GT 2025 - Podkaszarka AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GT 2025 AL-KO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GT 2025 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GT 2025 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GT 2025 AL-KO
Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi......................................................................... 198
2.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ............................................................................. 199
2.3 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie..................................................................... 199
2.4 Urządzenia zabezpieczające iochronne............................................................................. 199
2.4.1 Zamek bezpieczeństwa z blokadą przed dziećmi (13).......................................... 199
3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych......................................... 200
3.2 Bezpieczeństwo elektryczne ............................................................................................... 201
3.3 Użytkowanie iobsługa narzędzia elektrycznego................................................................. 201
3.4 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy................................................................................. 202
3.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia wyposażonego w akumulator......................................... 202
3.6 Bezpieczeństwo osób.......................................................................................................... 203 3.7 Serwis.................................................................................................................................. 204
3.8 Zasady bezpieczeństwa dotycząca podkaszarki do trawy .................................................. 205
3.8.1 Obciążenie drganiami............................................................................................ 205 3.8.2 Obciążenie hałasem.............................................................................................. 207
3.9 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi .................................................................. 207
3.9.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora............................................ 208
3.9.2 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki ................................................ 209
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.
Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.
Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeń- stwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obra- żeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rze- czowych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro- zumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU Niniejsza instrukcja obsługi opisuje ręczną aku- mulatorową podkaszarkę do trawy.
Akumulatorowa podkaszarka do trawy jest prze- znaczona do używania z akumulatorem B50 Li (nr art. 113559). Ten akumulator i ładowarka nie należą do zakresu dostawy. Akumulatorowa podkaszarka do trawy, akumula- tor i ładowarka mogą być zakupione jako kom- pletny zestaw (nr art. 113633). UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia i akumulatora Używanie urządzenia z nieodpowiedni akumulato- rem może spowodować uszkodzenie urządzenia i akumulatora.
Urządzenia należy uży- wać wyłącznie z zaleca- nym akumulatorem. Do ładowania akumulatora potrzebna jest łado- warka C30 Li (nr art. 113560) lub TC30 Li (nr art.113561).442183_a 199 Opis produktu WSKAZÓWKA Więcej informacji znajduje się wnastę- pujących instrukcjach obsługi:
„akumulator litowo-jonowy B50 Li” (nr dok. 442228)
„ładowarka C30 Li / TC30 Li do aku- mulatora B50 Li” (nr dok. 442230)
2.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest do podkaszania trawnika wramach użytku prywatnego.
2.3 Możliwe przewidywane nieprawidłowe
użycie Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych wparkach iobiektach sporto- wych ani do zastosowania wrolnictwie ileśnic- twie.
2.4 Urządzenia zabezpieczające iochronne
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia Niesprawne i dezaktywo- wane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne ob- rażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochron- ne i zabezpieczające są niesprawne, należy zle- cić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywo- wać urządzeń ochron- nych izabezpieczają- cych.
2.4.1 Zamek bezpieczeństwa z blokadą
przed dziećmi (13) Otwór (5mm) umieszczony na wyłączniku samo- czynnym silnikowym przewidziano na zamocowa- nie kłódki* (13/1). Kłódka zapobiega niechciane- mu uruchomieniu urządzenia.
- Nie wchodzi w zakres dostawy.
2.4.2 Tarcza ochronna
Chroni użytkownika przed obracającą się żyłką tnącą iodrzucanymi obiektami.
2.4.3 Pałąk ochronny
Chroni rośliny iinne osoby przed obracającą się żyłką tnącą. Dodatkowo żyłka tnąca jest chronio- na przed nadmiernym zużyciem podczas cięcia przy murach.
2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Niebezpieczeństwo uderzenia przez odrzucone przedmioty! Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Odstęp między urządzeniem aoso- bą trzecią wokół użytkownika musi wynosić co najmniej 15 m. Chronić urządzenie przed desz- czem iwilgocią! Nosić środki ochrony oczu isłuchu! Wyjąć akumulator przed wykonanie ustawienia lub czyszczenia urzą- dzenia albo przed odstawieniem urządzenia na dłuższy czas.
2.6 Przegląd produktu (01)
Widok ogólny produktu (01) przedstawia zesta- wienie elementów urządzenia.PL 200 GT 2025 Bezpieczeństwo Nr elementu 1 Rękojeść górna 2 Przycisk zabezpieczający 3 Włącznik z zabezpieczeniem przed dziećmi 4 Blokada akumulatora 5 Dodatkowa rękojeść z dźwignią przechylającą 6 Uchwyt z dodatkową szpulą żyłki 7 Górna tuleja prowadząca 8 Dolna tuleja prowadząca 9 Trzonek teleskopowy 10 Przycisk unieruchamiający głowicę tnącą 11 Głowica tnąca z silnikiem 12 Pałąk ochronny dla roślin 13 Koło prowadzące 14 Osłona ochronna z odcinaczem żył-
15 Szpula z żyłką 16 Akumulator* 17 Ładowarka z wtyczką*
- Nie wchodzi w zakres dostawy, ale jest częścią składową kompletnego zestawu (nr art.113633)
2.6.1 Regulowany trzonek teleskopowy
Podkaszarka jest wyposażona w regulowany trzonek teleskopowy. W ten sposób można do- stosować urządzenie do indywidualnych rozmia- rów ciała i obracać głowicę z silnikiem.
2.6.2 Obrotowa i regulowana głowica tnąca
Podkaszarka jest wyposażona w obrotową głowi- cę przycinającą z regulacją pochylenia.
W głowicy żyłki zintegrowano moduł Tippautoma- tik, dzięki czemu można regulować długość linek tnących w trakcie pracy silnika. 3 BEZPIECZEŃSTWO
3.1 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Przeczytać wskazówki bezpieczeństwa, zalece- nia, ilustracje i dane techniczne, które są do- łączone do tego narzę- dzia elektrycznego. Następstwem nieprze- strzegania poniższych in- strukcji może być poraże- nie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obra- żenia ciała.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa i inne instrukcje należy przechowywać w razie potrzeby skorzy- stania z nich w przyszło- ści. Użyte we wskazówkach dotyczą- cych bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci elektrycznej (z sieciowym przewodem zasilają- cym) oraz narzędzi elektrycz- nych zasilanych akumulatorowo (bez sieciowego przewodu zasi- lającego).442183_a 201 Bezpieczeństwo
Należy unikać kontaktu czę- ści ciała z uziemionymi po- wierzchniami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodów- ki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym, kiedy ciało jest uziemio- ne.
Należy chronić narzędzia elektryczne przed deszczem lub wilgocią. Wniknięcie wo- dy do wnętrza narzędzia elek- trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym.
3.3 Użytkowanie iobsługa
narzędzia elektrycznego
Nie przeciążać elektronarzę- dzia. Do określonej pracy należy używać narzędzia elektrycznego, które jest do niej przeznaczone. Z uży- ciem odpowiedniego narzę- dzia elektrycznego pracuje się lepiej i bezpieczniej w poda- nym zakresie wydajności.
Nie używać narzędzia elek- trycznego z uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego nie da się już włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi być naprawione.
Wyciągnąć wtyczkę z gniaz- da zasilania i/lub wymonto- wać wyjmowany akumula- tor, zanim dokona się regu- lacji urządzenia, wymiany części zamiennych lub odłożenia elektronarzędzia. Zapobiega to niezamierzone- mu uruchomieniu narzędzia elektrycznego.
Nieużywane narzędzie elek- tryczne należy przechowy- wać z dala od dzieci. Nie po- zwalać na używanie urzą- dzenia osobom, które nie są obeznane z jego obsługą lub nie przeczytały niniej- szych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli są obsługiwane przez osoby nieobeznane z ich ob- sługą.
Elektronarzędzia i narzędzia użytkowe należy utrzymy- wać w dobrym stanie tech- nicznym. Należy kontrolo- wać, czy ruchome części funkcjonują sprawnie i nie zacinają się, czy nie są pęk- nięte lub uszkodzone tak, że zakłóca to działanie narzę- dzia elektrycznego. Przed użyciem elektronarzędzia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. WielePL 202 GT 2025 Bezpieczeństwo wypadków ma swoje źródło w nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych.
Narzędzia tnące należy utrzymywać w czystości i ostrości. Starannie pielęgno- wane narzędzia tnące z ostry- mi krawędziami tnącymi rza- dziej się zakleszczają i są ła- twiejsze w prowadzeniu.
Elektronarzędzia, narzędzi użytkowych itp. należy uży- wać z zastosowaniem się do podanych tu instrukcji. Należy przy tym uwzględnić warunki na stanowisku pra- cy oraz rodzaj wykonywanej czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych ce- lów, niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecz- nych sytuacji.
Uchwyty i powierzchnie do chwytania muszą być za- wsze suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie do chwytania uniemożliwiają bez- pieczne obsługę i zachowanie kontroli nad elektronarzędzia- mi w nieprzewidzianych sytu- acjach.
3.4 Bezpieczeństwo na
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić jego dobre oświe- tlenie. Nieporządek lub niedo- stateczne oświetlenie stano- wiska pracy mogą doprowa- dzić do wypadku.
Narzędzia elektrycznego nie wolno używać w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzę- dzia elektryczne podczas pra- cy wytwarzają iskry, które mo- gą doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
Podczas pracy narzędzia elektrycznego należy trzy- mać dzieci i inne osoby z dala od niego. W przypadku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad elektrona- rzędziem.
3.5 Użytkowanie i obsługa
narzędzia wyposażonego w akumulator
Akumulator należy ładować wyłącznie za pomocą łado- warki zalecanej przez pro- ducenta. W przypadku łado- warki przeznaczonej do łado- wania określonych rodzajów akumulatorów, zastosowanie442183_a 203 Bezpieczeństwo jej do innego rodzaju akumu- latora powoduje powstanie zagrożenia pożarowego.
Do narzędzi elektrycznych należy stosować tylko aku- mulatory przewidziane do pracy z danym narzędziem. Zastosowanie innych akumu- latorów może prowadzić do powstania obrażeń ciała oraz zagrożenia pożarowego.
Chronić nieużywany aku- mulator przed spinaczami biurowymi, monetami, klu- czami, igłami, śrubami i in- nymi drobnymi przedmiota- mi metalowymi, które mo- głyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwar- cie pomiędzy stykami akumu- latora może wywołać oparze- nia lub ogień.
W przypadku nieprawidło- wego użytkowania może dojść do wycieku cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. W razie przy- padkowego kontaktu prze- myć skażone miejsce wodą. W przypadku kontaktu cie- czy z oczami należy dodat- kowo zasięgnąć pomocy le- karskiej. Płyn wyciekający z akumulatora może powodo- wać podrażnienia skóry lub oparzenia.
Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowanego aku- mulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą się zachowywać w sposób nieprzewidziany, powodując ryzyko pożaru, wybuchu lub urazu.
Nie narażać akumulatora na ogień ani wysoką tempera- turę. Ogień lub temperatura powyżej 130°C mogą być przyczyną wybuchu.
Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ła- dowania i pamiętać, by nig- dy nie ładować akumulatora ani narzędzia akumulatoro- wego poza zakresem tem- peratur określonym w in- strukcji obsługi. Nieprawi- dłowe ładowanie lub ładowa- nie poza dopuszczalnym za- kresem temperatur może spo- wodować uszkodzenie aku- mulatora i ryzyko pożaru.
3.6 Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z narzę- dziem elektrycznym należy zachować ostrożność, zwra- cać uwagę na to, co się robi i postępować rozsądnie. Nie używać narzędzia elektrycz- nego, kiedy jest się zmęczo- nym, pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków.PL 204 GT 2025 Bezpieczeństwo Chwila nieuwagi podczas uży- wania narzędzia elektryczne- go może spowodować na- prawdę poważne obrażenia.
Należy nosić osobiste wy- posażenie ochronne i za- wsze okulary ochronne. No- szenie osobistego wyposaże- nia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgo- we obuwie ochronne, kask ochronny lub środki ochrony słuchu, w zależności od ro- dzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.
Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem urzą- dzenia elektrycznego do za- silania lub akumulatora, podniesieniem urządzenia i jego przenoszeniem należy się upewnić, że jest wyłą- czone. Jeżeli podczas prze- noszenia narzędzia elektrycz- nego palce znajdują się na włączniku lub urządzenie jest włączone w momencie podłą- czania do zasilania, może to doprowadzić do wypadku.
Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usunąć na- rzędzia nastawcze lub klu- cze maszynowe. Narzędzie lub klucz znajdujące się na obracającym się elemencie urządzenia mogą być przy- czyną obrażeń.
Unikać nieprawidłowej po- stawy ciała. Dbać o zacho- wanie bezpiecznej postawy i zawsze utrzymywać rów- nowagę. Dzięki temu można zyskać lepszą kontrolę nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanej sytuacji.
Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luź- nej odzieży ani biżuterii. Chronić włosy, odzież irę- kawice przed zetknięciem zruchomymi elementami urządzenia. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ru- chome elementy urządzenia.
Naprawę narzędzia elek- trycznego powierzać wy- łącznie wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginal- nych części zamiennych. Należy przy tym zagwaranto- wać, że zachowane zostanie bezpieczeństwo narzędzia elektrycznego.442183_a 205 Bezpieczeństwo
Nie wolno konserwować uszkodzonego akumulatora. Wszelka konserwacja akumu- latora powinna być wykony- wana przez producenta lub upoważnione punkty obsługi klienta.
3.8 Zasady bezpieczeństwa
dotycząca podkaszarki do trawy
3.8.1 Obciążenie drganiami
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo stwa- rzane przez drgania Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas używania urządzenia mogą odbiegać od wartości podanych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:
Czy urządzenie jest użyt- kowane zgodnie zprze- znaczeniem?
Czy materiał jest cięty lub obrabiany wodpowiedni sposób?
Czy urządzenie znajduje się wprawidłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo naostrzone lub czy jest zamontowane odpowiednie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i, wrazie potrze- by, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale po- łączone zurządzeniem?PL 206 GT 2025 Bezpieczeństwo
Użytkować urządzenie jedynie zprędkością obrotową wyma- ganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obro- towej, aby zmniejszyć poziom hałasu iwibracji.
Wskutek niewłaściwego użyt- kowania ikonserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu idrgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzyst- nych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy nie- zwłocznie wyłączyć urządze- nie izlecić naprawę jednemu zautoryzowanych warsztatów serwisowych.
Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wy- konywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie prze- rwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obcią- żenia przez drgania w trakcie całej pracy.
Dłuższe używanie urządzenia wystawia operatora na działa- nie wibracji imoże powodo- wać problemy zkrążeniem krwi („biały palec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice irozgrzewać dłonie. Wprzypadku stwier- dzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swę- dzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Zre- guły te objawy dotyczą pal- ców, dłoni lub pulsu. Przy ni- skich temperaturach to ryzyko się zwiększa.
Wciągu dnia pracy należy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu iwi- bracji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibra- cje, rozłożyć na kilka dni.
Wprzypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dło- niach podczas użytkowania urządzenia, należy niezwłocz- nie przerwać pracę. Uwzględ- nić wystarczająco długie prze- rwy wpracy. Zaniechanie przerw wpracy może dopro- wadzić do wystąpienia zespo- łu wibracyjnego dłoni iramie- nia.
Należy zminimalizować ryzy- ko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgod- nie ze wskazówkami zawarty- mi winstrukcji obsługi.442183_a 207 Bezpieczeństwo
Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić ak- cesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprze- dawcy.
Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10°C. Ustalić plan pracy, umożliwiający ograniczenie obciążenia drganiami.
3.8.2 Obciążenie hałasem
Określony poziom obciążenia hałasem generowanym przez opisywane urządzenie jest nie- unikniony. Głośne prace zapla- nować wdopuszczonym iwy- znaczonym do tego czasie. Wrazie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku iograniczyć czas pracy do najbardziej wyma- ganych czynności. Dla ochrony własnej iochrony osób przeby- wających wpobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochro- ny słuchu.
3.9 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa obsługi OSTRZEŻENIE! Zagrożenie powodowane przez pole elektromagne- tyczne Zakupione narzędzie elek- tryczne podczas pracy emituje pole elektroma- gnetyczne. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę ak- tywnych lub pasywnych implantów medycznych.
Aby zmniejszyć niebez- pieczeństwo poważnych lub śmiertelnych skut- ków, zalecamy osobom posiadającym takie im- planty konsultację z le- karzem oraz producen- tem implantu medycz- nego zanim zaczną uży- wać narzędzia elek- trycznego.
Obsługiwać urządzenie za- wsze obiema rękami.
Zawsze trzymać ręce i stopy z dala od elementu tnącego, przede wszystkim w trakcie włączania silnika,
Po wyłączeniu silnika zacze- kać na zatrzymanie urządze- nia tnącego.PL 208 GT 2025 Bezpieczeństwo
Cięty materiał usuwać wyłącz- nie po zatrzymaniu silnika iurządzenia tnącego.
Ze względu na niebezpie- czeństwo odniesienia ran cię- tych nie dotykać obcinacza żyłki niezabezpieczonymi rę- kami.
Po wyciągnięciu nowej żyłki urządzenie należy zawsze trzymać w normalnej pozycji roboczej, zanim zostanie uru- chomione.
Nie używać metalowej żyłki tnącej!
Stale utrzymywać osłonę ochronną, urządzenie tnące isilnik wstanie wolnym od resztek skoszonej trawy.
Osoby niezaznajomione zpracą urządzenia powinny przećwiczyć obchodzenie się z nim przy wyłączonym silni- ku.
Podczas pracy na zboczu:
Zabrania się użytkowania urządzenia na gładkich lub śliskich zboczach.
Zawsze kosić poprzecznie do zbocza, nigdy w górę lub w dół.
Zawsze stać pod urządze- niem tnącym.
W przypadku trafienia na ciało obce:
Sprawdzić urządzenie pod względem uszkodzeń.
bezpieczeństwa dotyczące akumulatora Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe wskazówki doty- czące bezpieczeństwa oraz wskazówki ostrzegawcze, istot- ne w trakcie eksploatacji akumu- latora. Należy koniecznie zapo- znać się z treścią tych wskazó- wek!
Akumulator wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, tzn. do zasi- lania akumulatorowych urzą- dzeń firmy AL-KO. Ładować akumulatory wyłącznie w przeznaczonych do nich łado- warkach AL-KO.
Wyjąć akumulator z oryginal- nego opakowania bezpośred- nio przed rozpoczęciem eks- ploatacji.
Przed pierwszym zastosowa- niem całkowicie naładować akumulator. Zawsze stosować odpowiedni typ ładowarki. Stosować się do danych i wy- magań zamieszczonych w in- strukcji obsługi.442183_a 209 Bezpieczeństwo
Nie użytkować akumulatora w strefach zagrożenia wybu- chem i pożarem.
W trakcie eksploatacji nie wy- stawiać akumulatora na dzia- łanie wilgoci i wody.
W celu uniknięcia wystąpienia uszkodzeń oraz wydostania się oparów i elektrolitu chronić akumulator przed wysoką temperaturą, olejem i ogniem.
Nie uderzać ani nie rzucać akumulatorem.
Nie użytkować zabrudzonego lub mokrego akumulatora. Przed rozpoczęciem pracy oczyścić akumulator za pomo- cą suchej, czystej tkaniny.
Nie otwierać, nie demontować ani nie rozdrabniać akumula- tora. Zachodzi niebezpieczeń- stwo porażenia elektrycznego i zwarcia.
Ten akumulator nie może być używany przez osoby nieupo- ważnione. Nie dotyczy to sy- tuacji, gdy osoby takie są nad- zorowane przez osobę odpo- wiedzialną za ich bezpieczeń- stwo lub otrzymały od niej in- strukcje dotyczące prawidło- wej eksploatacji akumulatora. Osobami nieupoważnionymi są m.in.:
osoby (także dzieci) o ogra- niczonych możliwościach fi- zycznych lub umysłowych,
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy o akumulatorach.
Wykorzystywanie akumulato- ra przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich poinstruowanie i zapew- nienie odpowiedniej opieki.
Nie zostawiać akumulatora w ładowarce przez długi czas. W przypadku długiego składo- wania wyjąć akumulator z ła- dowarki.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjąć z niego akumulator.
Akumulatory, które nie są eks- ploatowane, należy magazy- nować w suchym i zamknię- tym miejscu. Chronić urządze- nie przed wysoką temperaturą i bezpośrednim promieniowa- niem słonecznym. Dzieci lub osoby nieuprawnione nie mo- gą mieć dostępu do akumula- tora.
bezpieczeństwa dotyczące ładowarki Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe wskazówki doty- czące bezpieczeństwa orazPL 210 GT 2025 Bezpieczeństwo wskazówki ostrzegawcze, istot- ne w trakcie eksploatacji łado- warki. Należy koniecznie zapo- znać się z treścią tych wskazó- wek!
Ładowarkę wolno stosować wyłącznie zgodnie z jej prze- znaczeniem, tzn. do ładowa- nia odpowiednich akumulato- rów. W ładowarce wolno łado- wać tylko oryginalne akumula- tory AL-KO.
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić, czy urzą- dzenie nie jest uszkodzone. Dotyczy to w szczególności uszkodzenia przewodu zasila- jącego. Urządzenie może być eksploatowane tylko i wyłącz- nie w nienagannym stanie technicznym.
Nie użytkować urządzenia w strefach zagrożenia wybu- chem.
Urządzenie może być eksplo- atowane wyłącznie wewnątrz pomieszczeń i nie może być wystawiane na działanie wody lub wilgoci.
Ładowarkę należy stawiać w miejscu niezagrożonym wybu- chem i o dobrej wentylacji, po- nieważ nagrzewa się ona w trakcie pracy. Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych oraz nie przykrywać urządzenia.
Przed podłączeniem ładowar- ki sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej spełnia wy- magania podane w danych technicznych.
Przewód zasilający może być wykorzystywany wyłącznie do podłączania ładowarki. Łado- warki nie wolno przenosić, trzymając za przewód zasila- jący, ani odłączać jej od gniazda sieci elektrycznej, ciągnąc za ten przewód.
Chronić przewód zasilający przed wysoką temperaturą, olejem i kontaktem z ostrymi krawędziami. Jest to koniecz- ne w celu uniknięcia uszko- dzenia przewodu.
W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia ładowarki lub akumulatorów ich użytkowa- nie jest zabronione. Przed użyciem urządzenia i akumu- latorów należy je oczyścić i osuszyć.
Nie wolno otwierać ładowarki i akumulatorów. Zachodzi nie- bezpieczeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia.
Dla własnego bezpieczeństwa naprawę urządzenia należy zlecać specjalistycznym warsztatom, tylko przy użyciu oryginalnych części zamien- nych.442183_a 211 Montaż
To urządzenie nie może być używane przez osoby nieupo- ważnione. Nie dotyczy to sy- tuacji, gdy osoby takie są nad- zorowane przez osobę odpo- wiedzialną za ich bezpieczeń- stwo lub otrzymały od niej in- strukcje dotyczące prawidło- wej eksploatacji urządzenia. Osobami nieupoważnionymi są m.in.:
osoby (także dzieci) o ogra- niczonych możliwościach fi- zycznych lub umysłowych,
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wie- dzy.
Wykorzystywanie urządzenia przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich poinstruowanie i zapewnienie odpowiedniej opieki.
Urządzenia należy magazyno- wać w suchym i zamkniętym miejscu. Dzieci lub osoby nie- uprawnione nie mogą mieć dostępu do urządzenia. 4 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikłe z nie- kompletnego montażu! Eksploatacja niekomplet- nie zmontowanego urzą- dzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Urządzenie eksploato- wać tylko wówczas, gdy zostało całkowicie zmontowane.
Akumulator włożyć do urządzenia dopiero po zakończeniu całkowite- go montażu.
Przed włączeniem sprawdzić, czy wszyst- kie urządzenia zabez- pieczające i ochronne występują i są sprawne.
4.1 Montaż tarczy ochronnej (02)
1. Nałożyć tarczę ochronną (02/1) na głowicę
tnącą (02/2). Zwracać przy tym uwagę, aby żyłka (02/3) leżała swobodnie.
2. Mocno przykręcić tarczę ochronną dołączo-
nymi śrubami (02/4) do głowicy tnącej.
3. Nałożyć koło prowadzące (02/5) na tarczę
ochronną i mocno dokręcić śruby.
4.2 Montaż dodatkowej rękojeści (03)
Uchwyt (01/6) dodatkowej rękojeści(01/5) jest montowany na trzonku teleskopowym. Objęta za- kresem dostawy szpula z wymienną żyłką jest zintegrowana w uchwycie.PL 212 GT 2025 Uruchomienie Za pomocą dźwigni przechylającej ulokowanej w dodatkowej rękojeści można dostosować pochy- lenie rękojeści do indywidualnych potrzeb.
1. Nasunąć uchwyt (03/1) na trzonek teleskopo-
2. Lekko rozsunąć (03/a) pałąk dodatkowej rę-
3. Nasunąć dodatkową rękojeść na mocowanie
(03/b). Dodatkowa rękojeść musi być zatrza- śnięta w zazębieniu.
4. Nasunąć dźwignię przechylającą (03/3) z mo-
cowaniem sworznia na sworzeń mocujący (03/4).
5. Dokręcić sworzeń mocujący w taki sposób,
aby dźwignię przechylającą można było poru- szać bez dużego wysiłku. 5 URUCHOMIENIE
5.1 Ładowanie akumulatorów
WSKAZÓWKA Stosować się do szczegółowych infor- macji zawartych wosobnych instruk- cjach eksploatacji akumulatora iłado- warki. OSTROŻNIE! Zagrożenie pożarem w trakcie ładowania! Nagrzewanie się ładowarki powoduje zagrożenie po- żarem w przypadku umieszczenia jej na łatwo- palnym podłożu i przy nie- wystarczającej wentylacji.
Ładowarki należy uży- wać wyłącznie na nie- palnym podłożu lub w niepalnym otoczeniu.
Jeśli występują: nie za- słaniać szczelin wenty- lacyjnych. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całko- wicie naładować akumulator. Akumula- tor można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowa- nia nie powoduje uszkodzenia akumula- tora. WSKAZÓWKA Dzięki funkcji automatycznego rozpo- znawania stanu naładowania ładowany akumulator jest zabezpieczony przed przeładowaniem. Można zatem pozosta- wać podłączony do ładowarki przez pe- wien, jednak niezbyt długi, czas. Zakres temperatur podczas ładowania powinien wynosić od 5°C do +45°C. Czas ładowania przy pełnym ładowaniu wynosi maks. 50 minut. Jeżeli czas pracy akumulatora mimo pełnego nałado- wania znacznie się skrócił oznacza to, że jest on zużyty i należy go wymienić na nowy.
1. Podłączyć ładowarkę (01/17) bez akumulato-
ra (01/16) do sieci elektrycznej.
2. Włożyć akumulator do ładowarki.
Dioda LED na wtyczce zasilacza świeci na czerwono; rozpoczyna się ładowanie.
Proces ładowania jest zakończony, gdy dioda LED na wtyczce zasilacza świeci się na kolor zielony. Akumulator jest cał- kowicie naładowany.
3. Odłączyć ładowarkę od sieci elektrycznej.
4. Wyjąć akumulator z ładowarki.
5.2 Wkładanie iwyciąganie akumulatora
(14) Wkładanie akumulatora (14/a)
1. Wsunąć akumulator (14/1) do komory aku-
mulator (14/2), aż ulegnie zablokowaniu. Wyciąganie akumulatora (14/b)
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (14/3) na aku-
mulatorze (14/1) i go przytrzymać.
2. Wyjąć akumulator.
5.3 Zdjąć osłonę transportową odcinacza
żyłki Przed pierwszym uruchomieniem usunąć osłonę transportową odcinacza żyłki.442183_a 213 Obsługa 6 OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zra- nienia przez poluzowane elementy urządzenia Elementy urządzenia polu- zowane podczas pracy mogą prowadzić do cięż- kich obrażeń.
Przed włączeniem urzą- dzenia sprawdzić, czy wszystkie części są pewnie dokręcone.
Przymocować narzędzia tnące tak, aby nie mogły się poluzować podczas pracy.
6.1 Regulacja trzonka teleskopowego (04)
1. W celu zwolnienia górnej tulei regulującej
(04/1) przekręcić ją o 180° w kierunku wska- zanym strzałką (04/a).
2. Dostosować trzonek teleskopowy (04/2) do
indywidualnych rozmiarów ciała. Trzonek te- leskopowy można wydłużyć o ok. 10cm (04/ b).
3. Dokręcić tuleję regulującą (04/c).
6.2 Obracanie głowicy tnącej (05, 06)
Aby np. wyrównać krawędź trawnika, można ob- rócić głowicę tnącą o 180° (06).
1. Zwolnić (05/a) dolną tuleję regulującą (05/1).
2. Przekręcić (05/b) trzonek teleskopowy (05/2)
3. Mocno dokręcić tuleję regulującą (05/c).
6.3 Regulacja nachylenia głowicy tnącej
(07) Dzięki zmiennemu kątowi pochylenia można rów- nież przyciąć trawę w miejscach trudno dostęp- nych, np. pod ławkami, występami itp.
1. Wcisnąć przycisk regulacji (07/1) i przytrzy-
mać wciśnięty (07/a).
2. Zatrzasnąć głowicę tnącą (07/2) w pozycji
właściwego pochylenia (07/b).
3. Zwolnić przycisk regulacji.
6.4 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy
Żyłka tnąca skraca się podczas pracy iulega strzępieniu.
1. Stale muskać trawę głowicą żyłki. Zapewnia
to rozwijanie kawałka nowej żyłki tnącej ze szpuli żyłki iodcinanie zużytej końcówki żyłki przez obcinacz żyłki.
6.5 Uruchomienie podkaszarki trawy (12)
1. Stanąć wstabilnej pozycji.
2. Trzymać urządzenie obiema dłońmi. Nie
ustawiać głowicy przycinającej na podłożu.
3. Jedną dłonią ująć rękojeść dodatkową (01/5),
a drugą górną rękojeść (01/1).
4. Nacisnąć przycisk zabezpieczający (12/1) na
5. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik (12/2)
umieszczony na górnej rękojeści. Urządzenie rozpocznie pracę. Można zwolnić przycisk zabezpieczający.
6. Pozwolić na jałowy bieg podkaszarki do tra-
wy przez kilka chwil. Dzięki temu żyłki tnące zostaną przycięte na odpowiednią długość.
7. Gdy przełącznik zostanie zwolniony, urzą-
dzenie wyłączy się.PL 214 GT 2025 Nawyki itechnika pracy (09 – 11) OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- niesienia ran ciętych Po wyłączeniu głowica tną- ca obraca się jeszcze przez kilka sekund. Sięga- nie może spowodować ry- zyko powstania ran cię- tych.
Odczekać na całkowite zatrzymania się głowicy żyłki.
Włączyć urządzenie przed zbliżeniem się do trawy, która ma być koszona, a następnie najpierw obniżyć, aby uniknąć przeciążenia.
Pochylać urządzenie lekko do przodu (ok.30°), aby kosić końcówką żyłki tnącej. Poruszać się powoli (09).
Podczas koszenia odchylać urządzenie rów- nomiernie wprawo iwlewo (09).
Długą trawę kosić etapami. Zawsze zaczynać od góry i przesuwać się w dół(10).
Urządzenie przycina najlepiej przy bardzo dużej prędkości. Dlatego też nie należy prze- ciążać urządzenia przez cięcie długiej trawy.
Wprzypadku przeciążenia urządzenia wbar- dzo wysokiej trawie żyłka ulega zablokowa- niu. Natychmiast unieść urządzenie, aby je odciążyć. W przeciwnym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia silnika.
Nie kosić urządzenie bezpośrednio wkierun- ku twardych przeszkód (np. murów), lecz ko- sić bokiem. Zapewnia to ochronę żyłki tnącej (11).
Nie zbliżać urządzenia do delikatnych roślin. Rozłożyć pałąk ochronny dla roślin do pozycji poziomej.
8 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- niesienia ran ciętych Niebezpieczeństwo odnie- sienia ran ciętych wprzy- padku kontaktu zruchomy- mi częściami oostrych krawędziach inarzędziami tnącymi.
Przed przystąpieniem do prac związanych zkonserwacją, pielę- gnacją iczyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymonto- wać akumulator.
Podczas wykonywania prac związanych zkon- serwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne. WSKAZÓWKA Naprawy mogą przeprowadzać wyłącz- nie kompetentne zakłady naprawcze lub nasze punkty serwisowe AL-KO.
Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wpływu wilgoci zotoczenia. Nie spryski- wać wodą.
Po każdym użyciu należy oczyścić obudowę i nóż tnący, używając szczotki lub szmatki. Nie stosować wody i/lub agresywnych środków czyszczących ani rozcieńczalników – ryzyko korozji i uszkodzenia części z tworzyw sztucznych.
Po każdym użyciu wyjąć akumulator i spraw- dzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.442183_a 215 Przechowywanie
Nie używać urządzenia, jeżeli brak jest ostrza odcinacza żyłki lub jest ono uszkodzone.
Stale utrzymywać osłonę ochronną, głowicę żyłki i silnik wolne od resztek skoszonej tra- wy.
Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub.
Sprawdzić styki elektryczne urządzenia pod kątem korozji, wrazie potrzeby oczyścić ma- łym pędzlem drucianym ispryskać sprayem do styków.
8.1 Wymiana szpuli żyłki (08)
Wymienna żyłka: GT 2025 nr art. 112969. Warunek: Urządzenie musi być wyłączone, a akumulator wyciągnięty zurządzenia podstawo- wego. Wyciąganie iwkładanie szpuli żyłki
1. Nacisnąć jednocześnie oba przyciski zwal-
niające (08/1) (08/a) izdjąć osłonę (08/2).
2. Wyciągnąć pustą szpulę żyłki (08/3).
3. Włożyć (08/b) nową szpulę żyłki (08/4). Zwró-
cić przy tym uwagę na to, aby sprężyna (08/5) była ponownie zamontowana.
4. Wywlec żyłkę tnącą przez otwór (08/6) głowi-
cy żyłki na zewnątrz.
5. Założyć i docisnąć osłonę (08/2), aż ulegnie
6. Włożyć akumulator do urządzenia.
9 PRZECHOWYWANIE Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać wsuchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
Zawiesić podkaszarkę do trawy za rękojeść. Dzięki temu unika się niepotrzebnego obcią- żenia głowicy. Przed przerwami weksploatacji trwającymi dłużej niż 30dni wykonać następujące czynności:
Dokładnie oczyścić urządzenie iprzechowy- wać je wsuchym pomieszczeniu.
9.1 Przechowywanie akumulatora i
ładowarki NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wybuchem i pożarem! Wybuch akumulatora w wyniku wystawienia na działanie ognia lub ze- tknięcia się ze źródłem wy- sokiej temperatury grozi śmiercią lub ciężkimi obra- żeniami ciała.
Akumulatory należy składować w chłodnym i suchym miejscu, z dala od otwartych płomieni lub źródeł wysokiej tem- peratury. WSKAZÓWKA Dzięki funkcji automatycznego rozpo- znawania stanu naładowania ładowany akumulator jest zabezpieczony przed przeładowaniem. Można zatem pozosta- wać podłączony do ładowarki przez pe- wien, jednak niezbyt długi, czas.
Przechowywać akumulator w suchym, chro- nionym przed mrozem miejscem w tempera- turze otoczenia od 0°C do 35°C przy stanie naładowania od ok. 40 - 60%.
Ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia nie przechowywać akumulatora w pobliżu przedmiotów metalowych lub zawierających kwas.
Akumulator należy doładowywać przez ok. 1 godziny co około 6 miesięcy.PL 216 GT 2025 Transport 10 TRANSPORT Przed transportem wykonać następujące czynno- ści:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wymontować akumulator zurządzenia.
3. Zapakować akumulator zgodnie z przepisami
(zob. niżej). WSKAZÓWKA Energia znamionowa akumulatora/aku- mulatorów wynosi mniej niż 100Wh. Dlatego należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących transportu! Akumulator litowo-jonowy zawarty wkomplecie podlega przepisom prawa osubstancjach niebez- piecznych, jednak może być transportowany wuproszczonych warunkach:
Użytkownicy prywatni mogą transportować nieuszkodzony akumulator po drogach bez dalszych nakładów, oile jest on zamontowa- ny wsposób przeznaczony do handlu deta- licznego, atransport służy wyłącznie do ce- lów prywatnych. Przestrzegać górnych granic masy dla pojedynczo przesyłanych akumula- torów:
maks.30kg masy całkowitej na opako- wanie w przypadku transportu drogowe- go, kolejowego i wodnego
brak górnej granicy masy w przypadku transportu lotniczego, ale maks. 2 sztuki w opakowaniu
Wprzypadku podejrzenia uszkodzenia aku- mulatora (np. wskutek upadku urządzenia) transport jest niedozwolony.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport wzwiązku zeswoją główną działal- nością (np. dostawy zido miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać. Wobu powyższych przypadkach należy koniecz- nie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. Winnych przypadkach należy bez- względnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! Wprzypadku nie- przestrzegania nadawcy iewentualnie przewoź- nikowi grożą surowe kary. Pozostałe wskazówki dotyczące transportu iwysyłki
Akumulatory litowo-jonowe transportować lub wysyłać wyłącznie wnieuszkodzonym stanie!
Zabezpieczyć urządzenie tak, aby zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu podczas transportu.
Zabezpieczyć urządzenie mocnym opakowa- niem zewnętrznym (karton wysyłkowy). W miarę możliwości korzystać z oryginalnego opakowania producenta.
Zapewnić prawidłowe oznaczenie idokumen- tację przesyłki podczas transportu lub wysyłki (np. za pośrednictwem poczty lub spedytora):
W przypadku transportu drogowego, ko- lejowego i wodnego należy umieścić na opakowaniu naklejkę ostrzegawczą, kie- dy akumulator/akumulatory są dołączone do urządzenia. Po włożeniu lub wbudo- waniu akumulatora/akumulatorów do urządzenia nie ma konieczności umiesz- czenia naklejki ostrzegawczej, ponieważ opakowanie zewnętrzne/opakowanie ory- ginalne musi być zgodne z odpowiednimi przepisami.
W przypadku transportu lotniczego za- wsze należy umieścić naklejkę ostrze- gawczą na opakowaniu. Należy prze- strzegać górnych granic masy dla aku- mulatorów wysyłanych razem z urządze- niem: maks. 5kg masy akumulator na paczkę i mak.s 2 sztuki na paczkę w przypadku dołączenia akumulatora/aku- mulatorów do urządzenia.
Uprzednio uzyskać informację otym, czy transport jest możliwy przez wybranego usłu- godawcę ipokazać przesyłkę. Zalecamy skorzystanie zpomocy specjalisty ds. substancji niebezpiecznych przy przygotowaniu przesyłki. Zastosuj się do ewentualnie obowiązu- jących przepisów krajowych.442183_a 217 Utylizacja 11 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)
Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę ozuży- tych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych ielektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizo- wanego urządzenia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);
punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)
Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodar- stwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Informacje na temat bezpiecznego wycią- gania baterii lub akumulatorów zurzą- dzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowiedniej instrukcji ob- sługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii iaku- mulatorów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących wgospodarstwach domo- wych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;
punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii.PL 218 GT 2025 Pomoc wprzypadku usterek
12 POMOC WPRZYPADKU USTEREK
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mo- gą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pie- lęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! Usterka Przyczyna Usuwanie Żyłka tnąca nie jest podawa- na. Szpula żyłki jest pusta. Wymienić szpulę żyłki. Silnik nie działa. Akumulator jest rozładowa- ny. Naładuj akumulator. Brak akumulatora lub aku- mulator osadzony nieprawi- dłowo. Włożyć akumulator prawidłowo. Przerwane zasilanie. 1. Usunąć akumulator.
2. Oczyścić styki urządzenia.
Samoczynny wyłącznik silni- kowy wyłączył silnik z powo- du przeciążenia. Odczekać, aż samoczynny wyłącznik silnikowy ponownie włączy silnik. Silnik pracuje w sposób prze- rywany.
Włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Silnik pracuje, ale nóż tnący się nie porusza. Błąd urządzenia Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Urządzenie wibruje wniety- powy sposób. Szpula żyłki jest zabrudzona. Oczyścić szpulę żyłki, wrazie potrze- by wymienić. Błąd urządzenia Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. Zbyt wysoka lub zbyt wilgot- na trawa.
Przyciąć trawę na większej wyso- kości.
Pozostaw trawę do wyschnięcia. Zbyt mała wysokość przyci- nania. Przyciąć trawę na większej wysokości. Upłynął czas eksploatacji akumulatora. Wymień akumulator. Używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta urządzenia.442183_a 219 Obsługa klienta/Serwis Usterka Przyczyna Usuwanie Nie można naładować aku- mulatora. Styki akumulatora są zabru- dzone. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Uszkodzenie akumulatora lub ładowarki. Zamówić części zamienne. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie moż- na usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 14 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:
zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
prawidłowego postępowania,
stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:
samodzielnych prób naprawy,
samodzielnych zmian technicznych,
zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.PL 220 GT 2025 Deklaracja zgodności WE
Notice-Facile