
ver Figura 5
- Retirar el pasador de aleta y la brida.
- Introducir el llave hexagonal (3) en la perforación del disco de arraste (2) y atornillar el cabezal portahilo (4) en el mandril guía del árbol de accionamiento (1).

Atención: ¡Rosca izquierda!
- Bloquear el disco de arrastre con el llave hexagonal, a fin de apretar el cabezal.
Ajuste de la correa para hombro
ver Figura 10
-
Primer colocar la correa para hombro encima del hombro izquierdo.
-
Enganchar el cierre de carabina en el ojal.
-
Probar el largo de la correa con algunos movimientos giratorios sin poner en marcha el motor.
El cabezal portahilo o la cuchilla de corte deben desplazarse paralelos al piso.

¡ATENCIÓN!
Durante el trabajo utilizar siempre la correa para hombro. Enganchar la correa recién después que arranque el motor, estando éste en ralentí.
DE COMBUSTIBLE Y LÍQUIDO LOS NIVELES
Seguridad

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio! ¡Gasolina con alto grado de inflamabilidad!
La gasolina sólo ha de guardarse en recipientes previstos para ello
El repostaje sólo debe realizarse al aire libre
Al repostar no debe fumarse
El cierre del depósito no debe abrirse si el motor está funcionando o caliente
El depósito o el cierre del mismo ha de sustituirse si está dañado
La tapa del depósito ha de cerrarse siempre firmemente
Si se ha derramado gasolina:
No arranque el motor
Evite el encendido
Limpie el aparato

¡ADVERTENCIA!
El motor no debe funcionar nunca en lugares cerrados. ¡Riesgo de intoxicación!
Fabricar la mezcla combustible

Emplear sólo combustible en proporción 50:1.
- Verter gasolina y aceite de dos tiempos de calidad en un recipiente adecuado, de acuerdo a la tabla.
- Mezclar a fondo ambas partes.
Tabla para proporción de mezcla de combustible
| Procedimiento de mezclado | Gasolina Aceite de mezcla |
| 50 partes de gasolina:1 parte de aceite de mezclaAceite de mezcla de dos tiempos | 1 l 20 ml |
| 3 l 60 ml | |
| 5 l 100 ml |
PUESTA EN SERVICIO

¡ATENCIÓN!
Realice una inspección visual, antes de la puesta en funcionamiento.
Con mecanismo de corte y/o piezas de sujeción, suelto, dañado o desgastado, no se debe usar el aparato.
Usar la desbrozadora siempre con la cubierta protectora.
Se han de respetar siempre las instrucciones de uso del fabricante del motor que se incluyen en el suministro
Corte antes de su uso por los daños o grietas, cámbielo si está dañado o desgastado partes con piezas de repuesto originales.
Arranque del motor

¡ADVERTENCIA!
El motor no debe funcionar nunca en lugares cerrados. ¡Riesgo de intoxicación!
Acortar el hilo de corte a 13 cm antes de hacer arrancar el motor, a fin de recargar este último.
Tener en cuenta las disposiciones específicas del país de la horas de servicio
Niveles del cebador
| |↘| | |↓| |
| CHOKE | RUN |
Arranque en frío

¡ATENCIÓN!
¡El riesgo de reculada!
Tirar del cordón de arranque siempre derecho. No dejarlo enrollar abruptamente.
ver Figura 7
- Llevar el interruptor de encendido a la posición "Start".
- Bloquear la palanca del acelerador.
a) Presionar hacia adentro el interruptor "Lock off" (2). A continuación presionar simultáneamente la palanca del acelerador (3) y el bloqueador de la misma (4).
b) „Soltar el interruptor "Lock off". El acele-rador se enclava en la posición de plena marcha.
ver Figura 6
- Llevar el cebador (1) a la posición "CHOKE".
- Presionar 10 veces la bomba de combustible (2).
- Tirar hacia afuera del cordón de arranque 3-4 veces hasta que el motor arranque (encendido) de forma audible y breve.
- Una vez que arrancó el motor: Llevar el cebador a la posición "RUN".
- Extraer el cordón de arranque hasta que el motor arranque.
- Si el motor no arranca, repita los pasos 1-7.
Arranque en caliente
- Llevar el interruptor de encendido a la posición "Start".
-
Llevar el cebador a la posición "RUN".
-
Bloquear la palanca del acelerador como en el "arranque en frío".
-
Tirar rápido del cordón de arranque como máximo 6 veces.
→ el motor arranca.
- Mantener apretada a fondo la palanca del acelerador hasta que el motor esté marchando tranquilo.
El motor no arranca
- Llevar el interruptor de encendido a la posición "RUN".
- Tirar 5 veces del cordón de arranque.
Si el motor sigue sin arrancar
- Esperar 5 minutos y a continuación probar nuevamente con la palanca del acelerador presionada a fondo.
OPERACIÓN Y MANEJO
Hacer funcionar el motor siempre en el régimen superior de revoluciones durante las operaciones de podado y corte.
Advertencias de seguridad

¡ATENCIÓN!
Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como en el equipo.

¡ATENCIÓN!
Cuando se trabaja mucho rato, debido a las vibraciones, pueden producirse anomalías en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso en dedos, manos o muñecas. Es posible que se duerman partes del cuerpo o que aparezcan la sensación de punzadas, dolores o modificaciones en la piel. ¡Si aparecen estos síntomas, sométase a un examen médico!
Nunca mantener el cabezal portahilo por encima de la altura de la rodilla cuando el aparato esté funcionando.
Nunca trabajar en una ladera lisa y resba-
losa.
En trabajos de segado en pendiente pararse más abajo del dispositivo de corte.
Jamás emplear el aparato en las proximidades de líquidos o gases fácilmente inflamables - ¡Peligro de explosión o incendio!
Al producirse contacto con un cuerpo extraño:
Apagar el motor.
■ Revisar si el aparato sufrió daños.
Las personas no familiarizadas con la desbrozadora deben ejercitarse primero con el motor apagado.
Evitar rebotes

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones por contragolpe no controlado!
No emplear la cuchilla de corte en las proximidades de obstáculos fijos.
La vegetación espesa, árboles jóvenes y arbustos o matorrales pueden bloquear la hoja de corte y evitar que se mueva.
- Evitar los bloqueos comprobando antes en qué dirección crecen los matorrales y cortando en sentido opuesto a ella.
Si la hoja de corte queda enredada:
Detener de inmediato el motor.
Sostener el aparato en la misma altura para que la hoja de corte no salte ni se parta.
Apartar de un empujón el arbusto.
Podar
- Revisar el terreno y determinar la altura de corte deseada.
- Llevar y mantener el cabezal portahilo a la altura deseada.
- Girar el aparato de un lado a otro, realizando movimientos de guadaña.
- Mantener el cabezal portahilo siempre paralelo al suelo.
Podado bajo
- Llevar el aparato con una leve inclinación hacia delante, de modo que se mueva ligeramente por encima del suelo.
- Podar siempre del cuerpo hacia afuera.
Podar en vallados y cimientos

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones por contragolpe no controlado!
No emplear la cuchilla de corte en las proximidades de obstáculos fijos.
- Guiar el aparato lentamente y con cuidado, sin dejar que el hilo rebote en obstáculos.
Podar alrededor de troncos de árboles
- Conducir el aparato lentamente y con cuidado alrededor de los troncos, de manera que el hilo de corte no toque la corteza de árbol.
- Segar de izquierda a derecha alrededor de troncos de árboles.
- Coger césped y malezas con la punta del hilo e inclinar el cabezal portahilo ligeramente hacia adelante.

El podado junto a muros de piedra, cimientos y árboles lleva a un mayor desgaste del hilo.
Segar
- Inclinar el cabezal hacia la derecha, en ángulo de 30 grados.
- Llevar la empuñadura a la posición deseada.

¡ATENCIÓN!
Peligro de lesiones/daños materiales debido a cuerposextraños despedidos por el aire!
Segar con la cuchilla de corte
Al segar con la cuchilla de corte, ésta se lleva de un lado a otro con un movimiento horizontal en forma de arco.
Antes de emplear la cuchilla de corte debe pre- starseadicionalmente atención a:
■ Emplear la correa de transporte.
■ Comprobar el correcto montaje de la hoja de corte.
Llevar ropa de protección y protección para los ojos.
No emplear hojas de corte para maleza para cortar arbustos o arbolitos.

¡ATENCIÓN!
¡Utilice sólo cuchillas cortadoras y accesorios originales! ¡Las piezas no originales pueden provocar lesiones y averías de funcionamiento en el aparato!
Apagar el motor
-
Soltar la palanca del acelerador y dejar funcionar el motor en ralentí.
-
Conmutar el interruptor de encendido a "STOP".

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones!
El motor continúa con marcha inercial después de apagado.
Alargar el hilo de corte
- Hacer funcionar el motor con el acelerador a fondo y golpear brevemente el cabezal portahilo contra el piso.
⇒ El hilo se alarga automáticamente.

La cuchilla en la cubierta protectora corta el hilo a la longitud permitida.
Limpieza de la cubierta protectora
-
Apagar el aparato.
-
Quitar con cuidado los restos de césped con la ayuda de un destornillador o algo similar.

Limpiar regularmente la cubierta protectora, a fin de evitar un sobrecalentamiento de la barra de mango.
Nunca usar el aparato sin filtro de aire. Limpiar regularmente el filtro de aire. Reemplazar un filtro dañado.
- Quitar el tornillo en estrella, retirar la tapa y extraer el filtro de aire.
- Limpiar el filtro de aire con jabón y agua. ¡No emplear gasolina!
- Dejar secar el filtro.
- Colocar el filtro en secuencia inversa.
Filtro de combustible

¡ATENCIÓN!
Nunca usar el aparato sin filtro de combustible. Ello puede provocar daños en el motor.
- Quitar completamente la tapa del depósito.
- Vaciar el combustible existente en un recipiente adecuado.
-
Extraer el filtro del depósito con la ayuda de un gancho de alambre.
-
Sacar el filtro con un movimiento giratorio.
- Cambiar el filtro.
Ajuste de los cables Bowden
ver Figura 9
Los cables Bowden de su segadora a motor vienen preajustados de fábrica. Si la posición de la "empuñadura Bike" cambia mucho, puede que se alargue el cable Bowden y, como consecuencia, que se produzca un fallo en la función de la palanca de gas.
Si la herramienta de corte de la segadora no se detiene después de arrancar y desenclavar el bloqueo de medio gas, el cable Bowden se debe reajustar mediante el tornillo de ajuste (1). Después de esto queda garantizado el correcto funcionamiento de la palanca de gas.

¡PRECAUCIÓN!
Peligro de sufrir lesionescon las herramientas decorte giratorias!
Ajustar los cables Bowden únicamente con el motor apagado.
Comprobar el funcionamiento con la segadora en horizontal.
Afilar la cuchilla del cordón de hilo
- Separar la cuchilla de corte de la cubierta protectora.
- Sujetar la cuchilla en un tornillo de banco y afilarla con una lima plana.
■ Limar en una sola dirección!
Bujía
- Apretar la bujía con un par de apriete de 12-15 Nm.
- Colocar el enchufe de la bujía en la misma.

Distancia de los electrodos de la bujía = 0,635 mm [0.025".
ver Figura 8
Ajuste del carburador
¡Peligro de incendio o explosión!
No almacenar el aparato ante llamas o fuentes de calor desprotegidas.
Antes de almacenar durante un largo período (durante el invierno), vacíe el depósito de gasolina.
Vacíe el depósito de gasolina sólo al aire libre.
Antes de proceder al almacenamiento, deje que el motor se enfríe.
Pasos
- Vaciar el depósito de combustible.
- Hacer arrancar el motor y dejarlo funcionando en ralentí hasta que se detenga.
- Dejar enfriar el motor.
- Retirar la bujía con una llave para bujías.
- Verter una cucharadita de aceite de dos tiempos en la cámara de combustión.
- Tirar lentamente del cordón de arranque varias veces para distribuir el aceite en el interior del motor.
- Colocar nuevamente la bujía.
- Limpiar a fondo el aparato y esperar.
- Guardar el aparato en un lugar fresco y seco.

¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de incendio!
¡No guardar la máquina con depósito en edificios en los que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas o con chipas!
REANUDACIÓN DEL SERVICIO
- Retirar la bujía.
- Tirar completa y velozmente del cordón de arranque para eliminar el resto de aceite de la cámara de combustión.
- Limpiar la bujía, revisar la distancia entre los electrodos y reemplazarla en caso necesario.
- Preparar el aparato para su uso.
- Llenar el depósito con la mezcla combustible correcta.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO

No elimine los aparatos, pilas o baterías usados con los residuos domésticos.
El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
SOLUCIÓN EN CASO DE ANOMALÍAS
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN | ||
| El motor no arranca Transcurso erróneo del arran-que | Tener en cuenta el manual de instrucciones | |
| El motor arranca pero no con-tinúa funcionando | Posición errónea de la palanca en el Choke | Colocar la palanca en RUN |
| Bujía sucia, mal ajustada o equivocada. | Limpiar/ajustar la bujía reem-plazar | |
| Filtro de combustible sucio Cambiar el filtro | ||
| ciona a plena potencia. | Posición errónea de la palanca en el Choke | Colocar la palanca en RUNEI motor arra |
| Filtro de aire sucio Limpiar o cambiar el filtro | ||
| El motor marcha bruscamente Bujía sucia, mal ajustada o equivocada. | Limpiar/ajustar la bujía reem-plazar | |
| Demasiado humo | Mezcla combustible inade-cuada | Emplear la mezcla combustible correcta |

En caso de fallos no mencionados en esta tabla o que no pueda subsanarlos Ud. mismo, sírvase dirigirse a nuestro respectivo servicio de atención al cliente.
DECLARACIÓN DÉ CONFORMIDAD CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especificidos del producto.
Producto Fabricante Apoderado
Número de serie Directivas CE Normas armonizadas
| G 230 2305 | 2006/42/EG | ISO 11806:2009-01 |
| 2004/108/EG | ISO 14982:1998-09 | |
| Kötz, 01.06.2012 | 2000/14/EG (13) | |
| 2002/88/EG |

Nivel de potencia sonora
| medido: 109 dB(A) | 2000 /14/EG Anexo V |
| garantizado: 113 dB(A) |
GARANTÍA
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantíaes válida única- La garantía se extingue cuando:
mente en caso de:
■ uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
- utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modificaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco [xxx xxx (x)]
■ motores de combustión (para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión)
El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
Índice
Sobre este manual....51
Perigo devido a objetos ejetados do aparelho!

Aparar junto a cercas e fundamentos

ATENÇÃO!
Antes de empregar a faca de ceifar, observar adicionalmente:
N.º de série Directivas UE Normas harmonizadas
| G 230 2305 | 2006/42/EG | ISO 11806:2009-01 |
| 2004/108/EG | ISO 14982:1998-09 | |
| Kötz, 01.06.2012 | 2000/14/EG (13) | |
| 2002/88/EG |

medido: 109 dB(A) garantido: 113 dB(A)