BEDIENUNGSANLEITUNG GT 2025 AL-KO
| ○○i Art.-Nr. 113559 |
| 18 V / 20 V max. |
| 2,5 Ah |
| ca. 50 min |
| ca. 45 min |
| ○i | Art.-Nr. 113560 |
| 100 - 240 V AC
50/60 Hz; 78 W |
| 14,4 - 20 V DC |
| 3000 mA |
| 5 - 40 °C |
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung 10
1.1 Zeichenerklarungen und Signalwörter 10
2 Produktbeschreibung 10
2.1 Lieferumfang 10
2.2 Bestimmungsgemäß Verwendung 11
2.3Moglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch 11
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 11
2.4.1 Kindersicherung (13) 11
2.4.2 Schutzschild 11
2.4.3 Schutzbugel 11
2.5 Symbole am Gerät 11
2.6 Produktübersicht (01) 11
2.6.1 Verstellbarer Teleskopstiel 12
2.6.2 Schwenkbarer und verstellbarer Schneidkopf 12
2.6.3 Tippautomatik 12
3 Sicherheit 12
3.1 Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerkzeuge 12
3.2 Elektrische Sicherheit 12
3.3 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 13
3.4 Arbeitsplatzsicherheit 14
3.5 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs 14
3.6 Sicherheit von Personen 15
3.7 Service 16
3.8 Sicherheitshinweise fur Rasentrimmer 17
3.8.1 Vibrationsbelastung 17
3.8.2 Larmbelastung 18
3.9 Sicherheitshinweise zur Bedienung 19
3.9.1 Sicherheitshinweise zum Akku 20
3.9.2 Sicherheitshinweise zum Ladegerät 21
4 Montage 22
4.1 Schutzschild montieren (02) 22
4.2Zusatzgriff montieren (03) 23
5 Inbetriebnahme 23
5.1 Akku laden 23
5.2 Akku einsetzen und herausziehen (14) 23
5.3 Transportschutz am Fadenabschneider entferen 23
6 Bedienung 24
6.1 Teleskopstiel verstellen (04) 24
6.2 Schneidkopf schwenken (05, 06) 24
6.3 Schneidkopf neigen (07) 24
6.4 Schneidfaden während des Betriebs verlangern 24
6.5 Rasentrimmer starten (12) 24
7Arbeitsverhalten und Arbeitsstechnik (09 - 11) 25
8 Wartung und Pflege 25
8.1 Fadenspule austauschen (08) 26
9 Lagerung 26
9.1 Lagerung von Akku und Ladegerät 26
10 Transport 26
11 Entsorgung 27
12Hilfe bei Störungen 29
13 Kundendienst/Service 30
14 Garantie 30
15 EG-Konformitätserklarung 31
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Be der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weitere sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
- Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeits und störungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
- Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklarungen und Signalwörter

GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNING!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben können.

VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine gingefugige oder mäßige Verletzung zur Folge haben können.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben können.

HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verstandlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
These Betriebsanleitung beschreiben einen handgeführten Akku-Rasentrimmer.
2.1 Lieferumfang
Der Akku-Rasentrimmer ist fur den Betrieb mit dem Akku B50 Li (Art.-Nr. 113559) vorgesehen. Dieser Akku sowie ein Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Akku-Rasentrimmer, Akku und Ladegerät können als Komplett-Set (Art.-Nr. 113633) erworben werden.
ACHTUNG!
Gefahr von Geräte- und Akkuschäden
Wird das Gerät mit einem ungeeigneten Akku betrieben, können Gerät und Akku beschädigt werden.
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vorgeschriebenen Akku.
Für das Aufladen des Akkus wird das Ladegerät C30 Li (Art.-Nr. 113560) oder TC30 Li (Art.-Nr. 113561) bestehtigt.

HINWEIS
In den folgenden Betriebsanleitungen finden Sie weitere Informationen:
"Li-Ion Akku B50 Li" (Dok.-Nr. 442228)
"LaDEgerat C30 Li / TC30 Li fur Akku B50 Li" (Dok.-Nr. 442230)
2.2 Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist zum Trimmen eines Rasenbodens im privaten Bereich bestimmt.
2.3 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft konzipiert.
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNING!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen konnen zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen reparieren.
- Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
2.4.1 Kindersicherung (13)
Die Bohrung (5 mm) am Motorschutzschalter ist für ein Vorhängeschloss* (13/1) vorgesehen. Das Vorhängeschloss verhindert ein ungewolltes Auslösen des Gerätes.
- Nicht im Lieferumfang enthalten.
2.4.2 Schutzschild
Schützt den Bediener vor dem rotierenden Schneidfaden und weggeschleuderten Objekten.
2.4.3 Schutzbügel
Schütz Pflanzen und andere Personen vor dem rotierenden Schneidfaden. Zudem wird der Schneidfaden beim Trimmen an Mauern vor übermörigem Verschleib geschont.
| Symbol | Bedeutung |
| Besondere Vorsicht bei der Hand-habung! |
| Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitunglesen! |
| Gefahr durch herausschleudernde Gegenstände! |
| Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! |
| Der Abstand zwischen dem Gerät und unbeteiligten Personen muss im gesamten Umkreis um den Benutzer mindestens 15 m betragen. |
| Gerät vor Regen und Nässe schützen! |
| Augen- und Gehörschutz/TRagen! |
| Den Akku Herausnahmen bevor eine Einstellung oder eine Reinigung am Gerät vorgenommen wird oder das Gerät eine Zeit lang unbeauf-sichtigt bleibt. |
2.6 Produktübersicht (01)
Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick über das Gerät.
| Nr. Bauteil |
| 1 Oberer Handgriff |
| 2 Sicherheitsknopf |
| 3 Schalter mit Kindersicherung |
| 4 Akku-Arretierung |
| 5 Zusatzhandgriff mit Kipphebel |
Nr. Bauteil
6 Halterung mit Zusatz-Fadenspule
7 Obere Führungshülse
8 Untere Führungshülse
9 Teleskopstiel
10 Feststellknopf für Schneidkopf
11 Schneidkopf mit Motor
12 Pflanzenschutzbügel
13 Führungsrad
14 Schutzschild mit Fadenabschneider
15 Fadenspule
16 Akku
17 Ladegerät mit Netzstecker
- Nicht im Lieferumfang enthalten, jedoch Bestandteile des Komplett-Sets (Art.-Nr. 113633)
2.6.1 Verstellbarer Teleskopstiel
Der Rasentrimmer ist mit einem verstelltaren Teleskopstiel ausgestattet. Damit kann das Gerät auf individuelle Körpergroßen eingestellt werden, und der Motorkopf kann geschwenkt werden.
2.6.2 Schwenkbarer und verstellbarer Schneidkopf
Der Rasentrimmer ist mit einem schwenkbaren und in der Neigung verstellbaren Schneidkopf ausgestattet.
2.6.3 Tippautomatik
Im Fadenkopf ist eine Tippautomatik integriert, so dass bei laufendem Motor der Schneidfaden verlangert werden kann.
3 SICHERHEIT
3.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen diesen Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
3.2 Elektrische Sicherheit
- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizuungen, Herden und Kuhl
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrisches Schlag, wenn Ihr Körper per geerdet ist.
- Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
3.3 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
- Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defect ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Ersatzwerkzeugteile wechseln oder das Elek
trowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
- Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhagehenen Situationen.
3.4 Arbeitsplatzsanicherheit
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
- Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieven.
3.5 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendent wird.
- Verwenden Sie nur die davon vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser absprülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusammen, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizun-gen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädige oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ C können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außer
halb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
3.6 Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlossen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlossen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerk-zeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
3.7 Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümmtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
3.8 Sicherheitshinweise für Rasentrimmer
3.8.1 Vibrationsbelastung

WARNING! Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebenen Wert des Herstellers abweichen. Beachten Sie vor bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestimmungsgemäß verwendet?
Wird das Material auf die richtige Art und Weise geschritten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in einem ordentlichen Gebrauchszustand?
Ist das Schneidwerkzeug ordentlich geschärft bzw. ist das richtige Schneidwerkzeug eingebaut?
Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die jeweilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Lärn und Vibrationen zu verringern.
Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung konnen sich der Larm und die Vibrationen des Gerats erhöhen. Dies führt zu Gesundheitschäden. Schalten Sie in this sem Fall das Gerät sofort aus und halten Sie es von einer autorisierten Service-Werkstätte reparieren.
Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der Verwendung des Geräts abhängig. Schätzen Sieihn ab und legen Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Dadurch verringert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte Arbeitszeit wesentlich.
Der langere Gebrauch des Gerats setzt den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislaufprobleme ("weiter Finger") verursachen. Um die ses Risiko zu vermindern, Handschuhe traben und die Hände warm halten. Falls ein Symptom des "weiten Fingers" erkannt wird,(sofort
einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symptomen gehoren: Gefühllosigkeit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz, Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe oder des Zustands der Haut. Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die Höhe oder den Puls. Bei niedrigen Temperaturen erhöht sich die Gefahr.
-
Legen Sie während Ihres Arbeitsstages langere Pausenein, damit Sie sich vom Lärm und den Vibrationen erholenkonnen. Planen Sie ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehrere Tage verteil wird.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverarbeitung während der Benutzung des Geräts an ihren Handen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausenein. Ohne ausreichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationsdrom kommt.
-
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät entspreadend den Anweisungen in der Betriebsanleitung.
Falls das Gerät*häufig verwendet wird,kontaktieren Sie ihren Fachhändler um Antivibrationszubehor (z.B.Griffe) zu erwerben.
- Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Temperaturen von unter 10^ zu arbeiten. Legen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
3.8.2 Lärmbelastung
Eine gewisse Lärmbelastung durch diesen Gerät ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und damit bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Höhe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu,tragen.
3.9 Sicherheitshinweise zur Bedienung

WARNING!
Gefahr durch elektromagnetisches Feld
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Gerät immer beidhändig bedienen.
- Immerände und Fuß von der Schneideinrichtung enternt halten, vor allem beim Einsatzalten des Motors.
Stillstand der Schneideinrichtung nach dem Abschalten des Motors abwarten.
Schnittgut nur entfernen, wenn Motor und Schneideinrichtung stillstehen.
Den Fadenabschneider wegen Gefahr von Schnittverletzungen nicht mit der ungeschützten Hand berühren.
Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens das Gerät immer in die normale Arbeitsposition bringen, bevor Sie es einschalten.
Keinen metallischen Schneidfaden verwenden!
Schutzschild, Schneideinrichtung und Motor immer frei von Mahrrückständen halten.
- Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, sollen den zu-erst den Umgang bei ausgeschaltetem Motor üben.
Bei Arbeiten am Hang:
- Niemals an einem glatten und rutschigen Abhang arbeiten.
ImmerquerzumHangmahlen,niemalsauf-oderabwarts.
Immer unterhalb der Schneidvorrichtung stehen.
Nach Kontakt mit einem Fremdkörper:
Motor ausschalten.
Gerat auf Schaden prufen.
3.9.1 Sicherheitshinweise zum Akku
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Sicherheits- und Warnhinweise, die bei der Benutzung des Akkus zu beachten sind. Lesen Sie diese Hinweise!
Akku nur bestimmungsgemäß nutzen, d. h. für akkubetriebene Geräte der Firma AL-KO. Akku nur mit dem vorgesehen AL-KO Ladegerät aufladen.
Neuen Akku erst aus der Originalverpackung auspacken, wenn er verwendet werden soll.
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen und damit stets das angegebene Ladegerät verwenden. Die Angaben in dieser Betriebsanleitung zum Aufladen des Akkus einhalten.
- Betreiben Sie den Akku nicht in explosions- und brandgefahrdeten Umgebungen.
- Setzen Sie den Akku beim Betreiben mit dem Gerät nicht Nisse und Feuchtigkeit aus.
Den Akku vor Hitze, Öl und Feuer schützen, damit er nicht beschädigt wird und keine Dämpfe und Elektrolytflüssigkeiten austreten konnen.
Den Akku nicht stoffen oder werfen.
Den Akku nicht verschmutzt oder nass benutzen. Vor Verwendung den Akku mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen und trocknen.
Akku nicht öffnen, zerlegen oder zerkleinern. Es besteht Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
- Dieser Akku darf nicht von unbefugten Personen benutzt werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder sie erhielten von ihr Anweisungen, wie der Akku zu benutzen ist. Unbefugte Personen sind z. B.:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten
- Personen, die keine Erfahrung und/oder kein Wissen über den Akku besitzen.
- KinderMUSSENbeaufsichtigt und unterwiesen werden, damit sie nicht mit dem Akkusiken.
Den Akku nicht auf Dauer im Ladegerät belassen. Akku zur längeren Aufbewahrung aus dem Ladegerät entfern.
Den Akku aus den betriebenen Geräten entfern, wenn diese nicht benutzt werden.
Den unbenutzten Akku trocken und an einem abgeschlossenen Ort lagern. Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Unbefugte Personen und Kinder durrengen keinen Zugriff auf den Akku haben.
3.9.2 Sicherheitshinweise zum Ladegerät
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Sicherheits- und Warnhinweise, die bei der Benutzung des Ladegerates zu beachten sind. Lesen Sie diese Hinweise!
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, d. h. zum Laden des vorgesehenen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem Ladegerät laden.
Vor jeder Nutzung das gesamte Gerät sowie insbesondere das Netzkabel und den Akkuschacht auf Beschädi
gungen prufen. Das Gerät nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions- und brandefahrdeten Umgebungen.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und setzen Sie es nicht Nasse und Feuchtingkeit aus.
Das Ladegerät immer auf eine gut beluftete und nicht brennbare Fläche stellen, weil es sich beim Ladevorgang erwart. Die Luftungsschlitze freihalten und das Gerät nicht abdecken.
Vor dem Anschlieben des Ladegerates in Erfahrung brig- gen, ob die in den techni-schen Daten genannte Netzspannung verfügbar ist.
Das Netzkabel nur zum Anschlieben des Ladegerates verwenden, nicht zweckentfremden. Ladegerät nicht am Netzkabel tragen, und den Netzstecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdoseziehen.
Das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen, damit es nicht beschadigt wird.
Ladegerät und Akku nicht verschmutzt oder nass benutzen. Vor Verwendung das Gerät und den Akku reinigen und trocknen.
Ladegerät und Akku nicht offen. Es besteht Stromschlagund Kurzschlussgefahr.
- Lassen Sie Ihr Gerät zu ihrer Sicherheit nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original-Ersatzteilen reparieren.
- Dieses Gerätarf nicht von unbefugten Personen benutzt werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder sie erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Unbefugte Personen sind z. B.:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten
Personen, die keine Erfahrung und/oder kein Wissen über das Gerät besitzen.
Kinder,müssenbeaufsichtigt und unterwiesen werden,damit sie nicht mit dem Gerat spielen.
Unbenutzte Geräte trocken und an einem abgeschlossenen Ort lagern. Unbefugte Personen und Kinder)dürfen keinen Zugriff auf das Gerät haben.
4 MONTAGE

WARNING!
Gefahren durch unvollständige Montage!
Der Betrieb eines unvollständig montierten Gerats kann zu schweren Verletzungen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert ist!
Vor dem Einsatz alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen prufen, ob sie vorhenden und funktionsfähig sind!
4.1 Schutzschild montieren (02)
- Schutzschild (02/1) auf den Schneidkopf (02/2) setzen. Darauf achten, dass der Faden (02/3) frei liegt.
- Schutzschild mit den mitgelieferten Schrauben (02/4) auf dem Schneidkopf festschrauben.
- Führungsrad (02/5) auf Schutzschild aufsetzen und Schrauben festschrauben.
4.2 Zusatzgriff montieren (03)
Die Halterung (01/6) des Zusatzgriffs (01/5) ist auf dem Teleskopstiel montiert. Die im Lieferumfang enthaltene Ersatz-Fadenspule ist in der Halterung integriert.
Mit dem Kipphebel im Zusammengriff kann die Neigung des Griffs individuell angepasst werden.
- Halterung (03/1) auf Teleskopstiel schieben.
- Die Grifflügel des Zusatzgriffs (03/2) leicht auseinanderziehen (03/a).
- Zusatzgriff auf die Halterung schieben (03/b). Der Zusatzgriff muss in der Verzahnung einrasten.
- Kipphebel (03/3) mit Bolzenhalterung auf den Spannbolzen (03/4) setzen.
- Spannbolzen so festschrauben, dass der Kipphebel mit weniger Kraftaufwand bewegt werden kann.
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Akku laden

HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät beachten.

VORSICHT!
Brandgefahr beim Laden!
Aufgrund Erwärzung des Ladegerats besteht Brand-gefahr, wenn es auf leicht brennbaren Untergrund gestellt und nicht ausreichend beluftet wird.
Betreiben Sie das Ladegerät immer auf nichtbrennbarem Untergrund bzw. in nicht-brennbarer Umgebung.
Falls vorhanden: Halten Sie die Luftungsschlitze frei.

HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jeder beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.

HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der automatischen Erkennung des Ladezustandes vor Überladen geschützt und kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer, mit dem Ladegerät verbunden verbleiben.
Der Temperaturbereich für den Ladebetrieb soll zwischen 5^ und +45^ liegen. Die Ladezeit bei Vollaufladung beträgt max. 50 Minuten. Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus wesentlich trotz Vollaufladung, ist der Akku verbraucht und gegen einen neuen Original-Akku auszuwechseln.
- Ladegerät (01/17) ohne Akku (01/16) ans Stromnetz anschließen.
- Akku in Ladegerät stecken.
Die LED am Stecker-Netzteil leuchtet rot; der Ladevorgang beginnt.
Der Ladevorgang ist beendet, wenn die LED am Stecker-Netzteil grün leuchtet. Der Akku ist vollgeladen.
- Ladegerät vom Stromnetz abziehen.
- Akku aus dem Ladegerätnehmen.
5.2 Akku einsetzen und herausziehen (14)
Akku einsetzen (14/a)
- Akku (14/1) in den Akkuschacht (14/2) einschieben, bis er einrastet.
Akku herausziehen (14/b)
- Entriegelungstaste (14/3) am Akku (14/1) drücken und gedrückt halten.
- Akku herausziehen.
5.3 Transportschutz am Fadenabschneider entfernen
Den Transportschutz am Fadenabschneider vor der ersten Inbetriebnahme entfern.
6 BEDIENUNG

WARNING! Verletzungsgefahr durch sich ablösende Geräte- teile
Sich während des Betriebs ablósende Geräteile konnen zu schweren Verletzungen führen.
- Überprüfen Sie vor dem Einsatz des Geräts, ob alle Geräteile fest angeschraubt sind.
Befestigen Sie Schneidwerkzeuge so, dass sie sich während des Betriebes nicht abliesen konnen.
6.1 Teleskopstiel verstellen (04)
- Zum Lösen die obere Feststellhülse (04/1) um ca. 180^ in die Pfeilrichtung drehen (04/a).
- Teleskopstiel (04/2) individuell zur Körpergroße einstellen. Der Teleskopstiel kann um ca. 10 cm verlangert werden (04/b).
- Feststellhülse festdrehen (04/c).
6.2 Schneidkopf schwenken (05, 06)
Um z. B. Rasenkanten zu trimmen, kann der Schneidkopf um 180^ geschwenkt werden (06).
- Untere Feststellhülse (05/1) losschrauben (05/a).
- Teleskopstiel (05/2) um 180^ drehen (05/b).
- Feststellhülse festschrauben (05/c).
6.3 Schneidkopf neigen (07)
Mit verändertem Neigungswinkel kann auch an unzugänglichen Stellen getrimmt werden, z. B. unter Banken, Vorsprüngen, etc.
- Feststellknopf (07/1) drücken und gedrückt halten (07/a).
- Schneidkopf (07/2) in der gewünschten Neigung einrasten (07/b).
- Feststellknopf loslassen.
6.4 Schneidfaden während des Betriebs verlangern
Der Schneidfaden verstellt sich während des Betriebs und fasert aus.
- Fadenkopf immer wieder auf den Rasen tippen. Dadurch wird ein Stück neuer Schneidfaden von der Fadenspule abgewickelt und das verbrauchte Fadenende vom Fadenabschneider abgeschritten.
6.5 Rasentrimmer starten (12)
- Einen sicheren Stand einnehmen.
- Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen.
- Mit einer Hand den Zusammengriff (01/5), mit der anderen Hand den oberen Griff (01/1) umfassten.
- Sicherheitsknopf (12/1) im oberen Griff drücken.
- Schalter (12/2) im oberen Griff drücken und festhalten. Das Gerät lauft. Der Sicherheitsknopf kann losgelassen werden.
- Den Rasentrimmer eine Augenblicke im Leerlauf laufen setzen. Der Schneidfaden wird darauf auf die richtige Länge abgeschlossen.
- Wird der Schalter losgelassen, schaltet das Gerät ab.

WARNING!
Gefahr von Schnittverletzungen
Nach dem Ausschaltendreht der Fadenkopf noch eine Sekunden nach. Esbesteht beim Hineingreibendie Gefahr von Schnittverletzungen.
Warten Sie, bis der Fadenkopf zum Stillstand gekommen ist.
7 ARBEITSVERHALTEN UND ARBEITSTECHNIK (09 - 11)
Gerät einschalten, bevor Sie sich dem zu schneidenden Gras nahern und dann erst absenken, um eine Überlastung zu vermeiden.
Gerät leicht nach vorne neigen (ca. 30^ ), um mit der Spitze des Schneidfadens zu mahren. Langsam vorgehen (09).
Gerät beim Mähen gleichmäßig nach rechts und links schwenken (09).
Langes Gras muss schlichtweise gemaht werden. Immer von oben nach unter vorgehen (10).
Das Gerät schneidet bei sehr hoher Geschwindigkeit am Besten. Deshalb das Gerät durch Schneiden von hohem Gras nicht überlasten.
Bei Überlastung des Geräts in hohem Gras wird der Faden blockiert. Das Gerät sofort anheben, damit es entlastet wird. Es kann sonst zu dauerhaften Schäden am Motorkommen.
Mit dem Gerät nicht direkt gegen harte Hindernisse (z. B. Mauern), sondern seitlich mAHen. Dadurch wird der Schneidfaden geschont (11).
Gerät von empfindlichen Pflanzen fernhalten. Pflanzenschutzbügel in die waagerechte Position klappen.
8 WARTUNG UND PFLEGE

WARNING! Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in scharfkantige und sich bewegende Geräteile sowie in Schneidwerkzeuge.
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus. Entfern den Akku.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer Schutzhandschuhe.

HINWEIS
Reparaturarbeitenden dürfen nur kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellens durchführren.
Gerät keiner Nasse oder Feuchtigkeit aussetzen. Nicht mit Wasser abspritzen.
- Nach jedem Einsatz Gehäuse und Schneidmesser mit einer Bürste oder einem Tuch rei-nigen.Kein Wasser und/oder aggressive Reinigungs-bzw.Lösungsmittel verwenden Korrosionsgefahr und Beschädigung der Kunststoffeile.
- Nach jedem Einsatz den Akku entfernen und das Gerät auf Beschädigungen überprüfen.
Gerät nicht verwenden, wenn die Klinge des Fadenabschneiders fehlt oder beschädigt ist.
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer frei von Mahrrückständen halten.
Alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen.
Elektrische Kontakte des Geräts auf Korrosion prüfen, ggf. mit einem feinen Drahtpinsel reinigen und dann mit einem Kontaktspray einsprühen.
8.1 Fadenspule austauschen (08)
Ersatzfadenspule: GT 2025, Art.-Nr. 112969.
Voraussetzung: Das Gerät muss ausgeschaltet und der Akku muss aus dem Gerät entfernt sein.
Fadenspule herausnehmen und einsetzen
- Gleichzeitig auf die beiden Entspperrknöppe (08/1) drücken (08/a) und Abdeckung (08/2) abnehmer.
- Leere Fadenspule (08/3) Herausnehmen.
- Neue Fadenspule (08/4) * e * e * e * e Dabei darauf auf achten, dass die Feder (08/5) wieder eingesetzt ist.
- Schneidfaden durch die Öffnung (08/6) des Fadenkopfes nach außen fadeln.
- Abdeckung (08/2) aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet.
- Akku in das Gerät einsetzen.
9 LAGERUNG
Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini- gen und -falls vorhanden - alle Schutzabdeckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, abschließlich Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Rasentrimmer am Griff aufhängen. Dadurch wird der Schneidkopf nicht unnötig belastet.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dauerern, folgende Arbeiten durchführren:
Gerat gründlich reinigen und in einem trockenen Raum aufbewahren.
9.1 Lagerung von Akku und Ladegerät

GEFAHR!
Gefahr von Explosionen und Bränden!
Personen werden getotet oder schwer verletzt, wenn der Akku explodiert, weil er vor offenen Flammen oder Hitzequellen gelagert wurde.
Lagern Sie den Akku kuhl und trocken, jedoch nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen.

HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der automatischen Erkennung des Ladezustandes vor Überladen geschützt und kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer, mit dem Ladegerät verbunden verbleiben.
Lagern Sie den Akku an einem trockenen, frostfrei Ort bei einer Lagertemperatur von 0^ - 35^ und mit einem Ladezustand von ca. 40 - 60% .
Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussgefahr nicht in der Nähe metallischer oder säurehaltiger Gegenstände.
Laden Sie den Akku nach ca. 6 Monaten Lagerung fur ca. 1 Stunde nach.
10 TRANSPORT
Fuhren Sie vor dem Transport folgende Maßnahmen durch:
- Gerät ausschalten.
- Akku aus dem Gerät entfernen.
- Akku vorschrifsgemäß verpacken (s. u.).

HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus/der Akkus beträgt weniger als 100 Wh. Beachten Sie deshalb die nachfolgenden Transporthinweise!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jeder unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der unbeschädigte Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der Transport Privatzwecken dient. Die Gewichtsobergrenzen für einzeln versendete Akkus sind zu beachten:
max. 30kg Gesamtgewicht je Paket beim Transport auf Straße, Schiene und Wasser
keine Gewichtsobergrenze beim Lufttransport, aber max. 2 Stück je Paket
Bei Vermutung einer Beschädigung des Akkus (z. B. durch Herunterfallen des Gerats) ist der Transport unzulässig.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Hauptätigkeit durchführten (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorfrührungen), können diese Vereinfachung bereits in Anspruchnehmen.
In beiden o. g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beforderer empfindliche Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand
Transportieren bzw. Versenden Sie Lithium-lonen Akkus nur im unbeschädigtem Zustand!
Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme während der Beförderung verhindert wird.
Sichern Sie das Gerät durch eine starke Außenverpackung (Versandkarton). Verwenden Sie möglichst die Originalverpackung des Herstellers.
- Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicher:
Beim Transport auf Straße, Schiene und Wasser muss auf der Verpackung ein Warnaufkleber angebracht sein, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt sind. Wenn der Akku/die Akkus in das Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist kein Warnaufkleber notwendig, weil die Außerverpackung/Originalverpackung bereits bestimmten Vorschriften entsprechen muss.
Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein Warnaufkleber auf der Verpackung angebracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für zusammen mit dem Gerät versendete Akkus sind zu beachten: max. 5 kg Akkugewicht je Paket und max. 2 Stück je Paket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt sind.
Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an. Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Gefahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands.itte beachten Sie auch eventuelle weiterfuhrende nationale Vorschriften.
11 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzerträgt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

- Altbatterien und -akkus gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien konnen Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufugen konnen. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen tragt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgenden:
Hg: Batterie enthalt mehr als 0,0005 % Quecksilber
Cd: Batterie enthalt mehr als 0,002% Cadmium
Pb: Batterie enthalt mehr als 0,004 % Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
These Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
12 HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT! Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Geräteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer Schutzhandschuhe!
Störung Ursache Beseitigung
| Schneidfaden wird nicht nachgefördert. | Fadenspule ist leer. Fadenspule austauschen. |
| Motor lauft nicht. Akku ist leer. | Akku laden. | |
| Akku fehl oder Akku sitszt nicht richtig. | Akku richtig einsetzen. |
| Stromversorgung ist unterbrochen. | 1. Akku entfernen.
2. Steckkontakte des Geräts reini-gen. |
| Motorschutzschalter hat Motor wegen Überlastung abgeschaltet. | Warten, bis der Motorschutzschalter den Motor freischaltet. |
| Motor lauft mit Unterbrechn-gen. | ■ Gerätefehler
■ Ein/Aus-Schalter ist defekt. | AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Motor lauft, aber Schneid-messer bewegt sich nicht. | Gerätefehler AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Gerät vibriert ungewöhnlich. Fadenspule ist verschmutzt. Fadenspule reinigen, wenn nötig er-setzen. |
| Gerätefehler AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Akku-Betriebszeit fällt deu-lich ab. | Gras ist zu hoch oder zu feucht. | ■ Gras auf größerer Höhe schnei-den.
■ Gras trocknen setzen. |
| Schnitthöhe ist zu gering. Gras auf größerer Höhe schneiden. |
| Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. | Akku ersetzen.
Nur Original-Zubehör vom Hersteller verwenden. |
| Akku{lösst sich nicht laden. Akkukontakte sind vers-schmutzt. | AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Akku oder Ladegerät sind defekt. | Ersatzteile bestellen. AL-KO Service-stelle aufsuchen. |
| Akku ist zu heiß. Akku abkühlen setzen. |

HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführst sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.
13 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sichitte an ihre nachstgelegene ALKO Servicestelle.
These finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtig technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschaden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleibeile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxx (x) gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sichitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an ihren Handler oder die nachste autorisierte Kundendienstelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Kau-fers gegenüber dem Verkafer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Wir erklären hiermit, dass these Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die Produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Akku-Rasentrimmer
Seriennummer
G1082012
Typ
GT 2025
Schalleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
90 dB(A) / 92 dB(A)
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2014/35/EU
2011/65/EU
2000/14/EG Anhang VI
Benannte Stelle
Dokumentations-Bevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Harmonisierte Normen
EN 60745-1
EN786
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
Kotz, 01.09.2017

Wolfgang Hergeth
Managing Director
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
Apparaat beschermen gegen regen en vocht!

Oog- en gehoorbescherming dragen!

3.2 Elektrische verilgheit
3.6 Veiligkeit van Personen
| AL-KO Geräte GmbH |
| Ichenhauser Str. 14 |
| D-89359 Kötz |
Isaet tradspolen ellertrak den ud
8.1 Skifte tradspole (08) 349
8.1 Skifte tradspole (08)
Reservetrådspole: GT 2025, varenr. 112969.
Ta ut tradspolen og skifte den ut
Utfor folgende tiltak for transport:
- Slá av maskinen.
- Ta ut batteriet fra apparatet.
- Pakk batteriet forskriftsmessig (se nedenfor).

MERK
Folgende omfattes不解 garantien:
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EU-direktiivit
2006/42/EY
2014/30/EU
2000/14/EY
2014/35/EU
2011/65/EU
Nr. Konstrukciné dalis
1 Virsutiné rankena
2 Apsauginis mygtukas
Nr. Konstrukné dalis
3 Jungiklis su apsauga nuo vaiku
4 Akumuliatoriaus fiksatorius
5 Papildoma rankena su svirtele
6 Laikiklis su papildoma valo rite
7 Virsutine kreipiamoji tuta
8 Apatiné kreipiamoji tuta
9 Teleskopinis kotas
10 Pjovimo galvutës fiksavimo mygtukas
11 Pjoyimo galvute su varikliu
12 Augalu apsauginé apkaba
13 Kreipiamasis ratukas
14 Apsauginis skydelis su valo kirptuvu
15 Valorite
16 Akumulatorius
17 Jkroviklis su tinklo kistuku
AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
ES direktivas
2006/42/EK
2014/30/ES
2000/14/EK
2014/35/ES
2011/65/ES
Atbilstibas dekaracija
2000/14/EK VI pielikums
Pilnvarotā iestāde
AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
DnpeKTHBn EC
2006/42/EC
2014/30/EC
2000/14/EC
2014/35/EC
2011/65/EC
Deknapaia npo BiinobiHictb cTahdaptam
2000/14/EGДоДаТOKVI
YnoBHOBaXeHn opraH ceptnΦikaui
HaiohaJIbHe ToBapNCtBO 3 cepTnΦiKaui Ta aTeCTaui (Societe Nationale de Certification et d'Homologation)
No 0499
YnoBHOBaKeHa oc6a, zoCKnJa DOKymeHTaciio
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
TapMOHizOBaHi CTAHdaptN
EN 60745-1
EN786
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
Kotz, 01.09.2017

Wolfgang Hergeth
KepyUoyuN DnpeKTop