GTA 4030 - Podkaszarka AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GTA 4030 AL-KO w formacie PDF.
| Typ produktu | Akcesorium do podkaszarki |
| Marka | AL-KO |
| Model | GTA 4030 |
| Główne zastosowanie | Cięcie miękkiej trawy i podobnej roślinności w miejscach niedostępnych dla kosiarki |
| Kompatybilność | Urządzenie bazowe Multitool MT 40 |
| Zasilanie | Poprzez akumulator litowo-jonowy urządzenia bazowego (nie dołączony do akcesorium) |
| Rodzaj żyłki tnącej | Niemetalowa żyłka tnąca (szpula zapasowa ref. 113349) |
| Wysuw żyłki | Automatyczny przez docisk głowicy tnącej do trawy |
| Urządzenia bezpieczeństwa | Osłona ochronna, strzemię ochronne, przecinak żyłki |
| Uchwyt | Regulowany (montowany na urządzeniu bazowym) |
| Konserwacja | Czyścić po użyciu, wymienić szpulę żyłki jeśli zużyta |
| Ciąg dalszy części zużywających się | Szpula żyłki (ref. 113349, sprzedawana w opakowaniu po 2 sztuki) |
| Przechowywanie | Miejsce suche, zamknięte, poza zasięgiem dzieci |
| Gwarancja | Gwarancja ustawowa na wady produkcyjne (patrz instrukcja urządzenia bazowego) |
| Zastosowanie | Tylko do użytku domowego |
| Waga akcesorium | Około 0,5 kg (szacunkowo) |
| Długość żyłki tnącej | Regulowana przez automatyczny wysuw (maksymalna długość określana przez przecinak żyłki) |
Często zadawane pytania - GTA 4030 AL-KO
Pytania użytkowników dotyczące GTA 4030 AL-KO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GTA 4030 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GTA 4030 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GTA 4030 AL-KO
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi.... 55
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 55
2 Opis produktu 55
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01) 55
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie.... 55
2.3 Zagrożenia resztkowe 56
2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu.... 56
2.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne.... 56
2.6 Przegląd produktu 56
3 Zasady bezpieczeństwa 56
3.1 Operator 56
3.2 Środki ochrony osobistej 57
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 57
3.4 Bezpieczeństwo osób i zwierząt.... 57
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia.... 57
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne 58
3.7 Zasady bezpieczeństwa dotycząca podkaszarki do trawy 58
3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy 58
3.7.2 Obciążenie drganiami.... 59
3.7.3 Obciążenie hałasem 61
4 Montaż i uruchomienie....61
4.1 Montaż tarczy ochronnej (02)....61
4.2 Montaż rękojeści 61
4.3 Nakładanie urządzenia doczepianego na urządzenie podstawowe.... 61
5 Obsługa 61
5.1 Przekładanie pałąka ochronnego (03)....61
5.2 Włączanie i wyłączanie urządzenia 61
5.3 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy (04) 61
6 Nawyki i technika pracy (05–08).... 61
7 Konserwacja i pielęgnacja 62
7.1 Wymiana szpuli żyłki (09, 10)....62
8 Przechowywanie 62
9 Pomoc w przypadku usterek.... 62
10 Transport 63
11 Utylizacja 64
12 Gwarancja.... 65
13 Deklaracja zgodności WE 65
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
■ Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rze- czowych.

WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.
2 OPIS PRODUKTU
Nasadka podkaszarki do trawy umożliwia usuwanie trawy i podobnych roślin z części ogrodu niedostępnych dla kosiarki do trawy (np. przy murach, w narożnikach budynków, pod krzewami).
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01)
Nasadka podkaszarki do trawy jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania z urządzeniem podstawowym. Całe urządzenie jest przeznaczone do cięcia miękkiej trawy i podobnych roślin. Należy przy tym prowadzić je przy podłożu.
Urządzenie podstawowe i urządzenia doczepiane są przeznaczone wyłącznie do użytku w sektorze prywatnym. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie
Nie przycinać krzewów, żywopłotów, drzew lub kwiatów.
Nie unosić urządzenia od podłoża podczas pracy.
2.3 Zagrożenia resztkowe
Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem wciąż występuje określone ryzyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależności od zastosowania — mogą wynikać następujące, potencjalne zagrożenia:
Odrzucanie ciętego materiału, ziemi i małych kamieni
Odrzucanie odciętych kawałków żyłki tnącej
Wdychanie cząstek ciętego materiału przy zaniechaniu zastosowania środków ochrony oddechowej.
■ Uszkodzenie słuchu przy zaniechaniu stosowania ochrony słuchu.
Rany cięte w przypadku kontaktu z obracającą się żyłką tnącą.
2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie

Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia!

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji!

Zachować bezpieczny odstęp!

Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru!

Używać ochrony słuchu i okularów ochronnych!

Odstęp między urządzeniem a osoba trzecią wokół użytkownika musi wynosić co najmniej 15 m.

Nie używać w czasie deszczu! Chronić przed wilgocią!
2.5 Urządzenia zabezpieczające i ochronne
Tarcza ochronna
Chroni użytkownika przed obracającą się żyłką tnącą i odrzucanymi obiektami.
Pałąk ochronny
Chroni rośliny i inne osoby przed obracającą się żyłką tnącą. Dodatkowo żyłka tnąca jest chroniona przed nadmiernym zużyciem podczas cięcia przy murach.
2.6 Przegląd produktu

| 1 Głowica tnąca z silnikiem |
| 2 Tarcza ochronna |
| 3 Odcinak żyłki |
| 4 Pałąk ochronny |
| 5 Głowica żyłki ze szpulą żyłki |
| 6 Uchwyt, regulowany |
| 7 Złącze do urządzenia podstawowego |
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3.1 Operator
Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezaznajomione z instrukcją obsługi nie mogą używać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych prze-
pisów dotyczących bezpieczeństwa w zakresie minimalnego wieku użytkownika.
■ Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.
3.2 Środki ochrony osobistej
Aby uniknąć urazów głowy i kończyn oraz uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie przewidziane przepisami odzież i wyposażenie ochronne.
■ Środki ochrony osobistej:
Kask ochronny, okulary ochronne i ochrona dróg oddechowych
■ Długie spodnie i mocne obuwie
Podczas konserwacji i przeglądów: Ochronne rękawice robocze
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
■ Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo ja- snym sztucznym świetle.
- Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty z obszaru roboczego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, kamienie.
■ Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo.
3.4 Bezpieczeństwo osób i zwierząt
■ Używać urządzenia tylko do tych prac, do których jest ono przeznaczone. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy w obszarze roboczym nie przebywają osoby ani zwierzęta.
■ Trzymać ręce, nogi i inne części ciała z dala od ruchomych części urządzenia (np. łańcucha tnącego, mechanizmu tnącego).
Części urządzenia, jak np. osłony silnika i narzędzia tnące, mogą podczas pracy rozgrzać się do wysokich temperatur. Nie należy ich dotykać. Po wyłączeniu zaczekać, aż ostygną.
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia
■ Używać urządzenia wyłącznie w następujących warunkach:
- Urządzenie nie jest zabrudzone.
■ Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.
■ Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.
■ Wszystkie uchwyty urządzenia muszą być suche i czyste.
- Nie przeciązać urządzenia. Jest ono przeznaczone do lekkich prac na terenach prywatnych. Przeciążenia powodują uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne producenta. Użytkowanie urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta.
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne
■ Aby uniknąć zwarć i zniszczenia podzespołów elektrycznych:
Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią i nie używać go w czasie deszczu.
■ Nie spryskiwać urządzenia woda.
■ Nie otwierać urządzenia.

WSKAZÓWKA
Stosować się do wskazó- wek dotyczących bezpie- czeństwa zawartych w osobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora i ładowarki.
3.7 Zasady bezpieczeństwa dotycząca podkaszarki do trawy
3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy
■ Obsługiwać urządzenie zawsze obiema rękami.
■ Zawsze trzymać ręce i stopy z dala od elementu tnącego, przede wszystkim w trakcie włączania silnika,
■ Po wyłączeniu silnika zacze-kać na zatrzymanie urządzenia tnącego.
■ Cięty materiał usuwać wyłącznie po zatrzymaniu silnika i urządzenia tnącego.
■ Ze względu na niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych nie dotykać obcinacza żyłki niezabezpieczonymi rękami.
■ Po wyciągnięciu nowej żyłki urządzenie należy zawsze trzymać w normalnej pozycji roboczej, zanim zostanie uruchomione.
■ Nie używać metalowej żyłki tnącej!
■ Stale utrzymywać osłone ochronną, urządzenie tnące i silnik w stanie wolnym od resztek skoszonej trawy.
Osoby niezaznajomione z pracą urządzenia powinny przećwiczyć obchodzenie się z nim przy wyłączonym silniku.
■ Podczas pracy na zboczu:
Zabrania się użytkowania urządzenia na gładkich lub śliskich zboczach.
Zawsze kosić poprzecznie do zbocza, nigdy w górę lub w dół.
■ Zawsze stać pod urządzeniem tnącym.
■ W przypadku trafienia na ciało obce:
■ Wyłączyć silnik.
■ Sprawdzić urządzenie pod względem uszkodzeń.
3.7.2 Obciążenie drganiami

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez drgania
Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas używania urządzenia mogą odbiegać od wartości podanych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:
Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem?
Czy materiał jest cięty lub obrabiany w odpowiedni sposób?
Czy urządzenie znajduje się w prawidłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo na- ostrzone lub czy jest za- montowane odpowied- nie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i, w razie potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale połączone z urządzeniem?
Użytkować urządzenie jedynie z prędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu i wibracji.
■ Wskutek niewłaściwego użytkowania i konserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu i drgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i zlecić naprawę jednemu z autoryzowanych warsztatów serwisowych.
- Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przewy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pracy.
Dłuższe używanie urządzenia wystawia operatora na działanie wibracji i może powodować problemy z krążeniem krwi („biały palec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice i rozgrzewać dłonie. W przypadku stwierdzenia objawu „białego palca”
należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Z reguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy niskich temperaturach to ryzyko się zwiększa.
■ W ciągu dnia pracy należy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu i wibracji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.
■ W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dło- niach podczas użytkowania urządzenia, należy niezwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wystarczająco długie prze- rwy w pracy. Zaniechanie przerw w pracy może doprowadzić do wystąpienia zespo- lu wibracyjnego dłoni i ramie- nia.
Należy zminimalizować ryzyko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy.
- Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10 °C. Ustalić plan pracy, umożliwiający ograniczenie obciążenia drganiami.
3.7.3 Obciążenie hałasem
Określony poziom obciążenia hałasem generowanym przez opisywane urządzenie jest nie-unikniony. Głośne prace zapla-nować w dopuszczonym i wyznaczonym do tego czasie. W razie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynności. Dla ochrony własnej i ochrony osób przebywających w pobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochrony słuchu.
4 MONTAŻ I URUCHOMIENIE
4.1 Montaż tarczy ochronnej (02)
- Nałożyć tarczę ochronną (02/01) na głowicę tnącą (02/02) (02/a).
- Wkręcić śruby mocujące (02/03), aby zabezpieczyć tarczę ochronną przed odpadnięciem (02/b).
4.2 Montaż rękojeści
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urządzenie podstawowe”.
4.3 Nakładanie urządzenia doczepianego na urządzenie podstawowe
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urządzenie podstawowe”.
5 OBSŁUGA
Włączyć urządzenie, zanim zbliży się do trawy, która ma zostać przycięta. W ten sposób żyłka tnąca osiąga maksymalną prędkość obrotową.
5.1 Przekładanie pałąka ochronnego (03)
- Pochyłać pałąk ochronny (03/1) ręcznie w dół (03/a), aż zablokuje się w pozycji poziomej (03/b).
5.2 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urządzenie podstawowe”.
5.3 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy (04)
Żyłka tnąca skraca się podczas pracy i ulega strzępieniu.
- Głowicą żyłki (04/1) stale muskać trawę (04/a). Zapewnia to rozwijanie kawałka nowej żyłki tnącej ze szpuli żyłki i odcinanie zużytej końcówki żyłki przez obcinacz żyłki (04/2).
Pochylać urządzenie lekko do przodu (ok. 30°), aby kosić końcówką żyłki tnącej. Poruszać się powoli (05).
Podczas koszenia odchylac urzadzenie równomiernie w prawo i w lewo (06).
Długą trawę kosić etapami. Zawsze zaczynać od góry i przesuwać się w dół (07).
Urządzenie przycina najlepiej przy bardzo dużej prędkości. Dlatego też nie należy prze- ciążać urządzenia przez cięcie długiej trawy.
W przypadku przeciążenia urządzenia w bardzo wysokiej trawie żyłka ulega zablokowaniu. Natychmiast unieść urządzenie, aby je odciążyć. W przeciwnym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia silnika
Nie kosić urządzenie bezpośrednio w kierunku twardych przeszkód (np. murów), lecz kosić bokiem. Zapewnia to ochronę żyłki tnącej (08).
Nie zbliżać urządzenia do delikatnych roślin. Rozłożyć pałąk ochronny do pozycji poziomej.
7 KONSERWACJA I PIELEGNACJA

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo od- niesienia ran ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.
■ Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymonto-wać akumulator.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.
7.1 Wymiana szpuli żyłki (09, 10)
Wymienna żyłka: Nr art. 113349, zestaw 2 szt.
Warunek: Urządzenie musi być wyłączone i akumulator musi być wyciągnięty z urządzenia podstawowego.
Wyciąganie i wkładanie szpuli żyłki
- Nacisnąć jednocześnie oba przyciski zwal- niające (09/1) (09/a) i zdjąć osłonę (09/2) (09/ b).
- Wyciągnąć pustą szpulę żyłki (09/3) (09/c).
- Włożyć nową szpulę żyłki (10/1) (10/a). Zwrócić przy tym uwagę na to, aby sprężyna była ponownie zamontowana.
-
Wywlec żyłkę tnącą (10/2) przez otwór (10/3) głowicy żyłki na zewnątrz.
-
Założyć i docisnąć osłone (10/4), aż ulegnie zablokowaniu.
- Włożyć akumulator do urządzenia podstawowego.
Regulowanie żyłki tnącej do żądanej długości
- Włącz urządzenie.
- Głowicą żyłki (04/1) stale muskać trawę (04/a). Zapewnia to rozwijanie kawałka nowej żyłki tnącej ze szpuli żyłki.
- Wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż głowica tnąca się zatrzyma.
- Kontrolować długość żyłki.
- Powtarzać oba poprzednie kroki, aż zostanie osiągnięta żądana długość żyłki tnącej.
8 PRZECHOWYWANIE
Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać w suchym, zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
Przed przerwami w eksploatacji trwającymi dłużej niż 30 dni wykonać następujące czynności:
Dokładnie oczyścić urządzenie i przechowywać je w suchym pomieszczeniu.
9 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo ska- leczenia
Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!
Usterka Przyczyna Usuwanie
| Żyłka tnąca nie jest podawana. | Szpula żyłki jest pusta. | Wymienić szpulę żyłki. |
| Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. | Zbyt wysoka lub zbyt wilgotna trawa. | Przyciąć trawę na większej wysokości.Pozostaw trawę do wyschnięcia. |
| Zbyt mała wysokość przycinania. | Przyciąć trawę na większej wysokości. | |
| Silnik pracuje, ale szpula żyłki się nie obraca. | Błąd urządzenia | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Urządzenie wibruje w nietypowy sposób. | Szpula żyłki jest zabrudzona. | Oczyścić szpulę żyłki, w razie potrzeby wymienić. |
| Błąd urządzenia | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
| Inne usterki | Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urządzenie podstawowe”. | |

WSKAZÓWKA
W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
10 TRANSPORT
Przed transportem wykonać następujące czynności:
- Wyłączyć urządzenie.
- Wymontować akumulator z urządzenia podstawowego.
- Rozłączyć urządzenie podstawowe i urządzenie doczepiane.

WSKAZÓWKA
Energia znamionowa akumulatora wynosi ponad 100 Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu.
Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie podlega przepisom prawa o substancjach niebezpiecznych, jednak może być transportowany w uproszczonych warunkach:
Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakładów, o ile jest on zamontowany w sposób przeznaczony do handlu detalicznego, a transport służy wyłącznie do celów prywatnych.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport w związku ze swoją główną działalnością (np. dostawy z i do miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać.
W obu powyższych przypadkach należy koniecznie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. W innych przypadkach należy bezwzględnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! W przypadku nie-przestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoźnikowi grożą surowe kary.
Pozostałe wskazówki dotyczące transportu i wysyłki
■ Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.
Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kartonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100 Wh).
Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapobiec zwarciu.
Akumulator zabezpieczyć przed przesunięciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.
Zapewnić prawidłowe oznakowanie i dokumentację przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurierskiej lub spedycji).
Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę.
Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wysyłki z pomocy fachowca z zakresu towarów niebezpiecznych. Przestrzegać również ewentualnych dodatkowych przepisów krajowych.
11 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane w zużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę o zużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych z utylizowanego urządzenia!
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i online), o ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów z urządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte w odpowiedniej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiąza- ni do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących w gospodarstwach domowych.
Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe substancje lub metale ciężkie, które mogą powodować poważne szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znajdują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
■ Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów;
■ punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
■ punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii).
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawa- nych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrekty-wą 2006/66/WE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy doty- czące utylizacji akumulatorów i baterii.
12 GWARANCJA
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja wygasa w przypadku:
■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x) .
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.
13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urządzenie podstawowe”.