AL-KO BC 223 B - Coupe-herbe

BC 223 B - Coupe-herbe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 223 B AL-KO au format PDF.

📄 424 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO BC 223 B - page 64
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Coupe-herbe AL-KO BC 223 B, moteur 2 temps, cylindrée 22,5 cm³, puissance 0,75 kW.
Largeur de coupe 43 cm.
Type de fil Fil de nylon, diamètre 2 mm.
Poids 5,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des terrains difficiles d'accès.
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter le fil de coupe.
Sécurité Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures de sécurité lors de l'utilisation.
Informations Générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - BC 223 B AL-KO

Comment démarrer le coupe-herbe AL-KO BC 223 B ?
Assurez-vous que le coupe-herbe est en position de sécurité, puis tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Pourquoi le coupe-herbe ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein de carburant, que le filtre à air est propre et que la bougie d'allumage fonctionne correctement.
Comment ajuster la longueur de la lame de coupe ?
Utilisez le bouton de réglage situé sur le côté du coupe-herbe pour ajuster la longueur de la lame selon vos besoins.
Quel type de carburant doit être utilisé avec le AL-KO BC 223 B ?
Utilisez un mélange de carburant à deux temps avec un rapport de 1:50, en utilisant de l'huile de moteur de haute qualité pour moteurs à deux temps.
Comment entretenir le coupe-herbe AL-KO BC 223 B ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez la bougie d'allumage et changez l'huile moteur tous les 25 heures d'utilisation.
Que faire si le coupe-herbe surchauffe ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation, laissez refroidir le moteur et vérifiez l'admission d'air et le niveau d'huile.
Comment remplacer la bobine de fil ?
Dévissez la tête de coupe, retirez l'ancienne bobine et remplacez-la par une nouvelle en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Quel est le poids du AL-KO BC 223 B ?
Le poids du coupe-herbe est d'environ 5,5 kg, ce qui le rend facile à manœuvrer.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, le AL-KO BC 223 B est généralement couvert par une garantie de 2 ans, sous réserve des conditions d'utilisation.
Comment stocker le coupe-herbe pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez l'appareil et stockez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur BC 223 B AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 223 B - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 223 B de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI BC 223 B AL-KO

1 À propos de cette notice 64

1.1 Symboles sur la page de titre...... 65
1.2 Explications des symboles et des mentions.... 65

2 Description du produit.... 65

2.1 Utilisation conforme.... 65
2.2 Éventuelles utilisations erronées pré- visibles 65
2.3 Risques résiduels.... 65
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 66
2.5 Symboles sur l'appareil 66
2.6 Contenu de la livraison (01, 08) ...... 66
2.7 Aperçu du produit (01, 08) ...... 67
2.8 Outils de coupe homologués.... 67

3 Consignes de sécurité 68

3.1 Opérateurs 68
3.2 Équipement de protection individuel .. 68
3.3 Sécurité de l'espace de travail ..... 68
3.4 Sécurité de l'appareil.... 68
3.5 Sécurité des personnes, des animaux et des objets 69
3.6 Exposition aux vibrations ...... 69
3.7 Manipulation de l'essence et de l'huile 70

4 Montage....70

4.1 Montage de la débroussailleuse BC 223 B....70
4.1.1 Monter la poignée guidon (02, 03)....70
4.1.2 Installer la tête de coupe à fil (04) 71
4.1.3 Monter la lame (05) 71
4.1.4 Monter l'écran de protection (06). 71

4.2 Montage de la débroussailleuse BC 223 L-S....71

4.2.1 Monter la poignée arceau (09) .... 71
4.2.2 Monter la bobine de fil (10)...... 71
4.2.3 Monter l'écran de protection (11). 71
4.2.4 Assembler le manche (12)...... 71

5 Mise en service 72

5.1 Réalisation du mélange essence-huile et remplissage.... 72

6 Utilisation.... 73

6.1 Préparation 73
6.2 Démarrer/arrêter le moteur BC 223 B (07) 73
6.3 Démarrer/arrêter le moteur BC 223 L-S (13)....74
6.4 Rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation (14) 75

7 Comportement au travail et technique de travail.... 75

7.1 Tailler.... 75
7.2 Tondre 75

8 Maintenance et entretien.... 76

8.1 Nettoyer/remplacer le filtre à air (16) .. 76
8.2 Vérification/remplacement du filtre à carburant (17) 76
8.3 Maintenance de la bougie d'allumage (18) 77
8.4 Aiguiser le coupe-fil (19).... 77
8.5 Programme de maintenance ..... 77

9 Aide en cas de pannes.... 79

10 Transport....80
11 Stockage 80
12 Élimination.... 81
13 Caractéristiques techniques.... 81
14 Service clients/après-vente 82
15 Garantie.... 82
16 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale.... 83

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 1

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 2

Notice d'utilisation

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 3

Ne pas utiliser un appareil à essence à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur.

1.2 Explications des symboles et des mentions

AL-KO BC 223 B - Explications des symboles et des mentions - 1

DANGER!

Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AL-KO BC 223 B - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT !

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

AL-KO BC 223 B - AVERTISSEMENT ! - 1

ATTENTION!

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.

ATTENTION!

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.

AL-KO BC 223 B - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Utilisation conforme

La débroussailleuse est destinée à couper l'herbe souple et la végétation similaire. Lors de l'opération, la débroussailleuse doit être guidée parallèlement au sol.

La débroussailleuse est disponible en deux variantes. Consultez les instructions qui correspondent à votre appareil :

■ BC 223 B : débroussailleuse à poignée guidon (« Bike »), utilisation avec bobine de fil ou lame Utilisée avec une lame, la débroussailleuse convient alors également pour couper la végétation plus épaisse, les sous-bois et les broussailles jeunes.
■ BC 223 L-S : coupe-bordure à poignée arceau (« Loop »), utilisation exclusivement avec une bobine de fil.

AL-KO BC 223 B - Utilisation conforme - 1

REMARQUE

Les prescriptions nationales et locales en matière d'horaires d'utilisation, de bruit et d'émissions polluantes risquent de limiter l'utilisation de l'appareil. Informez-vous à ce sujet.

Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

2.2 Éventuelles utilisations erronées prévisibles

■ Ne pas couper les buissons, les haies, les arbres ou les fleurs.
■ Ne pas soulever l'appareil du sol quand il fonctionne.
- Ne pas utiliser d'autres outils de coupe que les outils de coupe d'origine du fabricant (voir chapitre 2.8 "Outils de coupe homologués", page 67).

2.3 Risques résiduels

Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être

associée aux risques résiduels potentiels suivants :

■ Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux
■ Projection de morceaux du fil de coupe
Inhalation de particules de sciure si l'utilisateur ne porte pas de protection respiratoire.
■ Endommagement de l'ouïe si l'utilisateur ne porte pas de protection auditive.
Coupures si l'utilisateur met la main dans la trajectoire du fil de coupe en rotation ou de la lame en rotation.

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AL-KO BC 223 B - Dispositifs de sécurité et de protection - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures

Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

■ Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

Arrêt d'urgence

En cas d'urgence, couper le moteur à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt.

Écran de protection

L'écran de protection protège l'utilisateur d'un contact avec le fil de coupe en rotation et des objets risquant d'être projetés.

Poignée arceau avec élément d'écartement

La poignée arceau garantit la distance entre les pieds de l'utilisateur et le fil de coupe en rotation.

2.5 Symboles sur l'appareil

Symbole Signification

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 1

Surface chaude. Ne pas toucher.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 2

Risque d'incendie. Une prudence particulière est requise lors de la manipulation d'essence.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 3

Une prudence particulière est requise lors de la manipulation.

Symbole Signification

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 1

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 2

Porter un casque, une protection auditive et une protection oculaire.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 3

Danger causé par des projections d'objets !

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 4

L'écart entre l'appareil et les personnes tierces doit être au minimum de 15 m tout autour de l'utilisateur.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 5

N'utiliser en aucun cas la débroussailleuse avec une lame.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 6

Applicable uniquement à la BC 223 B : N'utiliser en aucun cas la débroussailleuse avec une lame de scie.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 7

Danger dû au traînage.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 8

Tenir compte de la vitesse de rotation maximale et du sens de rotation de l'arbre pour l'outil de coupe.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 9

N'utiliser la débroussailleuse qu'avec une bobine de fil.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 10

Porter des chaussures rigides.

AL-KO BC 223 B - Symbole Signification - 11

Porter des gants de protection.

2.6 Contenu de la livraison (01, 08)

Les éléments énumérés dans l'aperçu du produit sont fournis à la livraison, voir chapitre 2.7 "Aper-

çu du produit (01, 08)", page 67. La livraison comprend également :

  • une clé à six pans ;
  • une clé à bougie ;
    ■ des vis à six pans creux ;
    ■ une lame à 3 dents (BC 223 B)

2.7 Aperçu du produit (01, 08)

BC 223 B (01)

N° Pièce

1 Tête de coupe
2 Engrenage angulaire
3 Panneau de protection avec coupe-fil
4 Poignée guidon
5 Manche
6 Poignée mixte comprenant :
7Interrupteur Marche/Arrêt pour le moteur (START/STOP)
8Bouton de blocage
9Manette des gaz
10 Bloc moteur comprenant :
11Carter du filtre à air
12Vis du filtre à air
13Réservoir à carburant
14Bouchon du réservoir à carburant
15Poignée du starter
16Cache-bougie
17Levier de starter
18Bride de boîtier
19Première couche

BC 223 L-S (08)

N° Pièce

1 Tête de coupe
2 Arbre moteur
3 Panneau de protection avec coupe-fil
4 Tube sécable

N° Pièce

5 Poignée arceau avec élément d'écartement
6 Poignée mixte comprenant :
7Interrupteur Marche/Arrêt (START/STOP)
8Bouton de blocage
9Manette des gaz
10 Bloc moteur comprenant :
11Carter du filtre à air
12Vis du filtre à air
13Première couche
14Réservoir à carburant
15Bouchon du réservoir à carburant
16Levier de starter
17Poignée du starter
18Cache-bougie
19Bride de boîtier

2.8 Outils de coupe homologués

Il est uniquement autorisé d'utiliser des outils de coupe originaux du fabricant :

■ Bobine de fil pour BC 223 B : réf. 112406
Bobine de fil pour BC 223 L-S : réf. 112880
Lame à 3 dents pour BC 223 B : réf. 112405

AL-KO BC 223 B - Outils de coupe homologués - 1

DANGER!

Danger de mort par outils de coupe !

Des outils de coupe non homologués (tels que des outils de coupe métalliques en plusieurs pièces à maillons tournants et lames à fléau) ainsi que des outils de coupe endommagés (par ex. des fissures, des éclats) risquent d'entraîner des blessures graves et même la mort.

Utilisez uniquement les outils de coupe originaux homologués du fabricant.
Remplacez immédiatement des outils de coupe endommagés !

L'utilisation d'outils de coupe non homologués ne correspond pas à une utilisation conforme (voir chapitre 2.1 "Utilisation conforme", page 65).

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AL-KO BC 223 B - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

ATTENTION!

Risque de lésions auditives

En fonctionnement, l'appareil émet un bruit extrêmement fort. Celui-ci peut entraîner des lésions auditives chez l'opérateur et chez les personnes et les animaux à proximité.

■ Travailler uniquement avec une protection auditive.
Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.

AL-KO BC 223 B - Risque de lésions auditives - 1

REMARQUE

Se familiariser impérativement avec l'utilisation de l'appareil. Apprendre en particulier comment arrêter immédiatement l'appareil.

3.1 Opérateurs

Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Respecter l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
Si vous utilisez ce type d'appareil pour la première fois : faites-vous expliquer la manipulation de l'appareil pour le vendeur ou par une personne expérimentée. Ou bien participez à une formation.
La personne qui utilise cet appareil doit être reposée, en bonne santé et en bonne forme physique. Toute personne qui ne doit pas faire d'efforts pour des raisons médicales doit demander l'avis de son médecin pour savoir si elle peut travailler avec cet appareil.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

3.2 Équipement de protection individuel

Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il convient de porter des vêtements et équipements de protection réglementaires.
■ Les vêtements doivent être adaptés (moulants) et ne doivent pas gêner.

L'équipement de protection individuelle est composé de :

protection auditive (p.ex. bouchons d'oreille), en particulier si le temps de travail quotidien dépasse 2,5 heures ;
■ des lunettes de protection
gants de travail solides qui absorbent les vibrations et les chocs ;
chaussures de protection à semelle anti-dérapante et coque en acier

3.3 Sécurité de l'espace de travail

■ Manipuler l'appareil en extérieur uniquement, jamais dans des locaux fermés.
Travailler à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
Avant de commencer à travailler, retirez les produits et objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les morceaux de verre, les objets aux arêtes tranchantes, les bouts de métal et les pierres.
■ Veiller à toujours avoir une position stable. Éviter les sols humides glissants.
■ Quand vous travaillez, déplacez-vous lente-ment et avec précaution. Ne pas courir. Faites attention aux obstacles.

3.4 Sécurité de l'appareil

  • Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
    l'appareil n'est pas encrassé, en particulier par de l'essence ou de l'huile.
    L'appareil ne présente aucun dommage, en particulier la grille de protection.
  • Tous les éléments de commande fonctionnent.
    Tous les accessoires prévus pour le mode de fonctionnement choisi sont montés sur l'appareil.

- Ne sursollicitez pas l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.

En fonctionnement, ne pas bloquer la grille d'aspiration et d'aération afin d'éviter la surchauffe du moteur.

Arrêter immédiatement l'appareil lorsque le moteur se met à vibrer très fort et de manière anormale. Cela indique un dysfonctionnement de l'appareil.

■ Ne pas utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Toujours remplacer

les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.

3.5 Sécurité des personnes, des animaux et des objets

  • Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
    N'allumer l'appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
    ■ Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.
  • Ne jamais tenir le flux de gaz d'échappement du moteur en direction de personnes ou d'animaux ni en direction de produits et objets inflammables.
  • Ne jamais mettre la main dans la grille d'aspiration et d'aération lorsque le moteur tourne. Les pièces mécaniques rotatives peuvent provoquer des blessures.
    Toujours éteindre l'appareil lorsque vous n'en avez pas besoin, par ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de maintenance et d'entretien, quand vous faites le plein du mélange essence-huile.
    En cas d'accident, arrêter immédiatement l'appareil pour éviter des blessures et des dégâts supplémentaires.
    N'utilisez pas l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Les pièces mécaniques usées ou défectueuses peuvent entraîner de graves blessures.
    ■ Conserver l'appareil hors de la portée d'enfants.

3.6 Exposition aux vibrations

■ Danger lié aux vibrations Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :

Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme ?
Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte ?

Est-ce que l'appareil est en bon état de fonctionnement ?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?

Utilisez l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.
En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédiatement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, fourmillement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est basse (inférieure à 10 °C environ).
Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaître.

Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation fréquente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires antivibrations, tels que des poignées.
■ Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.

3.7 Manipulation de l'essence et de l'huile

Risque d'explosion et d'incendie : Les émissions du mélange essence/air créent une atmosphère explosive. Une déflagration, une explosion ou un incendie peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de manipulation incorrecte du carburant. Tenez compte des points suivants :

  • Ne pas fumer quand vous manipulez de l'essence.
    Manipuler l'essence en extérieur uniquement, jamais dans des locaux fermés.
    Respecter impérativement les règles de comportement citées plus bas.

Transportez et stockez l'essence et l'huile exclusivement dans des conteneurs prévus à cet effet. Veillez à ce qu'aucun enfant n'ait accès à l'essence et à l'huile stockées.
Pour éviter toute contamination du sol (protection de l'environnement), veillez à ce que l'essence et l'huile ne pénètrent pas dans la terre quand vous faites le plein. Pour faire le plein, utilisez un entonnoir.
- Ne remplissez jamais le réservoir de l'appareil dans une pièce fermée. Des vapeurs d'essence peuvent s'accumuler sur le sol et provoquer une déflagration ou même une explosion.
Essuyez immédiatement les déversements d'essence sur l'appareil et au sol. Laissez sécher les tissus utilisés pour essuyer l'essence dans un endroit bien ventilé avant de le jeter. Sinon, il y a risque de combustion spontanée.
Si vous renversez de l'essence, des vapeurs d'essence se forment. Pour cette raison, ne démarrez pas le moteur au même endroit, mais à au moins 3 m de distance.
Évitez tout contact de la peau avec des produits pétroliers. Ne respirez pas les vapeurs d'essence. Portez toujours des gants de protection quand vous faites le plein. Changez et

nettoyez régulièrement vos vêtements de protection.

■ Veillez à ce que vos vêtements n'entrent pas en contact avec l'essence. Si vos vêtements sont tachés d'essence, changez-vous immédiatement.
■ Ne remplissez jamais l'appareil quand le moteur tourne ou qu'il est chaud.

4 MONTAGE

AL-KO BC 223 B - MONTAGE - 1

AVERTISSEMENT!

Dangers liés à un montage incom- plet !

L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner des blessures graves.

N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
■ Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche !

AL-KO BC 223 B - Dangers liés à un montage incom- plet ! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure si les pièces mécaniques se détachent

Les pièces mécaniques qui se détachent en fonctionnement peuvent provoquer des blessures graves.

- Fixez les outils de coupe de telle sorte qu'ils ne puissent pas se détacher en marche.

4.1 Montage de la débroussailleuse BC 223 B

4.1.1 Monter la poignée guidon (02, 03)

  1. Poser le manchon en caoutchouc (02/1) sur le manche.
  2. À l'aide des quatre vis à six pans creux (02/2), visser la coquille de coussinet inférieure (02/3) et la fixation de poignée (02/4) au-dessus du manchon en caoutchouc (02/1).
  3. Placer la poignée guidon (02/5) dans la fixation de poignée (02/4).
  4. À l'aide des quatre vis à six pans creux (02/7), visser la coquille de coussinet supérieure (02/6) sur la fixation de poignée (02/4).
  5. Orienter la poignée guidon de manière à ce que l'écart A soit inférieur à l'écart B (03/A, 03/B).

Remarque: Avec la poignée guidon, vous tenez toujours la débroussailleuse à droite du corps. Les deux écarts sont alors corrects lorsque le centre de la tête de coupe coïncide avec le milieu du corps.

4.1.2 Installer la tête de coupe à fil (04)

  1. Enficher le disque d'entraîneur (04/1) sur la broche de guidage (04/2) de l'arbre moteur.
  2. Pour bloquer, enficher la clé à six pans (04/3) dans l'alésage du disque de l'entraîneur (04/1).
  3. Visser la tête de coupe à fil (04/4) sur l'arbre moteur et serrer fermement.
    Remarque: Filet à gauche ! Serrer la bobine de fil en sens inverse des aiguilles d'une montre.

4.1.3 Monter la lame (05)

AL-KO BC 223 B - Monter la lame (05) - 1

AVERTISSEMENT !

Risque de blessures graves !

Un contre-écrou se desserrant facilement risque d'entraîner un détachement de la lame, en cours de fonctionnement et de provoquer des blessures graves.

Remplacer impérativement le contre-écrou, lorsque qu'il se desserre facilement.

  1. Poser la débroussailleuse de manière à ce que la tête de coupe soit dirigée vers le haut.
  2. Enficher le disque d'entraîneur (05/1) sur la broche de guidage (05/2) de l'arbre moteur.
  3. Poser la lame (05/3) sur le disque d'entraînement (05/1) de façon à ce que l'alésage de la lame se trouve exactement au-dessus du cercle guide du disque d'entraînement.
  4. Introduire le flasque (05/4) sur la lame (05/3) de façon à ce que le côté plat soit tourné vers la lame de coupe.
  5. Insérer la rondelle éventail (05/5).
  6. Serrer l'écrou de fixation (05/6) sur la broche de guidage (05/2). Pour ce faire, insérer la clé à six pans (05/7) dans les alésages prévus à cet effet et serrer à l'aide de la clé à bougie.
    Remarque: Filet à gauche !
  7. Sécuriser l'écrou de fixation (05/6) à l'aide de la goupille (05/8).

4.1.4 Monter l'écran de protection (06)

  1. Placer l'écran de protection (06/1) sur le manche (06/2).

  2. Placer la demi-coquille (06/3) sur l'arbre (06/2) par l'autre côté, introduire six vis à six pans creux (06/4) dans la demi-coquille, le manche et l'écran de protection.

  3. Visser fermement ensemble tous les composants à l'aide de trois rondelles (06/5) et trois écrous de fixation (06/6).

4.2 Montage de la débroussailleuse BC 223 L-S

4.2.1 Monter la poignée arceau (09)

  1. Poser le manchon en caoutchouc (09/1) sur le manche (09/2).
  2. Positionnez la poignée arceau (09/3) par le haut et l'élément d'écartement (09/4) par le bas autour du manchon en caoutchouc.
  3. Introduire une vis à six pans creux (09/5) par le haut et un écrou (09/6) par le bas, puis vis-ser légèrement. Répétez cette étape avec les autres vis à six pans creux et écrous.
  4. Serrer à bloc toutes les vis à six pans creux.

4.2.2 Monter la bobine de fil (10)

  1. Visser la bobine de fil (10/1) sur l'arbre moteur (10/2) et serrer fermement. Remarque: Filet à droite ! Serrer la bobine de fil en sens inverse des aiguilles d'une montre.

4.2.3 Monter l'écran de protection (11)

  1. Enfoncer à chaque fois une rondelle élastique (11/1) et une rondelle (11/2) sur la vis (11/3) M5 x 45 mm.
  2. Enfoncer les trois vis avec rondelle élastique et rondelle à travers la pièce de fixation avant (11/4) et positionner au niveau du manche (11/a).
  3. Mettre la pièce de fixation arrière (11/5) et l'écran de protection (11/6) en place sur le manche (11/b).
  4. Serrer les vis à bloc.

4.2.4 Assembler le manche (12)

Le manche de la débroussailleuse est sécable pour permettre de la ranger sans qu'il soit trop encombrant.

Enfoncer les deux parties du manche l'une dans l'autre

  1. Desserrer (12/2) la vis de serrage (12/1) de la partie supérieure du manche.
  2. Enficher (12/a) jusqu'à la butée la moitié inférieure du manche (12/3) dans le manchon d'accouplement jusqu'à ce que le bouton

(12/4) s'enclenche audiblement. Lors de l'opération, noter que :

L'arbre creux dans la partie inférieure du manche doit rentrer dans le carré de la partie supérieure du manche. Si nécessaire, faire tourner légèrement la partie supérieure du manche lors de l'assemblage.

  1. Resserrer fermement la vis de serrage (12/1).

Étirer les deux parties du manche.

  1. Desserrer la vis de serrage (12/1).
  2. Pour libérer l'ensemble, appuyer (12/b) sur le bouton (12/4) et écarter les moitiés de manche.

5 MISE EN SERVICE

AL-KO BC 223 B - MISE EN SERVICE - 1

REMARQUE

Contrôlez l'absence d'endommagement sur l'appareil, avant sa mise en service quotidienne, après sa chute ou à l'issue d'autres chocs. Faites les réparer avant de l'utiliser.

5.1 Réalisation du mélange essence-huile et remplissage

ATTENTION!

Risque de dommages sur le moteur

L'essence pure peut endommager et entraîner la défaillance totale du moteur. Dans une telle situation, il est impossible de faire valoir les droits à la garantie auprès du fabricant.

■ Toujours faire fonctionner le moteur avec un mélange essence-huile dans les proportions de mélange prescrites.

Réalisation du mélange essence-huile

Pour le moteur à 2 temps, il faut :

de l'essence neuve sans plomb d'un indice d'octane d'au moins 90. L'essence stockée pendant plus de 2 mois entraîne la formation de dépôts et des dysfonctionnements du moteur.
- une huile synthétique de qualité pour moteur à 2 temps.

À partir des deux composants, fabriquez un mé-lange essence-huile de 50:1 :

Proportions de mélangeEssence [litres]Huile 2 temps [milli-mètres]
50 parts d'ess-sence : 1 part d'huile 2 temps1 l 20 ml
3 l 60 ml
5 l 100 ml
  1. Remplir une bouteille de mélange de carburant d'essence et d'huile 2 temps (quantités, voir le tableau, suivant la taille de la bouteille de mélange de carburant).
  2. Fermer la bouteille de mélange de carburant et la secouer plusieurs fois avec énergie, pour que l'essence et l'huile puissent bien se mélanger.

Faire le plein de mélange essence-huile (15)

  1. Poser l'appareil sur une surface plane et stable. Le bouchon du réservoir à carburant doit être tourné vers le haut.
  2. Essuyer le bouchon (15/1) du réservoir à carburant, le réservoir à carburant (15/2) et les pièces adjacentes, pour que lors du remplissage du mélange essence-huile, aucune saleté ne pénètre dans le réservoir à carburant.
  3. Ouvrir le bouchon du réservoir à carburant en le tournant lentement pour que le mélange essence/huile sous pression puisse s'échapper lentement du réservoir à carburant dans l'environnement. Laisser pendre le bouchon du réservoir à carburant.

  4. Enfoncer un entonnoir (15/3) dans la goulotte de remplissage (15/4) du réservoir à carburant.

  5. Remplir le mélange essence-huile préparé dans la bouteille de mélange de carburant (15/5) jusqu'au bord inférieur de la goulotte de remplissage du réservoir à carburant, mais pas plus haut.

  6. Enlever l'entonnoir et fermer le bouchon en serrant à la main.

  7. Essuyer les éventuels déversements de mélange essence-huile sur l'appareil et sur la surface où il était posé.

6 UTILISATION

6.1 Préparation

Avant le démarrage

■ Poser la débroussailleuse sur un sol plan et exempt d'obstacles. L'outil de coupe ne doit entrer en contact ni avec un objet ni avec le sol.

Pendant le démarrage

- Ne pas se mettre debout sur le manche, pour éviter un endommagement de ce dernier ou de l'arbre moteur se trouvant dans le manche.

Se tenir dans une position bien stable et tenir fermement la débroussailleuse à la bride du boîtier.

Positions du levier de starter

AL-KO BC 223 B - Positions du levier de starter - 1AL-KO BC 223 B - Positions du levier de starter - 2
CHOKE RUN

Démarrage à froid

Si le moteur est froid, c'est-à-dire s'il n'a pas fonctionné depuis plus de 5 minutes, il faut effectuer un « démarrage à froid ».

Démarrage à chaud

Si le moteur est encore chaud, c'est-à-dire s'il vient juste d'être arrêté, on effectue alors un « démarrage à chaud ». On n'utilise pas le starter dans ce cas.

6.2 Démarrer/arrêter le moteur BC 223 B (07)

Démarrage à froid

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (07/1) en position START.

  2. Fixer la manette des gaz :

■ Appuyer sur la manette des gaz (07/2) et la maintenir enfoncée.
■ Appuyer sur le bouton-poussoir de blocage(07/3) et le maintenir enfoncé.
Relâcher la manette des gaz (07/2) ; elle s'encrante à mi-régime.
■ Relâcher la touche de blocage (07/3).

  1. Faire coulisser le levier de starter (07/4) en position CHOKE.

  2. Appuyer env. 10 fois brièvement mais avec force sur le primer (07/5).

5. Démarrer le moteur :

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (07/6) jusqu'à ressentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter vers le haut, jusqu'à ressentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler à nouveau, sans toutefois relâcher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre, mais s'arrête encore.

6. Faire coulisser le levier de starter en position RUN :

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (07/6) jusqu'à ressentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter vers le haut, jusqu'à ressentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler à nouveau, sans toutefois relâcher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

  1. Laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes.
  2. Appuyer brièvement sur la manette des gaz pour débloquer la touche de blocage. Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Démarrage à chaud

Si le moteur est encore chaud, c'est-à-dire s'il vient juste d'être arrêté, on effectue alors un « démarrage à chaud ». On n'utilise pas le starter dans ce cas.

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (07/1) en position START.
  2. Vérifier si le levier de starter (07/4) est en position RUN.

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.

■ De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du

starter (07/6) jusqu'à ressentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter vers le haut, jusqu'à ressentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).

Laisser le cordon du starter s'enrouler à nouveau, sans toutefois relâcher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Arrêter le moteur

  1. Desserrer la manette des gaz (07/2) et laisser le moteur tourner au ralenti.
  2. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (07/1) en position STOP.
  3. Attendez l'immobilisation de l'outil de coupe.

6.3 Démarrer/arrêter le moteur BC 223 L-S (13)

Démarrage à froid

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (13/1) en position START.
  2. Fixer la manette des gaz :

■ Appuyer sur le bouton-poussoir de blocage(13/2) et le maintenir enfoncé.
■ Appuyer sur la manette des gaz (13/3).

  1. Faire coulisser le levier de starter (13/4) en position CHOKE.
  2. Appuyer env. 7 à 10 fois brièvement mais avec force sur le primer (13/5).

  3. Démarrer le moteur :

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (13/6) jusqu'à ressentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter vers le haut, jusqu'à ressentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler à nouveau, sans toutefois relâcher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre, mais s'arrête encore.

  1. Faire coulisser le levier de starter en position RUN :

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (13/6) jusqu'à ressentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter vers le haut, jusqu'à ressentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler à nouveau, sans toutefois relâcher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

  1. Laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes.
  2. Appuyer brièvement sur la manette des gaz pour débloquer la touche de blocage. Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Démarrage à chaud

Si le moteur est encore chaud, c'est-à-dire s'il vient juste d'être arrêté, on effectue alors un « démarrage à chaud ». On n'utilise pas le starter dans ce cas.

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (13/1) en position START.
  2. Vérifier si le levier de starter (13/4) est en position RUN.

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (13/6) jusqu'à ressentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter vers le haut, jusqu'à ressentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler à nouveau, sans toutefois relâcher la poignée du starter.
- Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Arrêter le moteur

  1. Relâcher la manette des gaz (13/3), pour que le moteur passe au ralenti.
  2. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (13/1) en position STOP.
  3. Attendez l'immobilisation de l'outil de coupe.

6.4 Rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation (14)

La longueur du fil de coupe diminue au fur et à mesure de l'utilisation. Il s'effiloche.

  1. Laisser tourner le moteur à plein régime.
  2. Appuyer (14/a) régulièrement la tête de coupe (14/1) sur l'herbe. Cela déroule un morceau neuf de fil de coupe de la bobine de fil, et l'extrémité usée du fil est coupée par le coupe-fil (14/2).

7 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET TECHNIQUE DE TRAVAIL

■ Toujours veiller à avoir une position stable.
■ Ne jamais travailler sur une colline ou une pente glissante.
■ Lors de travaux en pente toujours rester au dessous de l'outil de coupe.
Pendant la coupe et la tonte, toujours laisser tourner le moteur à haut régime, car c'est là que la débroussailleuse coupe le mieux.

En présence d'un blocage du fil de coupe

Le fil de coupe risque de se bloquer lorsque l'herbe ou les broussailles sont hautes.

  • Éviter un blocage : Couper l'herbe haute par passages successifs. Toujours procéder du haut vers le bas.
    En présence d'un blocage : Couper immédia-tement le moteur et tenir l'appareil en hauteur, pour éviter un endommagement du moteur.

7.1 Tailler

■ Ne pas approcher l'appareil des plantes fragiles.

Coupe basse

Passer la tête de coupe légèrement inclinée vers l'avant, pour que le fil coupe presque au-dessus du sol.
■ Toujours couper en s'éloignant du corps.

Couper au niveau de clôtures et de fondations

■ Passer l'appareil avec prudence et lente-ment, pour que le fil de coupe n'entre pas en contact avec des obstacles solides.

AL-KO BC 223 B - Couper au niveau de clôtures et de fondations - 1

REMARQUE

La coupe au niveau de murs de pierres, de fondations, de clôtures et d'arbres entraîne une usure plus importante du fil.

Coupe autour de troncs d'arbres

Passer l'appareil avec prudence et lente-ment, autour des troncs d'arbres pour que le fil de coupe n'entre pas en contact avec l'écorce.
■ Couper autour des arbres de la gauche vers la droite.
■ Saisir l'herbe et les mauvaises herbes avec la pointe du fil de coupe, puis incliner légèrement la tête de coupe vers l'avant.

7.2 Tondre

Dans un mouvement horizontal en forme de courbe et uniforme, déplacer la tête de coupe d'un côté à l'autre.
■ Toujours tenir la tête de coupe parallèle au sol.
L'herbe haute devrait être coupée par plusieurs passages successifs. Toujours procéder du haut vers le bas.
L'appareil coupe le mieux lorsqu'il tourne à très haute vitesse. Pour cette raison, ne pas sur-solliciter l'appareil en coupant des herbes hautes.
Incliner la tête de coupe à un angle de 30° vers la droite pour tondre avec la pointe du fil de coupe. Procéder lentement.
- Ne pas couper directement contre des obstacles durs (p.ex. des murs) mais approcher l'appareil par le côté. Cela préserve le fil de coupe.

8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AL-KO BC 223 B - MAINTENANCE ET ENTRETIEN - 1

DANGER!

Danger de mort lié à une maintenance inappropriée

Les travaux de maintenance réalisés par des personnes non qualifiées ainsi que l'utilisation de pièces de rechange non homologuées risquent de provoquer des blessures graves et même la mort en cours de fonctionnement.

■ Ne retirez aucun dispositif de sécurité et ne les mettez pas hors service.
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.
Grâce à une maintenance régulière et correcte, assurez-vous que l'appareil soit opérationnel et propre.

AL-KO BC 223 B - Danger de mort lié à une maintenance inappropriée - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

Une maintenance et un entretien corrects sont nécessaires pour maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement et de sécurité. Tenir compte des points suivants :

■ Effectuer les travaux de maintenance et d'entretien seulement si vous possédez les connaissances et l'outillage nécessaires.
■ Attendre que le moteur ait complètement refroidi.
Remplacer les pièces mécaniques usées ou défectueuses uniquement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
Les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans le présent mode d'emploi ne doivent pas être effectués par l'utilisateur. Ils doivent être confiés à un atelier de réparation habilité. En cas de non-respect de cette consigne, la garantie du fabricant ne s'applique plus.

Les intervalles de réalisation des travaux de maintenance et d'entretien cités ici sont indiqués dans le plan de maintenance (Programme de maintenance).

Utilisez uniquement les outils de coupe homologués (Outils de coupe homologués)!

8.1 Nettoyer/remplacer le filtre à air (16)

ATTENTION!

Risque de dommages sur le moteur

Un fonctionnement du moteur sans filtre à air entraîne des endommagements moteur importants !

N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air.
■ Nettoyez régulièrement le filtre à air.
Remplacez un filtre à air endommagé.

  1. Montage du filtre à air :

Desserrer la vis du filtre à air (16/1) jusqu'à ce que le couvercle du carter du filtre à air (16/2) se détache.
■ Retirer le couvercle du carter de filtre à air.
■ Retirer l'éponge filtrante (16/3) du cadre de filtre (16/4).

  1. Nettoyer l'éponge filtrante (16/3) :

■ Essorer l'éponge filtrante puis la laver au savon. Ne pas utiliser d'essence ou autres solvants.
Laisser sécher l'éponge filtrante à fond jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus d'eau. Un filtre humide peut entraîner des problèmes de démarrage du moteur.
Nettoyer à fond le carter de filtre à l'aide d'un chiffon.

  1. Remplacer l'éponge filtrante (16/3) :

Remplacer l'éponge filtrante quand elle a perdu son élasticité ou qu'elle se délite.

  1. Montage du filtre à air :

■ Poser l'éponge filtrante (16/3) sur le cadre de filtre (16/4).
■ Mettre le couvercle du carter de filtre à air (16/2) en place et ne pas le lâcher.
- Visser la vis de filtre à air (16/1) jusqu'à ce que le couvercle du carter de filtre à air soit serré.

8.2 Vérification/remplacement du filtre à carburant (17)

Le filtre à carburant en feutre se trouve dans le réservoir à carburant et est logé sur la tête d'aspiration. Si le filtre à carburant a durci, s'il est encrassé ou obstrué, la quantité d'essence qui

s'écoule vers le moteur est réduite. Dans ce cas, il faut remplacer le filtre à carburant.

Il est recommandé de confier cette opération à un atelier de réparation habilité.

  1. Préparation de l'appareil :

Pour vider le réservoir à carburant : Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même.
■ Poser l'appareil sur une surface plane et stable. Le bouchon (17/1) du réservoir à carburant (17/2) doit être tourné vers le haut.
■ Essuyer le bouchon du réservoir à carburant pour nettoyer le réservoir à carburant et les pièces adjacentes de l'appareil afin qu'aucune saleté ne pénètre dans le réservoir à carburant.

  1. Vérification/remplacement du filtre à carburant :

Enlever le bouchon (17/1) du réservoir à carburant en tournant (17/2). Laisser pendre le bouchon au niveau du réservoir à carburant.
- À l'aide d'un crochet métallique, extraire la tête d'aspiration (17/3) du réservoir à carburant.
Vérifier le filtre à carburant (17/4). Si le feutre a durci, est encrassé ou obstrué : Retirer le filtre à carburant et faire coulisser un nouveau filtre à carburant sur la tête d'aspiration.

  1. Faire coulisser à nouveau la tête d'aspiration dans le réservoir à carburant.

  2. Réaliser le mélange essence-huile et le remplir (voir chapitre 5.1 "Réalisation du mélange essence-huile et remplissage", page 72).

8.3 Maintenance de la bougie d'allumage (18)

  1. Démontage de la bougie :

■ Débrancher la cosse de bougie d'allumage (18/1).
À l'aide de la clé à bougie (18/2), sortez la bougie (18/3) en la dévissant.

  1. Évaluation de l'état de la bougie :

Si la bougie est brun fauve : le moteur fonctionne correctement et la bougie est en bon état. Si nécessaire : Brosser doucement la bougie d'allumage à la brosse métallique (18/4) pour la nettoyer.

Si la bougie est rouillée, grasse, encrassée, fondue ou court-circuitée : la bougie est défectueuse. Remplacer la bougie. Utiliser le type de bougie prescrit (voir chapitre 13 "Caractéristiques techniques", page 81).
Si la bougie est à nouveau défectueuse au bout d'un court temps d'utilisation, le moteur et les réglages du carburateur doivent être vérifiés par un atelier de réparation habilité.

  1. Vérification de la distance entre les électrodes :

- À l'aide d'un gabarit (18/5), vérifier que la distance entre les électrodes (18/6) mesure 0,6 – 0,7 mm. Si ce n'est pas le cas, tapoter avec précaution sur les électrodes pour les rapprocher ou les écarter l'une de l'autre.

  1. Si l'intervalle prescrit n'est pas atteint ou si la bougie est défectueuse :

Remplacer la bougie. Utiliser le type de bougie prescrit (voir chapitre 13 "Caractéristiques techniques", page 81).

  1. Montage de la bougie :

■ Veiller à ce que le joint d'étanchéité de la bougie (18/7) soit bien placé sur la bougie.
■ Revisser la bougie d'allumage à la main et la serrer à la clé à bougie (couple de serrage de 12 – 15 Nm).
■ Remettre le connecteur de la bougie d'allumage en place.

8.4 Aiguiser le coupe-fil (19)

  1. Desserrer les vis de fixation (19/1).
  2. Fixer le coupe-fil (19/2) dans un étau et l'ai-guiser à l'aide d'une lime. Limer dans une seule direction.
  3. Fixer à nouveau le coupe-fil à l'écran de protection (19/3) à l'aide des vis de fixation. Serrer les vis de fixation à bloc.

8.5 Programme de maintenance

L'utilisateur peut effectuer lui-même les travaux suivants. Tous les autres travaux d'entretien, de service et de réparations doivent être effectués dans un atelier spécialisé homologué.

AL-KO BC 223 B - Programme de maintenance - 1

REMARQUE

En cas de forte sollicitation et de températures élevées, des entretiens plus fréquents que ceux prévus dans le tableau ci-dessus peuvent être requis.

Opérations à effectuer toutes les 5 h de ser-viceavant chaque utilisa-tionune fois par se-mainetoutes les 50 heures de ser-vicetoutes les 100 heures de ser-viceen cas de be-soinune fois par an, avant la saison de tonte
Carburateur
Contrôler la marche à videX
Filtre à air
Nettoyer X
Remplacer X
Bougie d'allumage
Vérifier la distance entre les électrodes, la régler le cas échéantX
Remplacer X X
Entrée d'air froid
Nettoyer X X X
Piège à sons
Contrôle visuel et de l'état X
Réservoir à carburant
Nettoyer X X
Filtre à carburant
Remplacer X
Éléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt, touche de blocage, ma-nette des gaz, cordon de starterX
Toutes les vis accessibles (sauf les vis de réglage)
Resserrer X X X
Appareil complet
Contrôle visuel et de l'état X
Nettoyer X X X

9 AIDE EN CAS DE PANNES

AL-KO BC 223 B - AIDE EN CAS DE PANNES - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
■ Éteignez l'appareil !

AL-KO BC 223 B - Risque de blessures - 1

REMARQUE

En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

Panne Cause Élimination
Le moteur ne démarre pas ou avec de grandes difficultés.Le démarrage du moteur a été mal effectué.voir chapitre 6.2 "Démarrer/arrêter le moteur BC 223 B (07)", page 73, voir chapitre 6.3 "Démarrer/arrêter le moteur BC 223 L-S (13)", page 74
La bougie est encrassée, défectueuse ou la distance entre les électrodes n'est pas correcte.voir chapitre 8.3 "Maintenance de la bougie d'allumage (18)", page 77
Filtre à air encrassé. voir chapitre8.1 "Nettoyer/remplacer le filtre à air (16)", page 76
Le filtre à carburant est usé. voirchapitre 8.2 "Vérification/remplacement du filtre à carburant (17)", page 76
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le levier de starter est sur CHOKE.Faire coulisser le levier de starter sur RUN.
Le moteur démarre mais la puissance du moteur est faible.Le levier de starter est sur CHOKE.Faire coulisser le levier de starter sur RUN.
Filtre à air encrassé. voir chapitre8.1 "Nettoyer/remplacer le filtre à air (16)", page 76
Le filtre à carburant est usé. voirchapitre 8.2 "Vérification/remplacement du filtre à carburant (17)", page 76
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le moteur ne tourne pas de manière régulière et le régime ne monte pas quand on augmente les gaz.La bougie est encrassée, défectueuse ou la distance entre les électrodes n'est pas correcte.voir chapitre 8.3 "Maintenance de la bougie d'allumage (18)", page 77
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le moteur dégage des fu-mées épaisses de cou-leur bleue.La part d'huile dans le mélange essence-huile est trop impor-tante.Faire le plein avec un mélange es-sence-huile aux proportions cor-rectes.voir chapitre 5.1 "Réalisation du mé-lange essence-huile et remplissage", page 72
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le moteur se met à vibrer fortement, anormale-ment.Des pièces mécaniques/du mo-teur se sont détachées et/ou sont endommagées.1. Arrêter le moteur.2. Vérifier l'absence de détériora-tions sur l'appareil.3. Contrôler la bougie d'allumage, voir chapitre 8.3 "Maintenance de la bougie d'allumage (18)", page 77.4. Contacter un atelier de répara-tion autorisé.

10 TRANSPORT

Transporter l'appareil d'une zone de travail à une autre

  1. arrêter le moteur.
  2. Enfoncer la protection de transport sur la lame.
  3. Tenir fermement la débroussailleuse au niveau du bloc moteur et par la poignée.
  4. Passer prudemment à la zone de travail suivante. Ne pas mettre des tiers et des animaux en danger.

Transport de l'appareil dans un véhicule

  1. Si possible : vider le réservoir en laissant tourner le moteur.
  2. arrêter le moteur.
  3. Enfoncer la protection de transport sur la lame.
  4. Éviter que l'appareil ne bascule pendant le transport et que le mélange essence-huile ne fuie :

■ Poser l'appareil sur le sol, de sorte que le bouchon du réservoir à carburant soit tourné vers le haut. Le réservoir à carburant doit être fermé.
- Fixer l'appareil au sol.

11 STOCKAGE

Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 à 3 mois, les tâches suivantes

doivent être effectuées pour éviter les dommages :

  1. Vider le réservoir à carburant :

Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Il n'y a alors plus de mélange essence-huile dans le réservoir à carburant et dans le carburateur, ce qui évite la formation de dépôts.

  1. Nettoyer l'appareil :

■ Essuyer tout l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon de nettoyage. N'utilisez pas d'essence ou autres solvants.
Retirer les saletés présentes dans les orifices de l'appareil (entre autres : orifices de refroidissement du moteur).

  1. Huiler le piston :

Laisser refroidir entièrement l'appareil.
Débrancher le connecteur de bougie d'allumage et dévissez la bougie (voir chapitre 8.3 "Maintenance de la bougie d'allumage (18)", page 77).
■ Déposer quelques gouttes d'huile dans l'orifice de la bougie.
- Tirer lentement sur la poignée du starter, pour que le piston bouge et pour répartir l'huile dans le cylindre.
■ Revisser la bougie fermement et enficher le connecteur de bougie d'allumage.

  1. Enfoncer la protection de transport sur la lame.

  2. Stocker l'appareil dans un endroit le plus sec possible.

AL-KO BC 223 B - STOCKAGE - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Si l'appareil, une fois stocké, reste accessible aux enfants et autres personnes non autorisées, cela peut provoquer des blessures.

Entreposer l'appareil hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.

12 ÉLIMINATION

AL-KO BC 223 B - ÉLIMINATION - 1

L'essence et l'huile moteur ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Avant la mise au rebut de l'appareil, le réservoir à carburant et le réservoir à huile moteur doivent être vidés.
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.

13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

BC 223 L-SRéf. : 113691BC 223 BRéf. : 113692
Poids à sec 5,1 kg 5,5 kg
Type de moteur Moteur 2 temps à refroi-dissement par air, 1 cylindreMoteur 2 temps à refroi-dissement par air, 1 cylindre
■ Poids du moteur 2,8 kg 2,8 kg
■ Cylindrée 22,5 cm ^3 22,5 cm^3
■ Puissance moteur maximale à 8000 min^-1 0,7 kW (0,95 PS) 0,7 kW (0,95 PS)
■ Plein régime 9500 min ^-1 9500 min^-1
■ Régime à vide 3200 ( ± 200) min ^-1 3200 ( ± 200) min^-1
■ Bougie d'allumage CMR6A CMR6A
■ Allumage électronique électronique
■ Accouplement Embrayage à forcecentrifugeEmbrayage à forcecentrifuge
■ Contenance du réservoir (essence) 550 cm ^3 550 cm^3
■ Essencesans plomb, indice d'octane de 90 minimumsans plomb, indice d'octane de 90 minimum
■ Huilesynthétique, pour moteurs à 2 tempssynthétique, pour moteurs à 2 temps
■ Rapport de mélange du carburant [es-sence:huile 2 temps]50 : 150 : 1
PoignéePoignée arceauPoignée « guidon »
Largeur de coupe de la bobine de fil (diamètre)415 mm415 mm
Diamètre du fil de coupe2,0 mm2,5 mm
Diamètre de la lame255 mm
Vitesse de l'outil max. 7500 (±500) min-1max. 8000 (±500) min-1
Niveau de pression acoustique mesuré LpA (selon l'EN ISO 22868)93,7 dB(A)94,9 dB(A)
Incertitude de mesureK = 3,0 dB(A)K = 3,0 dB(A)
Puissance acoustique mesurée LW A (selon l'EN ISO 22868)108,4 dB(A)109,0 dB(A)
Incertitude de mesureK = 3,0 dB(A)K = 3,0 dB(A)
Puissance acoustique garantie 112,0 dB(A) 112,0 dB(A)
Niveau de vibrations mesuré au niveau de la poignée arceau (selon l'EN ISO 22867)Avant : 6,75 m/s2Arrière : 8,0 m/s2K = 1,5 m/s2Gauche : 4,83 m/s2Arrière : 3,52 m/s2K = 1,5 m/s2
Incertitude de mesure

14 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter

le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
■ les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

16 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE

Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.

Produit

Débroussailleuse/coupe-bordures thermique

Numéro de série

G1071012

Type

BC 223 B (débroussailleuse)

BC 223 L-S (coupe-bordures)

Niveau de puissance acoustique

EN ISO 3744

mesuré/garanti

BC 223 B : 109,0 dB(A)/112 dB(A)

BC 223 L-S : 108,4 dB(A)/112 dB(A)

Fabricant

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Directives UE

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC

Évaluation de la conformité

2000/14/EC Annex V

Responsable de la documenta- tion

Andreas Hedrich

Ichenhauser Str. 14

D-89359 Kötz

Normes harmonisées

EN ISO 11806-1:2011

EN ISO 14982:2009

EN ISO 22868:2011

EN ISO 22867:2011

Kötz, 2019-01-16

AL-KO BC 223 B - Normes harmonisées - 1

Peter Kaltenstadler

Managing Director

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : BC 223 B

Catégorie : Coupe-herbe