AL-KO GT 2025 - Cortadora de césped

GT 2025 - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT 2025 AL-KO en formato PDF.

📄 476 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AL-KO GT 2025 - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortabordes a batería (desbrozadora de hilo)
Modelo AL-KO GT 2025
Alimentación Batería de iones de litio B50 Li (ref. 113559), cargador C30 Li o TC30 Li (ref. 113560/113561) – batería y cargador no incluidos (kit completo ref. 113633)
Longitud del mango telescópico Ajustable, extensión máx. 10 cm
Orientación del cabezal de corte Giratorio 180°, inclinación ajustable
Sistema de corte Hilo de corte de nylon, bobina con sistema de avance automático
Dispositivos de seguridad Pantalla de protección, estribo de protección de plantas, seguridad infantil (candado), botón de seguridad, parada automática del motor
Mangos Mango superior con interruptor y seguridad infantil, mango adicional con palanca basculante y soporte para bobina de repuesto
Rueda guía Integrada en la pantalla de protección
Nivel de ruido Inevitable, se recomienda protección auditiva
Vibraciones Reducir con pausas y mantenimiento, usar guantes
Mantenimiento y limpieza Retirar la batería antes de cualquier intervención; limpiar carcasa y cuchilla con un cepillo, no rociar con agua; reemplazar bobina (ref. 112969)
Batería Li-ion B50 Li, tiempo de carga máx. 50 min, temperatura de carga 5-45°C, almacenamiento al 40-60% de carga entre 0-35°C
Garantía Legal, piezas de desgaste excluidas, se requieren repuestos originales
Número de páginas del manual 476 páginas (multilingüe)

Preguntas frecuentes - GT 2025 AL-KO

¿Cómo arrancar el cortabordes GT 2025?
Asegúrese de que la batería esté insertada y cargada. Sostenga el aparato con ambas manos, presione el botón de seguridad ubicado en el mango superior, luego presione el interruptor para encender. Suelte el botón de seguridad después del arranque. Para detener, suelte el interruptor.
¿Cómo reemplazar la bobina de hilo?
Apague el aparato y retire la batería. Presione simultáneamente los dos botones de desbloqueo de la tapa, retire la tapa y la bobina vacía. Inserte una bobina nueva (ref. 112969) asegurándose de que el resorte esté en su lugar. Pase el hilo por el orificio, cierre la tapa hasta que encaje.
¿Qué batería usar con el GT 2025?
Utilice exclusivamente la batería de iones de litio B50 Li (ref. 113559). La batería y el cargador no están incluidos en la entrega básica, pero están disponibles en kit completo (ref. 113633). El cargador compatible es el C30 Li (ref. 113560) o TC30 Li (ref. 113561).
¿Cómo ajustar el mango telescópico?
Desbloquee el casquillo de ajuste superior girándolo aproximadamente 180°, ajuste la longitud del mango (extensión máx. 10 cm), luego vuelva a atornillar el casquillo. También puede girar el mango 180° desenroscando el casquillo inferior.
¿Cómo inclinar el cabezal de corte?
Presione el botón de ajuste ubicado en el cabezal de corte y manténgalo presionado. Incline el cabezal al ángulo deseado, luego suelte el botón. El cabezal puede girar 180° para el corte en bordes.
¿Cuáles son los dispositivos de seguridad?
El aparato está equipado con una pantalla de protección, un estribo de protección de plantas, una seguridad infantil (orificio para candado), un botón de seguridad y una parada automática del motor. Lea imperativamente las instrucciones de seguridad en el manual.
¿Cómo mantener el cortabordes?
Después de cada uso, limpie la carcasa y la cuchilla con un cepillo o un paño seco – nunca use agua. Retire la batería antes de cualquier limpieza. Verifique regularmente los tornillos y los contactos eléctricos. Reemplace la bobina si es necesario.
¿Cómo almacenar el aparato y la batería?
Almacene el aparato en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. Cuélguelo del mango para evitar tensiones en el cabezal de corte. La batería debe almacenarse al 40-60 % de carga, entre 0 y 35 °C, protegida de heladas y objetos metálicos.
¿Qué hacer si el hilo de corte no avanza?
Verifique si la bobina de hilo está vacía: reemplácela si es necesario (ref. 112969). Si el problema persiste, limpie la bobina. Si el motor no gira, verifique la carga de la batería y los contactos.
¿Cuál es el contenido de la entrega?
El kit básico contiene el cortabordes, la pantalla de protección, el mango adicional con soporte, la bobina de hilo de repuesto y el manual. La batería y el cargador se venden por separado o en kit completo (ref. 113633).

Preguntas de los usuarios sobre GT 2025 AL-KO

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo reemplazar la cabeza de hilo en el cortacésped AL-KO GT 2025?
Preguntas Frecuentes - 23/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Reemplazar la cabeza de hilo en el cortacésped AL-KO GT 2025 es una operación sencilla que ayuda a mantener la eficiencia de su herramienta. Aquí están los pasos a seguir:

1. Preparación

Asegúrese de que el cortacésped esté apagado y desconectado de cualquier fuente de alimentación para evitar cualquier riesgo de accidente.

2. Retirar la cabeza de hilo antigua

  • Localice el sistema de bloqueo de la cabeza de hilo, que generalmente se encuentra debajo de la cabeza.
  • Presione el botón o el mecanismo de desbloqueo y gire la cabeza en sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscarla.
  • Retire con cuidado la cabeza desgastada.

3. Preparación de la nueva cabeza

  • Verifique que la nueva cabeza sea compatible con el modelo GT 2025.
  • Si es necesario, enhebre la bobina de hilo en la nueva cabeza según las instrucciones específicas del fabricante.

4. Instalación de la nueva cabeza

  • Coloque la nueva cabeza en el eje.
  • Gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bien fijada.
  • Asegúrese de que la cabeza esté firmemente bloqueada.

5. Verificación final

Antes de volver a encender el dispositivo, verifique que la cabeza esté correctamente instalada y que el hilo esté bien posicionado y libre de movimiento.

Siguiendo estos pasos, garantiza un reemplazo seguro y efectivo de la cabeza de hilo en su cortacésped AL-KO GT 2025.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 2025 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 2025 de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO GT 2025 AL-KO

TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice

1 Acerca de este manual de instrucciones 105

1.1 Explicacion de symbolos y palabras de sealizacion 105

2 Descripción del producto 105

2.1 Volumen de suministro 105
2.2 Uso previsto 106
2.3 Possible uso indefinido previsible 106
2.4 Dispositivos de seguridad y proteccion 106

2.4.1 Seguro para niños (13) 106
2.4.2 Cubierta de proteccion 106
2.4.3 Estribode proteccion 106

2.5 Simbolos en el aparato 106
2.6 Vista general del producto (01) 106

2.6.1 Mango telescópico ajustable 107
2.6.2 Cabezal de corte giratorio y ajustable 107
2.6.3 Sistema automatico de pulsacion 107

3 Seguridad 107

3.1 Instrucciones generales de seguridad para herrimiantas electricas 107
3.2 Seguridad electrica 107
3.3 Uso y manejo de la herramienta electrica 108
3.4 Seguridad en el lugar de trabajo 109
3.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria 109
3.6 Seguridad de personas 110
3.7 Servicio Tecnico 111
3.8 Instrucciones de seguridad para recortabordes 111

3.8.1 Exposión a vibraciones 111
3.8.2 Exposión al ruido 113

3.9 Instrucciones de seguridad para el functionamento 113

3.9.1 Instrucciones de seguridad sobre la bateria 114
3.9.2 Instrucciones de seguridad sobre el cargador 115

4 Montaje 117

4.1 Montaje de la cubierta de proteccion (02) 117
4.2 Montaje del mango adicional (03) 117

5 Puesta en funciona 118

5.1 Cargar la bateria 118
5.2 Meter y sacar la bateria (14) 118
5.3 Retirada de la proteccion de transporte del cortador de hilo 118

6Funcionamento 119

6.1 Ajuste del mango telescópico (04) 119
6.2 Giro del cuestion de corte (05, 06) 119
6.3 Inclinacion del cuestion de corte (07) 119

6.4 Prolongacion del hilo de corte durante el funciona.. 119
6.5 Puesta en funciona del recortabordes (12) 119

7 Proceso y的技术ica de trabajo (09 - 11) 120
8Mantenimiento y limpieza 120

8.1 Sustitución de la bobina de hilo (08) 121

9 Almacenamento 121
9.1 Almacenacimiento de la batería y el cargador 121

10 Transporte 121
11 Eliminacion del producto 122
12Ayuda en caso de averia 124
13 Servicio de atencion al cliente/servicio Tecnico 125
14 Garantia 125
15 Declaracion CE de conformidad 126

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versiones en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Antes deponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instructaciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
Lea yonga en cuenta lasindicaciones de seguidad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Explicación de SYMBOLS y palabras deSEOYALIZATION

AL-KO GT 2025 - Explicación de SYMBOLS y palabras deSEOYALIZATION - 1

jPELIGRO!

Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

AL-KO GT 2025 - jPELIGRO! - 1

jADVERTENCIA!

Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse,URTDA producir lesiones graves o la muerte.

AL-KO GT 2025 - jADVERTENCIA! - 1

;PRECAUCION!

Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria produir lesiones de leves a moderadas.

jATENCION!

Indica una situación que, en caso de no evitarse,hoa producir daños materiales.

AL-KO GT 2025 - jATENCION! - 1

NOTA

Indicaciones especialas para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO

El presentemanualdeinstruetionesdescribeun recortabordes conbateriaacionadoaneto.

2.1 Volumen de suministro

El recortabordes con bateria está Diseño para funcional con la bateria B50 Li (n.° ref. 113559). La bateria y el cargador no está incluidos en el volumen de suministro.

El recortabordes con bateria, la bateria y el carr-gador se pueda adquirir como set completo (n. ref. 113633).

jATENCION!

Peligro de daños en la batería y el aparato

Si se utilizes el aparato con una bateria no apropriada, tanto el aparato como la bateria pueda sufrir daños.

  • Utilice el aparato unicamente con la bateria españica.

Para cargar la bateria se requiere el cargador C30 Li (n.° art. 113560) o TC30 Li (n.° art. 113561).

AL-KO GT 2025 - Peligro de daños en la batería y el aparato - 1

NOTA

Encontrará más información en los siguidentes manuales de instrucciones:

"Batería de ion de litio B50 Li" (n.° doc. 442228)
"Cargador C30 Li / TC30 Li para bateria B50 Li" (n.° doc. 442230)

2.2 Uso previsto

Este aparato se ha diseñado paraURTARbordes decesped enzonas privadas.

2.3 Possible uso indebido previsible

El aparato no ha sido concebido para el uso industrial en parques Públicos o instalaciones deportivas ni para el uso en el ambito de la agricultura y la silvicultura.

2.4 Dispositivos de sécurité y proteccion

AL-KO GT 2025 - Dispositivos de sécurité y proteccion - 1

iADVERTENCIA! Riesgo de lesiones

Los dispositivos de seguidad y proteccion defectuosos y anulados能把provocar lesiones graves.

Haga reparar los dispositivos de seguridad y proteccion defectuosos.
- Nunca anule los dispositivos de seguridad y proteccion.

2.4.1 Seguro para niños (13)

El orificio (5 mm) en el guardamotor está previsto para un candido* (13/1). Este candido impide el arranque involuntario del aparato.

*No se incluye en el volumen de suministro.

2.4.2 Cubierta de proteccion

Protege al usuario del hilo de corte en rotacion y de los objetos que salen disparados.

2.4.3 Estreno de proteccion

Protege las plantas y a lasDEMAspersonas del hilo de corte en rotacion. AdemAs, también protege el hilo de corterente a un desgaste excessivo al recortar untoa muros.

2.5 Simbolos en el aparato

Simbolo Significado

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 1

Prestar especial atencion durante el manejo.

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 2

Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funciona.

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 3

iPeligro por objetos Ianzados!

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 4

Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 5

Las personas que no participen en los problemas debenmantenerse fue-ra de un radio de alcance de 15m desde el usuario con el aparato.

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 6

Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 7

Utilice proteccion para los ojos y los oidos.

AL-KO GT 2025 - Simbolo Significado - 8

Extraiga la batería antes de efectuar ajustes o limpar el aparato o deURTAR sin vigilancia durante algo tiempo.

2.6 Vista general del producto (01)

La vista de Conjunto (01) da una visión general del aparato.

N.° Componente

1 Mango superior
2 Botón de seguridad
3 Interruptor con seguro a prueba de ninos
4 Sujeción de la batería

N. Componente

5 Mango adicional con palanca basculante
6 Soporte con bobina de hilo adicional
7 Manguito de bloqueo superior
8 Manguito de bloqueo inferior
9 Mango telescópico
10 Botón de bloqueo para cabezal de corte
11 Cabezal de corte con motor
12 Arco de proteccion de plantas
13 Rueda guía
14 Cubierta de proteccion con cortador de hilo
15 Bobina de hilo
16 Bateria
17 Cargador con enchufe

*No incluido en el volumen de suministro, pero forma parte del set Completo (n.° ref. 113633)

El recortabordes está equipado con un mango tellescópico ajustable. De este modo, el aparato se pueda ajustar a las-distintasestáticasde los)."
osmartos y la cabeza de motor se pueda girar.

2.6.2 Cabezal de corte giratorio y ajustable

El recortabordes está equipado con un cabezal de corte giratorio y ajustable en ángulo.

2.6.3 Sistema automatico de pulsacion

En el cuestion de hilo se ha incorpored un sistemas automatico de pulsacion para extender el hilo de corte con el motor en marcha.

3 SEGURIDAD

3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas

AL-KO GT 2025 - Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas - 1

jADVERTENCIA!

Lea todas lasindicaciones de sécurité, instrucciones, ilustraciones y datos技术水平icos incluidos con esta herramienta electrica.

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones sugrientes peuvent causar descargas electricas, incendios y lesiones graves.

  • Guarde todas las advertencias e instruciones de seguridad para un uso futuro.

ElTERMINO "herramienta electrica" empleado en las instrucciones de seguridad hacer referencia a ferramentas electricas alimentadas por red (con cable) y a ferramentas electricas alimentadas por bateria (sin cable).

3.2 Seguridad electrica

Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neve

ras. Existe un alto riesgo de sufrir una descarga electrica si el cuerpo está(puesto a tierra.

  • Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la Iluvia y la humedad. La penetracion de agua en el aparato electricourrenta el riesgo de descarga electrica.

3.3 Uso y manejo de la herramienta electrica

No sobrecargue la herram-. miento electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta electrica apropiada trabajo mejor y mas seguro en el area de service anomalica.
No utilise una herramenta electricauhno interruptore este defecuoso. Un aparato electrico,que no se possible encender o apagar mas,es peligroso y se debe reparar.
Saque el conector del enchufe y/o quite la bateria extraible antes de ajustar el aparato, Cambiar piezas de repuesto o partir la herramunta electrica.Esta medida de precaución impide el arranque accidental de la herramunta electrica.

  • Conserve el aparato electrico que no se usa fuera del alcance de los niños. No permita que personas que no estén familiarizadas con la herramenta electrica o no hayan leido estas instrucciones la realizen. Las herramientes electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.
  • Conserve con esmero las herramrientas electricas y la herramipta de aplicacion. Controle si las piezas moviles functionan perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o danadas que perjudiquen de forma que能把n perjudicar el functiOnamento de la herramipta electrica. Encargue la reparacion de las piezas dañas antes de usar la herramipta electrica. Muchos accidentes han sido provocados por herramiptas electricas incorrectly reparadas.
  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte cuidadosamente conservadas con cordes de corte aflados se atascan menos y son más fáciles de controlar.

  • Utilice la herramipta electrica, los accesorios, las ferramentas de aplicacion, etc., segun estasindicaciones. Tenga en cuenta las conditions del trabajo y lasactividades a realizar. El uso de aparatos electricos para aplicacionesdistinctas alas previstasuede dar lugar asituacionesdepeligro.

  • Mantenga los mangos y empuñaduras secs, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Los mangos y empuñaduras resbalosos no permiten un funciona bajo succionado seguro ni controlar la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

3.4 Seguidad en el lugar de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas de trabajo desordenas y sin iluminacion puedacausar accidentes.
    No utilise la herramenta electrica en una zona exposión, en la que haya polvos, gases o liquidos inflamables. Estas herramientes originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases.

  • Mantenga a los niños y a las这几个 personas aleadas cuando utilizes la herramipta electrica. Las distracciónes peuvent hacerle perdcer el control de la herramipta electrica.

3.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria

Cargue la bateria unicamente con cargadores recomendedos por el fabricante.
Existe peligro de incendio si se cargan baterias en un carrgador que es apropiado para othero tipo de baterias.
- Utilice únicamente las baterías previstas para las herramrientas electricas. En caso de utiliser otheras baterías, existe riesgo de incendio y lesiones.
- Mantenga la bateria que no utilise lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos, que pueda provocar un sobrepuestos entre los contactos. Un cortocircuito de los contactos de la bateria puede tener como consecuencia quemaduras o incendio.
En caso de una aplicacion incorrecta,uede salir liquido de la bateria. Evite el

contacto con el本身就是. En caso de contacto accidental, lávese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda al medico.

El liquido que sale de la batería puede causar irritaciones de la piel o quemaduras.

No utilise baterias dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisible y provocar fuego, Explosiones o peligro de lesiones.
No exponga la bateria al fuego ni a altas temperativas. El fuego o las temperativas superiores a 130^ C SEOden Cause a explosion.
- Siga todas las instrucciones para la energia y nunca cargue la batería o la herramánta de batería fuera del rango de temperatas especificado en el manual de instrucciones. Una energia Incorrecta o fuera del rango de temperatas permittedecestruir la batería y augmentar el riesgo de incendio.

3.6 Seguidad de personas

Esté atento, preste atencion a lo que hace y proceda consentido común cuando tra

baje con una herramenta electrica. No utilise el aparato electrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicaciones. Un momento de distracción en el uso del aparato puede causar graves lesiones.

  • Utilice equipo de proteccion personal y siempre gafas de proteccion. El uso de equipos de proteccion personal, como mascara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de proteccion o proteccion para los oidos, segun el tipo y aplicacion de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
    Evite una puesta en configuración involuntaria. Asegúrese de que la herramienta electrica está desconectada antes de enchufarla a la red electrica, conectar la bateria o transportejarla. Se pueda producir accidentes si el dedo está en el interruptor o el aparato está connectado a la red electrica cuando lo tie ne agarrado.

Retire las llaves de ajuste antes de conectar el aparato. Una llave olvidada en algo-una de las piezas giratorias suepe causar lesiones.
Procuremanteruna postura normal.Mantengauna postura firme y el equilibrio en todo momento.esto permite un mayor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilise cropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo长大o puede engancharse en las piezas moviles.

3.7 Servicio técnico

Solamente el personal在哪吒可以把 piezas de repuestos originales. De este modo se garantiza la seguridad de la herramenta electrica.
- Nunca realice problemas de mantenimiento a baterías dañadas. Elostenimientoplete do baterías solamente debe realizarlo el fabricante ocentros de atencion al cliente autorizados.

3.8 Instrucciones de seguridad para recortabordes
3.8.1 Exposión a vibraciones

AL-KO GT 2025 - Servicio técnico - 1

iADVERTENCIA! Peligro por vibraciones

El valor real de emisiones durante la utilizacion del aparato pueda diferir del valor indicado por el fabricante. Tenga en cuenta los siguientes factores que poderen influir antes y durante el uso:

  • Se está utilizing el aparato correctamente?
  • Se está cortando o procesando el material de modo adecuado?
  • Se在哪?
  • ¿Está correctamente afilada la herramipta de corte y está instalada la herramipta de corte adecuada?
  • ¿Están instaladas las asas o empuñaduras antivirusractioncies y estáfirmamente colocadas en el aparato?

  • Opere el aparato únicamente con el número de revoluciones del motor necessario para poderar a cabo el trabajo en cuestion. Evite el número de revoluciones máximo para reducir el ruido y las vibraciones.
    Si se usa de/DDa o se lva a cabo un mal manntenimiento possible augmentar el ruido y las vibraciones del aparato perjudicando la salute. En ese caso, apague inmediamente el aparato y llve-lo a reparar a un taller del service Tecnico autorizzato.
    El grado de exposión a vibrações depende del trabajo que se realiza y de como se utilizes el aparato. Tenga este en@cunta y haga las pausas necessities durante el trabajo. Este reducirá notablemente la exposión a vibrações durante todo el periodo de trabajo.
    El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrián causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evaporar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecte在哪ier sintoma de "dedos blan

cos"akra inmediamente a un medico. Entre这些东西 sintomasstan: adormecimiento, perdida de sensibilitad, cosquilleo, picor, dolor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente,这些东西 sintomas afectan alos dedos, las manos o el pulso. El peligro aumento con las bajas temperatas.

Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajo con equipos que producen fuertes vibra- ciones organicas e el trabajo repartido en various días.
Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos@msteadas use a aparato, interruppa el trabajo inmediamente. Haga paumas con duración suficiente. Si no ha ce suficientes paumas, podra poder a sufrir el sindrome de vibracion mano-brazo.
- Minimice el riesgo de exposión a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
Si utilizes el aparato con frecuencia,pongase en contacto con su distribuidor especiali

zado para adquirir accesorios antivirusraction (p.ej. empuadas).

Evite trabajo con el aparato a temperatas inferiores a 10^ . Determine en un plan de trabajo de qué forma pueda reducir las vibraciones.

3.8.2 Exposión al ruido

Es inevitable un determinado grado de exposión al ruido con este aparato. Efectue loseworkos con mayor nivel de ruido a horas en que está permitido y sea adecuado. Respecte el hora de descanso y limite el trabajo a la duración necesaria. Una protección adecuada para los oidos es necesaria para protegerse usted mismoydietas personas cercanas.

3.9 Instrucciones de seguridad para el funciona

AL-KO GT 2025 - Instrucciones de seguridad para el funciona - 1

iADVERTENCIA! Peligro por campo electromagnétique

Esta herramipta electrica genera un campo electromagnético durante su funcjionamento. Este campo pode interferir, en determinadas circunstancias, con implantes médicosactivos o pasivos.

Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, recomendamos a las personas con implantes que consulten a su medico y al fabricante del implante antes de usar esta herramienta electrica.

  • Maneje siempre el aparato con las dos manos.
  • Mantenga siempre las manos y los pies alejados del mecanismo de corte, sobre todo, al encender el motor.
  • Espere a que el mecanismo de corte separe afterwards de apagar el motor.
    Retire los restos de corte solamente si el motor y el mecanismo de corte está parados.

No toque el cortador de hilo con la manos desprotegidas, ya que existe peligro de lesiones por corte.
- Después de sacar un hitch nuevo, ponga siempre el aparato en la posición de trabajo normal antes de encenderlo.
No utilise hilo de corte metalico.
Retire sempre los restos de hierba de la cubierta de proteccion, el mecanismo de corte y el motor.
Las personas que no estén familiarizadas con el aparato deben practiar primero con el motor desconectado.

Al trabajo en pendiente:

  • Nunca trabajo en una pendiente lisa y resbaladiza.
    Corte siempre el césped transversalmente a la pendiente, nunca hacía arriba o hacía abajo.
    Situes siempre por debajo del mecanismo de corte.

Si entra en contacto con un cuerpo extraño:

Desconecte el motor.
Compruebe si el aparato presente algo ndo.

3.9.1 Instrucciones de seguridad sobre la bateria

EsteApartado cite todas lasindicaciones de sécurité y advertenciasbasicas que deben tenertenarse en@cuenta a la hora deutilizar la bateria. Lea estasindicaciones.

  • Utilice la bateria unicamente de laforma prevista, es decir, para dispositivos a pilas de laEmpresa AL-KO. Cargue la bateria unicamente con el cargador AL-KO indicado.
    Saque del envase original lanea bateria cuando vaya autilizarla.
  • Cargue la bateria Completely antes de su primer uso y utilizes siempre el cargadoryardsico. Respete siempre lasindicaciones del manual de instrucciones para cargar la bateria.
    No utilise la bateria en entornos con peligro de explosión y de incendio.
  • Cuando está'utilizando en el aparato, no exponga la bacteria al agua ni a la humedad.

Proteja la bateria del calor, el aceite y el fuego para no dañarla yeatingarque se generen vapiores y liquidos electroliticos.
No tire niarroje la bateria.
No utilise la batería sucia o mojada. Antes de utiliserla, limpie yootera la batería con un paño seco y limpio.
No abra, desmonte ni despiece la bateria. Existe peligro de cortocircuito y de descarga electrica.
Las personas no autorizadas no peuvent usar la bateria a no ser que estén supervidas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionaisoniente de la bateria. Las personas no autorizadas son, por exemple:

  • personas (incluidos los niños) cuya capacité física, psiquica o sensorial este limitada.
  • personas sin experiencia y/ o sin conocimientos sobre la bateria.

  • Deben vigilarse a los niños para que no juguen con la bateria.

No deja la bateria permanente en el cargador. Si no va a utiliserla durante mucho tiempo, saque la bateria del cargador.
Saque la batería de los aparatos que se utilizes cuando no vaya a utiliserlos.
Almacene la bateria que no se use en un lugar seco y cerrado. Protejala del calor y de la radiacion solar directa. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso a la bateria.

3.9.2 Instrucciones de seguidad sobre el cargador

Este apartado cite todas las indicaciones de seguridad y advertenciasbasicas que deben tener tenerse en cuenta a la hora deutilizar el cargador. Lea estasindicaciones.

  • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto, es decir, para cargar la bateria prevista. Cargue únicamente bacterias originales de AL-KO con el cargador.
  • Antes de cada uso, comprue-be si el aparato completo y, en especial, el cable de alimentación y el compartmento de la bateria presentan da

ños. Utilice el aparato únicamente si se encuesta enperfecto estado.

No opere el aparato en enterros conpeligro de explosión y de incendio.
Opere el aparato unicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni humedad.
- Coloque el cargador siempre sobre una superficie bien ventilada y no inflamable, ya que se calienta durante el proceso dearga. Deje libres las ranuras de ventilacion y no cubra el aparato.
- Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tension de redmentionada en los datos技术和s.
- Utilice el cable de alimentación solamente para conectar el cargador, no parathers fines. No transporte el cargador sujetándolo por el cable de alimentación, ni desenchufe el conector tirando del cable.
Proteja el cable de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflidos para evaporar que sufra daños.

No utilise el cargador ni la batería si está sucios o mojados. Limpie y.SEque el aparato y la batería antes del uso.

No abra el cargador ni la bateria. Existe peligro de cortocircuito y de descarga electrica.

  • Por su seguridad, permita sólo al personal especializzatorialmente que repare el aparato y sólo con piezas de repuestos originales.

  • Este aparato no pueda ser realizado por personas no autorizadas a no ser que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funciona el aparato. Las personas no autorizadas son, por exemple:

  • personas (incluidos los niños) cuya calidad física, psiquica o sensorial está limitada.

  • personas sin experiencia y/ o sin conocimientos sobre el aparato.

  • Se debe vigilar yenserar a los niños para que no juguen con el aparato.

Almacene los aparatos que no se usen en un lugar seco y cerrado. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso al aparato.

4 MONTAJE

AL-KO GT 2025 - MONTAJE - 1

jADVERTENCIA!

Peligroematics a un montaje incomplete.

Si se pone en marcha un aparato que no está Completely montado能把 producirse lesiones graves.

  • Operar el aparato solo cuando está montado completeness.
  • Cuando el aparato está Completely montado, colocar la bateria.
  • Antes de conectar todos los dispositivos de protección y de seguridad comprobar si está todos y si funciona corRECTamente.

4.1 Montaje de la cubierta de proteccion (02)

  1. Coloque la cubierta de proteccion (02/1) sobre el cerrazal de corte (02/2). Asegürese de partir el hilo (02/3) por fuera.
  2. Atornille firmamente la cubierta de proteccion con los tornillos suministrados (02/4) al cabezal de corte.
  3. Coloque la rueda guía (02/5) en la cubierta de protección y apriete los tornillos.

4.2 Montaje del mango adicional (03)

El soporte (01/6) del mango adicular (01/5) está montado en el mango telescópico. La bobina de hilo de recambio del volumen de suministro se ha incorporado en el soporte.

La inclinacion del mango seuedeajustarindividualmente con la palanca basculante del mango adiconcial.

  1. Desplace el soporte (03/1) por el mango telescopico.
  2. Separe ligeramente el arco del mango adicional (03/2) (03/a).
  3. Monte el mango adicular en el soporte (03/ b). El mango adicularmente bebe encajar en el engranaje.
  4. Coloque la palanca basculante (03/3) con el soporte del perno en el perno de sujecion (03/4).
  5. Atornille el perno de sujeción de modo que la palanca basculante se pueda mover sin ejercer demasiada fuerza.

Consulte información más detallada en los manuales de instruccionesSeparatedos de la bateria y del cargador.

AL-KO GT 2025 - Montaje del mango adicional (03) - 1

iPRECAUCION!

Peligro de incendio durante la energia.

Si el cargador se caliente y este está situado sobre una base que se inflama con calidad y la estancia no está lo suficientamente ventilada, existe peligro de incendio.

  • Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con calidad y en un entorno no inflamable.
    Si existe: Deje-libres las ranuras de ventilacion.

AL-KO GT 2025 - Peligro de incendio durante la energia. - 1

NOTA

Cargue la bateria por completeo antes de utilizesla por primera vez. La bateria se possible cargar enequalquier estado de carga. La interrupcion de la carga no da nla bateria.

AL-KO GT 2025 - NOTA - 1

NOTA

La bateria está protegida frente a sobrecarga durante la energia que el estado de energia se detecta automatistically; la bateria可以选择 permanecer en el ciclo de energia. Porridge, por un tiempo no hay nada permanente.

El proceso de cargas se debelearva cabo en un rango de temperatura de 5^ a +45^. La carga completa tarda 50 instantos como maximo. Si el tiempo de funciona lo de la bateria disminuye consideramente a pesar de haberse cargado por complete, significa que la bateria está gastada y debe sustituirse por una bateria originalnea.

  1. Conecte el cargador (01/17) sin la bateria (01/16) a la red electrica.
  2. Coloque la bateria en el cargador.

El LED del enchufe de fuente de alimentacion se enciende de color rojo y el proceso dearga comienza.
La energia finaliza cuando el LED del enchufe con fuente de alimentacion se ilumina en verde. La bateria está Completely cargada.

  1. Desenchufe el cargador.
  2. Retire la batería del cargador.

5.2 Meter y sacar la bateria (14)

Colocacion de la bateria (14/a)

  1. Deslice la bateria (14/1) en el compartmento (14/2) hasta que encaje.

Extracción de la bateria (14/b)

  1. Pulse el botón de desbloqueo (14/3) de la bateria (14/1) y manténgalo pulsado.
  2. Sacar la batería.

5.3 Retirada de la proteccion de transporte del cortador de hilo

Retire la proteccion de transporte del cortador de hilo antes de la primera puesta en functionamiento.

6 FUNCIONAMENTO

AL-KO GT 2025 - FUNCIONAMENTO - 1

iADVERTENCIA! Peligro de lesiones por piezas del aparato que se sueltan

Si se sueltan piezas durante el funciona bajo的前提下 producen producirse lesiones muy graves.

  • Antes de conectar el aparato, compruebe que todas las piezas estén bien atornilladas.
    Fije las herramrientas de corte para que no pudan soltarse durante el funciona.

6.1 Ajuste del mango telescópico (04)

  1. Gire el manguito de bloqueo superior (04/1) 180^ aprox. en el sentido de la flecha para soltarlo (04/a).
  2. Ajuste el mango telescópico (04/2) a su estatura. El mango telescópico se pueda extendarunos 10~cm 04/b).
  3. Apriete el manguito de bloqueo (04/c).

6.2 Giro del cabezal de corte (05, 06)

Para cortar, por exemple, el césped por los bordes, se pueda girar el cabezal de corte 180^ (06).

  1. Desatornille (05/a) el manguito de bloqueo inferior (05/1).
  2. Gire el mango telescópico (05/2) 180^ (05/b).
  3. Apriete el manguito de bloqueo (05/c).

6.3 Inclinación del cuestion de corte (07)

Gracias a la posibidad de modifier el ángulo de inclinación, también se puedaURTAR en Lugares de dificil acceso como, por exemple, bajo de bancos, resaltos, etc.

  1. Presione el botón de bloqueo (07/1) y manténgalo pulsado (07/a).
  2. Encaje el CZejal de corte (07/2) en el angulo desrado (07/b).
  3. Suelte el botón de bloqueo.

6.4 Prolongación del hiló de corte durante el funcionaimiento

Durante el funciona, el hilo de corte se va acortando y deshilachando.

  1. Toque liga y continuaente el césped con el CZezeal de hilo. Este hace que se desenrolle un trozo de hilo de corte nuevo de la bobina y se corte el extremo de hilo gastado del cortador de hilo.

6.5 Puesta en funciona del recortabordes (12)

  1. Coloquese en un lugar seguro.
  2. Sostenga el aparato con las dos manos sin apoyar el cerraz de corte en el suejo.
  3. Sujete el mango adicular (01/5) con una mano y el mango superior (01/1) con laOTHER.
  4. Presione el botón de seguridad (12/1) en el mango superior.
  5. Presione el interruptor (12/2) del mango superior y mantengalo pulsado. El aparato comienza a funciona. Ya pueda soltar el botón de seguridad.
  6. Deje的功能是将 recortabordes en vacio durante uno instantes. En este momento, se recorta la longitud adequada del hilo de corte.
  7. Si se sueña el interruptor, el aparato se desconecta.

AL-KO GT 2025 - Puesta en funciona del recortabordes (12) - 1

iADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes

El cabezal de hilo vigue girando unoicosometimesdespuesdeapagarelaparato. Si acerca las manos existepeligro de lesiones porcorte.

  • Espere a que el CZal de hilo se haya detenido.

7 PROCESO Y TECNICA DE TRABAJO (09 - 11)

Encienda el aparato antes de acercarse al césped que va aURT y bajelo afterwards, a fin de evaporar una sobrecarga.
Incline el aparato ligeramente hacía delante (unos 30^ ) paraURTAR el césped con el extremo del hilo de corte. Maneje el aparato con cuidado (09).
Gire el aparato uniformemente a derecha e izquierda paraURTARelcesped (09).
El césped muy)crecido se debe cortar por capas.Proceda siempre de arriba hacia abajo (10).
El aparato funciona de forma optima a alta velocidad. Por este motivo no debe sobrecargar el aparato cortando hierba muy alta.
El hilo se bloquea si se sobrecarga el aparato cuando el césped está muy)crecido. Levante el aparato inmediamente para reducir el esfuerzo. En caso contrario, se pueda producir días permanentes en el motor.
No corte el césped con el aparato directamente contra obstáculosuros, como muros, sino algado de los mismos. Esto protege el hilo de corte (11).
- Mantenga el aparato alejado de plantas sensibles. Ponga el estribo de proteccion para plantas en posicion horizontal.

8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

AL-KO GT 2025 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

iADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes

Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afladas y en Movement del aparato, asi como las herramrientas de corte.

Desconecte siempre el aparato antes de efectuar problemas de mantenimiento, conservación o limpieza. Retire la bata-tería.
- Utilice siempre guantes de seguridad cuando realice trabajo de mantenimiento, conservación y limpieza.

AL-KO GT 2025 - iADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes - 1

NOTA

Los problemas de reparación solo peuvent ser realizados por los centres de servicios专业技术e de AL-KO o entreprises especializadas competentes.

No exponga el aparato a la humedad. No pulverice con agua.
Limpie la cuchilla de corte y la carcasa con un cepillo y un paño antes de cada uso. No utilise agua ni productos de limpieza agresivos o con insolventes. Existe privilego de corrosión y de daños en las piezas de plástico.
Extraiga la bateria之後 de cada uso y disfruebe que el aparato no presente daños.
No utilise el aparato si no hay cucilla en el cortador de hilo o si está defectuosa.
Retire siempre los restos de hierba de la cubierta de proteccion, el cabezal de hilo y el motor.

  • Compruebe que todos los tornillos están bien aplretados.
  • Compruebe la presencia de corrosion en los contactos electricos del aparato y, si esnecessary, limpielos con una brocha de alambre bajo y pulverice con un espray de contacto.

8.1 Sustitución de la bobina de hilo (08)

Bobina de hilo de recambio: GT 2025, n.° de ref. 112969.

Condieones previas: El aparato debe estar desconectado y con la bateria extraida.

Extracción y colocacion de la bobina de hilo

  1. Alismo tiempo, pulse (08/a) también botones de desbloqueo (08/1) y retire la cubierta (08/2).
  2. Extraiga la bobina de hilo vacia (08/3).
  3. Coloque (08/b) la bobina de hilo nuevo (08/4). Asegürese de que el muelle (08/5) vuye a quedar colocado.
  4. Enhebre hacía el exterior el hilo de corte por la abertura (08/6) del brazal de hilo.
  5. Coloque la cubierta (08/2) y presiónela hasta que encaje.
  6. Colque la batería en el aparato.

9 ALMACENAMIENTO

Limpie a fondo el aparatouponedescadusoyo coloque todas las cubiertas de proteccionde que disponga.Garde el aparato en un lugar seco y bajo llave,fuera del alcance del noños.

Cuelgue el recortabordes por el mango. De este modo no searga innecesariente el cabezal de corte.
Antes de periodos de inactividad de mas de 30 días, lleve a cabo las siguientesareas:
Limpie a fondo el aparato y almacénelo en un lugar seco.

9.1 Almacenimiento de la bateria y el cargador

AL-KO GT 2025 - Almacenimiento de la bateria y el cargador - 1

PELIGRO! Peligro por Explosionese incendios.

Puede morir personas o resultar gravamente heridas si la bateria explota bajo a que se almacena delante de llamas abiertas o fuentes de calor.

Almacene la bateria en un lugar fresco y seco pero no delante de fuentes de calor ni llamas abiertas.

AL-KO GT 2025 - PELIGRO! Peligro por Explosionese incendios. - 1

NOTA

La bateria está protegidarente a sobrecarga durante la energia que el estado de carga se detecta automatistically;la bateria peut permanecer en el cargadoralgun tiempo pero no de wayapermanente.

Almacene la bateria en un lugar seco y sin riesgo de heladas a una temperatura ambiente de entre 0^ y 35^ y con un estado de energia de 40-60%.
No almacene la bateriaerca de objetos metalicos o que contenga acido ya que existepeligro de cortocircuito.
Recargue la bateria al menos durante 1 hora si ha estado almacenada uno 6 horas.

10 TRANSPORTE

Antes del transporte, tome las siguientes medidas:

  1. Desconecte el aparato.
  2. Retire la bateria del aparato.
  3. Embale la bateria adecuadamente (ver más abajo).

AL-KO GT 2025 - TRANSPORTE - 1

NOTA

La energia nominal de la bateria o baterias es inferior a 100 Wh. Por lo tanto, siga las siguientesindicaciones de transporte.

La bateria de ion de litio incluida está sujeta a las dispositions relatives al transporte de mercancías peligrosas excepte possible transportarse en conditiones más simples:

  • Un usuario privado puede Transportar por carretera la bateria en perfecto estado sin más requisitos siempre que este acondicionada para la vente al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los limitesolestimosde peso para baterias enviadas individualmente:

Max. 30 kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferrocarril o maritimo
- Sin limite superior de peso en caso de transporte aéreo, pero como max. 2 unidades por paquete

Si se sospecha que la bateria está dañada de una眼看 avenida (p. ej. porque se ha caido el aparato), no está permittedo transportejarla.
- Los sistemas industriales que realizen el transporte en elcontexto de suactividad principal (p.ej.ettesasdeyhaciaobras oexhibeciones) tambiénpuden aplicar esta simplificacion.

En los dos casos Mentionados anteriorsmente deben tomarse precauiones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casosdeferan respetarse obligatoriamente las dispositionsrelativas al transporte de mercancias peligrosas.En caso de incumplimiento,se impondran sanaciones graves al emisor y, si procede, también altransportista.

Otrasindicaciones sobretransporte yenvio

  • Transporte o envie las baterias de ion de litio solamente en perfecto estado.
    Asegure el aparato para evaporar que seonga en marcha accidentalmente durante el transporte.
    Proteja el aparato embalandolo con material resistente (caja de carton para envios). Si es possible, utilise el embalaje original del fabricante.

Asegúrese de que la identificación y la documento del envío Sean correctas para el transporte y el envío (p. ej. a工程技术 de un service de paquetería o Empresa de transporte):

En caso de transporte por carretera, ferrocarril o maritimo,Debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la bateria o baterias no estan insertadas en el aparato. Si la bateria o baterias estan colocadas bajo del aparato, no esnecessary este adhesivo de advertencia, ya que el embalaje exterior/original ya debe cumplir con determinadas normas.
En caso de transporte aereo, siempre debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje. Respete los limitesolestimos de peso para las baterias enviadas con el aparato: max. 5 kg de peso de las baterias por cada paquete y max. 2 unidades por paque, si la bateria o bateria no está colocadas en el aparato.

  • Antes de realizar el transporte, informese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envio.

Le recomendamos que contacte con un especialista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también除外as dispositions naciales secundarias.

11 ELIMINACION DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG)

AL-KO GT 2025 - ELIMINACION DEL PRODUCTO - 1

Los aparatos electricos y electronicos antiguos no pertenecen a la basura domestica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos electricos y electrónicos está obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.

El symbolo del contentedor tachado significa que los aparatos electricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura domestica.

Los aparatos electricos y electrónicos peuvent depositarse en los siguientes+puntos:

Puntos de recogida y eliminacion Públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de electrodomesticos (fisicos y en linea) siempre que el commerciente está obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicios voluntariamente.

Estas affirmaciones solamente son validas para aparatos que se instalen y se vendan en los pa-ises de la Union Europea y que esten susertos a la Directiva europea 2012/19/UE. En paises fuera de la Union Europea能把 estar vigentesunas dispositionsesiones differentes a esta en materia de eliminacion de aparatos electricos y electronicos antiguos.

Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG)

AL-KO GT 2025 - Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG) - 1

Las pilas y baterias gastadas no pertenecen a la basura domestica sino que deben eliminarse por分开.
- Consulte el resto deindicaciones del manual de operacion y montaje para extraer con seguidad las baterias o pilas del aparato electrico y Obtener informacion sobre el tipo y el systema quimico de las mismas.
El propietario o usuario de pilas y baterias estar obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.

Las baterias gastadas peuvent contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueda perjudecer el medio ambiente y la salute. Reciclar las baterias gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger这些东西 dos bienes tan preciados.

El symbolo del contentedor tachado significa que las baterias y las pilas no se pueda tirar a la basura domestica.

Siadelasdelcontenor,debajo deeste seencuentranlossimpolosHg,CdoPbsignificalo siguiente:

Hg: la bateria contiene mas de 0,0005% de mercurio
Cd: la bateria contiene mas de 0,002% de cadmium
Pb: la bateria contiene mas de 0,004% de plomo

Las pilas y las baterías peuvententaregarse gratu-tamente en los siguientes+puntos:

Puntos de recogida y eliminacion Públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de pilas y baterias
Puntos de recogida del Sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
- Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)

Estas affirmaciones solamente son validas para las baterias y pilas que se instalen y se vendan en los paíres de la Unión Europea y que estén susjetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En paíres que no pertenezcan a la Unión Europea pueda estar vigentes otheras dispositions differentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.

12 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

AL-KO GT 2025 - AYUDA EN CASO DE AVERÍA - 1

iPRECAUCION!

Riesgo de lesiones

Las partes del aparato aflidas y en movimiento poderen producir lesiones.

  • Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajo de mantenimiento, conservación y limpieza.
Problema Causa Solución
No se suelta más hilo de cor-te.Se ha terminado el hilo de la bobina.Sustituya la bobina de hilo.
El motor no funciona. La batería está agotada. Cargue la batería.
Falta la batería o no está co-locada correctamente.Colocar la batería correctamente.
No hay alimentación de co-riente.1. Retire la batería. 2. Limpie los contactos del aparato.
El guardamotor ha desc-o-nctado el motor debido a una sobrecarga.Espere hasta que el guardamotor vuelva a permitir la conexión del mo-tor.
El motor funciona con interrupciones.■ Fallo del aparato. ■ El interruptor de encendi-do/apagado está defec-tuoso.Consulte al servicios专业技术e de AL-KO.
El motor se pone en marcha pero la cuchilla de corte no se mueve.Fallo del aparato. Consulte al增值服务专业技术e de AL-KO.
El aparato vibra de forma anomala.La bobina de hilo está sucia. Limpie la bobina de hilo, sustituyala en caso necesario.
Fallo del aparato. Consulte al增值服务专业技术e de AL-KO.
El tiempo de funciona bajo de la batería disminuye considerablemente.El césped está demasiadoUGCido o humedo.■ Corte el césped a una alta ma-yor. ■ Deje que el césped se seque.
Altura de corte insufficiente. Corte el césped a una alta mayor.
La vida úlil de la batería ha finalizzato.Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesos originales del fabricante.
Problema Causa Soluciones
La batería no se pueda car-gar.Los contactos de la batería están sucios.Consulte al servicios专业技术e de AL-KO.
La batería o el cargador es-tán defectuosos.Pedir piezas de repuesto. Consulte al技术服务专业技术e de AL-KO.
La batería estáblemado caliente.Deje enfiar la batería.

AL-KO GT 2025 - Riesgo de lesiones - 1

NOTA

En caso de averfas que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR usted mesmo,pongase en contacto con是我国o servicios de atencion al cliente.

13 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE/SERVICIO TECNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, dirijase al punto de servicios技术和 AL-KO más cercano.

Lo encontrará en lasuma dirección electrónica:

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo Tiene validez en los siguiertes casos:

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
Se manipula el aparato correctamente
Modificaciones sociales sin autorizacion
Se han utilisé piezas de repuesto originales
Un uso inadecido

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprobante de compra sera determinante. Dirijase al commercio donde compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato más cercano con esta declaracion y el comprobante de compra original. De acuerdo con thisdeclaracion, los derechos del comprador permanecen intactos ante al vendedor.

15 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Por la presente, declaramos que este producto, en la version que hemos commercialized, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, losstandares europeos de seguidad y losstandarespecificos del producto.

Producto

Recortabordes con bateria

Numero de série

G1082012

Fabricante

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

89359 Kotz (Alemania)

Apoderado para la recopilación de la documento

Andreas Hedrich

Ichenhauser Str. 14

89359 Kotz (Alemania)

Tipo

GT 2025

Directivas UE

2006/42/CE

2014/30/UE

2000/14/CE

2014/35/UE

2011/65/UE

Normas armonizadas

EN 60745-1

EN786

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 62233

Declaración de conformidad

2000/14/EC, anexo VI

Organismo notifications

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : GT 2025

Categoría : Cortadora de césped