GT 4030 - триммер для травы AL-KO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GT 4030 AL-KO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего триммер для травы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GT 4030 - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GT 4030 бренда AL-KO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GT 4030 AL-KO
2.3.2 Поворотная и регулируемая режущая головка................................................. 409
2.3.3 Шаговая автоматика............................................................................................409
2.4 Предохранительные и защитные устройства ................................................................. 409
- 2.4.1 Защитный щит p. 409
- 2.4.2 Защитный кожух p. 409
- 2.5 Комплект поставки p. 409
- 2.6 Символы на устройстве p. 410
- 3 Правила безопасности p. 410
3.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ......................... 410
3.1.3 Использование электроинструмента и работа с ним ....................................... 412
3.2 Указания по технике безопасности при работе с триммером........................................ 416
3.2.1 Указания по технике безопасности во время эксплуатации ............................ 416
3.2.5 Инструкции по безопасности зарядного устройства ........................................ 420
5.2 Снять с режущей головки защитную упаковку для защиты от повреждения при транс-
6.4 Регулировка угла наклона режущей головки (09)........................................................... 424442360_a 407 Перевод оригинального руководства по эксплуатации 6.5 Включение триммера (01)................................................................................................. 424
6.6 Регулировка длины режущей лески в процессе эксплуатации (13) .............................. 424
Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь- ные языковые версии — это переводы оригинального руководства по эксплуата-
Обязательно прочитайте данное руко- водство по эксплуатации перед вводом в эксплуатацию. Это необходимо для без- опасной и безотказной работы.
Всегда держите это руководство по экс- плуатации под рукой, чтобы прочитать его, если вам потребуется информация об устройстве.
Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по экс-
Прочтите и соблюдайте указания по тех- нике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.
1.1 Условные обозначения и сигнальные
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приводит к смерти или серьезным
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на потенци- ально опасную ситуацию, которая, если ее не избе- жать, может привести к смерти или серьезным
Указывает на потенци- ально опасную ситуацию, которая, если ее не избе- жать, может привести травмам легкой и сред- ней тяжести.
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избе- жать, может привести к имущественному ущер-
Специальные указания для облегче- ния понимания и эксплуатации. 2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА В этом руководстве по эксплуатации описыва- ется ручной триммер, работающий от аккуму-
2.1 Использование по назначению
Это устройство предназначено для подреза- ния газонов в рамках частного использования.
2.2 Примеры неправильного
использования Устройство не предназначено для коммерче- ского использования в общественных парках, на спортивных площадках, в сельском и лес- ном хозяйствах.
2.3 Обзор продукта (01)
В обзоре изделия (01) дается краткий обзор
Номер компонента 1 Верхняя ручка 2 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ с кноп- кой блокировки 3 Аккумулятор*442360_a 409 Описание продукта Номер компонента 4 Зарядное устройство с сетевым
5 Дополнительная ручка с перекид- ным рычагом 6 Держатель с запасной катушкой 7 Телескопическая ручка 8 Верхняя направляющая втулка 9 Нижняя направляющая втулка 10 Кнопка фиксации режущей голов-
11 Режущая голоска с мотором 12 Защитная скоба для растений 13 Ведущее колесо 14 Защитный щит с лескообрезчи-
- Не входит в комплект поставки.
2.3.1 Регулируемая телескопическая
Триммер оснащен регулируемой телескопиче- ской ручкой. Благодаря этому высоту устрой- ства можно отрегулировать под рост пользо- вателя, а блок мотора – поворачивать.
2.3.2 Поворотная и регулируемая
режущая головка Триммер оснащен режущей головкой, поворот и наклон которой можно регулировать.
2.3.3 Шаговая автоматика
Подача лески регулируется шаговой автома- тикой, поэтому длину режущей лески можно регулировать при работающем моторе.
2.4 Предохранительные и защитные
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирова-
Неисправность или без- действие предохрани- тельных и защитных устройств могут стать причиной травм.
Неисправные предохранительные и защитные устройства подлежат ремонту.
Никогда не выводите из строя предохрани- тельные и защитные устройства.
Защищает пользователя от контакта с враща- ющимся режущим элементом и предметов, ко- торые могут быть отброшены вращающимся режущим элементом.
2.4.2 Защитный кожух
Защищает растения и людей от контакта с вращающимся режущим элементом. Кроме того, при подрезании травы возле стены за- щищает режущий элемент от чрезмерного из-
2.5 Комплект поставки
Аккумулятор и зарядное устройство не входят в комплект поставки и при- обретаются отдельно. Аккумулятор и зарядное устройство не входят в комплект поставки: Литий-ионный аккумулятор 40В max, 4,0А·ч № аккумулятора 113280, № зарядного устрой- ства 113281RU 410 GT 4030 Правила безопасности Литий-ионный аккумулятор 40В max, 5,0А·ч № аккумулятора 113524, № зарядного устрой- ства 113281
2.6 Символы на устройстве
Символ Значение Соблюдайте особую осторож- ность при работе! Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуа-
Опасность от отбрасываемых
Удалите посторонних лиц из опасной зоны! Безопасное расстояние от устройства до людей, находящих- ся поблизости, должно состав- лять минимум 15м. Беречь устройство от дождя и воздействия влаги! Пользоваться средствами защи- ты органов зрения и слуха! При длительном перерыве в экс- плуатации, а также перед нача- лом работ по регулировке или очистке из устройства следует вынуть аккумулятор. 3 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
3.1 Общие указания по
технике безопасности
электроинструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструк- циями, иллюстрациями и техническими харак- теристиками, которые входят в комплект по- ставки этого элек- троинструмента. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может при- вести к удару электриче- ским током, пожару и (или) серьезным трав-
Сохраните все указа- ния по технике без- опасности и инструк- ции для дальнейшего использования. Используемое в указаниях по технике безопасности обозначение «элек- троинструмент» относится и к электроинструментам, работающим от сети (с се- тевым кабелем), и к элек-442360_a 411 Правила безопасности троинструментам, работаю- щим от аккумулятора (без сетевого кабеля).
Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями труб, си- стем отопления, плит и холодильников. Если Ва- ше тело заземлено, суще- ствует повышенный риск удара электрическим током.
Не подвергайте элек- троинструменты воздей- ствию дождя или сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повыша- ет риск удара электриче- ским током.
3.1.2 Личная безопасность
При работе с элек- троинструментом следует проявлять вниматель- ность и подходить к вы- полнению работ с четким пониманием целесообраз- ности действий. Не допус- кается использование электроинструмента в со- стоянии усталости, под действием алкоголя, нар- котических или лекар- ственных препаратов. Кратковременное отсут- ствие внимательности при использовании элек- троинструмента может стать причиной серьезных
Используйте средства ин- дивидуальной защиты и обязательно носите за- щитные очки. В зависимо- сти от типа и условий при- менения электроинструмен- та использование таких средств индивидуальной за- щиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, защитный шлем или средства защиты органов слуха, существенно снижает риск получения травмы.
Избегайте случайного включения. Необходимо убедиться в том, что элек- троприбор выключен, прежде чем подключать его к источнику питания и (или) аккумулятору, брать в руки или переносить. Если при ношении элек- троинструмента или его подключении к источнику питания вы держите палец на выключателе, это может привести к несчастным слу- чаям.RU 412 GT 4030 Правила безопасности
Прежде чем включить электроинструмент, уда- лите установочные инструменты или гаечные ключи. Попадание инстру- мента или ключа в движу- щуюся часть электроинстру- мента может привести к по- вреждениям.
Избегайте неудобного по- ложения тела. Необходи- мо выбрать устойчивое положение, которое в лю- бой момент позволит сохранить равновесие. Это поможет лучше контро- лировать положение элек- троинструмента в непредви- денных ситуациях.
Надевайте подходящую одежду. Не следует наде- вать просторную одежду или украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Просторная одежда, укра- шения и длинные волосы могут попасть в движущиеся
Если предусмотрена уста- новка устройств для отса- сывания и удержания пы- ли, удостоверьтесь, что они подсоединены и пра- вильно используются. От- сасывание пыли может уменьшать опасность воз- действия пыли.
Не взвешивайте себя в не- правильном направлении и не игнорируйте правила безопасности для элек- троинструментов, даже если вы знакомы с элек- троинструментом после его многократного ис- пользования. Небрежное обращение может привести к серьезным травмам в течение нескольких секунд.
электроинструмента и работа с ним
Не перегружайте элек- троинструмент. Исполь- зуйте для работы подхо- дящий электроинстру- мент. С подходящим элек- троинструментом в предна- значенной для работы сре- де вы сможете работать лучше и увереннее.
Не используйте элек- троинструмент, выключа- тель которого испорчен. Электроинструмент, кото- рый нельзя включить или выключить, опасен и требу- ет ремонта.442360_a 413 Правила безопасности
Прежде чем настраивать электроинструмент, ме- нять запчасти инструмен- та или поместить устрой- ство на хранение, вытяни- те штепсель из розетки и (или) извлеките съемный аккумулятор. Эта мера предосторожности позволит не допустить случайного включения электроинстру-
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте. Не позволяйте ис- пользовать элек- троинструмент лицам, ко- торые не знакомы с ним или не прочитали эти инструкции. Элек- троинструменты опасны, если их используют неопыт-
Тщательно заботьтесь об электроинструментах и насадках. Контролируйте, безупречно ли функцио- нируют подвижные части, не прижаты, не сломаны и не повреждены ли они до такой степени, что элек- троинструмент хуже функ- ционирует. Перед исполь- зованием электроинстру- мента поврежденные ча- сти должны быть отре- монтированы. Много не- счастных случаев происхо- дит по вине электроинстру- ментов, за которыми плохо
Сохраняйте режущие инструменты острыми и держите их в чистоте. Тщательно ухоженные ре- жущие инструменты с острыми режущими краями меньше застревают и ими легче пользоваться.
Используйте элек- троинструмент, насадки ит.д. в соответствии с данными инструкциями. Учитывайте условия тру- да и специфику работы. Использование элек- троинструментов для целей, для которых они не преду- смотрены, может привести к опасным ситуациям.
Следите, чтобы ручки и ладонная часть перчатки были сухими и чистыми, без малейших следов мас- ла или смазки. Скользкие ручки и ладонная часть пер- чатки не позволяют обеспе- чить безопасную эксплуата- цию и контроль мощности в непредвиденных ситуациях.RU 414 GT 4030 Правила безопасности
3.1.4 Безопасность на
Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок на рабочем месте или не- освещенные участки могут привести к несчастным слу-
Не работайте с элек- троинструментом во взрывоопасной среде, в которой имеются горючие жидкости, газы или пыль. Электроинструменты произ- водят искру, от которой мо- жет воспламениться пыль
Во время использования электроинструмента не подпускайте к себе детей и других людей. Если вы отвлечетесь, можете поте- рять контроль над элек- троинструментом.
инструмента с аккумулятором
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, которые ре- комендованы производи- телем. Если зарядное устройство, которое подхо- дит для определенного вида аккумуляторов, использует- ся с другими аккумулятора- ми, существует опасность
Используйте в элек- троинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Ис- пользование других аккуму- ляторов может привести к травмам и опасности пожа-
Держите неиспользуемые аккумуляторы подальше от скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые могут вызывать замыкание кон- тактов. Короткое замыкание между аккумуляторными контактами может вызвать возгорания или пожар.
При неправильном ис- пользовании из аккумуля- тора может вытекать жид- кость. Избегайте контакта с ними. При случайном контакте смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, обратитесь за меди- цинской помощью. Вы- текшая аккумуляторная жидкость может вызвать раздражение кожи или ожо- ги.442360_a 415 Правила безопасности
Не используйте повре- жденный или модифици- рованный аккумулятор. Поврежденный или моди- фицированный аккумулятор могут вести себя непредска- зуемо и вызывать пожар, взрыв или опасность трав-
Держите аккумулятор вда- ли от огня или высоких температур. Огонь или тем- пература выше 130°C могут вызвать взрыв.
Следуйте инструкциям по зарядке и ни в коем слу- чае не заряжайте аккуму- лятор или аккумулятор- ный инструмент вне диапазона температур, указанного в руководстве по эксплуатации. Непра- вильная зарядка или заряд- ка вне утвержденного диапазона температур мо- гут привести к разрушению аккумулятора и повышению пожароопасности.
Ремонтировать элек- троинструмент должен только квалифицирован- ный специалист, исполь- зуя оригинальные запча- сти. Таким образом обеспе- чивается сохранение на- дежности электроинстру-
Ни в коем случае не вы- полняйте обслуживание разрушенных аккумулято- ров. Обслуживание аккуму- ляторов должно осуще- ствляться только произво- дителем или его сервисной службой.RU 416 GT 4030 Правила безопасности
3.2 Указания по технике
безопасности при работе с триммером
3.2.1 Указания по технике
безопасности во время эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность из-за элек- тромагнитного поля Во время работы элек- троинструмента вокруг него образуется электро- магнитное поле. При определенных обстоя- тельствах это поле мо- жет вредить работе ак- тивных или пассивных медицинских импланта-
Чтобы уменьшить опасность получения серьезных или смер- тельных травм, перед использованием элек- троинструмента лицам с медицинскими им- плантатами мы реко- мендуем про- консультироваться с врачом или произво- дителем медицинского имплантата.
Всегда управляйте устрой- ством двумя руками.
Когда включаете мотор, держите руки и ноги по- дальше от режущих дета-
После выключения двигате- ля следует дождаться пре- кращения вращения режу- щего элемента.
Остатки срезанной травы можно удалять только после полной остановки двигателя и прекращения вращения режущего элемента.
Во избежание резаных ран запрещается дотрагиваться до ножа для обрезки лески голыми руками.
После вытягивания новой порции новой лески устрой- ство можно включать, толь- ко если оно находится в нормальном рабочем поло-
Запрещается использовать металлическую режущую
Защитный щит, режущий элемент и двигатель долж- ны всегда быть очищены от остатков скошенной травы.
Лица, не знакомые с рабо- той триммера, должны сна- чала научиться обращаться с устройством при выклю- ченном двигателе.442360_a 417 Правила безопасности
При работе на склоне:
Никогда не работайте на гладком, скользком холме или склоне.
Нужно всегда косить по- перек склона, ни в коем случае не вверх и вниз по
Всегда следует стоять ни- же режущего устройства.
После контакта с посто- ронним предметом:
Выключить двигатель.
Проверьте устройство на повреждения.
3.2.2 Акустическая нагрузка
Некоторая акустическая на- грузка, вызванная этим устройством, неизбежна. Вы- полняйте шумные работы в установленные и определен- ные сроки. При необходимости следует учитывать указания относительно «тихих часов» и ограничивать продолжитель- ность работы наиболее необ- ходимым. Для обеспечения личной защиты и защиты лиц, находящихся поблизости, необходимо носить беруши.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность вибрации Фактическое значение вибрационной эмиссии при использовании устройства может отли- чаться от заявленного производителем значе- ния. Наблюдайте следу- ющие факторы воздей- ствия до или во время использования:
Используется ли устройство по назна-
Материал разрезан или обработан пра-
Находится ли устрой- ство в хорошем рабо- чем состоянии?
Правильно ли за- острен или установлен режущий инструмент?
Установлены ли крон- штейны и, если требу- ется, дополнительные вибрационными ручки, и плотно ли они соеди- нены с устройством?RU 418 GT 4030 Правила безопасности
Эксплуатируйте устройство только с частотой вращения двигателя, необходимой для отдельной работы. Из- бегайте максимальной ча- стоты вращения, чтобы сни- зить уровень шума и вибра-
Из-за неправильного ис- пользования и технического обслуживания шум и вибра- ция устройства могут повы- ситься. Это наносит вред здоровью человека. В таких случаях немедленно выклю- чайте устройство и обрати- тесь за его ремонтом в ав- торизованный сервисный
Степень вибрационного напряжения зависит от вы- полняемой работы или ис- пользования устройства. Оцените и установите соот- ветствующие перерывы в работе. В результате вибра- ционная нагрузка в течение всего рабочего времени бу- дет значительно снижена.
Длительная эксплуатация устройства подвергает опе- ратора вибрации и может вызвать проблемы с крово- обращением (симптом «бе- лого пальца»). Чтобы уменьшить этот риск, носи- те перчатки и держите руки в тепле. В случае обнаруже- ния симптома «белого паль- ца» немедленно обратитесь к врачу. Эти симптомы включают в себя: онемение, потерю чувствительности, покалывание, зуд, боль, слабость, изменение цвета или состояния кожи. Обыч- но эти симптомы влияют на пальцы, руки или пульс. При низких температурах риск возрастает.
Делайте во время рабочего дня длительные перерывы, чтобы отдохнуть от шума и вибраций. Планируйте свою работу таким образом, что- бы разделить эксплуатация устройств, которые создают сильные вибрации, на несколько дней.
Если вы почувствуете дис- комфорт или дисхромию ко- жи при использовании устройства в руках, не- медленно прекратите рабо- ту. Установите достаточные перерывы в работе. Работа без достаточных перерывов может привести к местной вибрационной болезни.
Минимизируйте риск воз- действия вибрации. Выпол- няйте обслуживание прибо-442360_a 419 Правила безопасности ра в соответствии с инструк- циями в руководстве по экс-
Если оборудование исполь- зуется часто, обратитесь к дилеру, чтобы приобрести антивибрационные аксессу- ары (например, ручки).
Избегайте работы с прибо- ром при температуре ниже 10 °C. В плане работы опре- делите, как можно ограни- чить вибрационную нагруз-
безопасности аккумулятора В этом разделе перечислены все общие правила техники безопасности и предупрежде- ния, которые должны соблю- даться при использовании ак- кумулятора. Прочитайте эти инструкции!
Используйте только аккуму- ляторы, предназначенные для устройств компании AL- KO, которые работают от аккумулятора. Заряжайте аккумулятор только с помо- щью зарядного устройства AL-KO из комплекта.
Перед использованием из- влеките новый аккумулятор из оригинальной упаковки.
Полностью зарядите акку- мулятор перед первым ис- пользованием и всегда ис- пользуете указанное заряд- ное устройство. Всегда соблюдайте информацию относительно зарядки акку- мулятора, которая содер- жится в данном руководстве по эксплуатации.
Не используйте аккумулятор в пожаро- и взрывоопасной
Не подвергайте аккумуля- тор воздействию влаги и сы- рости при эксплуатации устройства.
Защищайте аккумулятор от воздействия тепла, масла и огня во избежание его по- вреждения и утечки паров и жидкого электролита.
Не разряжайте и не бро- сайте аккумулятор.
Не используйте загрязнен- ный или влажный аккумуля- тор. Перед использованием аккумулятора очистите его чистой сухой тряпкой и вы-
Не открывайте, не разби- райте и не измельчайте ак- кумулятор. Это приведет к поражению электрическим током или короткому замы- канию.RU 420 GT 4030 Правила безопасности
Аккумулятор запрещается использовать посторонним лицам, а именно: если они находятся под наблюдени- ем лица, ответственного за их безопасность, или про- шли инструктаж по эксплуа- тации аккумулятора. Посто- ронние лица включают,
лица (включая детей) с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными возможно-
лица, которые не имеют опыта и (или) знаний об аккумуляторе.
Дети должны находиться под присмотром, и им необ- ходимо запретить играть с аккумулятором.
Не оставляйте аккумулятор в зарядном устройстве на длительное время. Для дли- тельного хранения необхо- димо извлечь аккумулятор из зарядного устройства.
Извлекайте аккумулятор из устройства, если он не ис- пользуются.
Храните неиспользуемый аккумулятор в сухом закры- том месте. Беречь от воз- действия жары и прямых солнечных лучей. Доступ неавторизованных лиц и де- тей к аккумулятору запре-
безопасности зарядного устройства В этом разделе перечислены все общие правила техники безопасности и предупрежде- ния, которые должны соблю- даться при использовании за- рядного устройства. Прочи- тайте эти инструкции!
Используйте устройство только по назначению, то есть, для зарядки указанных аккумуляторов. Вставляйте в зарядное устройство ис- ключительно оригинальные аккумуляторы AL-KO.
Перед каждым использова- нием проверяйте все устройство, в том числе, ка- бель питания и отсек для аккумулятора на предмет повреждений. Используйте только исправное устрой-
Не используйте устройство в пожаро- и взрывоопасной
Используйте устройство ис- ключительно в помещении и не подвергайте его воздей- ствию дождя или влаги.442360_a 421 Правила безопасности
Всегда помещайте зарядное устройство на хорошо про- ветриваемую и негорючую поверхность, поскольку оно нагревается во время за- рядки. Освободите вентиля- ционные отверстия и не на- крывайте устройство.
Перед подключением заряд- ного устройства убедитесь в наличии напряжения сети, указанного в разделе «Тех- нические характеристики».
Подключайте шнур питания исключительно к зарядному устройству и используйте его по назначению. Не пере- носите зарядное устройство за шнура питания и не тяни- те за вилку, вынимая шнур питания из розетки.
Защищайте шнур питания от тепла, масла и острых краев во избежание его по-
Не используйте загрязнен- ное или влажное зарядное устройство. Перед исполь- зованием очистите и высу- шите устройство и аккуму-
Не вскрывайте зарядное устройство и аккумулятор. Это приведет к поражению электрическим током или короткому замыканию.
Чтобы работа элек- троинструмента была без- опасной, ремонтировать устройство должен только квалифицированный специ- алист, используя оригиналь- ные запчасти.
Аккумулятор запрещается использовать посторонним лицам, а именно: если они находятся под наблюдени- ем лица, ответственного за их безопасность, или про- шли инструктаж по эксплуа- тации аккумулятора. Посто- ронние лица включают,
лица (включая детей) с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными возможно-
лица, которые не имеют опыта и (или) знаний об устройстве.
Дети должны находиться под присмотром, и им необ- ходимо запретить играть с устройством.
Храните неиспользуемое устройство в сухом закры- том месте. Доступ неавтори- зованных лиц и детей к устройству запрещен.RU 422 GT 4030
4 УСТАНОВКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность из-за непол- ной установки! Эксплуатация неполного устройства может приве- сти к серьезным трав-
Используйте устрой- ство только в полно- стью собранном состо-
Вставляйте аккумуля- тор только в полно- стью собранное устройство!
Перед включением проверьте наличие и исправность всех предохранительных и защитных устройств!
4.1 Установка защитного щита (02)
1. Защитный щит (02/1) прижать к режущей
2. Защитный щит должен войти в паз на ре-
жущей головке до щелчка.
3. Следует убедиться в том, что подача ле-
ски не заблокирована.
4.2 Монтаж дополнительной ручки (01,
03) Установить крепление (01/6) дополнительной ручки на телескопическую ручку. В крепление вставлена входящая в комплект поставки ре- зервная катушка с леской. Используя перекидной рычаг в дополнитель- ной ручке, можно отрегулировать угол накло-
1. Перекидной рычаг (03/1) потянуть наружу
2. Ручку (03/2) наклонить (03/b).
3. Отпустить перекидной рычаг.
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
5.1 Зарядка аккумулятора
Нагрев зарядного устрой- ства может привести к пожару, если его поста- вить на легко воспламе- няющиеся поверхности и не обеспечить достаточ- ную вентиляцию.
Всегда используйте зарядное устройство на негорючей поверх- ности и в негорючей
При необходимости: Освободите вентиля- ционные отверстия.
Перед первым использованием акку- мулятор необходимо полностью заря- дить. Аккумулятор можно заряжать при любом уровне заряда. Прерыва- ние зарядки не приводит к поврежде- нию аккумулятора.442360_a 423
Благодаря автоматическому распо- знаванию уровня заряда во время за- рядки аккумулятор защищен от пере- грузки и, таким образом, может оста- ваться в зарядном устройстве в тече- ние определенного времени, но не по-
Температура во время зарядки должна быть в диапазоне от 5°C до +45°C. Полная зарядка длится макс. 120минут. Если время работы аккумулятора значительно снижается, несмот- ря на то, что он полностью заряжен, это озна- чает, что срок службы аккумулятора подходит к концу и его необходимо заменить на новый оригинальный аккумулятор. Дополнительные сведения о зарядке аккуму- лятора см. в отдельном руководстве к аккуму- лятору и зарядному устройству.
5.2 Снять с режущей головки защитную
упаковку для защиты от повреждения при транспортировке Перед первым использованием следует снять с ножа для обрезки лески кожух для защиты от повреждения при транспортировке. 6 УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирова- ния в результате ослабления деталей
Во время эксплуатации ослабленные детали устройства могут приве- сти к серьезным трав-
Перед переключением устройства убедитесь, что все детали устрой- ства прочно привинче-
Прикрепите режущие инструменты так, что- бы они не могли отсо- единиться во время
6.1 Установка и извлечение аккумулятора
(04, 05) Установка аккумулятора (04)
1. Аккумулятор (04/2) вставить (04/a) на
направляющие для аккумулятора (04/1) до зацепления. Извлечение аккумулятора (05)
1. Кнопку блокировки (05/1) нажать (05/a) и
2. Аккумулятор (05/2) вынуть (05/b).RU
424 GT 4030 Указания по использованию устройства (11, 12, 14)
6.2 Регулирование телескопической
1. Для того чтобы ослабить фиксацию, верх-
нюю крепежную втулку (06/1) следует по- вернуть вправо (06/a).
2. Отрегулировать высоту телескопической
ручки (06/2) по росту пользователя. Теле- скопическую ручку можно удлинить при- мерно на 10см (06/b).
3. Плотно закрутить крепежную втулку (06/c).
6.3 Поворачивание режущей головки (07,
08) Для того чтобы, например, подрезать края га- зона, режущую головку можно повернуть на 180° (07, 08).
1. Телескопическую ручку (07/1) слегка по-
тянуть вверх (07/a).
2. Одновременно режущую головку (07/2) по-
вернуть на 180° (07/b) до зацепления.
3. Телескопическую ручку опустить вниз (07/
6.4 Регулировка угла наклона режущей
головки (09) За счет изменения угла наклона можно под- резать траву в труднодоступных местах, например, под скамейками, выступами ит.д.
1. Нажать (09/a) кнопку фиксации (09/1).
2. Режущую головку (09/2) зафиксировать до
зацепления под нужным углом наклона (09/b).
3. Отпустить кнопку фиксации.
6.5 Включение триммера (01)
1. Займите устойчивое положение.
2. Держите устройство двумя руками. В этот
момент режущая головка не должна нахо- диться на земле.
3. Одной рукой следует взяться за дополни-
тельную ручку (01/5), другой рукой – за верхнюю ручку (01/1).
4. Нажать кнопку блокировки (01/2).
5. Нажать и удерживать выключатель ВКЛ/
ВЫКЛ (01/2). Устройство начинает рабо-
6. Некоторое время устройство должно рабо-
тать на холостом ходу. При этом режущая леска автоматически обрезается до необ- ходимой длины.
7. Если выключатель ВКЛ/ВЫКЛ отпустить,
устройство выключается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность резаных ран После выключения режу- щая головка будет вра- щаться еще несколько секунд. Введение конеч- ностей в опасную зону может стать причиной резаных ран.
Следует дождаться полной остановки ре- жущей головки.
6.6 Регулировка длины режущей лески в
процессе эксплуатации (13) В процессе эксплуатации устройства режущая леска укорачивается и расщепляется.
1. Режущая головка (13/1) должна время от
времени касаться газона. В результате этого происходит подача дополнительной порции режущей лески из катушки и авто- матическое подрезание ножом расщеп- ленных концов лески. 7 УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА (11, 12, 14)
Включенное устройство должно некоторое время поработать на холостом ходу.
Во избежание перегрузок устройство сле- дует сначала разместить над травой, кото- рую нужно срезать, и только потом опу- стить вниз.
Слегка наклонить устройство вперед (око- ло 30°), чтобы траву срезали кончики ре- жущей лески. Медленно продвигаться вперед (11).
В процессе скашивания травы устройство следует равномерными движениями пере- мещать справа налево (11).
Высокую траву следует срезать по частям. Продвигаться вперед всегда следует свер- ху вниз(12).
Лучшая производительность скашивания достигается на очень высокой скорости. Поэтому не стоит перегружать устройство скашиванием высокой травы.442360_a 425 Техобслуживание и уход
В результате перегрузки устройства при скашивании высокой травы блокируется вращение лески. Устройство следует не- медленно приподнять, чтобы снять нагруз- ку. В противном случае чрезмерная на- грузка может привести к серьезному по- вреждению двигателя.
Не следует косить траву в непосредствен- ной близости от твердых объектов (напри- мер, возле стены). На таких участках сле- дует соблюдать безопасную дистанцию от объектов. Это также поможет защитить режущую леску от чрезмерного износа (14).
Не подносить устройство близко к расте- ниям с нетвердыми стеблями. Кожух для защиты растений установить в гори- зонтальное положение. 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность порезов Опасность порезов при контакте с острыми дви- жущимися деталями устройства и режущим инструментом.
Всегда выключайте устройство до техни- ческого и сервисного обслуживания и очистки. Выньте акку-
Всегда носите защит- ные перчатки во время технического обслужи- вания, ухода и
Ремонтные работы разрешено прово- дить только сервисным центрам AL- KO или компетентным предприятиям.
Следует беречь устройство от воздей- ствия воды или влаги. Не очищать устрой- ство струей воды.
После каждого использования корпус и ре- жущий элемент следует чистить щеткой или тканью. Во избежание коррозии и по- вреждения элементов из пластика не до- пускается использование воды и (или) агрессивных моющих средств, а также растворителей.
После каждого использования следует вы- нимать аккумулятор и проводить визуаль- ный осмотр устройства на предмет повре-
Устройством нельзя пользоваться, если в лескообрезчике нет ножа или он повре-
Защитный щит, режущая головка с леской и двигатель следует регулярно очищать от остатков скошенной травы.
Проверить прочность фиксации всех резь- бовых соединений.
Проверить электрические контакты на предмет коррозии, в случае необходимо- сти контакты следует зачистить металли- ческой щеткой и обработать спреем для электрических контактных соединений.
8.1 Замена катушки с режущей леской
(10) Запасная катушка: GT 4030 арт. № 113349. Условие: устройство следует выключить, акку- мулятор вынуть. Извлечение и установка катушки
1. Снять запасную катушку с держателя
2. Одновременно нажать (10/a) на обе кноп-
ки блокировки (10/1) и снять крышку (10/5).
3. Вынуть пустую катушку (10/2).
4. Вставить (10/b) запасную катушку (10/4).
При этом следует убедиться в том, что пружина (10/3) снова установлена.
5. Пропустить режущую леску через отвер-
стие (10/6) на режущей головке.RU 426 GT 4030
6. Крышку (10/5) поставить на место и при-
7. Вставить аккумулятор в устройство.
Вытянуть леску на необходимую длину (13)
1. Включить устройство.
2. Режущая головка (13/1) должна время от
времени касаться газона (13/a). За счет этого происходит подача дополнительной порции режущей лески из катушки.
3. Выключить устройство и дождаться пол-
ной остановки режущей головки.
4. Проверить длину режущей лески.
5. Следует повторять предыдущие действия
несколько раз, чтобы была достигнута необходимая длина лески. 9 ХРАНЕНИЕ После каждого использования тщательно очи- щайте устройство и при необходимости уста- навливайте все защитные крышки. Храните устройство в сухом, запираемом месте, недо- ступном для детей.
Вешайте триммер за ручку. Таким об- разом режущая головка не будет перегру-
При длительном перерыве сроком более 30 дней необходимо выполнить следующие дей-
тщательно очистить устройство и хранить в сухом помещении.
9.1 Хранение аккумулятора и зарядного
Взрыво- и пожароопас-
Взрыв аккумулятора при- ведет к смерти или се- рьезным травмам в ре- зультате хранения вбли- зи открытого пламени или источников тепла.
Храните аккумулятор в прохладном и сухом месте, как можно дальше от открытого пламени или источни-
Благодаря автоматическому распо- знаванию уровня заряда во время за- рядки аккумулятор защищен от пере- грузки и, таким образом, может оста- ваться в зарядном устройстве в тече- ние определенного времени, но не по-
Аккумулятор следует хранить в сухом и защищенном от воздействия минусовых температур помещении при температуре от 0 до 35°C. Во время хранения аккуму- лятор должен быть заряжен на 40 – 60%.
Во избежание короткого замыкания акку- мулятор не следует хранить вблизи ме- таллических или кислотосодержащих
Примерно раз в полгода аккумулятор сле- дует ставить на зарядку на 2часа.442360_a 427 Транспортировка 10 ТРАНСПОРТИРОВКА
Номинальная мощность аккумулятора составляет более 100 Вт⋅ч! Поэтому соблюдайте следующие правила транспортировки! Литий-ионный аккумулятор подлежит закону про перевозку опасных грузов, но может быть транспортирован в упрощенных условиях:
Частные пользователи могут перевозить аккумуляторы автотранспортом без каких- либо дополнительных требований, при условии их перевозки в заводской упаков- ке и для личных целей.
Коммерческие пользователи, которые вы- полняют перевозки в связи со своей основной деятельностью (например, по- ставки на строительные площадки или ме- ста погрузки и из них), могут также воспользоваться данным упрощением. В обоих вышеуказанных случаях принудитель- ные меры должны быть приняты, чтобы предотвратить утечку содержимого. В других случаях правила об опасных грузах должны строго соблюдаться! Несоблюдение грозит от- правителю и, возможно, перевозчику суровым наказанием. Прочие указания о транспортировке и
Транспортировка и пересылка литий-ион- ных аккумуляторов разрешается только при условии отсутствия повреждений!
Для транспортировки аккумуляторов раз- решается использовать только оригиналь- ные коробки или подходящую тару для опасных грузов (требование не распро- страняется на аккумуляторы номинальной мощностью менее 100Вт⋅ч).
Открытые контакты аккумуляторов подле- жат заклеиванию во избежание короткого
Внутри упаковки аккумуляторы должны быть защищены от смещения, в против- ном случае возможно их повреждение.
При транспортировке или пересылке про- веряйте правильность маркировки и доку- ментации (курьерской или экспедиторской
Предварительно выясните, возможна ли перевозка выбранным поставщиком услуг и оформите заказ. При подготовке к пересылке рекомендуем обратиться к специалисту по опасным грузам. Также примите во внимание возможные до- полнительные национальные правила. 11 УТИЛИЗАЦИЯ Указания по закону об электрическом и электронном оборудовании
Электрическое и электронное обору- дование не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!
Использованные батарейки или ак- кумуляторы следует вынимать из старого устройства перед сдачей! Их утилизация регулируется законом о
Владельцы или пользователи элек- трического и электронного оборудо- вания обязуются вернуть устройство после использования согласно зако-
Конечный пользователь несет ответ- ственность за удаление своих лич- ных данных с использованного обо- рудования, которое подлежит утили-
Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что электрическое и электронное оборудование нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Электрическое и электронное оборудование можно бесплатно сдать в следующих местах:
Государственная служба по утилизации или пункт сбора (например, муниципаль- ные склады)
Магазины электрооборудования (стацио- нарные и интернет-магазины), при усло- вии, что продавцы обязаны принимать оборудование или предлагать возврат на добровольной основе. Эти заявления действительны только для устройств, установленных и проданных в странах Европейского Союза, в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут дей- ствовать другие правила, касающиеся утили- зации электрических и электронных устройств.RU 428 GT 4030 Сервисное обслуживание Указания согласно закону о батарейках
Использованные батарейки и акку- муляторы не относятся к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!
Чтобы безопасно вынуть батарейки или аккумуляторы из электрического устройства, а также получить инфор- мацию о их типе или химической си- стеме, см. дополнительную инфор- мацию в руководстве по эксплуата- ции или установке.
Владельцы или пользователи бата- реек или аккумуляторов обязуются вернуть устройство после использо- вания согласно закону. Возврат ограничивается допустимым количе- ством приобретенных или утилизи- рованных товаров для домашнего
Использованные батареи могут содержать вредные вещества или тяжелые металлы, ко- торые могут нанести вред окружающей среде и ущерб здоровью. Повторная переработка использованных батарейки и использование ресурсов, содержащихся в них, способствует защите этих двух важных активов. Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что батарейки и аккумуляторы не- льзя утилизировать вместе с бытовыми отхо-
Кроме того, под символом мусорного контей- нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это выглядит следующим образом:
Hg: батарея содержит более 0,0005% рту-
Cd: батарея содержит более 0,002% ка-
Pb: батарея содержит более 0,004% свин-
Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах:
Государственная служба по утилизации или пункт сбора (например, муниципаль- ные склады)
Магазины батареек и аккумуляторов
Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств
Пункты приема изготовителя (если он не является членом объединенной системы
Эти заявления действительны только для ак- кумуляторов и батарей, которые продаются в странах Европейского Союза и соответствуют Директиве 2006/66/EC. В странах за предела- ми Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации ба- тарей и аккумуляторов. 12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гаран- тии, ремонта или запасных частей, обрати- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следую- щему адресу: www.al-ko.com/service-contacts442360_a 429 Устранение неисправностей 13 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Опасность травмирования Движущиеся детали и детали с острыми краями могут при- вести к травмам.
Всегда носите защитные перчатки во время техническо- го обслуживания, ухода и очистки! Неисправность Причина Способы устранения Режущая леска не подает- ся из катушки. Катушка пустая. Заменить катушку с режущей ле-
Двигатель не работает. Аккумулятор разряжен. Зарядить аккумулятор. Аккумулятор отсутствует или неправильно установ-
Вставить аккумулятор правильно. Отсутствует подача элек- троэнергии.
1. Вынуть аккумулятор.
2. Зачистить электрические кон-
В результате перегрузки сработал защитный выклю- чатель двигателя, и устройство было выключе-
Следует дождаться разблокировки
Двигатель работает с пере-
Неисправность устрой-
Поврежден включатель
Обратиться в сервисный центр AL- KO. Двигатель работает, но ре- жущий элемент не враща-
Неисправность устройства Обратиться в сервисный центр AL- KO. Нетипичная вибрация устройства. Катушка с леской загрязне-
Очистить катушку, при необходимо- сти заменить. Неисправность устройства Обратиться в сервисный центр AL- KO.RU 430 GT 4030
Неисправность Причина Способы устранения Заметное сокращения сро- ка работы от аккумулятора. Трава слишком высокая или слишком влажная.
Срезать траву на более высо- ком уровне.
Отложить скашивание, пока не подсохнет трава. Слишком низкая высота
Срезать траву на более высоком
Срок службы аккумулятора
Замените аккумулятор. Используйте только оригинальные аксессуары от производителя. Аккумулятор не заряжает-
Загрязнены контакты. Обратиться в сервисный центр AL- KO. Неисправность аккумулято- ра или зарядного устрой-
Заказать запасные части. Обратить- ся в сервисный центр AL-KO. Перегрев аккумулятора. Дать возможность аккумулятору
В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную
14 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, установленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство. Наше гарантийное обязательство действитель- но только при:
Соблюдайте данное руководство по эксплу-
надлежащем обращении;
использовании оригинальных запасных ча-
Гарантия аннулируется при:
самостоятельных попытках ремонта;
самостоятельных технических изменениях;
использовании не по назначению. Гарантия не распространяется на:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x)
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сер- тификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший автори- зованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.442360_a 431 Заявление о соответствии ЕС 15 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требо- ваниям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стан- дартов, распространяющихся на данный продукт.
Триммер с аккумулятором Серийный номер G1083012 Производитель AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Лицо, ответственное за со- ставление документа Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359Kötz
GT 4030 Уровень звуковой мощ-
EN ISO 3744 Измеренный/гарантиро-
91дБ(A) / 96дБ(A) Директивы ЕС 2006/42/EС 2014/30/ЕС 2000/14/EС 2011/65/ЕС Гармонизированные стан-
Notice-Facile