AL-KO GT 4030 - Cortadora de césped

GT 4030 - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT 4030 AL-KO en formato PDF.

📄 460 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AL-KO GT 4030 - page 97
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GT 4030 AL-KO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 4030 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 4030 de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO GT 4030 AL-KO

TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice

1 Acerca de este manual de instructaciones 97

1.1 Explicacion de symbolos y palabras de sealacion 97

2 Descripción del producto 97

2.1 Uso previsto 97
2.2 Possible uso indefinido previsible 97
2.3 Vista general del producto (01) 97

2.3.1 Mango telescópico ajustable 98
2.3.2 Cabezal de corte giratorio y ajustable 98
2.3.3 Sistema automatico de pulsacion 98

2.4 Dispositivos de segundad y proteccion 98

2.4.1 Cubierta de proteccion 98
2.4.2 Estribo de proteccion 98

2.5 Volumen de suministro 98
2.6 Simbolos en el aparato 98

3 Seguridad 99
3.1 Instrucciones generales de sécurité para herrimiantas electricas 99

3.1.1 Seguridad electrica 99
3.1.2 Seguridad de personas 99
3.1.3 Uso y manejo de la herramienta electrica 100
3.1.4 Seguridad en el lugar de trabajo 102
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria 102
3.1.6 Servicio专业技术 103

3.2 Instrucciones de seguridad para recortabordes 103

3.2.1 Instrucciones de seguridad para el funciona . 103
3.2.2 Exposión al ruido 104
3.2.3 Exposión a vibraciones 105
3.2.4 Instrucciones de segundad sobre la bateria 106
3.2.5 Instrucciones de seguridad sobre el cargador 107

4 Montaje 109

4.1 Montaje de la cubierta de proteccion (02) 109
4.2 Montarje del mango de apoyo (01, 03) 109

5 Puesta en funciona 109

5.1 Cargar la bateria 109
5.2 Retirada de la proteccion de transporte del cortador de hilo 110

6Funcionamento 110

6.1 Colocacion y extracion de la bateria (04, 05) 110
6.2 Ajuste del mango telescópico (06) 110
6.3 Giro del cabeza de corte (07, 08) 110
6.4 Inclinacion del cabezal de corte (09) 110
6.5 Puesta en funciona del recortabordes (01) 110

6.6 Prolongacion del hilo de corte durante el funcionajo (13) 111

7 Modo y的技术ica de trabajo (11, 12, 14) 111
8 Mantenimiento y limpieza 111

8.1 Sustitución de la bobina de hilo (10) 112

9 Almacenamento 112
9.1 Almacenamento de la batería y el cargador 112

10 Transporte 113
11 Eliminacion del producto 113
12 Servicio de atencion al cliente/servicio técnico 114
13 Ayuda en caso de avería 115
14 Garantia 116
15 Declaracion CE de conformidad 117

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versiones en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Antes deponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instructaciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
Lea yonga en cuenta lasindicaciones de seguidad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Explicación de SYMBOLS y palabras deSEOYALIZATION

AL-KO GT 4030 - Explicación de SYMBOLS y palabras deSEOYALIZATION - 1

jPELIGRO!

Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

AL-KO GT 4030 - jPELIGRO! - 1

jADVERTENCIA!

Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse,URTRA producir lesiones graves o la muerte.

AL-KO GT 4030 - jADVERTENCIA! - 1

iPRECAUCION!

Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podra produir lesiones de leves a moderadas.

jATENCION!

Indica una situación que, en caso de no evitarse,hoa producir daños materiales.

AL-KO GT 4030 - jATENCION! - 1

NOTA

Indicaciones especialas para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO

El presentemanualdeinstruetionesdescribeun recortabordes conbateriaacionadoamano.

2.1 Uso previsto

Este aparato se ha diseñado paraURTARbordes decesped en zonas privadas.

2.2 Possible uso indebido previsible

El aparato no ha sido concebido para el uso industrial en parques Públicos o instalaciones deportivas ni para el uso en el ambito de la agricultura y la silvicultura.

2.3 Vista general del producto (01)

La vista de Conjunto (01) da una visión general del aparato.

N. Componente

1 Mango superior
2 Interruptor de encendido/apagado con botón de desbloqueo
3 Bateria
4 Cargador con enchufe

5 Mango adicional con palanca basculante
6 Soporte con bobina de hilo de recambio
7 Mango telescópico
8 Manguito de bloqueo superior
9 Manguito de bloqueo inferior
10 Botón de bloqueo para cabezal de corte
11 Cabezal de corte con motor

N. Componente

12 Arco de proteccion de plantas
13 Rueda guia
14 Cubierta de proteccion con cortador de hilo
15 Bobina de hilo

  • No se incluye en el volumen de suministro.

2.3.1 Mango telescopico ajustable

El recortabordes está equipado con un mango tellescópico ajustable. De este modo, el aparato se pueda ajustar a las-distintasestáticasde los)."
usuales y la cabeza de motor se pueda girar.

2.3.2 Cabezal de corte giratorio y ajustable

El recortabordes está equipado con un cuestion de corte giratorio y ajustable en ángulo.

2.3.3 Sistema automatico de pulsacion

En el cuestion de hilo se ha incorpored un Sistema automatico de pulsacion para extender el hilo de corte con el motor en marcha.

2.4 Dispositivos de sécurité y proteccion

AL-KO GT 4030 - Dispositivos de sécurité y proteccion - 1

jADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones

Los dispositivos de seguidad y proteccion defectuosos y anulados能把provocar lesiones graves.

Haga reparar los dispositions de seguridad y proteccion defectuosos.
- Nunca anule los dispositivos de seguridad y proteccion.

2.4.1 Cubierta de proteccion

Protege al usuario del hilo de corte en rotacion y de los objetos que salen disparados.

2.4.2 Estreno de proteccion

Protege las plantas y a lasDEMAspersonas del hilo de corte en rotacion. AdemAs, también protege el hilo de corterente a un desgaste excessivo al recortar untoa muros.

2.5 Volumen de suministro

AL-KO GT 4030 - Volumen de suministro - 1

NOTA

La bateria y el cargador no está incluidos en el volumen de suministro y deben adquirirse por分开.

La bateria y el cargador deben adquirirse por separado:

Batería de ion de litio 40 V max., 4,0 Ah

N.º pedido batería 113280, n.º pedido cargador 113281

Batería de ion de litio 40 V max., 5,0 Ah

N.º pedido batería 113524, n.º pedido cargador 113281

2.6 Simbolos en el aparato

Simbolo Significado

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 1

Prestar especial atencion durante el manejo.

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 2

Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funciona.

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 3

jPeligro por objetos Ianzados!

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 4

Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 5

Las personas que no participen en los problemas debenmantenerse fue-ra de un radio de alcance de 15 m desde el usuario con el aparato.

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 6

Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 7

Utilice proteccion para los ojos y los oidos.

Simbolo Significado

AL-KO GT 4030 - Simbolo Significado - 1

Extraiga la bateria antes de efectuar ajustes o limpiar el aparato o de partirso sin vigilancia durante algo n tiempo.

3 SEGURIDAD

3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas

AL-KO GT 4030 - Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas - 1

jADVERTENCIA!

Lea todas lasindicaciones de seguidad, instrucciones, ilustraciones y datos技术水平icos incluidos con esta herramenta electrica.

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones sugrientes peuvent causar descargas electricas, incendios y lesiones graves.

  • Guarde todas las advertencias e instruciones de seguridad para un uso futuro.

ElTERMINO "herramienta electrica" empleado en las instrucciones de seguridad hacer referencia a ferramentas electricas alimentadas por red (con cable) y a ferramentas electricas alimentadas por bateria (sin cable).

3.1.1 Seguridad electrica

Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufir una descarga electrica si el cuerpo está puesto a tierra.
- Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la Iluvia y la humedad. La penetracion de agua en el aparato electricourrenta el riesgo de descarga electrica.

3.1.2 Seguidad de personas

Esté atento, preste atencion a lo que hace y proceda consentido common cuando trabaje con una herramientalelectrica.No utilise el aparato eletrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.Un momento de distracción en el uso de la herramienta eletricauede causar graves lesiones.
- Utilice equipo de proteccion personal y siempre gafas de proteccion. El uso de equipo de proteccion personal como mascara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de proteccion o proteccion de los oidos, se

gún el tipo y aplicación de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.

Evite una puesta en configuración involuntaria. Asegúrese de que la herramienta electrica está desconectada antes de enchufarla a la red electrica y/o conectar la bateria, recogerla o transportejarla. Al transporte la herramienta electrica se pueda producir accidentes si el dedo está en el interruptor o si la herramienta electrica está encendida y conectada a la red electrica.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves inglesas antes de connectar la herraminta electrica. Una herraminta o llave olvidada en algoa de las piezas giratorias de la herraminta electrica pueda causar lesiones.
Procuremanteruna postura normal.Mantengauna postura firme y el equilibrio en todo momento.esto permite un mayor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilisec ropa holgada ni joyas. Mantenga elleo y la ropa alejados de las piezas

moviles. La ropa suelta, las joyas o elleolargepueden engancharse en las piezas moviles.

Si se pueda montar dispositivos de aspiracion y de recogida de polvo, se deben connectar y utiliser correctamente. El uso de un dispositivo aspirador de polvo能把 reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No se dejelearvarporun falso sentido de seguidad ni pase por alto las normas de seguidad para herramientes electricas,excepte familiarizado/a con la herramintalectricauponde unuso reiterado.Un descuido en el manejo peut provocarlesiones graves en cuestion de fracaciones de segundo.

3.1.3 Uso y manejo de la herramienta electrica

No sobrecargue la herram-. miento electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta electrica apropiada trabajo mejor y mas seguro en el area de service平方公里.

No utilise una herramenta electrica bajo interruptor está defectuoso. Un aparato electrico, que no se可以选择 encender o apagar más, es peligroso y se debe reparar.
Saque el conductor del enchufe y/o quite la batería extraible antes de ajustar el aparato, Cambiar piezas de repuesto o partir la herramienta electrica.Esta medida de precaución impide el arranque accidental de la herrerimenta electrica.
- Conserve el aparato electrico que no se usa fuera del alcance de los niños. No permita que personas que no estén familiarizadas con la herramenta electrica o no hayan leido estas instrucciones la realizen. Las herramientes electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.
- Conserve con esmero las herramrientas electricas y la herramipta de aplicacion. Controle si las piezas moviles funciona perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o danadas que perjudiquen de forma que能把an perjudicar el funciona.

eléctrica. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de usar la herramipta electrica. Muchos accidentes han sido provocados por herramiptas electricas incorrectly reparadas.

  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte cuidadosamente conservadas con cordes de corte aflados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramenta electrica, los accesorios, las ferramentas de aplicacion, etc., segun estasindicaciones. Tenga en cuenta las conditions del trabajo y lasactividades a realizar. El uso de aparatos electricos para aplicacionesdistinctas alas previstasuede dar lugar asituacionesdepeligro.
  • Mantenga los mangos y empuñaduras secs, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Los mangos y empuñaduras resbalosos no permiten un funciona bajo succionado. Controlar la herramienta electrifica en situaciones imprevistas.

3.1.4 Seguidad en el lugar de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas de trabajo desordenadas y sin iluminacion puedacausar accidentes.
    No utilise la herramenta electrica en una zona exposión, en la que haya polvos, gases o liquidos inflamables. Estas herramientes originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases.
  • Mantenga a los niños y a lasDEMAspersonasalejadas,milstrasutiliza la herramientaelectrica.Las distraccionespuede hacerleperderelcontroldela herramientaelectrica.

3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria

Cargue la bateria unicamente con cargadores recomendedos por el fabricante.
Existe privilego de incendio si se cargan baterias en un carrgador que es apropiado para othero tipo de baterias.
- Utilice únicamente las baterías previstas para las heerramentas electricas. En ca

so de utiliser otheras baterias,
existe riesgo de incendio y les-. siones.
- Mantenga la bateria que no utilise lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos, que pueda provocar un sobrepuestos entre los contactos. Un cortocircuito de los contactos de la bateria puede tener como consecuencia quemaduras o incendio.
En caso de una aplicación incorrecta, pueda salir liquido de la bateria. Evite el contacto con el myself. En caso de contacto accidental, lávese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda al medico. El liquido que sale de la batería可能导致 irritaciones de la piel o quemaduras.
No utilise baterias dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisible y provocar fuego, explosiones o peligro de lesiones.
No exponga la bateria al fuego ni a altas temperativas. El fuego o las temperativas superiores a 130^ SEOden Cause a gas, y el fuego no es de su水泵.

  • Siga todas las instrucciones para la energia y nunca cargue la batería o la herramánta de batería fuera del rango de temperatas especificado en el manual de instrucciones. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperatas permittedecestruir la batería y aumento el riesgo de incendio.

3.1.6 Servicio técnico

Solamente el personal在哪吒可以把 piezas de repuestos originales. De este modo se garantiza la seguridad de la herramenta electrica.
- Nunca realice problemas de mantenimiento a baterías dañadas. Elostenimientoplete do baterías sola-mente derealizarloel fabricante ocentros de atencion al cliente autorizados.

3.2 Instrucciones de seguridad para recortabordes
3.2.1 Instrucciones de seguridad para el funciona

AL-KO GT 4030 - Servicio técnico - 1

iADVERTENCIA! Peligro por campo electromagnético

Esta herramipta eletrica genera un Campo electromagnético durante su funcjionamento. Este campo pode interferir, en determinadas circunstancias, con implantes médicos activos o pasivos.

Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, recomendamos a las personas con implantes que consulten a su medico y al fabricante del implante antes de usar esta herramienta electrica.

  • Maneje sempre el aparato con las dos manos.
  • Mantenga siempre las manos y los pies alejados del mecanismo de corte, sobre todo, al encender el motor.

  • Espere a que el mecanismo de corte separe afterwards de apagar el motor.
    Retire los restos de corte solamente si el motor y el mecanismo de corte está parados.
    No toque el cortador de hilo con la manos desprotegidas, ya que existe peligro de lesiones por corte.

  • Después de sacar un hitch nuevo, ponga siempre el aparato en la posición de trabajo normal antes de encenderlo.
    No utilise hilo de corte metalico.
    Retire sempre los restos de hierba de la cubierta de proteccion, el mecanismo de corte y el motor.
    Las personas que no estén familiarizadas con el aparato deben practicar primero con el motor desconectado.
    Al trabajo en pendiente:

  • Nunca trabajo en una pendiente lisa y resbaladiza.
    Corte siempre el césped transversalmente a la pendiente, nunca hacía arriba o hacía abajo.
    Situes siempre por debajo del mecanismo de corte.

Si entra en contacto con un cuerpo extraño:

Desconecte el motor.
- Compruebe si el aparato presente algo ndo.

3.2.2 Exposión al ruido

Es inevitable un determinado grado de exposión al ruido con este aparato. Efectue loseworkos con mayor nivel de ruido a horas en que está permitido y sea adecuado. Respecte el hora de descanso y limite el trabajo a la duración necesaria. Una protección adecuada para los oidos es necesaria para protegerse usted mismoydietas personas cercanas.

3.2.3 Exposión a vibraciones

AL-KO GT 4030 - Exposión a vibraciones - 1

iADVERTENCIA! Peligro por vibraciones

El valor real de emisiones durante la utilizacion del aparato puede diferir del valor indicado por el fabricante. Tenga en@cuentalossiguientesfactoresquepuede influirantes y duranteel uso:

  • Se está utilizing el aparato correctamente?
  • Se está cortando o procesando el material de modo adecuado?
  • Se在哪?
  • ¿Está correctamente afilada la herramienta de corte y está instalada la herramienta de corte adecuada?
  • ¿Están instaladas las asas o empuñaduras antivirusractionarias y estáfirmamente colocadas en el aparato?

  • Opere el aparato únicamente con el número de revoluciones del motor necessario paraellar a cabo el trabajo en

cuestion. Evite el número de revoluciones máximo para reducir el ruido y las vibraciones.

Si se usa de/DDa o se lva a cabo un mal manntenimiento possible augmentar el ruido y las vibraciones del aparato perjudicando la salute. En ese caso, apague inmediamente el aparato y llve-lo a reparar a un taller del service Tecnico autorizzato.
El grado de exposión a vibrações depende del trabajo que se realiza y de como se utilizes el aparato. Tenga este en@cuentayhaga las pausas necessities durante el trabajo. Este reducirá notablemente la exposión a vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrián causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evaporar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecte cualesquier sintoma de "dedos blancos"akra inmediamente a un medico. Entre这些东西intomas está: adormecimiento, perdida de sensibilitidad, cos

quilleo, picor, dolor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente,"These sintomas afectan a los dedos, las manos o el pulso. El peligro aumento con las bajas temperatas.

Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajo con equipos que producen fuertes vibraciones organícese el trabajo repartido en various días.
Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos@m间隙as use a aparato, interruppa el trabajo inmediamente. Haga paumas con duración suficiente. Si no ha- ce suficientes paumas, poderia跖gar a sufrir el sindrome de vibracion mano-brazo.
- Minimice el riesgo de exposión a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
Si utilizes el aparato con frecuencia,pongase en contacto con su distribuidor especializado para adquirir accesos antivirusraction (p.ej. empuaduras).

Evite trabajo con el aparato a temperatas inferiores a 10^ . Determine en un plan de trabajo de qué forma pueda reducir las vibraciones.

3.2.4 Instrucciones de seguidad sobre la bateria

EsteApartado cite todas lasindicaciones de sécurité y advertenciasbasicas que deben tenertenarse en@cuenta a la hora deutilizar la bateria. Lea estasindicaciones.

  • Utilice la bateria unicamente de laforma prevista, es decir, para dispositivos a pilas de laEmpresa AL-KO. Cargue la bateria unicamente con el cargador AL-KO indicado.
    Saque del envase original laews bateria cuando vaya autilizarla.
  • Cargue la bateria Completely antes de su primer uso y utilizes siempre el cargador expectingo. Respete siempre lasindicaciones del manual de instrucciones para cargasar la bateria.
    No utilise la bateria en enternos con peligro de explosión y de incendio.

  • Cuando está'utilizando en el aparato, no exponga la bacteria al agua ni a la humedad.
    Proteja la bateria del calor, el aceite y el fuego para no dañarla yeatingarque se generen vapores y liquidos electroliticos.
    No tire niarroje la bateria.
    No utilise la batería sucia o mojada. Antes de utiliserla, limpie yootera la batería con un paño seco y limpio.
    No abra, desmonte ni despiece la bateria. Existe peligro de cortocircuito y de descarga electrica.
    Las personas no autorizadas no peuvent usar la bateria a no ser que estén supervidas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funciona. Las personas no autorizadas son, por exemple:

  • personas (incluidos los niños) cuya calidad fisica, psiquica o sensorial este limitada.
    personas sin experiencia y/ o sin conocimientos sobre la bateria.

  • Deben vigilarse a los niños para que no juguen con la bateria.
    No deja la bateria permanente en el cargador. Si no va a utiliserla durante mucho tiempo, saque la bateria del cargador.
    Saque la bateria de los aparatos que se utilizes cuando no vaya a utiliserlos.
    Almacene la bateria que no se use en un lugar seco y cerrado. Protejala del calor y de la radiacion solar directa. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso a la bateria.

3.2.5 Instrucciones de seguidad sobre el cargador

Este apartado cite todas las indicaciones de seguridad y advertenciasbasicas que deben tenerse en cuenta a la hora deutilizar el cargador. Lea estasindicaciones.

  • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto, es decir, para cerrar la bateria prevista. Cargue únicamente bacterias originales de AL-KO con el cargador.

  • Antes de cada uso, compruebe si el aparato completo y, en especial, el cable de alimentación y el compartmento de la bateria presentan daños. Utilice el aparato unicamente si se encuesta en perfecto estado.
    No opere el aparato en enterros con peligro de explosión y de incendio.

  • Opere el aparato únicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni humedad.
  • Coloque el cargador siempre sobre una superficie bien ventilada y no inflamable, ya que se calienta durante el proceso dearga. Deje libres las ranuras de ventilacion y no cubra el aparato.
  • Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tension de redmentionada en los datos技术和s.
  • Utilice el cable de alimentación solamente para conectar el cargador, no parathers fines. No transporte el cargador sujetándolo por el cable de alimentación, ni desenchufe el conector tirando del cable.

Proteja el cable de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflilados para evaporar que sufra daños.

No utilise el cargador ni la batería si está sucios o mojados. Limpie y.SEque el aparato y la batería antes del uso.

No abra el cargador ni la bateria. Existe peligro de cortocircuito y de descarga electrica.

  • Por su seguridad, permita sólo al personal especializzatoequalificado que repare el aparato y sólo con piezas de repuesto originales.

  • Este aparato no pueda ser realizado por personas no autorizadas a no ser que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funciona el aparato. Las personas no autorizadas son, por exemple:

  • personas (incluidos los niños) cuya calidad física, psiquica o sensorial este limitada.
    personas sin experiencia y/ o sin conocimientos sobre el aparato.

Se debe vigilar yenserar a los niños para que no juguen con el aparato.
Almacene los aparatos que no se usen en un lugar seco y cerrado. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso al aparato.

4 MONTAJE

AL-KO GT 4030 - MONTAJE - 1

jADVERTENCIA!

Peligrocedea un montaje incompleto.

Si se pone en marcha un aparato que no está Completely montado能把 producirse lesiones graves.

  • Operar el aparato solo cuando está montado completeness.
  • Cuando el aparato está Completely montado, colocar la bateria.
  • Antes de conectar todos los dispositivos de protección y de seguridad comprobar si está todos y si funciona corRECTamente.

4.1 Montaje de la cubierta de proteccion (02)

  1. Presionar la cubierta de proteccion (02/1) sobre el cabezal de corte (02/a).
  2. La cubierta de proteccion debe encajar en el cabezal de corte de forma audible.
  3. Asegürese de partir el hilo por fuera.

4.2 Montarje del mango de apoyo (01, 03)

El soporte (01/6) del mango adicional se debe montar en el mango telescópico. La bobina de hilo de recambio del volumen de suministro se ha incorporado en el soporte.

La inclinacion del mango seuedeajustarindividualmente con la palanca basculante del mango adiconcial.

  1. Tire hacía fuera (03/a) de la palanca basculante (03/1).
  2. Incline (03/b) el mango (03/2).
  3. Suelte la palanca basculante.

Peligro de incendio durante la energia.

Si el cargador se caliente y este está situado sobre una base que se inflama con calidad y la estancia no está lo suficientamente ventilada, existe peligro de incendio.

  • Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con calidad y en un entorno no inflamable.
    Si existe: Deje libres las ranuras de ventilacion.

AL-KO GT 4030 - Peligro de incendio durante la energia. - 1

NOTA

Cargue la bateria por completeo antes de utilizesla por primera vez. La bateria se pueda cargar enequalquier estado de carga.La interrupcion de la carga no da-ña la bateria.

AL-KO GT 4030 - NOTA - 1

NOTA

La bateria está protegida frente a sobrecarga durante la energia que el estado de energia se detecta automatistically; la bateria可以选择 permanecer en el energia. Porridge, porridge, porcupine, porce y poro no de way permanece.

El proceso de cargas se debelearva cabo en un rango de temperatura de 5^ a +45^. La carga completa tarda 120 instantos como maximo. Si el tiempo de funciona lo de la bateria disminuye considerablemente a pesar de haberse cargado por complete, significa que la bateria está gastada y debe sustituirse por una bateria originalnea.

Para más información sobre la energia de la batería, consulte el manual de la batería y del cargador.

5.2 Retirada de la proteccion de transporte del cortador de hilo

Retire la proteccion de transporte del cortador de hilo antes de la prima puesta en functionamento.

6 FUNCIONAMENTO

AL-KO GT 4030 - FUNCIONAMENTO - 1

jADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por piezas del aparato que se sueltan

Si se sueltan piezas durante el funcionaimiento pueda producirse lesiones muy graves.

  • Antes de conectar el aparato, compruebe que todas las piezas estén bien atornilladas.
    Fije las herramrientas de corte para que no pudan soltarse durante el funciona.

6.1 Colocacion y extracion de la bateria (04, 05)

Colocacion de la bateria (04)

  1. Introduzca (04/a) la bateria (04/2) en el riel de la bateria (04/1) hasta que encaje.

Extracción de la bateria (05)

  1. Pulse (05/a) el botón de desbloqueo (05/1) y manténgalo pulsado.
  2. Extraiga (05/b) la batería (05/2).

6.2 Ajuste del mango telescópico (06)

  1. Gire hacía la derecha (06/a) el mango de bloqueo superior (06/1) para aflojar el mango.
  2. Ajuste el mango telescópico (06/2) a su estatura. El mango telescópico se pueda extendarunos 10~cm 06/b).
  3. Apriete el manguito de bloqueo (06/c).

6.3 Giro del cabezal de corte (07, 08)

ParaURTar,porejemplo,elcesped por los bordes,sepuedgirarecabezaldcorte 180^ (07, 08).

  1. Tire ligeramente hacía arriba (07/a) del mango telescópico (07/1).
  2. Alismo tiempo, gire el cabezal de corte (07/2) 180^ (07/b) hasta que encaje.
  3. Deje encajar el mango telescópico hacer bajo (07/a).

6.4 Inclinación del cabezal de corte (09)

Gracias a la posibidad de modifier el ángulo de inclínación, también se puedaURTar en Lugares de dificil acceso como, por exemple, bajo de bancos, resaltos, etc.

  1. Pulse (09/a) el botón de bloqueo (09/1).
  2. Encaje el cabezal de corte (09/2) en el ánguló眼看 (09/b).
  3. Suelte el botón de bloqueo.

6.5 Puesta en funciona del recortabordes (01)

  1. Coloquese en un lugar seguro.
  2. Sostenga el aparato con las dos manos sin apoyar el cabeza de corte en el suejo.
  3. Sujete el mango adicular (01/5) con una mano y el mango superior (01/1) con la另一边.
  4. Pulse el botón de desbloqueo (01/2).
  5. Pulse el interruptor de encendido/apagado (01/2) y mantengalo pulsado. El aparato comienza a funciona.

  6. Deje的功能是将 recortabordes en vacio durante uno instantes. En este momento, se recorta la longitud adequada del hilo de corte.

  7. Si se sueña el interruptor de encendido/apagado, el aparato se desconecta.

AL-KO GT 4030 - Puesta en funciona del recortabordes (01) - 1

iADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por cortes

El cabezal de hilo vigue girando unoicosometimesdespuesdeapagarelaparato. Si acerca las manos existepeligro de lesiones porcorte.

  • Espere a que el CZal de hilo se haya detenido.

6.6 Prolongación del hilo de corte durante el funcionajo (13)

Durante el funcionaimiento, el hilo de corte se va acortando y deshilachando.

  1. Toque ligera y continuaamente el césped con el cerrazal de hilo (13/1). Este hace que se desenrolle un trozo de hilo de corte nuevo de la bobina y se corte el extremo de hilo gasta-do del cortador de hilo.

7 MODO Y TECNICA DE TRABAJO (11, 12, 14)

  • Encienda el aparato y déjelo funciona en vacío duranteunos instantes.
    Sostenga primo el aparato sobre el césped que va aURTAR y bajelo afterwards, a fin de evitar una sobrecarga.
  • Incline el aparato ligeramente hacer delante (unos 30^ ) paraURTar el cesped con el extremo del hilo de corte. Maneje el aparato con cuidado (11).
    Gire el aparato uniformemente a derecha e izquierda paraURTARelcesped (11).
    El césped muy)crecido se debeURTAR por capas.Proceda siempre de arriba hacia bajo (12).

El aparato funciona de forma optima a alta velocidad. Por este motivo no debe sobrecargar el aparato cortando hierba muy alta.
El hilo se bloquea si se sobrecarga el aparato cuando el césped está muy)crecido. Levante el aparato inmediamente para reducir el esfuerzo.En caso contrario, se pueda producir daños permanentes en el motor.
No corte el césped con el aparato directamente contra obstáculos duros, como muros, sino al lado de los mismos. Esto protege el hilo de corte (14).
- Mantenga el aparato alejado de plantas sensibles. Ponga el estribo de proteccion para plantas en posicion horizontal.

8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

AL-KO GT 4030 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

jADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por cortes

Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afladas y en movimiento del aparato, asi como las herramrientas de corte.

Desconecte siempre el aparato antes de efectuar problemas demaintenance, conservación o limpieza. Retire la bata-tería.
- Utilice siempre guantes de seguridad cuando realice trabajo de mantenimiento, conservación y limpieza.

AL-KO GT 4030 - Peligro de lesiones por cortes - 1

NOTA

Los problemas de reparación soloSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO

No exponga el aparato a la humedad. No roce el equipo con agua.
Limpie la cucilla de corte y la carcasa con un cepillo y un paño antes de cada uso. No utilise agua ni productos de limpieza agresivos o con insolventes. Existe privilego de corrosión y de danios en las piezas de plástico.
Extraiga la bateria après de cada uso y compruebe que el aparato no presente daños.
No utilise el aparato si no hay cucilla en el cortador de hilo o si está defectuosa.
Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de proteccion, el cabezal de hilo y el motor.
- Compruebe que todos los tornillos están bienAFPRETADOS.
- Compruebe si hay corrosion en los contactos electricos del aparato. Si esnecessary, limpielos con un pincel de alambre bajo y rocieLos con spray limpiador de contactos.

8.1 Sustitución de la bobina de hilo (10)

Bobina de hilo de recambio: GT 4030 n.° de ref. 113349.

Condieones previas: El aparato debe estar desconectado y con la bateria extraida.

Extracción y colocacion de la bobina de hilo

  1. Extraiga la bobina de hilo de recambio del soporte (01/6).
  2. Alismo tiempo, pulse (10/a) también BOTONES de desbloqueo (10/1) y retire la cubierta (10/5).
  3. Extraiga la bobina de hilo vacía (10/2).
  4. Coloque (10/b) la bobina de hilo nuevo (10/4). Asegürese de que el muelle (10/3) vuye a quedar colocado.
  5. Enhebre hacía el exterior el hilo de corte por la abertura (10/6) del brazal de hilo.
  6. Coloque la cubierta (10/5) y presiónela hasta que encaje.
  7. Coloque la batería en el aparato.

Extracción del hilo de corte hasta la longitud的愿望 (13)

  1. Encienda el aparato.
  2. Toque (13/a) ligera y continuaamente el césped con el=cabezal de hilo (13/1).Esto hace que se desenrolle un trozo de hilo de corte nuevo de la bobina.
  3. Desconecte el aparato y espere a que el cabezal de corte separe.
  4. Compruebe la longitud del hilo.
  5. Repita"These pasos hasta que el hilo de corteonga la longitud的愿望a.

9 ALMACENAMIENTO

Limpie a fondo el aparato antes de cada uso y colque todas las cubiertas de proteccion de que disponga. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.

Cuelgue el recortabordes por el mango. De este modo no searga innecesariamente el cabezal de corte.

Si no va a utiliser el aparato durante más de 30 días, lleve a cabo las siguientesareas:

Limpie a fondo el aparato y almacénelo en un lugar seco.

9.1 Almacenimiento de la bateria y el cargador

AL-KO GT 4030 - Almacenimiento de la bateria y el cargador - 1

jPELIGRO!

Peligro por explosiones e incendios.

Puede morir personas o resultar gravamente heridas si la batería explota bajo a que se almacena delante de llamas abiertas o fuentes de calor.

Almacene la bateria en un lugar fresco y seco pero no delante de fuentes de calor ni llamas abiertas.

AL-KO GT 4030 - Peligro por explosiones e incendios. - 1

NOTA

La bateria está protegida frente a sobrecarga durante la energia que el estado de energia se detecta automatistically; la bateria可以选择 permanecer en el energia. Porridge, porridge, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupine, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupINES, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines, porcupines

Almacene la bateria en un lugar seco y sin riesgo de heladas a una temperatura de almacenimiento entre 0^ y 35^ y con un estado de energia de 40-60%.
No almacene la bateriaerca de objetos metalicos o que contenga acido para evaporat elpeligro de cortocircuito.
Recargue la bateria durante una 2 horas antes de almacenimiento.

10 TRANSPORTE

AL-KO GT 4030 - TRANSPORTE - 1

NOTA

La energia nominal de la bateria supra los 100 Wh. Por ese deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte.

La bateria de ion de litio inclida está sujeta a las dispositions relatives al transporte de mercancías peligrosas excepte pueda transportarse en conditiones más simples:

  • Un usuario privado puede Transportar la batería por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta está condicionado para la vente al por menor y dicho transporte sea para fines privados.
    Los)."Los)."Los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los"—los”—los"—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los)—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los"—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—los”—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos"—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos"—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—vos)—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os)—os—"os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os"—os)—os—"os"-—OS"

En los dos casos Mentionados anteriorsmente deben tomarse precauaciones obligatoriamente para evaporar que se libere el contenido. Enotiros casos deberan respetarse obligatoriamente las dispositions relativas al transporte de mercancias peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondran saniones graves al emisor y, si procede, también al transportista.

Otrasindicaciones sobrtransportyenvio

Transportar o enviar las baterias de iones del litio solo en perfecto estado.
Para transporte la bateria实用izar unicamente el carton original o un carton especial para mercancias peligrosas (no esnecessary para baterias con una energia nominal inferior a 100 Wh).
Cerrar con adhesivo los contactos de la batería abiertos para registrar un cortocircuito.
Asegurar la bateria frete a deslizamenteos dentro del embalaje para evaporar que la bateriase daene.
Asegurar de que la MARCación y la documentacion de envio sean correctas para el transporte y el envio (p. ej., por parte de la Empresa de paquetería o expedicion).
- Antes de realizar el transporte, informese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envio.

Recomendamos ponsere en contacto con un especialista en mercancias peligrosas para preparar el envio. tambiéndeferan respectfully.Other posibles dispositions naciones.

11 ELIMINACION DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG)

AL-KO GT 4030 - Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG) - 1

Los aparatos electricos y electronicos antiguos no pertenecen a la basura domestica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos electricos y electrónicos está obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.

El symbolo del contentedor tachado significa que los aparatos electricos y electrónicos no se pueda tirar a la basura domestica.

Los aparatos electricos y electrónicos peuvent depositarse en los siguientes+puntos:

Puntos de recogida y eliminacion publicos (p, ei, recintos municipales)
Puntos de vente de electrodomesticos (fisicos y en linea) siempre que el commerciente esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el serviceo voluntariamente.

Estas affirmaciones solamente son validas para aparatos que se instalen y se vendan en los pa-ises de la Union Europea y que esten susertos a la Directiva europea 2012/19/UE. En paises fuera de la Union Europea能把 estar vigentesunas dispositionsesiones differentes a esta en materia de eliminacion de aparatos electricos y electronicos antiguos.

Indicaciones sobre la ley alemana de bacterias (BattG)

AL-KO GT 4030 - Indicaciones sobre la ley alemana de bacterias (BattG) - 1

Las pilas y baterias gastadas no pertenecen a la basura domestica sino que deben eliminarse por分开.

  • Consulte el resto deindicaciones del manual de operacion y montaje para extraer con seguidad las baterias o pilas del aparato electrondo y Obtener informacion sobre el tipo y el systema quimico de las malmas.
    El propietario o usuario de pilas y baterias estar obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.

Las baterias gastadas peuvent CONTENER sustancias contaminantes y metales pesados que;puede perjudicar el medio ambiente y la salute. Reciclar las baterias gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger these dos bienestan preciados.

El symbolo del contentedor tachado significa que las baterias y las pilas no se pueda tirar a la basura domestica.

Siadelamelcontenor,debajo deeste seencuentranlosimbolosHg,CdoPbsignificalo siguiente:

Hg: la bateria contiene mas de 0,0005% de mercurio
Cd: la bateria contiene mas de 0,002% de cadmium
Pb: la bateria contiene mas de 0,004% de plomo

Las pilas y las baterías peuvententarregarse Gratis-tamente en los siguientes+puntos:

Puntos de recogida y eliminacion publicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de pilas y baterías
Puntos de recogida del Sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
- Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)

Estas affirmaciones solamente son validas para las baterias y pilas que se instalen y se vendan en los paíres de la Unión Europea y que estén susjetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En paíres que no pertenezcan a la Unión Europea pueda estar vigentes otheras dispositions differentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.

12 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE/SERVICIO TECNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, dirijase al punto de servicios técnico de AL-KO más cercano.

Lo encontrará en lasuma dirección electrónica:

PRECAUCION! Riesgo de lesiones

Las partes del aparato aflidas y en movimiento peuvent producir lesiones.

Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajo de mantenimiento, conservación y limpieza.

Problema Causa Solución
No se suelta más hilo de cor-te.Se ha terminado el hilo de la bobina.Sustituya la bobina de hilo.
El motor no funciona. La batería está agotada. Cargue la batería.
Falta la batería o esta no es-tá colocada correctamente.Colocar la batería correctamente.
No hay alimentación de co-rriente.1. Retire la batería. 2. Limpie los contactos del aparato.
El guardamotor ha desc-o-nectado el motor debido a una sobrecarga.Espere hasta que el guardamotor vuelva a permitir la connexión del mo- tor.
El aparato funciona con interrupciones.■ Fallo del aparato. ■ El interruptor de encendi-do/apagado está defec-tuoso.Consulte al servicios专业技术e de AL-KO.
El motor se pone en marcha pero la cuchilla de corte no se mueve.Fallo del aparato. Consulte alservicio专业技术e de AL-KO.
El aparato presente vibracio- nes anomalas.La bobina de hilo está sucia. Limpie la bobina de hilo, sustituyala en caso necasario.
Fallo del aparato. Consulte alservicio专业技术e de AL-KO.
El tiempo de funcionaimiento de la batería disminuye con- siderablemente.El césped está demasiado)crecido o humedo.■ Corte el césped a una alta ma-yor. ■ Deje que el césped se seque.
Altura de corte insufficiente. Corte el césped a una alta mayor.
La vida úlil de la batería ha finalizzato.Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesos originales del fabricante.
Problema Causa Soluciones
La batería no se pueda car-gar.Los contactos de la batería está suscios.Consulte al servicios专业技术e de AL-KO.
La batería o el cargador es-tán defectuosos.Pida piezas de recambio. Consulte al技术服务专业技术e de AL-KO.
La batería está demasiado caliente.Deje enfiar la batería.

AL-KO GT 4030 - PRECAUCION! Riesgo de lesiones - 1

NOTA

En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR usted本身就是,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.

14 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo Tiene validez en los siguiñes casos:

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
Se manipula el aparato correctamente
Modificaciones技术水平sinautorizacion
Se han utilisé piezas de repuesto originales
Un uso inadecido

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxx (x) en la ficha de piezas de repuestos

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprobante de compra sera determinante. Dirijase al commercio donde compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato más cercano con esta declaracion y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaracion, los derechos del comprador permanecen intactos ante al vendedor.

15 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Por la presente, declaramos que este producto, en la version que hemos commercialized, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, losstandares europeos de seguidad y losstan-darespecificos del producto.

ProductoFabricanteApoderado para la recopila- ción de la documentación
Recortabordes con bateriaíaAL-KO Geräte GmbHAndreas Hedrich
Número de seriesIchenhauser Str. 14Ichenhauser Str. 14
G108301289359 Kötz (Alemania)89359 Kötz (Alemania)
TipoDirectivas UENormas armonizadas
GT 40302006/42/CEEN 60335-1:2012/A11:2014
2014/30/UEEN 50636-2-91:2014
Nivel de potencia acústica2000/14/CEEN 55014-1
EN ISO 37442011/65/UEEN 55014-2
medido / garantizoEN 62233
91 dB(A) / 96 dB(A)
Organismo notifydoDeclaración de conformidadKötz, 18/07/2017
TÜV Industrie Service GmbH2000/14/CE, anexo VIWolfgang Huyen
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199Wolfgang Hergeth
80686 MUNICHDirector general
ALEMANIA

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Summario

2.3 O63op npo4yka (01)

B o63ope n3delen (01) daetcra kpaTkno 63op n3deIIn.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : GT 4030

Categoría : Cortadora de césped