MT 40 - Podkaszarka AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MT 40 AL-KO w formacie PDF.

📄 172 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO MT 40 - page 81
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : MT 40

Kategoria : Podkaszarka

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MT 40 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MT 40 marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MT 40 AL-KO

Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi........................................................................... 81

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie....................................................................... 81

2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu................................................................................... 81 2.4 Przegląd produktu ................................................................................................................. 82 3 Zasady bezpieczeństwa ................................................................................................................. 82

3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych........................................... 82

3.1.3 Użytkowanie iobsługa narzędzia elektrycznego..................................................... 84

3.1.4 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy..................................................................... 85

3.1.5 Użytkowanie i obsługa narzędzia wyposażonego w akumulator............................. 86

3.1.6 Serwis...................................................................................................................... 87

3.2 Bezpieczeństwo osób, zwierząt irzeczy materialnych.......................................................... 87

3.2.1 Obciążenie drganiami.............................................................................................. 88 3.2.2 Obciążenie hałasem................................................................................................ 89

3.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi .................................................................... 90

3.3.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora.............................................. 90

3.3.2 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarki .................................................. 91

  • 4 Montaż iuruchomienie p. 93
  • 4.1 Ładowanie akumulatora (01) p. 93
  • 4.2 Wkładanie iwyciąganie akumulatora (02) p. 93
  • 4.3 Montaż uchwytu (03, 04) p. 93

4.4 Złączanie/rozłączanie urządzenia doczepianego iurządzenia podstawowego (05) ............. 93

4.5 Mocowanie pasa na urządzeniu podstawowym (06)............................................................. 94

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.

Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.

Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeń- stwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obra- żeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rze- czowych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro- zumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Zurządzeniem podstawowym Multitool MT 40 można użytkować następujące urządzenia do- czepiane:

Nasadka wysokościowa CSA 4020

Nasadka nożycowa HTA 4045

Nasadka do cięcia trawy GTA 4030

Nasadka specjalna GTA 4030 Urządzenia doczepiane zostały opisane wosob- nej instrukcji obsługi. Urządzenie podstawowe iurządzenia doczepiane są przeznaczone wyłącznie do użytku wsektorze prywatnym. Każde inne zastosowanie oraz nie- dozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklara- cji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szko- dy poniesione przez użytkownika lub osoby trze- cie.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe

użycie Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych wparkach iobiektach sporto- wych ani do zastosowania wrolnictwie ileśnic- twie.

2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu

Symbol Znaczenie Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji!PL 82 MT 40 Zasady bezpieczeństwa Symbol Znaczenie Nie używać wczasie deszczu! Chronić przed wilgocią!

2.4 Przegląd produktu

Nr Element 1 Złącze do drążka przedłużającego lub urządzenia doczepianego 2 Przedni uchwyt 3 Ucho dla pasa nośnego 4 Przycisk zwalniający włącznika/wyłącz- nika 5 Włącznik/wyłącznik 6 Tylny uchwyt 7 Mocowanie akumulatora zkomorą aku- mulatora 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

3.1 Ogólne wskazówki

bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Przeczytać wskazówki bezpieczeństwa, zalece- nia, ilustracje i dane techniczne, które są do- łączone do tego narzę- dzia elektrycznego. Następstwem nieprze- strzegania poniższych in- strukcji może być poraże- nie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obra- żenia ciała.

Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa i inne instrukcje należy przechowywać w razie potrzeby skorzy- stania z nich w przyszło- ści. Użyte we wskazówkach dotyczą- cych bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci elektrycznej (z sieciowym przewodem zasilają- cym) oraz narzędzi elektrycz- nych zasilanych akumulatorowo (bez sieciowego przewodu zasi- lającego).442335_a 83 Zasady bezpieczeństwa

3.1.1 Bezpieczeństwo

Należy unikać kontaktu czę- ści ciała z uziemionymi po- wierzchniami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodów- ki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym, kiedy ciało jest uziemio- ne.

Należy chronić narzędzia elektryczne przed deszczem lub wilgocią. Wniknięcie wo- dy do wnętrza narzędzia elek- trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym.

3.1.2 Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z narzę- dziem elektrycznym należy zachować ostrożność, zwra- cać uwagę na to, co się robi i postępować rozsądnie. Nie używać narzędzia elektrycz- nego, kiedy jest się zmęczo- nym, pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas uży- wania narzędzia elektryczne- go może spowodować na- prawdę poważne obrażenia.

Należy nosić osobiste wy- posażenie ochronne i za- wsze okulary ochronne. No- szenie osobistego wyposaże- nia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgo- we obuwie ochronne, kask ochronny lub środki ochrony słuchu, w zależności od ro- dzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.

Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem urzą- dzenia elektrycznego do za- silania lub akumulatora, podniesieniem urządzenia i jego przenoszeniem należy się upewnić, że jest wyłą- czone. Jeżeli podczas prze- noszenia narzędzia elektrycz- nego palce znajdują się na włączniku lub narzędzie elek- tryczne jest włączone w mo- mencie podłączania do zasila- nia, może to doprowadzić do wypadku.

Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usunąć na- rzędzia nastawcze lub klu- cze maszynowe. Narzędzie lub klucz znajdujące się na obracającym się elemencie urządzenia mogą być przy- czyną urazów.

Unikać nieprawidłowej po- stawy ciała. Dbać o zacho- wanie bezpiecznej postawy i zawsze utrzymywać rów-PL 84 MT 40 Zasady bezpieczeństwa nowagę. Dzięki temu można zyskać lepszą kontrolę nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanej sytuacji.

Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luź- nej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież trzymać z da- la od poruszających się czę- ści. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy urządzenia.

Jeżeli można zamontować odciągu pyłów i instalację zabezpieczającą przed za- pyleniem, to powinny być one podłączone i prawidło- wo używane. Użycie urzą- dzenia odpylającego może zmniejszyć zagrożenia wywo- łane przez pyły.

Nie dać się zwieść fałszywe- mu poczuciu bezpieczeń- stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa, także jeśli jest się zapoznanym z uży- waniem narzędzia elektrycz- nego po jego wielokrotnym używaniu. Nieuważne obcho- dzenie się może w ciągu ułamka sekundy doprowadzić do ciężkich urazów.

3.1.3 Użytkowanie iobsługa

narzędzia elektrycznego

Nie przeciążać elektronarzę- dzia. Do określonej pracy należy używać narzędzia elektrycznego, które jest do niej przeznaczone. Z uży- ciem odpowiedniego narzę- dzia elektrycznego pracuje się lepiej i bezpieczniej w poda- nym zakresie wydajności.

Nie używać narzędzia elek- trycznego z uszkodzonym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego nie da się już włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi być naprawione.

Wyciągnąć wtyczkę z gniaz- da zasilania i/lub wymonto- wać wyjmowany akumula- tor, zanim dokona się regu- lacji urządzenia, wymiany części zamiennych lub odłożenia elektronarzędzia. Zapobiega to niezamierzone- mu uruchomieniu narzędzia elektrycznego.

Nieużywane narzędzie elek- tryczne należy przechowy- wać z dala od dzieci. Nie po- zwalać na używanie urzą- dzenia osobom, które nie są obeznane z jego obsługą lub nie przeczytały niniej- szych instrukcji. Narzędzia442335_a 85 Zasady bezpieczeństwa elektryczne są niebezpieczne, jeżeli są obsługiwane przez osoby nieobeznane z ich ob- sługą.

Elektronarzędzia i narzędzia użytkowe należy utrzymy- wać w dobrym stanie tech- nicznym. Należy kontrolo- wać, czy ruchome części funkcjonują sprawnie i nie zacinają się, czy nie są pęk- nięte lub uszkodzone tak, że zakłóca to działanie narzę- dzia elektrycznego. Przed użyciem elektronarzędzia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków ma swoje źródło w nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych.

Narzędzia tnące należy utrzymywać w czystości i ostrości. Starannie pielęgno- wane narzędzia tnące z ostry- mi krawędziami tnącymi rza- dziej się zakleszczają i są ła- twiejsze w prowadzeniu.

Elektronarzędzia, narzędzi użytkowych itp. należy uży- wać z zastosowaniem się do podanych tu instrukcji. Należy przy tym uwzględnić warunki na stanowisku pra- cy oraz rodzaj wykonywanej czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych ce- lów, niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecz- nych sytuacji.

Uchwyty i powierzchnie do chwytania muszą być za- wsze suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie do chwytania uniemożliwiają bez- pieczne obsługę i zachowanie kontroli nad elektronarzędzia- mi w nieprzewidzianych sytu- acjach.

3.1.4 Bezpieczeństwo na

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić jego dobre oświe- tlenie. Nieporządek lub niedo- stateczne oświetlenie stano- wiska pracy mogą doprowa- dzić do wypadku.

Narzędzia elektrycznego nie wolno używać w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzę- dzia elektryczne podczas pra- cy wytwarzają iskry, które mo- gą doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.

Podczas pracy narzędzia elektrycznego należy trzy- mać dzieci i inne osoby z dala od niego. W przypadkuPL 86 MT 40 Zasady bezpieczeństwa odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad elektrona- rzędziem.

3.1.5 Użytkowanie i obsługa

narzędzia wyposażonego w akumulator

Akumulator należy ładować wyłącznie za pomocą łado- warki zalecanej przez pro- ducenta. W przypadku łado- warki przeznaczonej do łado- wania określonych rodzajów akumulatorów, zastosowanie jej do innego rodzaju akumu- latora powoduje powstanie zagrożenia pożarowego.

Do narzędzi elektrycznych należy stosować tylko aku- mulatory przewidziane do pracy z danym narzędziem. Zastosowanie innych akumu- latorów może prowadzić do powstania obrażeń ciała oraz zagrożenia pożarowego.

Chronić nieużywany aku- mulator przed spinaczami biurowymi, monetami, klu- czami, igłami, śrubami i in- nymi drobnymi przedmiota- mi metalowymi, które mo- głyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwar- cie pomiędzy stykami akumu- latora może wywołać oparze- nia lub ogień.

W przypadku nieprawidło- wego użytkowania może dojść do wycieku cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. W razie przy- padkowego kontaktu prze- myć skażone miejsce wodą. W przypadku kontaktu cie- czy z oczami należy dodat- kowo zasięgnąć pomocy le- karskiej. Płyn wyciekający z akumulatora może powodo- wać podrażnienia skóry lub oparzenia.

Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowanego aku- mulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą się zachowywać w sposób nieprzewidziany, powodując ryzyko pożaru, wybuchu lub urazu.

Nie narażać akumulatora na ogień ani wysoką tempera- turę. Ogień lub temperatura powyżej 130°C mogą być przyczyną wybuchu.

Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ła- dowania i pamiętać, by nig- dy nie ładować akumulatora ani narzędzia akumulatoro- wego poza zakresem tem- peratur określonym w in- strukcji obsługi. Nieprawi- dłowe ładowanie lub ładowa-442335_a 87 Zasady bezpieczeństwa nie poza dopuszczalnym za- kresem temperatur może spo- wodować uszkodzenie aku- mulatora i ryzyko pożaru.

Naprawę narzędzia elek- trycznego powierzać wy- łącznie wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginal- nych części zamiennych. Należy przy tym zagwaranto- wać, że zachowane zostanie bezpieczeństwo narzędzia elektrycznego.

Nie wolno konserwować uszkodzonego akumulatora. Wszelka konserwacja akumu- latora powinna być wykony- wana przez producenta lub upoważnione punkty obsługi klienta.

3.2 Bezpieczeństwo osób,

zwierząt irzeczy materialnych

Należy mieć na uwadze, że użytkownik odpowiada za wy- padki i szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich wła- sności.

Używać urządzenia tylko do prac, do których jest przezna- czone. Zastosowanie nie- zgodne zprzeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.

Włączać urządzenie tylko wówczas, gdy wobszarze ro- boczym nie przebywają inne osoby ani zwierzęta.

Zachować bezpieczny odstęp od osób izwierząt lub wyłą- czyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwie- rzęta.PL 88 MT 40 Zasady bezpieczeństwa

3.2.1 Obciążenie drganiami

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo stwa- rzane przez drgania Rzeczywiste wartości emi- sji drgań podczas używa- nia urządzenia mogą od- biegać od wartości poda- nych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić nastę- pujące czynniki:

Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie zprzeznaczeniem?

Czy materiał jest cięty lub obrabiany wodpo- wiedni sposób?

Czy urządzenie znajdu- je się wprawidłowym stanie użytkowym?

Czy narzędzie tnące jest prawidłowo na- ostrzone lub czy jest za- montowane odpowied- nie narzędzie tnące?

Czy są zamontowane uchwyty i, wrazie po- trzeby, uchwyty wibra- cyjne oraz czy są one trwale połączone zurzą- dzeniem?

Użytkować urządzenie jedynie zprędkością obrotową wyma- ganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obro- towej, aby zmniejszyć poziom hałasu iwibracji.

Wskutek niewłaściwego użyt- kowania ikonserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu idrgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzyst- nych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy nie- zwłocznie wyłączyć urządze- nie izlecić naprawę jednemu zautoryzowanych warsztatów serwisowych.

Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wy- konywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie prze- rwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obcią- żenia przez drgania w trakcie całej pracy.

Dłuższe używanie urządzenia wystawia operatora na działa- nie wibracji imoże powodo- wać problemy zkrążeniem krwi („biały palec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice irozgrzewać dłonie. Wprzypadku stwier- dzenia objawu „białego palca”442335_a 89 Zasady bezpieczeństwa należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swę- dzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Zre- guły te objawy dotyczą pal- ców, dłoni lub pulsu. Przy ni- skich temperaturach to ryzyko się zwiększa.

Wciągu dnia pracy należy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu iwi- bracji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibra- cje, rozłożyć na kilka dni.

Wprzypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dło- niach podczas użytkowania urządzenia, należy niezwłocz- nie przerwać pracę. Uwzględ- nić wystarczająco długie prze- rwy wpracy. Zaniechanie przerw wpracy może dopro- wadzić do wystąpienia zespo- łu wibracyjnego dłoni iramie- nia.

Należy zminimalizować ryzy- ko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgod- nie ze wskazówkami zawarty- mi winstrukcji obsługi.

Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić ak- cesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprze- dawcy.

Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10°C. Ustalić plan pracy, umożliwiający ograniczenie obciążenia drganiami.

3.2.2 Obciążenie hałasem

Określony poziom obciążenia hałasem generowanym przez opisywane urządzenie jest nie- unikniony. Głośne prace zapla- nować wdopuszczonym iwy- znaczonym do tego czasie. Wrazie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku iograniczyć czas pracy do najbardziej wyma- ganych czynności. Dla ochrony własnej iochrony osób przeby- wających wpobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochro- ny słuchu.PL 90 MT 40 Zasady bezpieczeństwa

3.3 Wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa obsługi OSTRZEŻENIE! Zagrożenie powodowane przez pole elektromagne- tyczne Zakupione narzędzie elek- tryczne podczas pracy emituje pole elektroma- gnetyczne. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę ak- tywnych lub pasywnych implantów medycznych.

Aby zmniejszyć niebez- pieczeństwo poważnych lub śmiertelnych skut- ków, zalecamy osobom posiadającym takie im- planty konsultację z le- karzem oraz producen- tem implantu medycz- nego zanim zaczną uży- wać narzędzia elek- trycznego.

bezpieczeństwa dotyczące akumulatora Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe wskazówki doty- czące bezpieczeństwa oraz wskazówki ostrzegawcze, istot- ne w trakcie eksploatacji akumu- latora. Należy koniecznie zapo- znać się z treścią tych wskazó- wek!

Akumulator wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, tzn. do zasi- lania akumulatorowych urzą- dzeń firmy AL-KO. Ładować akumulatory wyłącznie w przeznaczonych do nich łado- warkach AL-KO.

Wyjąć akumulator z oryginal- nego opakowania bezpośred- nio przed rozpoczęciem eks- ploatacji.

Przed pierwszym zastosowa- niem całkowicie naładować akumulator. Zawsze stosować odpowiedni typ ładowarki. Stosować się do danych i wy- magań zamieszczonych w in- strukcji obsługi.

Nie użytkować akumulatora w strefach zagrożenia wybu- chem i pożarem.

W trakcie eksploatacji nie wy- stawiać akumulatora na dzia- łanie wilgoci i wody.

W celu uniknięcia wystąpienia uszkodzeń oraz wydostania się oparów i elektrolitu chronić akumulator przed wysoką temperaturą, olejem i ogniem.

Nie uderzać ani nie rzucać akumulatorem.442335_a 91 Zasady bezpieczeństwa

Nie użytkować zabrudzonego lub mokrego akumulatora. Przed rozpoczęciem pracy oczyścić akumulator za pomo- cą suchej, czystej tkaniny.

Nie otwierać, nie demontować ani nie rozdrabniać akumula- tora. Zachodzi niebezpieczeń- stwo porażenia elektrycznego i zwarcia.

Ten akumulator nie może być używany przez osoby nieupo- ważnione. Nie dotyczy to sy- tuacji, gdy osoby takie są nad- zorowane przez osobę odpo- wiedzialną za ich bezpieczeń- stwo lub otrzymały od niej in- strukcje dotyczące prawidło- wej eksploatacji akumulatora. Osobami nieupoważnionymi są m.in.:

osoby (także dzieci) o ogra- niczonych możliwościach fi- zycznych lub umysłowych,

osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy o akumulatorach.

Wykorzystywanie akumulato- ra przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich poinstruowanie i zapew- nienie odpowiedniej opieki.

Nie zostawiać akumulatora w ładowarce przez długi czas. W przypadku długiego składo- wania wyjąć akumulator z ła- dowarki.

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjąć z niego akumulator.

Akumulatory, które nie są eks- ploatowane, należy magazy- nować w suchym i zamknię- tym miejscu. Chronić urządze- nie przed wysoką temperaturą i bezpośrednim promieniowa- niem słonecznym. Dzieci lub osoby nieuprawnione nie mo- gą mieć dostępu do akumula- tora.

bezpieczeństwa dotyczące ładowarki Rozdział ten zawiera wszystkie, podstawowe wskazówki doty- czące bezpieczeństwa oraz wskazówki ostrzegawcze, istot- ne w trakcie eksploatacji łado- warki. Należy koniecznie zapo- znać się z treścią tych wskazó- wek!

Ładowarkę wolno stosować wyłącznie zgodnie z jej prze- znaczeniem, tzn. do ładowa- nia odpowiednich akumulato- rów. W ładowarce wolno łado- wać tylko oryginalne akumula- tory AL-KO.PL 92 MT 40 Zasady bezpieczeństwa

Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić, czy urzą- dzenie nie jest uszkodzone. Dotyczy to w szczególności uszkodzenia przewodu zasila- jącego. Urządzenie może być eksploatowane tylko i wyłącz- nie w nienagannym stanie technicznym.

Nie użytkować urządzenia w strefach zagrożenia wybu- chem.

Urządzenie może być eksplo- atowane wyłącznie wewnątrz pomieszczeń i nie może być wystawiane na działanie wody lub wilgoci.

Ładowarkę należy stawiać w miejscu niezagrożonym wybu- chem i o dobrej wentylacji, po- nieważ nagrzewa się ona w trakcie pracy. Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych oraz nie przykrywać urządzenia.

Przed podłączeniem ładowar- ki sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej spełnia wy- magania podane w danych technicznych.

Przewód zasilający może być wykorzystywany wyłącznie do podłączania ładowarki. Łado- warki nie wolno przenosić, trzymając za przewód zasila- jący, ani odłączać jej od gniazda sieci elektrycznej, ciągnąc za ten przewód.

Chronić przewód zasilający przed wysoką temperaturą, olejem i kontaktem z ostrymi krawędziami. Jest to koniecz- ne w celu uniknięcia uszko- dzenia przewodu.

W przypadku zabrudzenia lub zamoczenia ładowarki lub akumulatorów ich użytkowa- nie jest zabronione. Przed użyciem urządzenia i akumu- latorów należy je oczyścić i osuszyć.

Nie wolno otwierać ładowarki i akumulatorów. Zachodzi nie- bezpieczeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia.

Dla własnego bezpieczeństwa naprawę urządzenia należy zlecać specjalistycznym warsztatom, tylko przy użyciu oryginalnych części zamien- nych.

To urządzenie nie może być używane przez osoby nieupo- ważnione. Nie dotyczy to sy- tuacji, gdy osoby takie są nad- zorowane przez osobę odpo- wiedzialną za ich bezpieczeń- stwo lub otrzymały od niej in- strukcje dotyczące prawidło-442335_a 93 Montaż iuruchomienie wej eksploatacji urządzenia. Osobami nieupoważnionymi są m.in.:

osoby (także dzieci) o ogra- niczonych możliwościach fi- zycznych lub umysłowych,

osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wie- dzy.

Wykorzystywanie urządzenia przez dzieci do zabawy musi być wykluczone poprzez ich poinstruowanie i zapewnienie odpowiedniej opieki.

Urządzenia należy magazyno- wać w suchym i zamkniętym miejscu. Dzieci lub osoby nie- uprawnione nie mogą mieć dostępu do urządzenia. 4 MONTAŻ IURUCHOMIENIE

4.1 Ładowanie akumulatora (01)

Akumulator jest częściowo naładowany. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Akumulator można ładować w do- wolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ła- dowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć wosobnych instrukcjach obsługi akumu- latora iładowarki.

4.2 Wkładanie iwyciąganie akumulatora

(02) Wkładanie akumulatora (02/a)

1. Wsunąć akumulator (02/1) do komory aku-

mulator (02/2), aż ulegnie zablokowaniu. Wyciąganie akumulatora (02/b)

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (02/3) na aku-

mulatorze (02/1) i go przytrzymać.

2. Wyciągnąć akumulator (02/1).

4.3 Montaż uchwytu (03, 04)

Jeżeli urządzenie doczepiane zawiera uchwyt:

1. Jeżeli jest podłączone: Zdemontować urzą-

dzenie doczepiane (patrz Rozdział 4.4 "Złą- czanie/rozłączanie urządzenia doczepianego iurządzenia podstawowego (05)", stro- na93).

2. Poluzować pokrętło (03/1) lub element dy-

stansowy (03/2) na uchwycie.

3. Mocowanie uchwytu (03/3) lub uchwyt można

przymocować do urządzenia podstawowego:

dla większych osób zdłuższymi ramiona- mi (03/a)

dla mniejszych osób zkrótszymi ramio- nami (03/b) WSKAZÓWKA Należy wypróbować, który zobu uchwy- tów zapewnia większą wygodę pracy.

4. Wetknąć uchwyt zmocowaniem uchwytu

(04/1) wprzewidzianym do tego miejscu mię- dzy dwoma gumowaniami (04/2) na urządze- nie podstawowe.

5. Wyrównać uchwyt (04/1) tak, aby żebro we-

wnątrz wmocowaniu narzędzia (03/3) zazę- biło się dokładnie wzagłębieniu na drążku urządzenia podstawowego.

6. Przestawić uchwyt (04/1) wkierunku złącza

(04/3) uchwytu akumulatora (04/4) wtaki sposób (04/a), aby umożliwić wygodne trzy- manie urządzenia podstawowego. Uchwyt zostanie zatrzaśnięty wwybranym położeniu.

7. Dokręcić pokrętło (03/1) lub element dystan-

4.4 Złączanie/rozłączanie urządzenia

doczepianego iurządzenia podstawowego (05) Złączanie urządzeń i, ewentualnie, drążka przedłużającego

1. Wyrównać złącze (05/1) izłączkę (05/2) wy-

równać tak, aby obie strzałki (05/3, 05/4) znajdowały się naprzeciwko siebie.

2. Wsunąć złącze (05/1) izłączkę (05/2) do

3. Wsunąć rękojeść (05/5) do oporu na złączkę

4. Obrócić rękojeść do oporu wkierunku za-

mkniętej kłódki (05/6) (05/c).PL 94 MT 40 Obsługa Rozłączanie urządzeń i, ewentualnie, drążka przedłużającego

1. Obrócić rękojeść (05/5) w kierunku otwartej

kłódki (05/7) (05/d) iodsunąć.

2. Rozsunąć złącze (05/1) izłączkę (05/2) (05/

4.5 Mocowanie pasa na urządzeniu

podstawowym (06) Dołączony pas urządzenia doczepianego przeno- si ciężar zurządzenia doczepianego, drążka przedłużającego iurządzenia podstawowego na tułów operatora.

ścień (06/3) na urządzeniu podstawowym.

3. Przesuwając sprzączkę (06/4) na pasie

(06/1) dopasować długość pasa tak, aby umożliwić wygodne noszenie całego urzą- dzenia.

4. Wykonać kilka ruchów roboczych przy wyłą-

czonym urządzeniu, aby przetestować dłu- gość pasa. Wrazie potrzeby dopasować dłu- gość pasa. 5 OBSŁUGA

5.1 Włączanie iwyłączanie urządzenia (07)

Włączanie urządzenia

1. Ustawić urządzenie w pozycji roboczej.

2. Nacisnąć przycisk zwalniający (07/1) na

urządzeniu podstawowym igo przytrzymać.

3. Nacisnąć iprzytrzymać włącznik/wyłącznik

4. Zwolnić przycisk zwalniający (07/1). Po uru-

chomieniu urządzenia nie trzeba przytrzymy- wać wciśniętego przycisku zwalniającego. Przycisk zwalniający zapobiega przypadko- wemu uruchomieniu urządzenia. Wyłączyć urządzenie

1. Zwolnić włącznik/wyłącznik (07/2).

5.2 Sprawdzanie stanu naładowania

akumulatora (08) Na przedniej ścianie akumulatora znajduje się pole z przyciskiem (08/1) oraz diody LED wska- zujące stan naładowania (08/2 do 08/5).

1. Naciśnij przycisk (08/1). W zależności od sta-

nu naładowania akumulatora włączona zo- stanie odpowiednia liczba diod LED.

2. Odczytać stan naładowania:

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Diody LED Wskazanie Zielony (08/2) Akumulator jest całkowicie nała- dowany, tzn. w100%. Zielony (08/3) Akumulator jest naładowany w 50%. Zielony (08/4) Akumulator jest naładowany po- niżej 50%. Czerwony (08/5) Akumulator jest całkowicie rozła- dowany lub został przegrzany/za- mrożony.

6 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- niesienia ran ciętych Niebezpieczeństwo odnie- sienia ran ciętych wprzy- padku kontaktu zruchomy- mi częściami oostrych kra- wędziach inarzędziami tną- cymi.

Przed przystąpieniem do prac związanych zkonserwacją, pielę- gnacją iczyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymonto- wać akumulator!

Podczas wykonywania prac związanych zkon- serwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!442335_a 95 Transport

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wpływu wilgoci zotoczenia.

Części ztworzywa sztucznego czyścić ście- reczką, nie używając przy tym środków do czyszczenia ani rozpuszczalników.

Sprawdzić styki elektryczne pod kątem koro- zji, wrazie potrzeby oczyścić małym pędzlem drucianym ispryskać sprayem do styków. 7 TRANSPORT Przed transportem wykonać następujące czynno- ści:

1. Wyłączyć urządzenie.

2. Wymontować akumulator zurządzenia pod-

3. Rozłączyć urządzenie podstawowe, drążek

przedłużający (jeśli jest) iurządzenie docze- piane. WSKAZÓWKA Energia znamionowa akumulatora wyno- si ponad 100Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu. Akumulator litowo-jonowy zawarty wkomplecie podlega przepisom prawa osubstancjach niebez- piecznych, jednak może być transportowany wuproszczonych warunkach:

Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakła- dów, oile jest on zamontowany wsposób przeznaczony do handlu detalicznego, atransport służy wyłącznie do celów prywat- nych.

Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport wzwiązku zeswoją główną działal- nością (np. dostawy zido miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać. Wobu powyższych przypadkach należy koniecz- nie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. Winnych przypadkach należy bez- względnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! Wprzypadku nie- przestrzegania nadawcy iewentualnie przewoź- nikowi grożą surowe kary. Pozostałe wskazówki dotyczące transportu iwysyłki

Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.

Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kar- tonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100Wh).

Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapo- biec zwarciu.

Akumulator zabezpieczyć przed przesunię- ciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.

Zapewnić prawidłowe oznakowanie i doku- mentację przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurier- skiej lub spedycji).

Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę. Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wy- syłki z pomocy fachowca z zakresu towarów nie- bezpiecznych. Przestrzegać również ewentual- nych dodatkowych przepisów krajowych. 8 PRZECHOWYWANIE Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać wsuchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.PL 96 MT 40 Utylizacja 9 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę ozuży- tych bateriach.

Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych ielektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.

Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizo- wanego urządzenia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.

Informacje na temat bezpiecznego wy- ciągania baterii lub akumulatorów zurządzenia elektrycznego oraz infor- macje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowied- niej instrukcji obsługi lub montażu.

Właściciele lub użytkownicy baterii iakumulatorów są prawnie zobowiąza- ni do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standar- dowych ilości występujących wgospo- darstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci

Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kad-

Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;

punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;

punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii).442335_a 97 Pomoc wprzypadku usterek Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii.

10 POMOC WPRZYPADKU USTEREK

Usterka Przyczyna Pomoc Silnik urzą- dzenia do- czepianego nie pracuje. Akumulator jest rozłado- wany. Naładować aku- mulator. Brak akumu- latora lub akumulator osadzony nie- prawidłowo. Włożyć akumula- tor prawidłowo. Przerwane zasilanie.

Oczyścić styki wtyku urządze- nia podstawo- wego, drążka przedłużające- go iurządzenia doczepianego.

mulator po- nownie. Silnik urzą- dzenia do- czepianego pracuje zprzerwa- mi. Włącznik/wy- łącznik jest uszkodzony. Skontaktować się z serwisem AL- KO. Wyraźny spadek cza- su pracy akumulato- ra. Upłynął czas eksploatacji akumulatora. Wymień akumula- tor. Używać tylko oryginalnych ak- cesoriów produ- centa urządzenia. Usterka Przyczyna Pomoc Nie można naładować akumulato- ra. Styki akumu- latora są za- brudzone. Skontaktować się z serwisem AL- KO. Uszkodzenie akumulatora lub ładowar- ki. Zamówić części zamienne zgodnie zkartą części za- miennych. Akumulator jest zbyt go- rący. Zaczekać, aż aku- mulator ostygnie. WSKAZÓWKA Wprzypadku usterek, które nie zostały wyszczególnione wtej tabeli lub też, któ- rych użytkownik nie może usunąć samo- dzielnie, należy skontaktować się zna- szym działem obsługi klienta.PL 98 MT 40 Gwarancja 11 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.

12 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Dopiero po zamontowaniu urządzenia doczepianego na urządzenie podstawowe Multitool MT 40 ca- łość spełnia cechy maszyny wrozumieniu niżej wymienionych dyrektyw UE. Niniejszym firma AL-KO Geräte GmbH, Ichenhauserstr. 14, D-89359 Kötz, oświadczamy, że kompletna maszyna wdopuszczonej formie jest zgodna zprzepisami następujących dyrektyw UE: 2006/42/WE 2014/30/UE 2000/14/WE 2011/65/UE Nazwa: Urządzenie podstawowe Multitool Typ: GT 40 Nr ser.: G1093012 Nr art.: 113611 od roku produk- cji:

Oznaczenie urządzenia doczepianego: Podkaszarka do trawy Nasadka noży- cowa Okrzesywarka Nasadka specjalna Akumulator 4Ah, Li-Ion Akumulator 5Ah, Li-Ion Ładowarka do akumula- torów Typ: GTA 4030 HTA 4045 GTA 4020 GTA 4030 B150Li B200 Li C130Li Model -- -- -- -- B05-3640 B05-3650 C05-4230 Nr art.

od roku produk- cji:

Nazwa maszyny:442335_a 99 Deklaracja zgodności WE 2006/42/WE 2014/30/UE 2000/14/WE 2011/65/UE Podkaszarka do trawy Nożyce do ży- wopłotu na wy- sięgniku Okrzesywarka Kosa silniko-

60335-2-29 Poziom mocy akustycznej LwA [dB(A)], zmierzony: 92,8 92,3 92,3 93,1 – – – Poziom mocy akustycznej LwA [dB(A)], gwarantowany: 96 94 93 96 – – – Poziom ciśnienia akustycznego LpA [dB(A)], zmierzony: 81 81 73 81,7 – – – Procedura oceny zgodności wg 2000/14/WE: Załącznik VI Załącznik V Załącznik V Załącznik V